X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fhr.po;h=cdfcb7f65957c6bf59a8ec553922ac634dc023bd;hb=9dc68827cbd515262ecb8d5ae8547d9e82c72e00;hp=6119fe3b419bc6aa39aa01e741ff03bd5d970c88;hpb=1b7fa77ec1f72724a6cc6e4d80f5d57b80705134;p=inkscape.git diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6119fe3b4..cdfcb7f65 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 21:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "Maksimalna duljiina segmenta (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Plava boja" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "U nijanse sive" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" @@ -257,14 +258,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Osvjetljenost" @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "Nasumično" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Predočavanje krivulje" @@ -465,8 +466,20 @@ msgstr "Boja poteza" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "Polumjer" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -626,6 +639,7 @@ msgstr "Uvoz AutoCAD-ovog formata dokumenta" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -714,7 +728,7 @@ msgstr "Samo crno i bijelo" msgid "Shades" msgstr "Sjenčenje" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Å irina poteza" @@ -795,23 +809,24 @@ msgstr "Staza za spremanje slike" msgid "Extrude" msgstr "Izvlačenje" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Generiraj iz staze" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linija" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Način rada:" @@ -860,7 +875,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -890,8 +905,8 @@ msgstr "Jedinica mjere" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -1042,6 +1057,33 @@ msgstr "Broj zubaca" msgid "Pressure angle" msgstr "Kut pritiska" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Pomicanje uzoraka" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1215,10 +1257,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Bez oznake" @@ -1462,7 +1506,7 @@ msgstr "Jedinica mjere" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" @@ -1483,8 +1527,7 @@ msgstr "Naziv obilježja" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Promjeni veličinu" @@ -1535,6 +1578,554 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Ukloni" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Broj koraka" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Početak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Nagib olovke" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Skripta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Trenutačni efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Bez efekta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Iscrtavanje zavrÅ¡eno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efekti" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Izravnavanje " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(podrazumijevano)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Poredak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Vrh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Razlučivost (točaka po inču)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "zavrÅ¡ni čvor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efekti staza..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Broj stupaca" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Crtež" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Prvo odabrano" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Broj stupaca" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Uvuci čvor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Crtež" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Umetni dimenzije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Bez efekta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Bez efekta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Odaberite stranicu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Prethodni efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Vrati srediÅ¡te" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Odaberite datoteku za spremanje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Prilagodi veličinu stranice crtežu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Zasićenost" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Broj stupaca" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Postavi kao podrazumijevano" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Skaliraj čvorove" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Prijeđi na sljedeći sloj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "PoniÅ¡ti posljednju radnju" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Umetni dimenzije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Preimenuj sloj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Izvorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Crtež" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Pomakni ručicu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Postavke stranice" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Umetni efekt staze" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informacije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Ukoni potez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Ukloni efekt staze" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Ukloni masku iz odabira" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Ukloni reÅ¡etku" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "PoniÅ¡ti _transformacije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Ukloni filter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Pregled" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Ukloni crvenu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Pregled" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1620,17 +2211,17 @@ msgstr "Broj rečenica po paragrafu." #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1650,42 +2241,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Boja markera odgovara boji linije" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Oslobađaju" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Veličina pisma [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Duljina:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Jedinica duljine: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Jedinica mjere" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Mjerna linija" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Pomak [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Preciznost" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Faktor promjene veličine (crtanje:stvarna duljina) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1889,7 +2501,6 @@ msgstr "Obrazac je uspravan" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Uzorak" @@ -1983,6 +2594,17 @@ msgstr "Vrijednost" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2225,11 +2847,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Okomito" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Pregled" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2318,7 +2935,7 @@ msgstr "Prava" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Odabir" @@ -2596,7 +3213,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2679,18 +3296,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Polumjer zupčanika (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Duljina:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Ukloni tekst" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Način rada:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "PonaÅ¡anje" @@ -2765,7 +3398,7 @@ msgstr "Zaobljavanje kapica" msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Postavke ispisa" @@ -2923,10 +3556,6 @@ msgstr "Zamjena teksta..." msgid "Replace:" msgstr "Zamjeni" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Velika/mala slova u rečenici" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Velika Početna Slova" @@ -2973,7 +3602,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Način rada" @@ -3010,54 +3639,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Unos teksta" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Postavi obilježje" +msgid "Background color:" +msgstr "Boja pozadine" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Postavi obilježje" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Postavi obilježje" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Visina" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Relativna promjena Å¡irine" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Uzorak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Å irina" @@ -3068,11 +3708,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Boja pozadine" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3087,135 +3722,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Savijanje krive" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Savijanje krive" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Stvori pravokutnik" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimenzije" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Specifikacija SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Specifikacija SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Slučajna pozicija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Umetni dimenzije" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Pozicija:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Pozicija:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "I_zlaz" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Desni kut" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Savijanje krive" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Savjeti i trikovi" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3224,7 +3875,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3776,7 +4427,7 @@ msgstr "Prilagođeno" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Prikaži ručice" @@ -4016,7 +4667,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" @@ -5968,12 +6619,12 @@ msgstr "Preusmjeri poveznicu" msgid "Remove a connection point" msgstr "Preusmjeri poveznicu" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Opis" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6098,12 +6749,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Odaberite najmanje jedan objekt koji nije poveznica." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)" @@ -7019,7 +7670,7 @@ msgstr "Visina:" msgid "Bitmap size" msgstr "Dimenzije bitmape" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Å irina:" @@ -7031,12 +7682,12 @@ msgstr "piksela na" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "Visi_na:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7205,7 +7856,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Traži staze, linije i viÅ¡estruke linije" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Staze" @@ -7492,21 +8143,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -7621,11 +8272,11 @@ msgstr "Poravnaj desno" msgid "Justify lines" msgstr "Obostrano" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Okomiti tekst" @@ -7760,8 +8411,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Početak X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata X početka reÅ¡etke" @@ -7770,8 +8421,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Po_četak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata Y početka reÅ¡etke" @@ -7780,29 +8431,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Osnovna duljina osi Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Kut X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Kut osi X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Kut Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kut osi Z" @@ -7889,12 +8540,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Razmak X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmak između okomitih linija reÅ¡etke" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmak između vodoravnih linija reÅ¡etke" @@ -8061,12 +8712,12 @@ msgstr "_Kutovi graničnog okvira" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Guranje" @@ -8396,7 +9047,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 #, fuzzy msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " @@ -8640,7 +9291,7 @@ msgstr "Kruženje kroz mape boja" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Količina" @@ -9113,13 +9764,13 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Odbačen SVG" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 #, fuzzy msgid "Blur radius, px" msgstr "r - Polumjer zupčanika (px)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9127,23 +9778,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Neprozirnost, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Vodoravno pomicanje" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Okomito pomicanje" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filteri" @@ -9151,12 +9802,12 @@ msgstr "Filteri" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9229,31 +9880,31 @@ msgstr "Gradijent iz GIMP-a (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradijenti koji se koriste u GIMP-u" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "ReÅ¡etka" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Å irina linije" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Vodoravni razmak" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Okomiti razmak" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vodoravno pomicanje" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Okomito pomicanje" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Crtanje staze koja je reÅ¡etka" @@ -9751,7 +10402,8 @@ msgstr "Normalno" msgid "Multiply" msgstr "Pomnoženo" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" @@ -9779,12 +10431,6 @@ msgstr "Rotacija nijansi" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Osvijetljenost u prozirnost" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Izvorno" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Iznad" @@ -9891,7 +10537,7 @@ msgstr "Usmjereno svjetlo" msgid "Visible Colors" msgstr "Vidljive boje" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Malo" @@ -9899,7 +10545,7 @@ msgstr "Malo" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Veliko" @@ -10176,8 +10822,8 @@ msgstr "Ukloni kontrolnu točku gradijenta" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Jedinice mjere" @@ -10346,22 +10992,22 @@ msgstr "Datoteku %s nije moguće spremiti." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovani dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naiÅ¡ao na unutraÅ¡nju pogreÅ¡ku i sada će se zatvoriti.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatske sigurnosne kopije dokumenta su spremljene u:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nije uspjelo automatsko spremanje sigurnosne kopije dokumenta:\n" @@ -10547,7 +11193,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija strane:" @@ -10707,7 +11353,7 @@ msgstr "Stranica" msgid "The index of the current page" msgstr "Promena naziva trenutnog sloja" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -10873,8 +11519,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Plutajuće" @@ -11358,60 +12004,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Spajanje pločica" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Promjeni razmak poveznica" @@ -11659,11 +12305,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Dno" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Početak" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "ZavrÅ¡etak" @@ -12901,7 +13547,7 @@ msgstr "Karakteristike" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Važsnost i oblast ovog dokumenta." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -13059,8 +13705,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "NiÅ¡ta nije uklonjeno." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Ukloni" @@ -13220,7 +13866,7 @@ msgstr "Rotiraj za 90° ulijevo" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotiraj za 90° udesno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" @@ -13242,7 +13888,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Pomakni vodoravno" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Pomakni" @@ -13433,8 +14079,8 @@ msgstr "Kružnica" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13450,7 +14096,7 @@ msgstr "Linija" msgid "Path" msgstr "Staza" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -13460,13 +14106,13 @@ msgstr "ViÅ¡estruka linija" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" @@ -13483,14 +14129,14 @@ msgstr "ProÅ¡irena staza" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Zvijezda" @@ -13602,19 +14248,19 @@ msgstr[2] "%i objekata %i tipa" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Krivljenje" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Postavi srediÅ¡te" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Pečat" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13622,7 +14268,7 @@ msgstr "" "SrediÅ¡te rotacije i krivljenja: povucite za premjeÅ¡tanje; promjena " "veličine koristi isto srediÅ¡te" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13630,7 +14276,7 @@ msgstr "" "Stiskanje i rastezanje odabira; Ctrl za ravnomjerno; Shift za skaliranje oko centra rotacije" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13638,7 +14284,7 @@ msgstr "" "Promjena veličine odabira; Ctrl za ravnomjerno; Shift " "za promjenu veličine oko centra rotacije" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13646,7 +14292,7 @@ msgstr "" "Krivljenje odabira; Ctrl za poravnanje kuta; Shift za " "rotiranje oko suprotne strane" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13654,11 +14300,11 @@ msgstr "" "Rotacija odabira; Ctrl za poravnanje kuta; Shift za " "rotiranje oko suprotnog kraja" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Vrati srediÅ¡te" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13667,24 +14313,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Krivljenje: %0.2f°; Ctrl za poravnanje kuta" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotacija: %0.2f°; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Pomakni srediÅ¡te na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13837,6 +14483,22 @@ msgstr "suženo" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamičko proÅ¡irenje, %s za %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Staza (%i čvor, efekt staze)" +msgstr[1] "Staza (%i čvora, efekt staze)" +msgstr[2] "Staza (%i čvorova, efekt staze)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Staza (%i čvor)" +msgstr[1] "Staza (%i čvora)" +msgstr[2] "Staza (%i čvorova)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -13856,6 +14518,22 @@ msgstr "Pravokutnik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spirala s %3f zavoja" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Zvijezda s %d vrhom" +msgstr[1] "Zvijezda s %d vrha" +msgstr[2] "Zvijezda s %d vrhova" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Poligon s %d vrhom" +msgstr[1] "Poligon s %d vrha" +msgstr[2] "Poligon s %d vrhova" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13891,16 +14569,16 @@ msgstr "Raspon teksta" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Kopija: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Kopija bez roditelja" @@ -14078,12 +14756,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nema odabira! Odaberite objekt za oblikovanje." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Traži kopije" @@ -14820,16 +15498,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Davorin Å ego (davorin.sego@gmail.com)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Poravnaj" @@ -14861,12 +15535,12 @@ msgstr "O:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Ukloni preklapanja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Preuredi mreže poveznica" @@ -14891,7 +15565,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Raspored mreže poveznica" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Čvorovi" @@ -15020,7 +15694,7 @@ msgid "" msgstr "Pomakni objekte tek toliko da im se granični okviri ne preklapaju" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Preuredi mrežu odabranih poveznica" @@ -15079,11 +15753,50 @@ msgstr "Postavi naziv datoteke" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Spremi" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Promjeni definiciju boje" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Ukoni potez" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Ukloni ispunu" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Postavi boju ispune" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Postavi boju poteza iz palete " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Postavi boju ispune iz palete " + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Poruke" @@ -15238,18 +15951,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ukloni odabranu reÅ¡etku." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Vodilice" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "ReÅ¡etke" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Poravnavanje" @@ -15447,7 +16160,7 @@ msgstr "Stvaranje" msgid "Defined grids" msgstr "Definirane reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Ukloni reÅ¡etku" @@ -15978,7 +16691,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Jedinica duljine jezgre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Promjeni veličinu" @@ -16016,7 +16728,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Neprozirnost" @@ -17109,19 +17821,25 @@ msgstr "ID vodilice: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Trenutno: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Pokreni:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Samo odabir ili cijeli dokument" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Osvježi ikone" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "MiÅ¡" @@ -17158,6 +17876,7 @@ msgstr "" "ne kao povlačenje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Upotreba pločice osjetljive na pritisak (zahtijeva ponovno pokretanje)" @@ -17241,7 +17960,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" @@ -17747,7 +18466,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Deformacije" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Stvaranje novog objekta s:" @@ -17759,39 +18477,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Spirala" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Povećanje" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Oblici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Postavi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17800,7 +18519,7 @@ msgstr "" "neovisno od uvećanja; u suprotnom Å¡irina pera ovisi o uvećanju na način da " "izgleda jednako pri bilo kojem uvećanju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17809,100 +18528,100 @@ msgstr "" "prethodne označenosti)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kantica s bojom" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Raster" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Alati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Spojnica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ako je omogućeno, priključne točke spojnice neće biti prikazane za " "tekstualni objekt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Kapaljka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Bez spremanja geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Usidreno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "SpuÅ¡tanje dijaloÅ¡kih okvira u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Promjena uvećanja pri promjeni veličine prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Prikaz tipke za zatvaranje na dijaloÅ¡kim okvirima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Spremanje geometrije prozora (veličine i pozicije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Upravitelj prozora određuje položaj svih prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17910,7 +18629,7 @@ msgstr "" "Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora (geometrija ostaje " "spremljena u korisničkim postavkama)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17918,53 +18637,53 @@ msgstr "" "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument (geometrija " "ostaje zapisana dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Izdizanje dijalioÅ¡kih okvira na vrh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "DijaloÅ¡ki okviri se ponaÅ¡aju kao obični prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "DijaloÅ¡ki okviri ostaju iznad prozora dokumenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Isto kao normalno, ali može raditi bolje s nekim upraviteljima prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Razno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Skrivaju li se dijaloÅ¡ki prozori u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17975,51 +18694,51 @@ msgstr "" "koja se može promjeniti za svaki prozor posebno pomoću tipke iznad desne " "trake za pomicanje platna)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Da li dijaloÅ¡ki okvir ima tipku za zatvaranje (zahtijeva ponovno pokretanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Pomiču paralelno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ostaju na mjestu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Pomiču sukladno transformaciji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Oslobađaju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "BriÅ¡u" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kada se pomiče original, kopije i povezana proÅ¡irenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kopije se pomiču po istoj putanji kao i original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kopije zadržavaju poziciju prilikom pomicanja originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18028,30 +18747,30 @@ msgstr "" "Svaka kopija se pomiče u skladu sa vrijednošću obilježja „transform=“. Npr. " "rotirana kopija će se pomicati različito od originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kada se original obriÅ¡e, kopije se:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Kopije bez roditelja se pretvaraju u samostalne objekte." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Kopije bez roditelja se briÅ¡u zajedno s izvornikom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ObriÅ¡i popločane kopije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18059,27 +18778,27 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Kopije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kod primjene, najviÅ¡i odabrani objekt se koristi za odsjecanje ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Onemogućite ovu opciju za koriÅ¡tenje odabranog objekta na dnu za odsjecanje " "ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ukloni odsjecajuće staze/maske nakon primjene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18087,102 +18806,102 @@ msgstr "" "Nakon primjene s crteža se uklanja objekt koji je koriÅ¡ten za odsjecanje ili " "maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Razgrupiraj odabrane grupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Odsjecanje i maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Promjeni veličine zaobljenih kutova pravokutnika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformacija gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformacija uzorka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimizirano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Očuvano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Pri promjeni veličine objekata, srazmjerno promjeni i Å¡irinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Pri promjeni veličine pravokutnika, promjeni i polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomicanje gradijenata (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomicanje uzoraka (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Zapisivanje transformacije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18190,47 +18909,47 @@ msgstr "" "Ako je moguće, primjenjuje se transformacija objekta bez dodavanja obilježja " "„transform=“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Uvijek čuva transformaciju kao obilježje objekta „transform=“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformacija" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najbolja kvaliteta (najsporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Dobra kvaliteta (sporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Prosječna kvaliteta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "LoÅ¡a kvaliteta (brže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najslabija kvaliteta (najbrže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18238,37 +18957,37 @@ msgstr "" "Najbolja kvaliteta, prikaz može biti jako spor na velikim uvećanjima (izvoz " "u bitmapu uvijek koristi najbolju kvalitetu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Dobra kvaliteta, sporo prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Prosječna kvaliteta, prihvatljiva brzina prikazivanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "LoÅ¡a kvaliteta (greÅ¡ke u prikazu), brže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "NajloÅ¡ija kvaliteta (dosta greÅ¡aka u prikazu), najbrže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Prikaži informacije za osnovne filtere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18277,61 +18996,61 @@ msgstr "" "Prikaži ikone i opise za osnovne filtere dostupne u dijaloÅ¡kom okviru za " "filtere." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Broj redaka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Označi u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Označi samo u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Označi u aktivnom sloju i podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Zanemari skrivene objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zanemari zaključane objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Ukidanje označenosti nakon promjene sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi samo na objektima u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18339,7 +19058,7 @@ msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u aktivnom sloju i " "svim podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18347,7 +19066,7 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su skriveni " "(pojedinačno ili se nalaze u skrivenom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18355,7 +19074,7 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su zaključani " "(pojedinačno ili se nalaze u zaključanom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18363,25 +19082,25 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste trenutni objekti ostali označeni i nakon " "promjene trenutnog sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Označavanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Podrazumijevana rezolucija izvoza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Podrazumijevana rezolucija bitmape (točaka po inču) u dijaloÅ¡kom okviru " "izvoza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Naziv servera Slobodne galerije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18390,175 +19109,175 @@ msgstr "" "Naziv webdav servera Slobodne galerije. Koristi se za funkcije uvoza i " "izvoza u OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Korisničko ime za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Korisničko ime koje se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Lozinka za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lozinka koja se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Uvoz/Izvoz" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Apsolutna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Napomena: Upravljanje bojama je onemogućeno u ovoj verziji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Profil zaslona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Preuzmi profil iz zaslona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Preuzimanje profila iz povezanog monitora preko XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Preuzimanje profila iz onih pridruženih zaslonima." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Plan iscrtavanja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Svrha iscrtavanja koja će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Korekcije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulacija izlaza na zaslonu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulacija izlaza na ciljnom uređaju." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi boje koje su van gamuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Isticanje boja koje su van gamuta za ciljni uređaj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Odabiranje boje koja će se koristiti za prikaz boja koje su van gamuta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Profil uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za simulaciju izlaznog uređaja." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Plan iscrtavanja uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Svrha iscrtavanja koja će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija crne boje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Omogućava kompenzaciju crne boje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Zadržavanje crne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Potreban je LittleCMS 1.15 ili noviji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zadržavanje kanala K u CMYK -> CMYK transformacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Upravljanje bojama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Isticanje glavnih linija reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Bez isticanja glavnih linija reÅ¡etke pri smanjivanju crteža" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -18567,471 +19286,471 @@ msgstr "" "Ako je ovo omogućeno i crtež je smanjen, linije reÅ¡etke će biti prikazane u " "običnoj boji umjesto u boji glavnih linija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Podrazumijevane postavke reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Jedinica _mjere reÅ¡etke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Početak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Po_četak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "_Razmak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Boja linije u reÅ¡etci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Odabiranje boje za prikaz običnih linija reÅ¡etke." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "_Boja istaknute linije " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Boja istaknutih linija reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Istaknuta _linija reÅ¡etke svako:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Prikaz točaka umjesto linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ako je omogućeno, umjesto reÅ¡etaka se prikazuju točkice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Postavi izabranu boju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Umetni stazu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Koristi polarne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Točke s brojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimalna veličina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Izlaz u SVG " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Jedinica mjere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Zelena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Nagib olovke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kurziv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Novi redak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Gaussovo zamućivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Malo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -19039,12 +19758,12 @@ msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -19052,27 +19771,27 @@ msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "IzbriÅ¡i vrijednosti " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -19081,37 +19800,37 @@ msgstr "" "Maksimalni broj dokumenata u listi nedavno otvorenih dokumenata u izborniku " "„Datoteka“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpoliraj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19119,147 +19838,147 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampling bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Uređivač gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Odstupanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Jezik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Jezik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Odaberi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodaj komentar u ispis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19267,11 +19986,11 @@ msgstr "" "Kada je omogućeno, dodaje se komentar na sirovi ispis, označavajući dani " "izlaz objekta njegovom oznakom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Onemogući dijeljenje definicija gradijenata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19281,11 +20000,11 @@ msgstr "" "pri promjeni; onemogućite za dijeljenje definicija gradijenta tako da " "uređivanje jednog objekta utječe na sve objekte koji koriste isti gradijent." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag pojednostavljenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19296,81 +20015,128 @@ msgstr "" "viÅ¡e puta uzastopno, primjenjivati će se sve agresivnije; ponovno " "izvrÅ¡avanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumijevanu vrijednost." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Korisničko ime:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Korisničko ime:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sustav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informacije o koriÅ¡tenju memorije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Razno" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Omogućeno" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Prozori" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linija" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Količina" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Polumjer" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Dno" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tablica" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Naziv sloja:" @@ -19424,113 +20190,113 @@ msgstr "_Dodaj" msgid "New layer created." msgstr "Novi sloj stvoren." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Prikaži slojg" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Sakrij sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zaključaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Otključaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Novo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Dolje" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Dno" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Primjeni novi efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Trenutačni efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "_Efekti" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Primjenjen je nepoznati efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Nijedan efekt nije primjenjen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 #, fuzzy msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Objekt nije oblik ili staza" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Može se odabrati samo jedan objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Isprazni " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Primjenjen je nepoznati efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Stvori i primjeni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Umetni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Umetni efekt staze" @@ -20382,6 +21148,34 @@ msgstr "Vuci krivulju" msgid "Add node" msgstr "Dodaj čvor" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Promjeni vrstu čvora" @@ -20401,12 +21195,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj čvorove" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Spoji čvorove" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Pomakni čvor" @@ -20462,6 +21256,57 @@ msgstr "Vodoravno preokretanje" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Okomito preokretanje" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Stvori i popločaj kopije odabranog objekta" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Pretvori odabrani objekt u stazu" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20482,44 +21327,300 @@ msgstr "Pomakni ručice čvorova" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: promjena odabira čvora, isključivanje poravnavanja, rotiranje " +"obiju ručica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: promjena odabira čvora, isključivanje poravnavanja, rotiranje " +"obiju ručica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Pomakni čvor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetrično" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skaliraj čvorove" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Uvuci ručicu" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Ukloni čvor" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Promjeni vrstu čvora" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Iscrtavanje ručica" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Uvuci ručicu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: iscrtava gradijent s centrom u početnoj točki" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: zaključavanje polumjera spirale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "U odabiru nema staza za preokretanje smjera." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotiraj za određen broj piksela" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Skaliraj čvorove" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Uvuci ručicu" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Ukloni čvor" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Promjeni vrstu čvora" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Pomakni vodoravno za određen broj piksela" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Iscrtavanje ručica" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Pomakni okomito za određen broj piksela" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Uvuci ručicu" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20631,86 +21732,85 @@ msgstr "Promjena zamućenosti" msgid "Change opacity" msgstr "Promjena prozirnosti" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Jedinica mjere:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Å irina stranice" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Visina stranice" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Duljina:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Lijevi kut" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Prava" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Desni kut" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Dno" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orijentacija strane:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Položeno" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Uspravno" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Prilagođene dimenzije" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Prilagodi stranicu odabiru" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20718,7 +21818,7 @@ msgstr "" "Prilagodi veličinu stranice trenutnom odabiru, odnosno cijelom crtežu ako " "niÅ¡ta nije odabrano" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Postavi veličinu stranice" @@ -20858,10 +21958,7 @@ msgstr "Ispuna:" msgid "Stroke:" msgstr "Potez:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "P:" @@ -23416,11 +24513,11 @@ msgstr "ViÅ¡estruki gradijenti" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Novo:" @@ -23447,10 +24544,10 @@ msgstr "Stvori gradijent poteza" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Odaberite:" @@ -24001,580 +25098,581 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Postavi stil poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Boja/neprozirnost za prilagođavanje boje" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Promjeni boje kontrolne točke gradijenta" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Boja/neprozirnost za prilagođavanje boje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Stil za nove zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stil za nove pravokutnike" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stil za nove 3D okvire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stil za nove elipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stil za nove spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stil za nove linije napravljene olovkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stil za nove linije napravljene perom za pisanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil za nove kaligrafske poteze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stil objekata ispune kantice s bojom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Podrazumevana jedinica _mere:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Sakrij" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Umetni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Umetni nove čvorove u odabrane segmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ukloni odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Spoji odabrane krajnje čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Spoji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Razdvoji stazu na odabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Spoji segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spoji odabrane krajnje čvorove novim segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Ukloni segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Razdvoji stazu između dva nezavrÅ¡avajuća čvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "OÅ¡tar čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Iscrtaj oÅ¡tru krivulju na odabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Gladak čvor" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetričan čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Učini odabrane čvorove simetričnima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Uređivanje čvorova" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Stvori linije od odabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Krivulja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Stvori krivulje od odabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Prikaži ručice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Zapisivanje transformacije:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Prikaži ručice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Konture" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Å irina obrasca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Prikazuje sljedeći parametar efekta za uređivanje" +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Postavljena maska" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Variranje boja odabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Koordinata X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata X odabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Koordinata Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata Y odabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Granični okvir koji će se koristiti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Poravnaj s kutovima g_raničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Poravnaj s rubov_ima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Poravnaj s kutovima g_raničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Poravnaj s rubov_ima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "SrediÅ¡te" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Poravnaj kutove graničnog okvira i vodilice s rubovima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Poravnaj sa _stazama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Presjek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Poravnaj s čv_orovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Poravnaj s čv_orovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Å irina linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Svojstva objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Poravnaj _čvorove i vodilice s čvorovima objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Boja ruba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Boja ruba stranice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Poravnavanje s reÅ¡etkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Poravnavanje s vodilicama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvijezda: Promjeni broj krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvijezda: Promjeni odnos prečki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Stvori poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Stvori zvijezdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvijezda: Promjeni zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvijezda: Promjeni nasumičnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Obični poligon (s jednom ručicom) umjesto zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zvijezda umjesto običnog poligona (s jednom ručicom)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trokut/trokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrat/četverokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/peterokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "heksagon/Å¡esterokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Kutovi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Kutovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Broj vrhova poligona ili zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "zvijezda uskih krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "heksagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "obični poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Odnos prečki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Odnos prečki:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Odnos baze i vrha kraka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "rastegnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "uvrnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "blago uklijeÅ¡teno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NIJE zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "blago zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "vidljivo zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "dobro zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "veoma zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "ekspolodirano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Koliko su zaobljeni kutovi (0 za oÅ¡tro)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NIJE nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "lagano razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "vidljivo razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "jako razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Slučajnim odabirom razmjesti krajeve i kutove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumijevano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24582,314 +25680,314 @@ msgstr "" "Vraćanje parametara oblika na podrazumijevane vrijednosti (koristite " "„Inkscapeova podeÅ¡avanja“ > „Alati“ za promjenu podrazumijevanih vrijednosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Promjena pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Å irina pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Visina pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodoravni polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodoravni polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Okomiti polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Okomiti polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "ZaoÅ¡tri kutove" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Kutija: Promjena perspektive (kut beskonačnih osa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Kut u smjeru X-a" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Mijenja status točke nestajanja u smjeru X-a između „konačno“ i " "„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Kut u smjeru Y-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Kut Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru Y-a" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru Y-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Mijenja status točke nestajanja u smjeru Y-a između „konačno“ i " "„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Kut u smjeru Z-a" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru Z-a " #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Pozicija nestajuće točke u smjeru Z-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Mijenja status točke nestajanja u smjeru Z-a između „konačno“ i " "„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Izmjeni spiralu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "samo krivulja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "cijeli okretaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Broj zavoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Zavoja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Broj okretaja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "kružnica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "rubovi su mnogo gušći" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "rubovi su gušći" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "jednako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "sredina je gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "sredina je mnogo gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Odstupanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Odstupanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Da li su vanjski okretaji raspoređeni gušće ili rjeđe; 1 = ravnomjerno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "počinje od sredine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "počinje od polovice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "počinje blizu ruba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Polumjer najmanjeg unutraÅ¡njeg okretaja (u odnosu na veličinu spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Stvaranje nove staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Stvori spiralu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "djelomično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Stvori samo točku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Oblici" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Stil za nove linije napravljene olovkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(podrazumijevano)" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Zagladi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Zagladi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24899,217 +25997,217 @@ msgstr "" "„Inkscapeova podeÅ¡avanja“ > „Alati“ za promjenu podrazumijevanih vrijednosti)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(zbijeno podeÅ¡avanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(Å¡iroko podeÅ¡avanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Snaga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Jačina utjecaja deformacije na objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Guranje dijelova staze u bilo kojem pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Postavi naslov objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotiraj čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotiraj odabir za 90° suprotno od smjera kazaljke na satu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Udvostruči čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Guranje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Guranje dijelova staze u bilo kojem pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Sužavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Sužavanje dijelova staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Primicanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Primicanje dijelova staze prema pokazivaču" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Hrapavljenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Čini hrapavim dijelove staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Bojenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Bojenje odabranih objekata bojom alatke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Variranje boja odabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Način _stapanja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Odnosi se na nijansu objekta" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Odnosi se na zasićenost objekta" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Odnosi se na svjetlinu objekta" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Odnosi se na prozirnost objekta" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "P" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(oÅ¡tro, pojednostavljeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(glatko, ali s mnogo čvorova)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Vjernost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Vjernost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -25117,141 +26215,146 @@ msgstr "" "Niska vjernost pojednostavljuje stazu; visoka vjernost čuva osobine staze " "ali može stvoriti mnogo novih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na parametre poteza olovke" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Spusti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(Å¡iroki potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "oÅ¡tro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Uzorak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Uzorak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Primjeni efekte na odabir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Stvori i popločaj kopije odabranog objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Količina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na Å¡irinu poteza olovke" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25259,80 +26362,90 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Početno odstupanje ivice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Alatna traka" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Alatna traka" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Bez pregleda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Spremi _kao..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(tanka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(Å¡iroki potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina kaligrafske olovke (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(brzina udebljava potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(blago debljanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(konstantna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(blago istanjivanje, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(brzina stanjuje potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Istanjivanje poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Istanjivanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25341,27 +26454,27 @@ msgstr "" "čini ih debljim. 0 čini debljinu nezavisnu od brzine poteza)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(položeno na lijevo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(vodoravno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(položeno na desno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Nagib olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Nagib:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25370,27 +26483,27 @@ msgstr "" "= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "Okomit na potez, „kist“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(skoro uspravan, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(određen nagibom, „olovka“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Položaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Položaj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25400,31 +26513,31 @@ msgstr "" "kutom)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ravne kapice, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(blago ispupčenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(približno zaobljeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(jako isturene kapice)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaobljavanje kapica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Kapice:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25433,95 +26546,95 @@ msgstr "" "polukružne kapice)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(glatka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(lagano podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(primjetno podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Podrhtavanje poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Podrhtavanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Povećajte da trag izgleda oÅ¡tećeno i drhtavo" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(bez valova)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(divlji valovii i uvojci)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Vrpoljenje olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Vrpoljenje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Povećajte da trag izgleda valovito" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez inercije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(blago zaglađivanje, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(primjetno zaostajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Povećajte da trag ostaje ispisan iza poteza, kao da je olovka usporena " "inercijom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Ocrtavanje pozadine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25529,77 +26642,77 @@ msgstr "" "Ocrtavanje svjetline pozadine Å¡irinom olovke (bijelo - najmanja Å¡irina, crno " "- najveća Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na Å¡irinu poteza olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Nagib ulaznog uređaja utječe na nagib vrha olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Zatvori razmake" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Luk: Promjena početka/kraja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Luk: Promjena otvorenosti/zatvorenosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Početak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kut (u stupnjevima) od vodoravnog do krajnje točke luka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kut (u stupnjevima) od vodoravnog do krajnje točke luka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Zatvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Promjeni u segment (zatvoreni lik s dva polumjera)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Promjeni u luk (otvoreni lik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Upotpuni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Lik u elipsu, ne luk ili segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Uzmi prozirnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25607,465 +26720,549 @@ msgstr "" "Uzmi boju i prozirnost pod pokazivačem; u suprotnom, uzima samo vidljive " "boje pomnožene prozirnošću" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Pika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Promjena prozirnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ako je uzeta prozirnost, primjeni je na odabir kao prozirnost ispune ili " "poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Poravnaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Zatvori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "_Nedavni dokumenti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Geometrijski granični okvir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Ukloni odsjecajuću stazu iz odabira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Poravnaj kutove graničnog okvira s kutovima drugih graničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Plan iscrtavanja prikaza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_Izreži" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Uzorak u objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: Promjeni obitelj pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: Promjeni veličinu pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tekst: Promjenu orijentaciju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Povećaj razmak između slova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Tekst: Promjeni veličinu pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Promjenu orijentaciju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Obitelj pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Obitelj pisma" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Veličina pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Odabir" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Veličina pisma [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Promjeni" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Lijevo poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Lijevo poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Desno poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Obostrano poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Ukloni tekst iz okvira" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Lijevo poravnavanje" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vodoravno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Vodoravni tekst" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Okomito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Okomiti tekst" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orijentacija strane:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Postavi razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Visina" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linija" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Razmak između kopija:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Postavi razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Postavi razmak:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Način rada:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Razmak između kopija:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Postavi razmak:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Duljina:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Crtež" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Jezgra" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vodoravni tekst" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Okomiti tekst" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverzija:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Okomito pomicanje" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Postavi razmak:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Uloga:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotacija (stupnjevi)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Promjeni razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Promjeni razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Konturni način rada " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Izbjegni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Zanemari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Postavke spojnica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Vuci krivulju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Rastojanje poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Veličina slobodnog prostora oko objekata nakon automatskog usmjeravanja " "poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Dijagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Duljina poveznice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Duljina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealna duljina poveznica kada je primjenjen razmjeÅ¡taj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Prema dolje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Stvaranje poveznica s oznakama (strelicama) okrenutima prema dolje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Bez preklapanja oblika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Promjeni razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Preusmjeri poveznicu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Ispuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Ispuna:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Tolerancija ispune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -26073,30 +27270,30 @@ msgstr "" "NajviÅ¡e dozvoljeno odstupanje između pritisnutog piksela i susjedne točke " "koja će se uzeti za ispunu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Povećaj/smanji za" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Povećaj/smanji za:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Vrijednost za koju će se povećati (pozitivno) ili smanjiti (negativno) " "stvorena staza ispune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Zatvori razmake" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Zatvori razmake:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26134,6 +27331,10 @@ msgstr "Reci:" msgid "Square Size / px" msgstr "Četvrtasti zavrÅ¡etak" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Velika/mala slova u rečenici" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26164,6 +27365,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Osvježi ikone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Boja/neprozirnost za prilagođavanje boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Zapisivanje transformacije:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Prikazuje sljedeći parametar efekta za uređivanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Odabir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vodoravni tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Okomiti tekst" + #, fuzzy #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Automatsko dodavanje nastavka nazivu datoteke" @@ -26279,10 +27507,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Sve vrste" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Početak" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" @@ -26611,31 +27835,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Promjeni definiciju boje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Ukoni potez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Ukloni ispunu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Postavi boju poteza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Postavi boju ispune" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Postavi boju poteza iz palete " - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Postavi boju ispune iz palete " - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Raster" @@ -26699,12 +27898,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: promjena tipa čvora, poravnavanje kuta ručice, vodoravno i " #~ "okomito pomicanje; Ctrl+Alt: pomicanje duž ručica" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: promjena odabira čvora, isključivanje poravnavanja, " -#~ "rotiranje obiju ručica" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: za fiksnu duljinu ručica; Ctrl+Alt: za pomicanje duž " @@ -26865,31 +28058,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Staza (%i čvor, efekt staze)" -#~ msgstr[1] "Staza (%i čvora, efekt staze)" -#~ msgstr[2] "Staza (%i čvorova, efekt staze)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Staza (%i čvor)" -#~ msgstr[1] "Staza (%i čvora)" -#~ msgstr[2] "Staza (%i čvorova)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Zvijezda s %d vrhom" -#~ msgstr[1] "Zvijezda s %d vrha" -#~ msgstr[2] "Zvijezda s %d vrhova" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Poligon s %d vrhom" -#~ msgstr[1] "Poligon s %d vrha" -#~ msgstr[2] "Poligon s %d vrhova" - # bug: plural-forms #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -27106,9 +28274,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Staza" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Prethodni efekt" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Orijentacija strane:" @@ -27164,10 +28329,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Difuzno svjetlo" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efekti staza..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Najveće" @@ -27182,9 +28343,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Filter proseka" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Efekti" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Zelena"