X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffr.po;h=900ffb267a2e985323707239e531b679313ec364;hb=9110c2be7a42e03466b0827f447229db4e73f496;hp=20cecdd2d891491ddbcd0285067f9e03ecabb8ff;hpb=8ce197c306c62402aa20ea6d821462062bd1843e;p=nagiosplug.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 20cecdd..900ffb2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-05 02:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-20 19:49+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-15 01:05+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: plugins/check_by_ssh.c:72 plugins/check_dig.c:72 plugins/check_disk.c:167 #: plugins/check_dns.c:75 plugins/check_dummy.c:44 plugins/check_fping.c:73 #: plugins/check_game.c:69 plugins/check_hpjd.c:89 plugins/check_http.c:149 -#: plugins/check_ldap.c:78 plugins/check_load.c:78 plugins/check_mrtgtraf.c:66 +#: plugins/check_ldap.c:92 plugins/check_load.c:78 plugins/check_mrtgtraf.c:66 #: plugins/check_mysql.c:63 plugins/check_nagios.c:70 plugins/check_nt.c:120 #: plugins/check_nwstat.c:125 plugins/check_overcr.c:89 #: plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:82 plugins/check_procs.c:124 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM" #: plugins/check_nagios.c:103 plugins/check_procs.c:137 #: plugins/check_snmp.c:172 plugins/check_swap.c:151 plugins/check_users.c:59 #: plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:90 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not open pipe: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" @@ -63,15 +63,15 @@ msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" msgstr "SSH ALERTE: impossible d'ouvrir %s\n" #: plugins/check_by_ssh.c:216 plugins/check_dig.c:217 plugins/check_disk.c:441 -#: plugins/check_dns.c:303 plugins/check_fping.c:245 plugins/check_game.c:202 -#: plugins/check_hpjd.c:337 plugins/check_http.c:254 plugins/check_ldap.c:249 +#: plugins/check_dns.c:315 plugins/check_fping.c:245 plugins/check_game.c:202 +#: plugins/check_hpjd.c:337 plugins/check_http.c:254 plugins/check_ldap.c:315 #: plugins/check_load.c:227 plugins/check_mrtg.c:236 #: plugins/check_mrtgtraf.c:263 plugins/check_mysql.c:215 #: plugins/check_overcr.c:335 plugins/check_pgsql.c:212 #: plugins/check_ping.c:197 plugins/check_procs.c:346 #: plugins/check_radius.c:221 plugins/check_real.c:354 #: plugins/check_smtp.c:374 plugins/check_snmp.c:401 plugins/check_ssh.c:113 -#: plugins/check_swap.c:423 plugins/check_tcp.c:458 plugins/check_time.c:219 +#: plugins/check_swap.c:423 plugins/check_tcp.c:465 plugins/check_time.c:219 #: plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:484 plugins/check_users.c:143 #: plugins/check_ide_smart.c:209 plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:74 #, c-format @@ -83,32 +83,32 @@ msgstr "" "\n" #: plugins/check_by_ssh.c:230 plugins/check_dig.c:266 plugins/check_disk.c:308 -#: plugins/check_http.c:268 plugins/check_ldap.c:202 plugins/check_pgsql.c:223 +#: plugins/check_http.c:268 plugins/check_ldap.c:268 plugins/check_pgsql.c:223 #: plugins/check_procs.c:357 plugins/check_radius.c:198 #: plugins/check_radius.c:270 plugins/check_snmp.c:447 plugins/check_ssh.c:127 -#: plugins/check_tcp.c:512 plugins/check_time.c:292 plugins/check_udp.c:182 +#: plugins/check_tcp.c:519 plugins/check_time.c:292 plugins/check_udp.c:182 #: plugins/negate.c:190 msgid "Timeout interval must be a positive integer" msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" #: plugins/check_by_ssh.c:236 plugins/check_by_ssh.c:295 -#: plugins/check_dig.c:231 plugins/check_dig.c:288 plugins/check_dns.c:327 -#: plugins/check_dns.c:336 plugins/check_fping.c:259 plugins/check_hpjd.c:324 +#: plugins/check_dig.c:231 plugins/check_dig.c:288 plugins/check_dns.c:339 +#: plugins/check_dns.c:348 plugins/check_fping.c:259 plugins/check_hpjd.c:324 #: plugins/check_hpjd.c:349 plugins/check_mysql.c:190 #: plugins/check_mysql.c:230 plugins/check_pgsql.c:241 #: plugins/check_ping.c:270 plugins/check_ping.c:393 #: plugins/check_radius.c:235 plugins/check_real.c:302 #: plugins/check_real.c:366 plugins/check_smtp.c:292 plugins/check_smtp.c:386 -#: plugins/check_ssh.c:146 plugins/check_time.c:230 plugins/check_time.c:305 -#: plugins/check_udp.c:163 plugins/check_udp.c:204 plugins/check_ups.c:492 -#: plugins/check_ups.c:561 +#: plugins/check_ssh.c:146 plugins/check_tcp.c:489 plugins/check_time.c:230 +#: plugins/check_time.c:305 plugins/check_udp.c:163 plugins/check_udp.c:204 +#: plugins/check_ups.c:492 plugins/check_ups.c:561 msgid "Invalid hostname/address" msgstr "Adresse/Nom invalide" #: plugins/check_by_ssh.c:241 plugins/check_dig.c:239 #: plugins/check_pgsql.c:247 plugins/check_radius.c:207 #: plugins/check_radius.c:243 plugins/check_real.c:315 -#: plugins/check_smtp.c:299 plugins/check_tcp.c:518 plugins/check_time.c:286 +#: plugins/check_smtp.c:299 plugins/check_tcp.c:525 plugins/check_time.c:286 #: plugins/check_udp.c:188 msgid "Port must be a positive integer" msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" @@ -128,8 +128,10 @@ msgstr "Pas de commande distante" #: plugins/check_by_ssh.c:327 #, c-format -msgid "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" -msgstr "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" +msgid "" +"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" +msgstr "" +"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" #: plugins/check_by_ssh.c:330 #, c-format @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "" " -i, --identity=KEYFILE\n" " identitée d'une clef autorisée [optionnel]\n" " -O, --output=FILE\n" -" external command file for nagios [optionnel]\n" +" fichier de commandes externes pour Nagios [optionnel]\n" " -s, --services=LIST\n" " liste des services nagios separés par ':' [optionnel]\n" " -n, --name=NAME\n" @@ -213,11 +215,13 @@ msgid "" "execute additional commands as proxy\n" msgstr "" "\n" -"L'utilisation la plus courantes est de se référer à une identité locale avec\n" +"L'utilisation la plus courantes est de se référer à une identité locale " +"avec\n" "l'option -i. Dans ce mode, l'identité doit avoir une phrase nulle\n" "et la clef publique doit être listée dans les authorized_keys\n" "sur l'hôte distant. Habituellement la clef sera restreinte a l'exécution\n" -"d'une seule commande sur l'hôte distant. Si le serveur SSH lit les arguments,\n" +"d'une seule commande sur l'hôte distant. Si le serveur SSH lit les " +"arguments,\n" "le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n" "supplémentaires comme un proxy\n" @@ -230,20 +234,10 @@ msgid "" "options)\n" msgstr "" "\n" -"Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',and les options\n" -"-O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre les différentes options '-C'\n" - -#: plugins/check_by_ssh.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"$ check_by_ssh -H localhost -n lh -s c1:c2:c3 \\\n" -" -C uptime -C uptime -C uptime -O /tmp/foo\n" -"$ cat /tmp/foo\n" -"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c1;0; up 2 days...\n" -"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c2;0; up 2 days...\n" -"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c3;0; up 2 days...\n" -msgstr "" +"Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',and les " +"options\n" +"-O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre les différentes options '-" +"C'\n" #: plugins/check_dig.c:130 msgid "Server not found in ANSWER SECTION" @@ -251,14 +245,14 @@ msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" #: plugins/check_dig.c:138 msgid "No ANSWER SECTION found" -msgstr "Pas de ANSWER SECTION trouvé" +msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" #: plugins/check_dig.c:155 msgid "dig returned an error status" msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur" -#: plugins/check_dig.c:162 plugins/check_dns.c:205 plugins/check_dns.c:208 -#: plugins/check_dns.c:211 +#: plugins/check_dig.c:162 plugins/check_dns.c:209 plugins/check_dns.c:212 +#: plugins/check_dns.c:215 msgid " Probably a non-existent host/domain" msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant" @@ -321,8 +315,8 @@ msgid "" "lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" msgstr "" "%s\n" -"%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) warn:%lu crit:%" -"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" +"%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) alerte:%lu crit:" +"%lu alerte%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" #: plugins/check_disk.c:233 #, c-format @@ -357,14 +351,18 @@ msgstr "INPUT ERROR: Pas de seuil spécifié" msgid "" "INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be " "between zero and 100 percent, inclusive" -msgstr "INPUT ERROR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et le deux doivent être entre 0 et 100 pourcent" +msgstr "" +"INPUT ERROR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux " +"doivent être entre 0 et 100 pourcent" #: plugins/check_disk.c:515 #, c-format msgid "" "INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be " "greater than zero" -msgstr "INPUT ERROR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux doivent être plus grands que zéro" +msgstr "" +"INPUT ERROR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux " +"doivent être plus grands que zéro" #: plugins/check_disk.c:579 #, c-format @@ -448,7 +446,8 @@ msgstr "" " -x, --exclude_device=PATH \n" " Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n" " -X, --exclude-type=TYPE \n" -" Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être répété)\n" +" Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être " +"répété)\n" " -M, --mountpoint\n" " Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n" " -e, --errors-only\n" @@ -473,92 +472,104 @@ msgstr "Alerte erreur de plugin" msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n" -#: plugins/check_dns.c:167 +#: plugins/check_dns.c:171 msgid "nslookup returned error status" msgstr "nslookup à retourné une erreur" -#: plugins/check_dns.c:174 +#: plugins/check_dns.c:178 #, c-format msgid "DNS CRITICAL - '%s' output parsing exited with no address\n" msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n" -#: plugins/check_dns.c:180 +#: plugins/check_dns.c:184 #, c-format msgid "expected %s but got %s" msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s" -#: plugins/check_dns.c:186 +#: plugins/check_dns.c:190 #, c-format msgid "server %s is not authoritative for %s" msgstr "Le serveur %s est autoritaire pour %s" -#: plugins/check_dns.c:198 plugins/check_dummy.c:60 plugins/check_http.c:932 +#: plugins/check_dns.c:202 plugins/check_dummy.c:60 plugins/check_http.c:932 #: plugins/check_http.c:1185 plugins/check_procs.c:279 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: plugins/check_dns.c:199 +#: plugins/check_dns.c:203 #, c-format -msgid "%.3f seconds response time " -msgstr "%.3f secondes de temps de réponse " +msgid "%.3f second response time " +msgid_plural "%.3f seconds response time " +msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse " +msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse " -#: plugins/check_dns.c:200 +#: plugins/check_dns.c:204 #, c-format msgid "%s returns %s" msgstr "%s renvoie %s" -#: plugins/check_dns.c:204 +#: plugins/check_dns.c:208 #, c-format msgid "DNS WARNING - %s\n" msgstr "DNS ALERTE - %s\n" -#: plugins/check_dns.c:207 +#: plugins/check_dns.c:211 #, c-format msgid "DNS CRITICAL - %s\n" msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n" -#: plugins/check_dns.c:210 +#: plugins/check_dns.c:214 #, c-format msgid "DNS UNKNOW - %s\n" msgstr "DNS INCONNU - %s\n" -#: plugins/check_dns.c:230 +#: plugins/check_dns.c:234 #, c-format msgid "No response from DNS %s\n" msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n" -#: plugins/check_dns.c:234 +#: plugins/check_dns.c:238 #, c-format msgid "DNS %s has no records\n" msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n" -#: plugins/check_dns.c:241 +#: plugins/check_dns.c:245 #, c-format msgid "Connection to DNS %s was refused\n" msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n" -#: plugins/check_dns.c:247 +#: plugins/check_dns.c:249 +#, c-format +msgid "Query was refused by DNS server at %s\n" +msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n" + +#: plugins/check_dns.c:253 +#, c-format +msgid "No information returned by DNS server at %s\n" +msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n" + +#: plugins/check_dns.c:259 #, c-format msgid "Domain %s was not found by the server\n" msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n" -#: plugins/check_dns.c:251 +#: plugins/check_dns.c:263 msgid "Network is unreachable\n" msgstr "Le réseau est injoignable\n" -#: plugins/check_dns.c:255 +#: plugins/check_dns.c:267 #, c-format msgid "DNS failure for %s\n" msgstr "DNS à échoué pour %s\n" -#: plugins/check_dns.c:320 plugins/check_dns.c:330 plugins/check_dns.c:339 -#: plugins/check_dns.c:344 plugins/check_dns.c:357 plugins/check_dns.c:368 +#: plugins/check_dns.c:332 plugins/check_dns.c:342 plugins/check_dns.c:351 +#: plugins/check_dns.c:356 plugins/check_dns.c:369 plugins/check_dns.c:380 #: plugins/check_game.c:219 plugins/check_game.c:227 msgid "Input buffer overflow\n" msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n" -#: plugins/check_dns.c:364 +#: plugins/check_dns.c:376 #, c-format msgid "" "Invalid hostname/address: %s\n" @@ -567,7 +578,7 @@ msgstr "" "Adresse/Nom invalide: %s\n" "\n" -#: plugins/check_dns.c:396 +#: plugins/check_dns.c:408 #, c-format msgid "" "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n" @@ -582,7 +593,7 @@ msgstr "" "dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n" "\n" -#: plugins/check_dns.c:406 +#: plugins/check_dns.c:418 #, c-format msgid "" "-H, --hostname=HOST\n" @@ -634,7 +645,7 @@ msgid "" "of the argument with optional text.\n" "\n" msgstr "" -"Ce plugin retournera simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n" +"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n" "de l'argument avec un texte optionnel.\n" "\n" @@ -682,12 +693,14 @@ msgstr "" #: plugins/check_fping.c:327 #, c-format msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" -msgstr "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" +msgstr "" +"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" #: plugins/check_fping.c:331 #, c-format msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" -msgstr "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" +msgstr "" +"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" #: plugins/check_fping.c:364 #, c-format @@ -699,11 +712,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n" "spécifié pour une vérification rapide.\n" -"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier fping.\n" +"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier " +"fping.\n" "\n" #: plugins/check_fping.c:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -H, --hostname=HOST\n" " Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n" @@ -722,9 +736,9 @@ msgstr "" "dns,\n" " réduisant la charge système)\n" " -w, --warning=THRESHOLD\n" -" warning threshold pair\n" +" paires de valeurs pour la définition du seuil d'alerte\n" " -c, --critical=THRESHOLD\n" -" critical threshold pair\n" +" paires de valeurs pour la définition du seuil critique\n" " -b, --bytes=INTEGER\n" " taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n" " -n, --number=INTEGER\n" @@ -750,7 +764,7 @@ msgid "This plugin tests game server connections with the specified host." msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié." #: plugins/check_game.c:311 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " = Game type that is recognised by qstat (without the leading " "dash)\n" @@ -760,6 +774,13 @@ msgid "" " [map_field] = Field number in raw qstat output that contains map name\n" " [ping_field] = Field number in raw qstat output that contains ping time\n" msgstr "" +" = Type de jeux qui est reconnu par qstat (sans le tiret de " +"début)\n" +" = L'adresse IP de l'hôte qui herberge le serveur de jeu\n" +" [port] = Port optionnel sur lequel se connecter\n" +" [game_field] = Numéro du champ qui contient le nom du jeu\n" +" [map_field] = Numéro du champ qui contient le nom de la carte\n" +" [ping_field] = Numéro du champ qui contient le temp de ping\n" #: plugins/check_game.c:321 #, c-format @@ -775,9 +796,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Notes:\n" -"- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier l'état des serveurs de jeux.\n" +"- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier " +"l'état des serveurs de jeux.\n" " Si vous ne l'avez pas installé, vous pourrez le télécharger depuis\n" -" http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n" +" http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser " +"ce plugin.\n" #: plugins/check_hpjd.c:224 msgid "Paper Jam" @@ -835,8 +858,8 @@ msgid "" "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin.\n" "\n" msgstr "" -"Ce plugin teste l'état d'un imprimante HP avec un carte JetDirect.\n" -"Net snmp doit être installé sur l'ordinateur tournant le plugin.\n" +"Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect.\n" +"Net snmp doit être installé sur l'ordinateur qui execute le plugin.\n" "\n" #: plugins/check_hpjd.c:389 @@ -858,9 +881,8 @@ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n" msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n" #: plugins/check_http.c:274 -#, fuzzy msgid "Critical threshold must be integer" -msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif" +msgstr "l'intervalle critique doit être un entier positif" #: plugins/check_http.c:282 msgid "Warning threshold must be integer" @@ -896,7 +918,7 @@ msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme" msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s" -#: plugins/check_http.c:406 plugins/check_smtp.c:364 plugins/check_tcp.c:477 +#: plugins/check_http.c:406 plugins/check_smtp.c:364 plugins/check_tcp.c:484 msgid "IPv6 support not available" msgstr "Support IPv6 non disponible" @@ -966,7 +988,7 @@ msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" #: plugins/check_http.c:895 #, c-format msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n" -msgstr "HTTP OK: La ligné d'état correspond à \"%s\"\n" +msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n" #: plugins/check_http.c:907 #, c-format @@ -976,7 +998,7 @@ msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" #: plugins/check_http.c:914 #, c-format msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" -msgstr "HTTP CRITIQUE: État Invalide (%s)\n" +msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" #: plugins/check_http.c:918 #, c-format @@ -1009,9 +1031,9 @@ msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n" msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n" #: plugins/check_http.c:995 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n" -msgstr "CRITIQUE - pattern non trouvée %s|%s %s\n" +msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n" #: plugins/check_http.c:1002 #, c-format @@ -1054,8 +1076,7 @@ msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n" #, c-format msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" msgstr "" -"ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%" -"s\n" +"ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n" #: plugins/check_http.c:1137 #, c-format @@ -1076,7 +1097,7 @@ msgstr "Échoué" msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" -#: plugins/check_http.c:1216 plugins/check_tcp.c:624 +#: plugins/check_http.c:1216 plugins/check_tcp.c:642 #, c-format msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n" msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n" @@ -1115,11 +1136,12 @@ msgid "" "certificate expiration times.\n" "\n" msgstr "" -"Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester\n" -"de la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des\n" -"redirections, chercher pour des chaînes de caractères et des expressions\n" -"régulières, vérifier les temps de connection, et avertir lors de " -"l'expiration des certificats.\n" +"Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester \n" +"la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des " +"redirections,\n" +" chercher pour des chaînes de caractères et des expressions régulières, \n" +"vérifier les temps de connection, et avertir lors de l'expiration des " +"certificats.\n" "\n" #: plugins/check_http.c:1383 @@ -1242,7 +1264,7 @@ msgstr "" "est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n" #: plugins/check_http.c:1469 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n" @@ -1254,6 +1276,16 @@ msgid "" "a STATE_CRITICAL will be returned.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n" +"\n" +"Quand le server 'www.verisign.com' renvoie son contenu dans les 5 secondes," +"un\n" +"STATE_OK sera renvoyé. Quand le server renvoie son contenu, mais dépasse " +"les\n" +"5 secondes, un STATE_WARNING sera retourné. Qaund une erreur se produit un\n" +"STATE_CRITICAL sera retourné.\n" +"\n" #: plugins/check_http.c:1476 #, c-format @@ -1268,58 +1300,53 @@ msgid "" "when\n" "the certificate is expired.\n" msgstr "" +"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n" +"\n" +"Quand le certificat de 'www.verisign.com' est valide pour plus de 14 jours, " +"un\n" +"état STATE_OK est renvoyé. Quand le certificat est valide pour moins de 14 " +"jours\n" +"un état STATE_WARNING est renvoyé. un état STATE_CRITICAL est renvoyé quand " +"le certificat est expiré.\n" -#: plugins/check_http.c:1493 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s -H | -I ) [-u ] [-p ]\n" -" [-w ] [-c ] [-t ] [-L]\n" -" [-a auth] [-f ] [-e " -"]\n" -" [-s string] [-l] [-r | -R ]\n" -" [-P string] [-m min_pg_size] [-4|-6] [-N] [-M ]\n" -" [-A string] [-k string]\n" -msgstr "" - -#: plugins/check_ldap.c:92 +#: plugins/check_ldap.c:112 #, c-format msgid "Could not connect to the server at port %i\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n" -#: plugins/check_ldap.c:100 +#: plugins/check_ldap.c:121 #, c-format msgid "Could not set protocol version %d\n" msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n" -#: plugins/check_ldap.c:108 +#: plugins/check_ldap.c:174 #, c-format msgid "Could not bind to the ldap-server\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n" -#: plugins/check_ldap.c:116 +#: plugins/check_ldap.c:182 #, c-format msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n" msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n" -#: plugins/check_ldap.c:139 +#: plugins/check_ldap.c:205 #, c-format msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" -#: plugins/check_ldap.c:245 plugins/check_ping.c:221 plugins/check_ssh.c:138 +#: plugins/check_ldap.c:311 plugins/check_ping.c:221 plugins/check_ssh.c:138 msgid "IPv6 support not available\n" msgstr "Support IPv6 non disponible\n" -#: plugins/check_ldap.c:269 +#: plugins/check_ldap.c:335 msgid "please specify the host name\n" msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n" -#: plugins/check_ldap.c:272 +#: plugins/check_ldap.c:338 msgid "please specify the LDAP base\n" msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n" -#: plugins/check_ldap.c:299 +#: plugins/check_ldap.c:365 #, c-format msgid "" " -a [--attr]\n" @@ -1340,7 +1367,7 @@ msgstr "" " -P [--pass]\n" " mot de passe ldap (si nécessaire)\n" -#: plugins/check_ldap.c:310 +#: plugins/check_ldap.c:376 #, c-format msgid "" " -2 [--ver2]\n" @@ -1381,7 +1408,6 @@ msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" #: plugins/check_load.c:202 -#, fuzzy msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n" @@ -1392,53 +1418,57 @@ msgstr "Le seuil critique doit être un nombre à virgule flottante!\n" #: plugins/check_load.c:273 msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n" msgstr "" +"Le seuil d'alerte pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n" #: plugins/check_load.c:275 msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n" msgstr "" +"Le seuil d'alerte pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n" #: plugins/check_load.c:277 msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n" msgstr "" +"Le seuil d'alerte pour la charge système après 15 minutes n'est pas " +"spécifié\n" #: plugins/check_load.c:279 msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n" msgstr "" +"Le seuil critique pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n" #: plugins/check_load.c:281 msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n" msgstr "" +"Le seuil critique pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n" #: plugins/check_load.c:283 msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n" msgstr "" +"Le seuil critique pour la charge système après 15 minute n'est pas spécifié\n" #: plugins/check_load.c:285 -#, fuzzy msgid "" "Parameter inconsistency: 1-minute \"warning load\" greater than \"critical " "load\".\n" msgstr "" -"Arguments Inconsistants: 1-minute \"warning load\" est plus grande que \"critical " -"load\".\n" +"Arguments Incorrects: 1-minute \"warning load\" est plus grand que " +"\"critical load\".\n" #: plugins/check_load.c:287 -#, fuzzy msgid "" "Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than \"critical " "load\".\n" msgstr "" -"Arguments Inconsistants: 5-minute \"warning load\" est plus grande que \"critical " -"load\".\n" +"Arguments Incorrects: 5-minute \"warning load\" est plus grand que " +"\"critical load\".\n" #: plugins/check_load.c:289 -#, fuzzy msgid "" "Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than \"critical " "load\".\n" msgstr "" -"Arguments Inconsistants: 15-minute \"warning load\" est plus grande que \"critical " -"load\".\n" +"Arguments Incorrects: 15-minute \"warning load\" est plus grand que " +"\"critical load\".\n" #: plugins/check_load.c:303 #, c-format @@ -1530,7 +1560,7 @@ msgstr "" "\n" #: plugins/check_mrtg.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -F, --logfile=FILE\n" " The MRTG log file containing the data you want to monitor\n" @@ -1555,9 +1585,9 @@ msgstr "" " -v, --variable=INTEGER\n" " Quelle variable doit t'on inspecter ? (1 or 2)\n" " -w, --warning=INTEGER\n" -" Threshold value for data to result in WARNING status\n" +" Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil ALERTE\n" " -c, --critical=INTEGER\n" -" Threshold value for data to result in CRITICAL status\n" +" Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil CRITIQUE\n" #: plugins/check_mrtg.c:339 #, c-format @@ -1568,6 +1598,12 @@ msgid "" " Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec, \n" " \"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")\n" msgstr "" +" -l, --label=STRING\n" +" Label de type pour les données (Exemples: Conns, \"Charge processeur\", " +"Entrée, Sortie)\n" +" -u, --units=STRING\n" +" Label optionnel pour les données (Exemple: Paquets/Sec, Erreurs/Sec, \n" +" \"Bytes Par Secondes\", \"%% Utilisation\")\n" #: plugins/check_mrtg.c:346 #, c-format @@ -1578,10 +1614,12 @@ msgid "" "status is returned and a warning message is printed.\n" "\n" msgstr "" -"Si la valeur dépasse le seuil défini dans , un status ALERTE sera renvoyé.\n" -"Si la valeur dépasse le seuil défini dans , un status CRITIQUE sera renvoyé\n" -"Si les données dans le fichier de log sont plus vieux que , un\n" -"status ALERTE est renvoyé and un message d'alerte est affiché.\n" +"Si la valeur dépasse le seuil défini dans , un status ALERTE sera " +"renvoyé.\n" +"Si la valeur dépasse le seuil défini dans , un status CRITIQUE sera " +"renvoyé\n" +"Si les données dans le fichier de log sont plus vieux que , " +"un status ALERTE est renvoyé and un message d'alerte est affiché.\n" "\n" #: plugins/check_mrtg.c:352 @@ -1792,6 +1830,13 @@ msgid "" "by the argument.\n" "\n" msgstr "" +"Ce plugin essaye de vérifier l'état des processus Nagios sur la machine " +"locale\n" +"Le plugin vérifiera si le Nagios status log n'est pa plus vieux que le " +"nombre de minutes spécifiées par l'option . Il utilise la " +"commande /bin/ps pour vérifier un processus dont le nom est donné par " +"l'option .\n" +"\n" #: plugins/check_nagios.c:285 #, c-format @@ -1803,6 +1848,13 @@ msgid "" "-C, --command=STRING\n" " Command to search for in process table\n" msgstr "" +"-F, --filename=FILE\n" +" Nom du fichier de log à verifier\n" +"-e, --expires=INTEGER\n" +" Nombre de secondes après lesquelles le fichier de log est considère trop " +"ancien\n" +"-C, --command=STRING\n" +" Commande à chercher dans la table des processus\n" #: plugins/check_nagios.c:293 #, c-format @@ -1858,7 +1910,8 @@ msgstr "Argument -l erroné" #: plugins/check_nt.c:219 #, c-format msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" -msgstr "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" +msgstr "" +"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" #: plugins/check_nt.c:222 #, c-format @@ -1875,10 +1928,11 @@ msgstr "Pas de service/processus spécifié" #: plugins/check_nt.c:270 #, c-format -msgid "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)" +msgid "" +"Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)" msgstr "" -"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisé: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f Mb " -"(%.0f%%)" +"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f " +"Mb (%.0f%%)" #: plugins/check_nt.c:273 #, c-format @@ -2050,6 +2104,11 @@ msgid "" " (http://nsclient.ready2run.nl).\n" " - Critical thresholds should be lower than warning thresholds\n" msgstr "" +"Notes:\n" +" - Le service NSClient doit tourner sur le serveur à surveiller pour obtenir " +"des informations\n" +" (http://nsclient.ready2run.nl).\n" +" - Les seuil critiques doivent être plus bas que les seuils d'alertes\n" #: plugins/check_nwstat.c:146 #, c-format @@ -2077,8 +2136,7 @@ msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%" msgstr "" #: plugins/check_nwstat.c:244 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s: Total cache buffers = %lu" msgstr "%s: Total des buffers cache = %lu" @@ -2180,7 +2238,7 @@ msgstr "" #: plugins/check_nwstat.c:595 #, c-format msgid "%lu current service processes (%lu max)" -msgstr "%lu processus services (%lu max)" +msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)" #: plugins/check_nwstat.c:611 msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!" @@ -2193,7 +2251,7 @@ msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!" #: plugins/check_nwstat.c:630 #, c-format msgid "LRU sitting time = %lu seconds" -msgstr "" +msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes" #: plugins/check_nwstat.c:646 #, c-format @@ -2241,7 +2299,7 @@ msgstr "" "\n" #: plugins/check_nwstat.c:920 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " -v, --variable=STRING\n" " Variable to check. Valid variables include:\n" @@ -2252,9 +2310,17 @@ msgid "" " ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)\n" " UPTIME = server uptime\n" msgstr "" +" -v, --variable=STRING\n" +" Variable à vérifier. Les variables correctes sont:\n" +" LOAD1 = Charge CPU après 1 minute\n" +" LOAD5 = Charge CPU après 5 minute\n" +" LOAD15 = Charge CPU après 5 minute\n" +" CSPROCS = nombre de processus services actuels (NW 5.x only)\n" +" ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)\n" +" UPTIME = server uptime\n" #: plugins/check_nwstat.c:930 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " LTCH = percent long term cache hits\n" " CBUFF = current number of cache buffers\n" @@ -2262,6 +2328,11 @@ msgid "" " DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total\n" " TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original\n" msgstr "" +" LTCH = percent long term cache hits\n" +" CBUFF = nombre de buffers cache actuels\n" +" CDBUFF = nombre de buffers cache sales actuels\n" +" DCB = buffers cache sales en pourcentage du total\n" +" TCB = buffers cache sales en pourcentage de l'original\n" #: plugins/check_nwstat.c:937 #, c-format @@ -2274,6 +2345,13 @@ msgid "" " VPNP = percent not yet purgeable space on volume \n" " VKNP = KB of not yet purgeable space on volume \n" msgstr "" +" OFILES = nombre de fichiers ouverts\n" +" VPF = pourcentage de place libre sur le volume \n" +" VKF = KB de place libre sur le volume \n" +" VPP = pourcentage de place libérable sur le volume \n" +" VKP = KB de place libérable sur le volume \n" +" VPNP = pourcentage de place non libérable sur le volume \n" +" VKNP = KB de place non libérable sur le volume \n" #: plugins/check_nwstat.c:946 #, c-format @@ -2324,26 +2402,25 @@ msgstr "" #: plugins/check_overcr.c:110 msgid "Unknown error fetching load data\n" -msgstr "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge\n" +msgstr "" +"Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n" #: plugins/check_overcr.c:114 msgid "Invalid response from server - no load information\n" msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n" #: plugins/check_overcr.c:120 -#, fuzzy msgid "Invalid response from server after load 1\n" -msgstr "Réponse Invalide du serveur après load 1\n" +msgstr "Réponse invalide du serveur après load 1\n" #: plugins/check_overcr.c:126 -#, fuzzy msgid "Invalid response from server after load 5\n" -msgstr "Réponse Invalide du serveur après load 5\n" +msgstr "Réponse invalide du serveur après load 5\n" #: plugins/check_overcr.c:151 #, c-format msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f" -msgstr "Load %s - %s-moyenne minimale de la charge = %0.2f" +msgstr "Load %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f" #: plugins/check_overcr.c:161 msgid "Unknown error fetching disk data\n" @@ -2374,9 +2451,8 @@ msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s demarrées" #: plugins/check_overcr.c:264 #, c-format -#, fuzzy msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes" -msgstr "Temp de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes" +msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes" #: plugins/check_overcr.c:418 #, c-format @@ -2420,6 +2496,11 @@ msgid "" " higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable\n" "\n" msgstr "" +"Notes:\n" +" - Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être " +"plus\n" +" grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime\n" +"\n" #: plugins/check_overcr.c:452 #, c-format @@ -2446,7 +2527,7 @@ msgstr "CRITIQUE - pas de connection à '%s' (%s).\n" msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n" msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" -#: plugins/check_pgsql.c:229 plugins/check_pgsql.c:235 plugins/check_tcp.c:487 +#: plugins/check_pgsql.c:229 plugins/check_pgsql.c:235 plugins/check_tcp.c:494 #: plugins/check_time.c:267 plugins/check_time.c:279 plugins/check_udp.c:168 msgid "Critical threshold must be a positive integer" msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" @@ -2468,6 +2549,60 @@ msgstr "" "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections.\n" "\n" +#: plugins/check_pgsql.c:406 +#, c-format +msgid "" +" -d, --database=STRING\n" +" Database to check (default: %s)\n" +" -l, --logname = STRING\n" +" Login name of user\n" +" -p, --password = STRING\n" +" Password (BIG SECURITY ISSUE)\n" +msgstr "" +" -d, --database=STRING\n" +" Base de données à vérifier (défaut: %s)\n" +" -l, --logname = STRING\n" +" Nom d'utilisateur\n" +" -p, --password = STRING\n" +" mot de passe (GROS PROBLEME DE SECURITE)\n" + +#: plugins/check_pgsql.c:420 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"All parameters are optional.\n" +"\n" +"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and\n" +"accepting queries. In its current operation, it simply connects to the\n" +"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it\n" +"connects to the template1 database, which is present in every functioning \n" +"PostgreSQL DBMS.\n" +msgstr "" + +#: plugins/check_pgsql.c:427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To\n" +"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP\n" +"connections (start the postmaster with the -i option).\n" +msgstr "" +"\n" +"Ce plugin va se connecter à une base de données locale si aucun hôte n'est \n" +"spécifié. Pour se connecter à un ahôte distant, assurez vous que celui ci " +"accepte \n" +"les connections TCP/IP (démarrez le postmaster avec l'option -i).\n" + +#: plugins/check_pgsql.c:431 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be\n" +"able to connect to the database without a password. The plugin can also " +"send\n" +"a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password.\n" +msgstr "" + #: plugins/check_ping.c:123 msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interprèter le réponse de la commande ping\n" @@ -2556,7 +2691,7 @@ msgstr "" #: plugins/check_ping.c:412 #, c-format msgid "Cannot open stderr for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir stderr pour %s\n" #: plugins/check_ping.c:467 #, c-format @@ -2588,7 +2723,8 @@ msgid "" "Use ping to check connection statistics for a remote host.\n" "\n" msgstr "" -"Utilise ping pour verifier les statistiques de connections d'un hôte distant.\n" +"Utilise ping pour verifier les statistiques de connections d'un hôte " +"distant.\n" "\n" #: plugins/check_ping.c:505 @@ -2661,20 +2797,19 @@ msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" #: plugins/check_procs.c:283 #, c-format msgid "%d warn out of " -msgstr "" +msgstr "%d alertes sur" #: plugins/check_procs.c:288 #, c-format msgid "%d crit, %d warn out of " -msgstr "" +msgstr "%d crit, %d alertes sur " #: plugins/check_procs.c:291 -msgid "process" -msgstr "processus" - -#: plugins/check_procs.c:291 -msgid "processes" -msgstr "processus" +#, c-format +msgid "%d process" +msgid_plural "%d processes" +msgstr[0] "%d processus" +msgstr[1] "%d processus" #: plugins/check_procs.c:294 #, c-format @@ -2686,12 +2821,16 @@ msgid "" "Critical Process Count must be an integer!\n" "\n" msgstr "" +"Critique Le total des processus doit être un entier!\n" +"\n" #: plugins/check_procs.c:383 msgid "" "Warning Process Count must be an integer!\n" "\n" msgstr "" +"Alerte Le total des processus doit être un entier!\n" +"\n" #: plugins/check_procs.c:391 #, c-format @@ -2775,11 +2914,13 @@ msgstr "" "\n" #: plugins/check_procs.c:485 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!\n" "\n" msgstr "" +"%s: metric doivent être un de PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!\n" +"\n" #: plugins/check_procs.c:521 #, c-format @@ -2802,8 +2943,10 @@ msgid "" "check.\n" "\n" msgstr "" -"Vérifie tout les processus et génère un état ALERTE ou CRITIQUE si les mesures\n" -"spécifiées sont au dela des seuils précisés. Les mesures par défaut sont le \n" +"Vérifie tout les processus et génère un état ALERTE ou CRITIQUE si les " +"mesures\n" +"spécifiées sont au dela des seuils précisés. Les mesures par défaut sont " +"le \n" "nombres de processus. Des filtres de recherches peuvent être utilisés pour \n" "limiter la recherche.\n" @@ -2924,7 +3067,8 @@ msgstr "" " '/usr/local/bin/perl' et détenus par root\n" "\n" " check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n" -" Etat d'alerte si vsz de n'importe quel processus est au dessus 50K ou 100K\n" +" Etat d'alerte si vsz de n'importe quel processus est au dessus 50K ou " +"100K\n" " check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n" " Etat d'alerte si le cpu d'un processus est au dessus de 10%% ou 20%%\n" "\n" @@ -2997,8 +3141,11 @@ msgstr "" "\n" "Ce plugin teste un serveur radius pour voir si il accepte des connections.\n" "\n" -"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de passe\n" -"Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client radius.\n" +"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de " +"passe\n" +"Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n" +" configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client " +"radius.\n" "\n" #: plugins/check_radius.c:321 @@ -3040,15 +3187,16 @@ msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" #: plugins/check_real.c:235 #, c-format msgid "REAL %s - %d second response time\n" -msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de response\n" +msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" #: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:343 msgid "Warning time must be a positive integer" -msgstr "Alerte Le temps doit être un entier positif" +msgstr "Le temps d'alerte doit être un entier positif" #: plugins/check_real.c:333 +#, fuzzy msgid "Critical time must be a nonnegative integer" -msgstr "Critique le temps doit être un entier positif" +msgstr "Le temps critique doit être un entier positif" #: plugins/check_real.c:344 msgid "Time interval must be a nonnegative integer" @@ -3078,7 +3226,8 @@ msgstr "" " -u, --url=STRING\n" " Connection à cette url\n" " -e, --expect=STRING\n" -" Texte attendu dans la première ligne de réponse venant du server (défaut: %s)\n" +" Texte attendu dans la première ligne de réponse venant du server (défaut: " +"%s)\n" #: plugins/check_real.c:424 #, c-format @@ -3127,9 +3276,8 @@ msgstr "SMTP %s - %.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" #: plugins/check_smtp.c:313 plugins/check_smtp.c:323 plugins/check_snmp.c:566 #, c-format -#, fuzzy msgid "Could not realloc() units [%d]\n" -msgstr "Impossible de réalouer des unités [%d]\n" +msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" #: plugins/check_smtp.c:334 msgid "Critical time must be a positive integer" @@ -3206,14 +3354,21 @@ msgstr "" #: plugins/check_snmp.c:578 msgid "Could not realloc() units\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" #: plugins/check_snmp.c:651 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n" ")" msgstr "" +"Manque secname (%s) ou mot de passe (%s) ! \n" +")" + +#: plugins/check_snmp.c:659 +#, c-format +msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n" +msgstr "" #: plugins/check_snmp.c:668 #, c-format @@ -3226,7 +3381,8 @@ msgid "" "Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n" "\n" msgstr "" -"Verifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via SNMP\n" +"Verifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via " +"SNMP\n" "\n" #: plugins/check_snmp.c:857 @@ -3317,8 +3473,9 @@ msgid "" " http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin.\n" msgstr "" "\n" -"- Ce plugin utilise la commande 'snmpget' inclus dans la distribution NET-SNMP\n" -"Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous pouvez le télécharger depuis \n" +"- Ce plugin utilise la commande 'snmpget' inclus dans la distribution NET-" +"SNMP\n" +"Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous devez le télécharger depuis \n" "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n" #: plugins/check_snmp.c:921 @@ -3438,8 +3595,7 @@ msgid "Warning free space should be more than critical free space\n" msgstr "" #: plugins/check_swap.c:482 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Check swap space on local machine.\n" "\n" @@ -3475,6 +3631,12 @@ msgid "" "Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n" "real memory\n" msgstr "" +"\n" +"Sur Solaris, si -a est spécifié, utilisez swap -l, au sinon utilisez swap -" +"s.\n" +"Il aura des différences car swap -s compte la swap allouée et inclus la " +"mémoire\n" +" vive\n" #: plugins/check_swap.c:506 #, c-format @@ -3482,59 +3644,61 @@ msgid "" "\n" "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n" msgstr "" +"\n" +"Sur AIX, si -a est spécifié, utilisez lsps -a, au sinon utilisez uses lsps -" +"s.\n" #: plugins/check_tcp.c:233 msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" msgstr "CRITIQUE -check_tcp utilisé avec un service inconnu\n" #: plugins/check_tcp.c:335 -msgid "Invalid response from host\n" -msgstr "Réponse Invalide de l'hôte\n" +#, c-format +msgid "Unexpected response from host: %s\n" +msgstr "Réponse invalide de l'hôte: %s\n" -#: plugins/check_tcp.c:374 +#: plugins/check_tcp.c:380 #, c-format msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d" msgstr "%s %s%s - %.3f secondes de temps de réponse sur le port %d" -#: plugins/check_tcp.c:482 -#, fuzzy -msgid "invalid hostname/address" -msgstr "Adresse/Nom invalide" - -#: plugins/check_tcp.c:497 plugins/check_time.c:248 plugins/check_time.c:272 +#: plugins/check_tcp.c:504 plugins/check_time.c:248 plugins/check_time.c:272 #: plugins/check_udp.c:175 msgid "Warning threshold must be a positive integer" msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif" -#: plugins/check_tcp.c:535 +#: plugins/check_tcp.c:543 msgid "Maxbytes must be a positive integer" msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" -#: plugins/check_tcp.c:549 +#: plugins/check_tcp.c:557 msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" -msgstr "" +msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" + +#: plugins/check_tcp.c:567 +#, fuzzy +msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" +msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" -#: plugins/check_tcp.c:555 +#: plugins/check_tcp.c:573 msgid "Delay must be a positive integer" -msgstr "" +msgstr "Le delai doit être un entier positif" -#: plugins/check_tcp.c:575 -#, fuzzy +#: plugins/check_tcp.c:593 msgid "You must provide a server address\n" -msgstr "Vous devez donner une adresse serveur\n" +msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur\n" -#: plugins/check_tcp.c:595 +#: plugins/check_tcp.c:613 #, c-format -#, fuzzy msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" -msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" +msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" -#: plugins/check_tcp.c:618 +#: plugins/check_tcp.c:636 #, c-format msgid "CRITICAL - Cannot make SSL connection " msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL" -#: plugins/check_tcp.c:745 +#: plugins/check_tcp.c:763 #, c-format msgid "" "This plugin tests %s connections with the specified host.\n" @@ -3543,7 +3707,7 @@ msgstr "" "Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n" "\n" -#: plugins/check_tcp.c:756 +#: plugins/check_tcp.c:774 #, c-format msgid "" " -s, --send=STRING\n" @@ -3554,11 +3718,14 @@ msgid "" " String to send server to initiate a clean close of the connection\n" msgstr "" -#: plugins/check_tcp.c:764 +#: plugins/check_tcp.c:782 #, c-format msgid "" " -r, --refuse=ok|warn|crit\n" " Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)\n" +" -M, --mismatch=ok|warn|crit\n" +" Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: " +"warn)\n" " -j, --jail\n" " Hide output from TCP socket\n" " -m, --maxbytes=INTEGER\n" @@ -3567,7 +3734,7 @@ msgid "" " Seconds to wait between sending string and polling for response\n" msgstr "" -#: plugins/check_tcp.c:775 +#: plugins/check_tcp.c:795 #, c-format msgid "" " -D, --certificate=INTEGER\n" @@ -3609,11 +3776,11 @@ msgstr "TIME %s - %lu secondes de différence|%s %s\n" #: plugins/check_time.c:244 msgid "Warning thresholds must be a positive integer" -msgstr "Alerte le seuil doit être un entier positif" +msgstr "Alerte les seuils doivent être un entier positif" #: plugins/check_time.c:263 msgid "Critical thresholds must be a positive integer" -msgstr "Critique le seuil doit être un entier positif" +msgstr "Critique les seuils doivent être un entier positif" #: plugins/check_time.c:309 plugins/check_udp.c:209 msgid "Hostname was not supplied" @@ -3692,7 +3859,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié.\n" -"Le logiciel Network UPS Tools de www.networkupstools.org doit fonctionner sur \n" +"Le logiciel Network UPS Tools de www.networkupstools.org doit fonctionner " +"sur \n" "l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n" "\n" @@ -3778,7 +3946,10 @@ msgid "" "This plugin checks the number of users currently logged in on the local\n" "system and generates an error if the number exceeds the thresholds " "specified.\n" -msgstr "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement conncté sur le sytème local et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié.\n" +msgstr "" +"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement conncté sur le " +"sytème\n" +"local et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié.\n" #: plugins/check_users.c:203 #, c-format @@ -3807,12 +3978,14 @@ msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" #: plugins/check_ide_smart.c:363 #, c-format msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" -msgstr "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" +msgstr "" +"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" #: plugins/check_ide_smart.c:370 #, c-format msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" -msgstr "ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" +msgstr "" +"ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" #: plugins/check_ide_smart.c:377 #, c-format @@ -3827,7 +4000,8 @@ msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" #: plugins/check_ide_smart.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" -msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" +msgstr "" +"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" #: plugins/check_ide_smart.c:419 #, c-format @@ -3849,24 +4023,6 @@ msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" -#: plugins/check_ide_smart.c:501 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [DEVICE] [OPTION]\n" -" -d, --device=DEVICE\n" -" Select device DEVICE\n" -" -i, --immediate\n" -" Perform immediately offline tests\n" -" -q, --quiet-check\n" -" Returns the number of failed tests\n" -" -1, --auto-on\n" -" Turn on automatic offline tests\n" -" -0, --auto-off\n" -" Turn off automatic offline tests\n" -" -n, --net-saint\n" -" Output suitable for Net Saint\n" -msgstr "" - #: plugins/negate.c:244 #, c-format msgid "" @@ -3939,4 +4095,3 @@ msgid "" "\n" " urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n" msgstr "" -