X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffi.po;h=9e3adb3e6fa8b09e4f7ecbc7e138cb8d9bc7bca7;hb=d1150228ea8064478ea50cd32e99d399b16455e3;hp=a15d73e41af625a14ec057e0807d0e761d45ed71;hpb=36de3346306c17768d6c2e284df34581c4cd0e67;p=inkscape.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a15d73e41..9e3adb3e6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # -# Riku Leino , 2006, 2007. +# Riku Leino , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Inkscape\n" +"Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-04 00:18+0200\n" -"Last-Translator: Riku Leino \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-04 00:18+0200\n" +"Last-Translator: Riku Leino \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,2503 +19,4708 @@ msgstr "" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Luo ja muokkaa Scalable Vector Graphics -kuvia" +msgstr "Luo ja muokkaa Scalable Vector Graphics -piirroksia" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape SVG-piirtotyökalu" +msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu" -#: ../src/arc-context.cpp:339 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"Ctrl: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon " -"kierto askeleittain" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Matte jelly" +msgstr "Mattekanava" -#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "ABCs" +msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "" -"Ellipsi: %s × %s. Ctrl painettuna kokonaislukusuhteinen " -"ympyrä tai ellipsi. Vaihto painettuna piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smart jelly" +msgstr "Mattekanava" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#, fuzzy +msgid "Bevels" +msgstr "Tasoita" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" msgstr "" -"Ellipsi: %s × %s. Ctrl painettuna kokonaislukusuhteinen " -"ympyrä tai ellipsi. Vaihto painettuna piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:476 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Luo ellipsi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#, fuzzy +msgid "Metal casting" +msgstr "_Salli kiinnittyminen" -#: ../src/connector-context.cpp:520 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Luodaan uutta liitintä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:749 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 #, fuzzy -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Liittimen pään raahaus peruttu." +msgid "Motion blur, horizontal" +msgstr "Siirrä vaakasuunnassa" -#: ../src/connector-context.cpp:797 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 +#, fuzzy +msgid "Blurs" +msgstr "Sumenna" -#. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:962 -msgid "Create connector" -msgstr "Luo liitäntä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" -#: ../src/connector-context.cpp:986 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Viimeistellään liitintä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "Motion blur, vertical" +msgstr "Siirrä pystysuunnassa" -#: ../src/connector-context.cpp:1130 -msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Liitospiste: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa" -#: ../src/connector-context.cpp:1203 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"Liitin: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#, fuzzy +msgid "Apparition" +msgstr "Kylläisyys" -#: ../src/connector-context.cpp:1314 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Valitse vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin." +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#, fuzzy +msgid "Cutout" +msgstr "laajenna" -#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#, fuzzy +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Näytä solmut" -#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" msgstr "" -"Nykyinen taso on piilotettu. Paljasta taso voidaksesi piirtää sille." -#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Jigsaw piece" msgstr "" -"Nykyinen taso on lukittu. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille." - -#: ../src/desktop-events.cpp:117 -msgid "Create guide" -msgstr "Luo apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:201 -msgid "Move guide" -msgstr "Siirrä apuviivaa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 -msgid "Delete guide" -msgstr "Poista apuviiva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#, fuzzy +msgid "Roughen" +msgstr "Karaisutila" -#: ../src/desktop-events.cpp:225 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#, fuzzy +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "Muuta pyöristettyjen kulmien kokoa" -#: ../src/desktop.cpp:716 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Ei aikaisempaa näkymän koon muutosta." +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Rubber stamp" +msgstr "Kumin venyntä" -#: ../src/desktop.cpp:741 -msgid "No next zoom." -msgstr "Ei seuraavaa näkymän koon muutosta." +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Yli" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Mitään ei ole valittuna" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#, fuzzy +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Satunnainen sijainti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 -msgid "More than one object selected." -msgstr "Useampi kuin yksi kohde valittuna" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#, fuzzy +msgid "Ink bleed" +msgstr "Sekoita" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "Kohteella on %d laattakloonia." +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 +#, fuzzy +msgid "Protrusions" +msgstr "Sijainti:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186 -msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "Kohteella ei ole laattaklooneja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Valitse kohde, jonka laattakloonit hajautetaan." +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "Tiedosto" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Hajauta laattakloonit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Valitse kohde, jonka laattakloonit poistetaan." +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Bloom" +msgstr "Näkymän koko" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Poista laattakloonit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112 -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Valitse kloonattava kohde." +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#, fuzzy +msgid "Ridged border" +msgstr "Reunatila" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "" -"Jos haluat kloonata useita kohteita, ryhmitä ne ja kloonaa ryhmä." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 -msgid "Create tiled clones" -msgstr "Luo laattaklooneja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "Korvaa" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 -msgid "Per row:" -msgstr "Rivillä:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Distort" +msgstr "Jakaja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 -msgid "Per column:" -msgstr "Sarakkeessa:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#, fuzzy +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Pyöristettyjen kulmien vaakasuunnan säde" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 -msgid "Randomize:" -msgstr "Satunnainen:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#, fuzzy +msgid "Speckle" +msgstr "Poista pilkut" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 -msgid "_Symmetry" -msgstr "_Symmetria" +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see -#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); -#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or -#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). -#. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Valitse laatoitusta varten yksi 17 symmetriaryhmästä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Oil slick" +msgstr "Löysä" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: yksinkertainen siirto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: 180°:n kierto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#, fuzzy +msgid "Frost" +msgstr "Fontti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 -msgid "PM: reflection" -msgstr "PM: peilaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PG: siirtopeilaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard fur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "CM: peilaus + siirtopeilaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 +#, fuzzy +msgid "Materials" +msgstr "Matriisi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "PMM: peilaus + peilaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: peilaus + 180°:n kierto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Zebra" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG: siirtopeilaus + 180°:n kierto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM: peilaus + peilaus + 180°:n kierto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "Sul_je" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: 90°:n kierto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M: 90°:n kierto + 45°:n peilaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +msgid "Sharpen" +msgstr "Terävöitä" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G: 90°:n kierto + 90°:n peilaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Image effects" +msgstr "Halitse polkujen tehosteita" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: 120°:n kierto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M: peilaus + 120°:n kierto, tiheä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#, fuzzy +msgid "Sharpen more" +msgstr "Terävöitä" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1: peilaus + 120°:n kierto, harva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "P6: 60°:n kierto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#, fuzzy +msgid "Oil painting" +msgstr "Öljymaalaus" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M: peilaus + 60°:n kierto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#, fuzzy +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "Jäljittele tulosta näytöllä" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 -msgid "S_hift" -msgstr "_Siirto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#, fuzzy +msgid "Edge detect" +msgstr "Reunojen tunnistus" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "Vaakasiirto:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Vaakasuora siirtymä riville (prosentteina laatan leveydestä)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Horizontal edge detect" +msgstr "Vaakasuora teksti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Vaakasuora siirtymä sarakkeille (prosentteina laatan leveydestä)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Detect horizontal color edges in object" +msgstr "Valinnan vaakasuora koordinaatti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Käytä satunnaista vaakasuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Vertical edge detect" +msgstr "Pystysuora teksti" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "Pystysiirto:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Detect vertical color edges in object" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Pystysuora siirtymä riville (prosentteina laatan korkeudesta)" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516 +msgid "Pencil" +msgstr "Kynä" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Pystysuora siirtymä sarakkeelle (prosentteina laatan korkeudesta)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Käytä satunnaista pystysuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#, fuzzy +msgid "Blueprint" +msgstr "Sumennuksen leveys" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 -msgid "Exponent:" -msgstr "Hajautus:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Rivien väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturoi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Sarakkeiden väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" - -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 -msgid "Alternate:" -msgstr "Vaihda:" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka rivillä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +msgid "Color" +msgstr "Väri" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka sarakkeella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 -msgid "Sc_ale" -msgstr "Muut_a kokoa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +msgid "Invert" +msgstr "Käännä" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 -msgid "Scale X:" -msgstr "Leveys:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Leveyden muutos riviä kohti (prosentteina laatan leveydestä)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#, fuzzy +msgid "Sepia" +msgstr "Spiraali" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Leveyden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan leveydestä)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#, fuzzy +msgid "Render in warm sepia tones" +msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Satunnainen leveyden muutos riviä kohti (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#, fuzzy +msgid "Age" +msgstr "Kulma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Korkeus:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Korkeuden muutos riviä kohti (prosentteina laatan korkeudesta)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#, fuzzy +msgid "Organic" +msgstr "X-alku" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Korkeuden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan korkeudesta)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Tekstit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "Satunnainen korkeuden muutos (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka rivillä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Barbed wire" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka sarakkeessa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 -msgid "_Rotation" -msgstr "Kie_rto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#, fuzzy +msgid "Swiss cheese" +msgstr "Yhdistä laattoja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 -msgid "Angle:" -msgstr "Kulma:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Laattojen kierto riviä kohti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#, fuzzy +msgid "Blue cheese" +msgstr "Sininen kanava" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Laattojen kierto saraketta kohti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Käytä satunnaista kiertokulmaa (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Alin" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Vaihda kiertosuunta joka rivillä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Vaihda kiertosuunta joka sarakkeella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Inset" +msgstr "_Supista" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "_Sumennus ja peitto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 -msgid "Blur:" -msgstr "Sumennus:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#, fuzzy +msgid "Dripping" +msgstr "Skripti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella rivillä valitulla prosentilla" +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#, fuzzy +msgid "Jam spread" +msgstr "Levitä" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Käytä satunnaista sumennusta (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka rivillä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#, fuzzy +msgid "Pixel smear" +msgstr "Pikselit" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka sarakkeella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#, fuzzy +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 -msgid "Fade out:" -msgstr "Häivytä:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps" +msgstr "Aseta maski" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella rivillä valitulla prosentilla" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 +#, fuzzy +msgid "Bumps" +msgstr "Aseta maski" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Käytä satunnaista peittävyyttä (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Cracked glass" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka rivillä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka sarakkeella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 -msgid "Co_lor" -msgstr "_Väri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 -msgid "Initial color: " -msgstr "Aloitusväri: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Glowing bubble" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Laattojen aloitusväri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Ridges" +msgstr "Reuna" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "" -"Laattojen aloitusväri (toimii ainoastaan, jos alkuperäisellä kohteella ei " -"ole täyttöä tai reunaviivaa)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#, fuzzy +msgid "Neon" +msgstr "Ei mitään" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka rivillä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#, fuzzy +msgid "Neon light effect" +msgstr "Nykyinen tehoste" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka sarakkeella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#, fuzzy +msgid "Molten metal" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Käytä satunnaista värisävyä (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#, fuzzy +msgid "Pressed steel" +msgstr " _Palauta " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka rivillä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#, fuzzy +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Alkureunan vaihtelu" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka sarakkeella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#, fuzzy +msgid "Matte bevel" +msgstr "Liitä koko" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Käytä satunnaista värikylläisyyttä (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 -msgid "L:" -msgstr "L:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka rivillä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka sarakkeella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy +msgid "Matte ridge" +msgstr "Kohdevalo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Käytä satunnaista värin kirkkautta (maksimi on valittu prosentti)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#, fuzzy +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Aseta sivun koko" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka rivillä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Glowing metal" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka sarakkeella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Vaakasuora teksti" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 -msgid "_Trace" -msgstr "Jälji_tä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#, fuzzy +msgid "Leaves" +msgstr "Tasoita" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Jäljitä laatoituksen alla oleva piirros" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Scatter" +msgstr "Kuviointi" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "Valitse arvo kloonille sen alla olevasta piirroksen kohdasta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Valitse piirroksesta:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#, fuzzy +msgid "Translucent" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -msgid "Color" -msgstr "Väri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#, fuzzy +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "Valaistuksen kulma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Valitse väri ja peittävyys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#, fuzzy +msgid "Cross-smooth" +msgstr "tasainen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961 -msgid "Opacity" -msgstr "Peittävyys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#, fuzzy +msgid "Blur inner borders and intersections" +msgstr "Tartu ruudukon ja apuviivojen leikkauspisteisiin" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Valitse yhteenlaskettu peittävyys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Iridescent beeswax" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Valitse värin punainen komponentti" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Valitse värin vihreä komponentti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#, fuzzy +msgid "Eroded metal" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Valitse värin sininen komponentti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 -msgid "clonetiler|H" -msgstr "H" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Valitse värisävy" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 -msgid "clonetiler|S" -msgstr "S" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#, fuzzy +msgid "Bark" +msgstr "Merkki" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Valitse värikylläisyys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 -msgid "clonetiler|L" -msgstr "L" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Lizard skin" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Valitse värin kirkkaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2. Muokkaa valittuja arvoja:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#, fuzzy +msgid "Stone wall" +msgstr "Poista kaikki" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Gamma-korjaus:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Siirrä valitun arvon keskialuetta ylös- (> 0) tai alaspäin (< 0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 -msgid "Randomize:" -msgstr "Satunnainen:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Määritä arvo satunnaisesti valitun prosentin perusteella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel A" +msgstr "Suhteellinen muutos" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 -msgid "Invert:" -msgstr "Käännä:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "Käännä valittu arvo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#, fuzzy +msgid "Refractive gel B" +msgstr "Suhteellinen muutos" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. Käytä arvoa klooneihin:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 -msgid "Presence" -msgstr "Olemus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#, fuzzy +msgid "Metallized paint" +msgstr "_Salli kiinnittyminen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" -"Jokainen klooni luodaan todennäköisyydellä, joka saadaan valitusta arvosta " -"kloonin sijainnin mukaan" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938 -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dragee" +msgstr "Raahaa kaari" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" -"Jokaisen kloonin koko määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon mukaan" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#, fuzzy +msgid "Raised border" +msgstr "Nosta solmu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "" -"Jokaisen kloonin väritys määräytyy valitun värin mukaan (alkuperäisestä " -"täytyy puuttua täyttö tai reunaviiva)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Metallized ridge" msgstr "" -"Jokaisen kloonin peittävyys määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon " -"perusteella" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Laatoituksen rivien lukumäärä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Laatoituksen sarakkeiden lukumäärä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#, fuzzy +msgid "Fat oil" +msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Täytettävän suorakulmion leveys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Täytettävän suorakulmion korkeus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 +msgid "Colorize" +msgstr "Väritä" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Rivit, sarakkeet: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Anna rivien ja sarakkeiden lukumäärät" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#, fuzzy +msgid "Parallel hollow" +msgstr "Normaali siirtymä" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 -msgid "Width, height: " -msgstr "Leveys, korkeus: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "Morfologia" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Täytä määritetty alue laatoilla" +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Käytä laatan tallennettua kokoa ja sijaintia" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#, fuzzy +msgid "Hole" +msgstr "Rooli:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Opens a smooth hole inside the shape" msgstr "" -"Käytä laatan kokona ja sijaintina nykyisen koon sijaan samoja arvoja, joita " -"viimeksi käytettiin laatoitusta luotaessa" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 -msgid " _Create " -msgstr "_Luo " +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#, fuzzy +msgid "Black hole" +msgstr "Musta viiva" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Luo laatoitus valinnasta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 -msgid " _Unclump " -msgstr " Haja_uta " +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#, fuzzy +msgid "Smooth outline" +msgstr "Kehyksen ääriviivat" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "" -"Levitä klooneja välttääksesi kasaantumista (toiminto voidaan toistaa useita " -"kertoja)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 -msgid " Re_move " -msgstr "_Poista" +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#, fuzzy +msgid "Cubes" +msgstr "Numerosolmut" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Poista valitun kohteen laattakloonit (ainoastaan sisarukset)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 -msgid " R_eset " -msgstr " _Palauta " +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#, fuzzy +msgid "Peel off" +msgstr "Normaali siirtymä" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" -"Palauta kaikki siirtymät, koon muutokset, kierrot, läpinäkyvyydet ja värien " -"muutokset nollaan" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 -msgid "Messages" -msgstr "Viestit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#, fuzzy +msgid "Gold splatter" +msgstr "Siirrä kuviointia" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 -msgid "_Clear" -msgstr "_Tyhjennä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#, fuzzy +msgid "Gold paste" +msgstr "Syvyys" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -msgid "Capture log messages" -msgstr "Kerää lokiviestit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 -msgid "Release log messages" -msgstr "Vapauta lokiviestit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled plastic" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499 -msgid "_Page" -msgstr "_Sivu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Enamel jewelry" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Piirros" +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "_Selection" -msgstr "_Valinta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#, fuzzy +msgid "Rough paper" +msgstr "Karaisutila" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 -msgid "_Custom" -msgstr "_Oma" +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:266 -msgid "Export area" -msgstr "Tallenna alue" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Rough and glossy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:280 -msgid "Units:" -msgstr "Yksiköt:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:308 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr "Ei täyttöä" -#: ../src/dialogs/export.cpp:313 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "" -#. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 -msgid "Width:" -msgstr "Leveys:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Air spray" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:324 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:329 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Warm inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 -msgid "Height:" -msgstr "Korkeus:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:465 -msgid "Bitmap size" -msgstr "Bittikartan koko" +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#, fuzzy +msgid "Cool outside" +msgstr "Kehyksen ääriviivat" -#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 -msgid "_Width:" -msgstr "_Leveys:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494 -msgid "pixels at" -msgstr "pikseleitä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "Electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:488 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#, fuzzy +msgid "Tartan" +msgstr "Kohde" -#. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:518 -msgid "_Filename" -msgstr "_Tiedostonimi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:589 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Selaa..." - -#: ../src/dialogs/export.cpp:618 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy -msgid "Batch export all selected objects" -msgstr "Monista valitut kohteet" +msgid "Invert hue" +msgstr "Käännä" -#: ../src/dialogs/export.cpp:622 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:630 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 #, fuzzy -msgid "Hide all except selected" -msgstr "Pidä valittu" - -#: ../src/dialogs/export.cpp:634 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" +msgid "Inner outline" +msgstr "Apuviivojen väri" -#: ../src/dialogs/export.cpp:651 -msgid "_Export" -msgstr "Vi_e" +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#, fuzzy +msgid "Draws an outline around" +msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon" -#: ../src/dialogs/export.cpp:655 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Tallenna bittikarttatiedosto näillä asetuksilla" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#, fuzzy +msgid "Outline, double" +msgstr "_Ääriviivat" -#: ../src/dialogs/export.cpp:681 -#, fuzzy, c-format -msgid "Batch export %d selected objects" -msgstr "Monista valitut kohteet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 -msgid "Export in progress" -msgstr "Tallennus käynnissä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Fancy blur" +msgstr "Muuta sumennusta" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %d files" -msgstr "Tallennetaan %s (%d × %d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#, fuzzy +msgid "Glow" +msgstr "Pudota väri" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +msgid "Glow of object's own color at the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1156 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Tallennettavaksi valittu alue on virheellinen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "_Ääriviivat" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1165 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1181 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" -msgstr "Tallennetaan %s (%d × %d)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#, fuzzy +msgid "Color emboss" +msgstr "Värit" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1303 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Valitse tiedostonimi tallennusta varten" +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291 -msgid "Change fill rule" -msgstr "Vaihda täyttösääntö" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +msgid "Solarize" +msgstr "Valota" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 -msgid "Set fill color" -msgstr "Aseta täyttöväri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Classical photographic solarization effect" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460 -msgid "Remove fill" -msgstr "Poista täyttö" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#, fuzzy +msgid "Moonarize" +msgstr "Väritä" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474 -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "Aseta liukuväri täytöksi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521 -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "Aseta kuviointi täytöksi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Soft focus lens" +msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 -msgid "Unset fill" -msgstr "Poista täyttö" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "%d kohde löytyi (yht. %d), %s. osuma." -msgstr[1] "%d kohdetta löytyi (yht. %d), %s. osuma." +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +msgid "Stained glass" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 -msgid "exact" -msgstr "täydellinen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#, fuzzy +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "Valaistuksen kulma" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 -msgid "partial" -msgstr "osittainen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Dark glass" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 -msgid "No objects found" -msgstr "Kohteita ei löytynyt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:540 -msgid "T_ype: " -msgstr "T_yyppi: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps alpha" +msgstr "Aseta maski" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "Search in all object types" -msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +#, fuzzy +msgid "Image effects, transparent" +msgstr "Halitse polkujen tehosteita" -#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 -msgid "All types" -msgstr "Kaikki tyypit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Search all shapes" -msgstr "Etsi kaikki kuviot" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Bubbly Bumps alpha" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "All shapes" -msgstr "Kaikki kuviot" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Search rectangles" -msgstr "Etsi suorakulmiot" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#, fuzzy +msgid "Smooth edges" +msgstr "Tasaisuus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Rectangles" -msgstr "Suorakulmiot" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Etsi ellipsit, kaaret ja ympyrät" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#, fuzzy +msgid "Torn edges" +msgstr "Siirrä solmuja" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 -msgid "Ellipses" -msgstr "Ellipsit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Etsi tähdet ja monikulmiot" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Metri" -#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Stars" -msgstr "Tähdet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Search spirals" -msgstr "Etsi spiraalit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#, fuzzy +msgid "Blur content" +msgstr "_Sekoitustila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Spirals" -msgstr "Spiraalit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut" +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#, fuzzy +msgid "Specular light" +msgstr "Heijastusvalo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Search text objects" -msgstr "Etsi tekstikohteet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#, fuzzy +msgid "Roughen inside" +msgstr "Karaisutila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Texts" -msgstr "Tekstit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Search groups" -msgstr "Etsi ryhmät" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "Evanescent" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -msgid "Search clones" -msgstr "Etsi kloonit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Chalk and sponge" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 -msgid "Clones" -msgstr "Kloonit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -msgid "Search images" -msgstr "Etsi kuvat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "Korvaa" -#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Search offset objects" -msgstr "Etsi viitekohteita" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#, fuzzy +msgid "Scotland" +msgstr "Vino" -#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Offsets" -msgstr "Viitekohteet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "_Text: " -msgstr "_Teksti: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#, fuzzy +msgid "Noise transparency" +msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "_ID: " -msgstr "_ID: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#, fuzzy +msgid "Noise fill" +msgstr "Ei täyttöä" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -"Etsi kohteita id-attribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen " -"osuma)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 -msgid "_Style: " -msgstr "_Tyyli: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -"Etsi kohteita tyyliattribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen " -"osuma)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "_Attribute: " -msgstr "_Attribuutti: " +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Diffuse light" +msgstr "Hajavalo" -#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -"Etsi kohteita attribuutin nimen perusteella (täydellinen tai osittainen " -"osuma)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Search in s_election" -msgstr "_Etsi valinnasta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#, fuzzy +msgid "Cutout Glow" +msgstr "laajenna" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Rajoita etsintä valittuna oleviin kohteisiin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Etsi nykyise_ltä tasolta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps, matte" +msgstr "Aseta maski" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Rajoita etsintä nykyiseen tasoon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include _hidden" -msgstr "_Sisällytä piilotetut" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#, fuzzy +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Kohokuvio" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Sisällytä piilotetut kohteet etsintään" +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Sisällytä _lukitut" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple blur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Sisällytä lukitut kohteet etsintään" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Clear values" -msgstr "Tyhjennä arvot" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Bubbly Bumps, matte" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "_Find" -msgstr "_Etsi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" +msgstr "Kohokuvio" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Siirrä suh_teessa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -msgid "Move guide relative to current position" -msgstr "Siirrä apuviivaa suhteessa nykyiseen sijaintiin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 -msgid "Move by:" -msgstr "Siirrä:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 -msgid "Move to:" -msgstr "Siirrä kohtaan:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Wax print" +msgstr "LaTeX-tulostus" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 -msgid "Set guide properties" -msgstr "Apuviivan ominaisuudet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 -msgid "Guideline" -msgstr "Apuviiva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 -#, c-format -msgid "Moving %s %s" -msgstr "Siirretään %s %s" +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d × %d" +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#, fuzzy +msgid "Color outline, in" +msgstr "Apuviivojen väri" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274 -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Valinta tai koko asiakirja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Liquid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Päivitä kuvakkeet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "" -#. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399 -msgid "_Id" -msgstr "_Id" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Liitä väri" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "" -"Id on attribuutti (ainoastaan kirjaimet, numerot ja merkit .-_: ovat " -"sallittuja)" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383 -#: ../src/verbs.cpp:2387 -msgid "_Set" -msgstr "A_seta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#, fuzzy +msgid "Felt" +msgstr "Jalkaa" -#. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 -msgid "_Label" -msgstr "_Nimi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Vapaavalintainen nimi kohteelle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ink paint" +msgstr "Ei täyttöä" -#. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Tinted rainbow" +msgstr "" -#. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217 -msgid "_Hide" -msgstr "_Piilota" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Kohde on näkymätön" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#, fuzzy +msgid "Melted rainbow" +msgstr "Vasen kulma" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227 -msgid "L_ock" -msgstr "_Lukitse" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Kohdetta ei voi muokata (valinta hiirellä estetty)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Flex metal" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311 -msgid "Ref" -msgstr "Viittaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 -msgid "Lock object" -msgstr "Lukitse kohde" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Comics draft" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351 -msgid "Unlock object" -msgstr "Vapauta kohde" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 -msgid "Hide object" -msgstr "Piilota kohde" +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370 -msgid "Unhide object" -msgstr "Näytä kohde" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Comics fading" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 -msgid "Id invalid! " -msgstr "Id ei kelpaa! " +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396 -msgid "Id exists! " -msgstr "Id on jo olemassa! " +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader" +msgstr "Tasaisuus" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 -msgid "Set object ID" -msgstr "Aseta kohteen tunnus (ID)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418 -msgid "Set object label" -msgstr "Aseta kohteen nimi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#, fuzzy +msgid "Emboss shader" +msgstr "Ei tehostetta" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427 -msgid "Set object title" -msgstr "Aseta kohteen otsikko" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Combination of smooth shading and embossing" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 -msgid "Set object description" -msgstr "Aseta kohteen kuvaus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader dark" +msgstr "Tasaisuus" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 -msgid "Unhide layer" -msgstr "Näytä taso" +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +msgid "Dark version of non realistic smooth shading" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 -msgid "Hide layer" -msgstr "Piilota taso" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Comics" +msgstr "Yhdistä" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 -msgid "Lock layer" -msgstr "Lukitse taso" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Imitation of black and white cartoon shading" +msgstr "Käännä mustat ja valkoiset alueet" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 -msgid "Unlock layer" -msgstr "Vapauta taso" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#, fuzzy +msgid "Satin" +msgstr "Alku" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700 -msgid "Change layer opacity" -msgstr "Muuta tason peittoa" +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +msgid "Silky close to mother of pearl shading" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765 -msgid "Opacity, %:" -msgstr "Peittävyys, %:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#, fuzzy +msgid "Frosted glass" +msgstr "Sulje välit" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 -msgid "New" -msgstr "Uusi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Non realistic frosted glass imitation" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796 -msgid "Top" -msgstr "Ylin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#, fuzzy +msgid "Smooth shader contour" +msgstr "Tasaisuus" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808 -msgid "Dn" -msgstr "Alas" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Aluminium" +msgstr "Pienin koko" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814 -msgid "Bot" -msgstr "Alin" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Brushed aluminium shader" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +msgid "Comics fluid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 -msgid "Layer name:" -msgstr "Tason nimi:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#, fuzzy +msgid "Fluid brushed cartoon drawing" +msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115 -msgid "Add layer" -msgstr "Lisää taso" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Yhdistä" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 -msgid "Above current" -msgstr "Nykyisen yläpuolella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157 -msgid "Below current" -msgstr "Nykyisen alapuolella" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Chrome dark" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "Nykyisen alitasona" +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164 -msgid "Position:" -msgstr "Sijainti:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Wavy tartan" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Nimeä taso uudelleen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185 -msgid "_Rename" -msgstr "_Nimeä uudelleen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D marble" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 -msgid "Rename layer" -msgstr "Nimeä taso uudelleen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197 -msgid "Renamed layer" -msgstr "Taso nimettiin uudelleen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#, fuzzy +msgid "3D wood" +msgstr "Laatikko" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 -msgid "Add Layer" -msgstr "Lisää taso" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203 -msgid "_Add" -msgstr "_Lisää" +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#, fuzzy +msgid "3D mother of pearl" +msgstr "Paperin leveys" -#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225 -msgid "New layer created." -msgstr "Uusi taso luotu." +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -msgid "Href:" -msgstr "Osoite:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -msgid "Target:" -msgstr "Kohde:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Shaken liquid" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 -msgid "Role:" -msgstr "Rooli:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Lisämääritys:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics cream" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -msgid "Title:" -msgstr "Nimi:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 -msgid "Show:" -msgstr "Näytä:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#, fuzzy +msgid "Black Light" +msgstr "Musta piste" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 -msgid "Actuate:" -msgstr "Toimeenpano:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Light eraser" +msgstr "Kirkkaus" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "Transparency utilities" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "_Linkin ominaisuudet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#, fuzzy +msgid "Noisy blur" +msgstr "Muuta sumennusta" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC Nimi mainittava" +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#, fuzzy +msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" +msgstr "Muuta pyöristettyjen kulmien kokoa" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Nimi mainittava-Sama lisenssi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#, fuzzy +msgid "Film grain" +msgstr "Täyttötyökalu" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC Nimi mainittava-Ei jälkiperäisiä teoksia" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön" +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps, transparent" +msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön- Sama lisenssi " +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +msgid "Highly flexible specular bump with transparency" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön-Ei jälkiperäisiä teoksia" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569 +msgid "Drawing" +msgstr "Piirros" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211 -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216 -msgid "FreeArt" -msgstr "FreeArt" +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 #, fuzzy -msgid "Open Font License" -msgstr "Avaa uusi tiedosto" +msgid "Alpha draw" +msgstr "Alfa" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "Asiakirjan virallinen nimi." +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 -msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Alpha draw, color" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "Asiakirjan luontiin liittyvä päivämäärä (vvvv-kk-pp)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 -msgid "Format" -msgstr "Formaatti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Chewing gum" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "Asiakirjan fyysinen tai digitaalinen ilmiasu (MIME-tyyppi)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984 -msgid "Type" -msgstr "Laji" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#, fuzzy +msgid "Black outline" +msgstr "Musta viiva" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 -msgid "Type of document (DCMI Type)." -msgstr "Asiakirjan luonne tai sisällön tyyppi (DCMI-tyyppi)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#, fuzzy +msgid "Draws a black outline around" +msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 -msgid "Creator" -msgstr "Tekijä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#, fuzzy +msgid "Color outline" +msgstr "Apuviivojen väri" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#, fuzzy +msgid "Draws a colored outline around" +msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#, fuzzy +msgid "Inner Shadow" +msgstr "Sisempi säde" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" msgstr "" -"Henkilö tai yhteisö, joka on ensisijaisesti vastuussa asiakirjan sisällön " -"luomisesta." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 -msgid "Rights" -msgstr "Oikeudet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#, fuzzy +msgid "Dark and Glow" +msgstr "Näytä solmut" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Lyhyt maininta asiakirjan tekijän- tai käyttöoikeuksista." +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 -msgid "Publisher" -msgstr "Julkaisija" +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#, fuzzy +msgid "Darken edges" +msgstr "Tummenna" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +msgid "Darken the edges with an inner blur" msgstr "" -"Organisaatio tai henkilö, joka on julkaissut tai asettanut asiakirjan " -"käyttöön." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifiointitunnus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#, fuzzy +msgid "Warped rainbow" +msgstr "Vasen kulma" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "Tunnus, joka yksiselitteisesti identifioi asiakirjan (URI)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 -msgid "Source" -msgstr "Lähde" +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#, fuzzy +msgid "Rough and dilate" +msgstr "Karaisutila" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "Tallenne, johon asiakirja perustuu kokonaan tai osittain (URI)." +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 -msgid "Relation" -msgstr "Suhde" +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Viittaus muuhun tallenteeseen, joka liittyy asiakirjaan." +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Korvaa väri..." -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Old postcard" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" -"Asiakirjan kieli. Suosituksena on että kieli tallennetaan ISO 639 standardin " -"mukaisena kaksikirjaimisena koodina. (Esim. en, fi, fr)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 -msgid "Keywords" -msgstr "Avainsanat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Fuzzy Glow" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" msgstr "" -"Asiakirjan aihe pilkuin eroteltuina avainsanoina, lauseina tai luokituksina." -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 -msgid "Coverage" -msgstr "Kattavuus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#, fuzzy +msgid "Dots transparency" +msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "Asiakirjan sisällön kattavuus." +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "Lyhyt yhteenveto asiakirjan sisällöstä." +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Canvas transparency" +msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 -msgid "Contributors" -msgstr "Muu tekijä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#, fuzzy +msgid "Smear transparency" +msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" -"Henkilö tai organisaatio, joka tekijä-kentässä mainittujen henkilöiden ja " -"organisaatioiden lisäksi on osallistunut asiakirjan luomiseen." -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#, fuzzy +msgid "Thick paint" +msgstr "Ei täyttöä" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "Asiakirjan lisenssin URI." +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 -msgid "Fragment" -msgstr "Fragmentti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Sumenna" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "XML-fragmentti RDF:n lisenssiosalle." +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 -msgid "Set attribute" -msgstr "Aseta attribuutti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#, fuzzy +msgid "Embossed leather" +msgstr "Ei tehostetta" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Aseta viivan väri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 -msgid "Remove stroke" -msgstr "Poista viiva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#, fuzzy +msgid "Carnaval" +msgstr "Syaani" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri" +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Aseta viivalle kuviointi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#, fuzzy +msgid "Plastify" +msgstr "Tasattu" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330 -msgid "Unset stroke" -msgstr "Poista viiva" +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#, fuzzy +msgid "Plaster" +msgstr "Liitä" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877 -msgid "No document selected" -msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna" +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948 -msgid "Set markers" -msgstr "Aseta merkit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#, fuzzy +msgid "Rough transparency" +msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489 -msgid "Stroke width" -msgstr "Viivan leveys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138 -msgid "Join:" -msgstr "Liitos:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#, fuzzy +msgid "Gouache" +msgstr "Lähde" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150 -msgid "Miter join" -msgstr "Viisto liitos" +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158 -msgid "Round join" -msgstr "Pyöreä liitos" +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Alpha engraving" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 -msgid "Bevel join" -msgstr "Tasainen liitos" +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177 -msgid "Miter limit:" -msgstr "Kulman pituus:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Alpha draw, liquid" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 -msgid "Cap:" -msgstr "Pääty:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Liquid drawing" +msgstr "piirros %s" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209 -msgid "Butt cap" -msgstr "Litteä pääty" +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216 -msgid "Round cap" -msgstr "Pyöreä pääty" +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled ink" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223 -msgid "Square cap" -msgstr "Neliö pääty" +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "" -#. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229 -msgid "Dashes:" -msgstr "Kuvio:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250 -msgid "Start Markers:" -msgstr "Alkupää:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "Keskiosa:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "Alpha engraving B" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270 -msgid "End Markers:" -msgstr "Loppupää:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720 -msgid "Set stroke style" -msgstr "Aseta viivan tyyli" +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Lapping" +msgstr "Pään pyöristys" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 -msgid "Change color definition" -msgstr "Muuta värin määrittelyä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta" - -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta" - -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä." +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#, fuzzy +msgid "Monochrome transparency" +msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 -msgid "Font" -msgstr "Fontti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223 -msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Duotone" +msgstr "Alin" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237 -msgid "Align lines left" -msgstr "Tasaa rivit vasemmalle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Change colors to a duotone palette" +msgstr "Valitse värit kokoelmasta" -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252 -msgid "Center lines" -msgstr "Keskitä rivit" +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Light eraser, negative" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266 -msgid "Align lines right" -msgstr "Tasaa rivit oikealle" +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Like Light eraser but converts to negative" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 #, fuzzy -msgid "Justify lines" -msgstr "Tasattu" - -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 -msgid "Horizontal text" -msgstr "Vaakasuora teksti" +msgid "Alpha repaint" +msgstr "Alpha (peittävyys)" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 -msgid "Vertical text" -msgstr "Pystysuora teksti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Repaint anything monochrome" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331 -msgid "Line spacing:" -msgstr "Riviväli:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#, fuzzy +msgid "Saturation map" +msgstr "Kylläisyys" -#. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424 -msgid "Set as default" -msgstr "Aseta oletukseksi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#, fuzzy +msgid "Riddled" +msgstr "Laatta" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429 -msgid "Set text style" -msgstr "Aseta tekstin tyyli" +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353 -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "Järjestä ruudukoksi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Wrinkled varnish" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 -msgid "Rows:" -msgstr "Rivit:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 -msgid "Number of rows" -msgstr "Rivimäärä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Syaani" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 -msgid "Equal height" -msgstr "Sama korkeus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Ilman valintaa rivin korkeus määräytyy sen korkeimman kohteen mukaan" +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Canvas Bumps, matte" +msgstr "" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 -msgid "Align:" -msgstr "Tasaus:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 -msgid "Columns:" -msgstr "Sarakkeet:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Canvas Bumps alpha" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 -msgid "Number of columns" -msgstr "Sarakemäärä" +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 -msgid "Equal width" -msgstr "Sama leveys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#, fuzzy +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "Kirkkaus" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Ilman valintaa sarakkeen leveys määräytyy sen leveimmän kohteen mukaan" +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +msgid "Increase or decrease lightness and contrast" +msgstr "" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 -msgid "Fit into selection box" -msgstr "Sovita valinta-alueeseen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Clean edges" +msgstr "Tummenna" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 -msgid "Set spacing:" -msgstr "Aseta välit:" +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 -msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "Rivien väli (pikseleinä)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#, fuzzy +msgid "Bright metal" +msgstr "Kirkkaampi" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 -msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Sarakkeiden väli (pikseleinä)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Järjestä valitut kohteet" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Deep colors plastic" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "" -"Napsauta valitaksesi solmuja. Raahaamalla voit siirtää niitä." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "Napsauta attribuuttia muokataksesi sitä." +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly, matte" +msgstr "Mattekanava" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +msgid "Matte bevel with blurred edges" msgstr "" -"Attribuutti %s valittuna. Paina Ctrl+Enter, kun olet valmis." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Siirrä raahaamalla solmuja" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Melted jelly" +msgstr "Mattekanava" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 -msgid "New element node" -msgstr "Uusi elementtisolmu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Alkureunan vaihtelu" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -msgid "New text node" -msgstr "Uusi tekstisolmu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#, fuzzy +msgid "Combined lighting" +msgstr "Yhdistetty" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1809 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Monista solmu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Tinfoil" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:3049 -msgid "Delete node" -msgstr "Poista solmu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 -msgid "Unindent node" -msgstr "Poista solmun sisennys" +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "Copper and chocolate" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 -msgid "Indent node" -msgstr "Sisennä solmu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512 -msgid "Raise node" -msgstr "Nosta solmu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#, fuzzy +msgid "Inner Glow" +msgstr "Sisempi säde" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529 -msgid "Lower node" -msgstr "Laske solmu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Adds a colorizable glow inside" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Poista attribuutti" +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#, fuzzy +msgid "Soft colors" +msgstr "Pudota väri" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 -msgid "Attribute name" -msgstr "Attribuutin nimi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 -msgid "Set" -msgstr "Aseta" +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#, fuzzy +msgid "Relief print" +msgstr "Sumennuksen leveys" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 -msgid "Attribute value" -msgstr "Attribuutin arvo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891 -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "Raahaa XML-alipuu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#, fuzzy +msgid "Growing cells" +msgstr "Piirtäminen peruttu" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 -msgid "New element node..." -msgstr "Uusi elementtisolmu..." +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence" +msgstr "Olemus" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 -msgid "Create" -msgstr "Luo" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380 -msgid "Create new element node" -msgstr "Luo uusi elementtisolmu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#, fuzzy +msgid "Tritone" +msgstr "Otsikko" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396 -msgid "Create new text node" -msgstr "Luo uusi tekstisolmu" +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467 -#, c-format -msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 +msgid "Stripes 1:1" msgstr "" -"Ei voi asettaa elementtiä %s: Toinen elementti arvolla %s on " -"jo olemassa!" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482 -msgid "Change attribute" -msgstr "Muuta attribuuttia" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Suorakulmio" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Axonometric grid" -msgstr "Aksonometrinen (3D)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "" -#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Create new grid" -msgstr "Luo apuviiva" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:361 -msgid "Grid _units:" -msgstr "R_uudukon yksikkö:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 -msgid "_Origin X:" -msgstr "_Alku X:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "A_lku Y:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Välistys _X:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366 -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Välistys _Y:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370 -msgid "Grid line _color:" -msgstr "_Ruudukon väri:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370 -msgid "Grid line color" -msgstr "Ruudukon väri" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Ruudukon väri" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "_Pääruudukon väri:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Pääruudukon väri" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Pääruudukon väri" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "_Ruudukon pääviivoitus joka:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 -msgid "lines" -msgstr "rivi" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376 -msgid "_Show dots instead of lines" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 +msgid "Stripes 2:1 white" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 +msgid "Stripes 4:1" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:457 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Uusi asiakirja %d" - -#: ../src/document.cpp:489 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Asiakirja muistissa %d" - -#: ../src/document.cpp:629 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Nimeämätön asiakirja %d" - -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:418 -msgid "Path is closed." -msgstr "Polku on suljettu." - -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:433 -msgid "Closing path." -msgstr "Suljetaan polkua." - -#: ../src/draw-context.cpp:542 -msgid "Draw path" -msgstr "Piirrä polku" - -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:353 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " alpha %.3g" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:355 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", keskiarvo säteellä %d" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard" +msgstr "Pii_rtotaulu" -#: ../src/dropper-context.cpp:355 -#, c-format -msgid " under cursor" -msgstr " osoittimen alla" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:357 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "Vapauta hiiren painikkeet asettaaksesi väri." +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 +#, fuzzy +msgid "Packed circles" +msgstr "ympyrä" -#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 +msgid "Polka dots, small" msgstr "" -"Napsautus asettaa täytön, Shift+Napsautus asettaa reunaviivan. " -"Raahaus hakee värin keskiarvon. Alt hakee vastakkaisen värin. " -"Ctrl+C kopioi osoittemen alla olevan värin leikepöydälle" -#: ../src/dropper-context.cpp:390 -msgid "Set picked color" -msgstr "Aseta viimeksi valittu väri" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 +msgid "Polka dots, medium" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697 -msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 +msgid "Polka dots, medium white" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 -msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 +msgid "Polka dots, large" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802 -msgid "Tracking a guide path" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 +msgid "Polka dots, large white" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 #, fuzzy -msgid "Drawing a calligraphic stroke" -msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" +msgid "Wavy" +msgstr "Aalto" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 #, fuzzy -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" +msgid "Wavy white" +msgstr "Valkoinen" -#: ../src/event-context.cpp:559 -msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 +msgid "Camouflage" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:34 -msgid "[Unchanged]" -msgstr "[Muuttumaton]" - -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186 -msgid "_Undo" -msgstr "_Kumoa" - -#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188 -msgid "_Redo" -msgstr "_Tee uudelleen" - -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid "Dependency:" -msgstr "Riippuvuus:" - -#: ../src/extension/dependency.cpp:250 -msgid " type: " -msgstr " tyyppi: " - -#: ../src/extension/dependency.cpp:251 -msgid " location: " -msgstr " sijainti: " +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 +#, fuzzy +msgid "Ermine" +msgstr "Yhdistä" -#: ../src/extension/dependency.cpp:252 -msgid " string: " -msgstr " merkkijono: " +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 +#, fuzzy +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Jäljitä bittikartta" -#: ../src/extension/dependency.cpp:255 -msgid " description: " -msgstr " kuvaus: " +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 +#, fuzzy +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Luo bittikartta" -#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 #, fuzzy -msgid " (No preferences)" -msgstr "Zoomauksen asetukset" +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Tulosta bittikarttana" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +#: ../src/arc-context.cpp:319 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -"Yhden tai useamman laajennuksen lataus " -"epäonnistui\n" -"\n" -"Laajennukset ohitettiin. Inkscape käynnistyy normaalisti, mutta nämä " -"laajennukset eivät ole käytössä. Lisää yksityiskohtia virheistä löytyy " -"virhelokista, joka sijaitsee tiedostossa: " +"Ctrl: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon " +"kierto askeleittain" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:62 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä" +#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:141 +#: ../src/arc-context.cpp:471 #, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" msgstr "" +"Ellipsi: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). Vaihto " +"painettuna piirtää aloituspisteen ympäri" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:249 +#: ../src/arc-context.cpp:473 +#, c-format msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -" Tämän aiheuttaa virheellinen inx-tiedosto laajennukselle. Virheellinen inx-" -"tiedosto saattaa johtua Inkscapen virheellisestä asennuksesta." +"Ellipsi: %s × %s. Ctrl painettuna kokonaislukusuhteinen " +"ympyrä tai ellipsi. Vaihto painettuna piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/extension/extension.cpp:252 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr " sille ei ole annettu ID:tä." +#: ../src/arc-context.cpp:499 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Luo ellipsi" -#: ../src/extension/extension.cpp:256 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr " sille ei ole annettu nimeä." +#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436 +#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450 +#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)" -#: ../src/extension/extension.cpp:260 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "sen XML-kuvaus hukkui." +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Laatikko. Vaihto pohjassa siirrä z-akselin suunnassa" -#: ../src/extension/extension.cpp:264 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "laajennukselle ei oltu määritelty toteutusta." +#: ../src/box3d-context.cpp:650 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Luo laatikoita" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:271 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "riippuvuutta ei täytetty." +#: ../src/box3d.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Reuna" -#: ../src/extension/extension.cpp:291 -msgid "Extension \"" -msgstr "Laajennuksen \"" +#: ../src/connector-context.cpp:526 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Luodaan uutta liitintä" -#: ../src/extension/extension.cpp:291 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "\" lataus epäonnistui, koska " +#: ../src/connector-context.cpp:775 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu." -#: ../src/extension/extension.cpp:622 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Laajennuksen virhelokitiedostoa %s ei voitu luoda" +#: ../src/connector-context.cpp:824 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" -#: ../src/extension/extension.cpp:729 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#. Flush pending updates +#: ../src/connector-context.cpp:988 +msgid "Create connector" +msgstr "Luo liitäntä" -#: ../src/extension/extension.cpp:730 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: ../src/connector-context.cpp:1012 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Viimeistellään liitintä" -#: ../src/extension/extension.cpp:731 -msgid "State:" -msgstr "Tila:" +#: ../src/connector-context.cpp:1154 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Liitospiste: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" -#: ../src/extension/extension.cpp:731 -msgid "Loaded" -msgstr "Ladattu" +#: ../src/connector-context.cpp:1227 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Liitin: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin" -#: ../src/extension/extension.cpp:731 -msgid "Unloaded" -msgstr "Vapautettu" +#: ../src/connector-context.cpp:1339 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Valitse vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin." -#: ../src/extension/extension.cpp:731 -msgid "Deactivated" -msgstr "Poistettu käytöstä" +#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:962 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin" + +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -"Inkscape vastaanotti ylimääräistä dataa suoritetulta skriptiltä. Skripti ei " -"palauttanut virheilmoitusta, mutta tämä saattaa viitata odottamattomaan " -"tulokseen." +"Nykyinen taso on piilotettu. Paljasta taso voidaksesi piirtää sille." -#: ../src/extension/init.cpp:270 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Moduulihakemisto on nimeämättä. Moduuleja ei voi ladata." +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Nykyinen taso on lukittu. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille." + +#: ../src/desktop.cpp:826 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Ei aikaisempaa näkymän koon muutosta." -#: ../src/extension/init.cpp:284 +#: ../src/desktop.cpp:851 +msgid "No next zoom." +msgstr "Ei seuraavaa näkymän koon muutosta." + +#: ../src/desktop-events.cpp:187 +msgid "Create guide" +msgstr "Luo apuviiva" + +#: ../src/desktop-events.cpp:391 +msgid "Move guide" +msgstr "Siirrä apuviivaa" + +#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 +msgid "Delete guide" +msgstr "Poista apuviiva" + +#: ../src/desktop-events.cpp:425 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" -"Moduulien hakemisto (%s) ei ole käytettävissä. Moduuleja ei ladata " -"kyseisestä hakemistosta." +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Apuviiva: %s" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Raja-arvo:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Mitään ei ole valittuna" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Useampi kuin yksi kohde valittuna" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Korkeus:" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "Kohteella on %d laattakloonia." -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "Viitekohteet" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "Kohteella ei ole laattaklooneja" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Valitse kohde, jonka laattakloonit hajautetaan." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Hajauta laattakloonit" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Valitse kohde, jonka laattakloonit poistetaan." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Poista laattakloonit" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Valitse kloonattava kohde." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Jos haluat kloonata useita kohteita, ryhmitä ne ja kloonaa ryhmä." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Kohteella ei ole laattaklooneja" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Luo laattaklooneja" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706 +msgid "Per row:" +msgstr "Rivillä:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719 +msgid "Per column:" +msgstr "Sarakkeessa:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 +msgid "Randomize:" +msgstr "Satunnainen:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Symmetria" + +#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see +#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); +#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or +#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). +#. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Valitse laatoitusta varten yksi 17 symmetriaryhmästä" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: yksinkertainen siirto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180°:n kierto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: peilaus" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: siirtopeilaus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: peilaus + siirtopeilaus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: peilaus + peilaus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: peilaus + 180°:n kierto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: siirtopeilaus + 180°:n kierto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: peilaus + peilaus + 180°:n kierto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90°:n kierto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90°:n kierto + 45°:n peilaus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90°:n kierto + 90°:n peilaus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120°:n kierto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: peilaus + 120°:n kierto, tiheä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: peilaus + 120°:n kierto, harva" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60°:n kierto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: peilaus + 60°:n kierto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953 +msgid "S_hift" +msgstr "_Siirto" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "Vaakasiirto:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Vaakasuora siirtymä riville (prosentteina laatan leveydestä)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Vaakasuora siirtymä sarakkeille (prosentteina laatan leveydestä)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Käytä satunnaista vaakasuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Pystysiirto:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Pystysuora siirtymä riville (prosentteina laatan korkeudesta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Pystysuora siirtymä sarakkeelle (prosentteina laatan korkeudesta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Käytä satunnaista pystysuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +msgid "Exponent:" +msgstr "Hajautus:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Rivien väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Sarakkeiden väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +msgid "Alternate:" +msgstr "Vaihda:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka sarakkeella" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +msgid "Cumulate:" +msgstr "Kasvata:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Kasvata siirtymää joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Kasvata siirtymää joka sarakkeella" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Jätä laatta:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "Jätä laatan korkeus huomioimatta" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "Jätä laatan leveys huomioimatta" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Muut_a kokoa" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 +msgid "Scale X:" +msgstr "Leveys:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Leveyden muutos riviä kohti (prosentteina laatan leveydestä)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Leveyden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan leveydestä)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Satunnainen leveyden muutos riviä kohti (maksimi on valittu prosentti)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Korkeus:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Korkeuden muutos riviä kohti (prosentteina laatan korkeudesta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Korkeuden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan korkeudesta)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Satunnainen korkeuden muutos (maksimi on valittu prosentti)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Rivien väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Sarakkeiden väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +msgid "Base:" +msgstr "Kanta:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Logaritmisen spiraalin kanta: käyttämätön (0), suppeneva (<1) tai hajaantuva " +"(>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka sarakkeessa" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Kasvata asteikkoa joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Kasvata asteikkoa joka sarakkeella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 +msgid "_Rotation" +msgstr "Kie_rto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Laattojen kierto riviä kohti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Laattojen kierto saraketta kohti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Käytä satunnaista kiertokulmaa (maksimi on valittu prosentti)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Vaihda kiertosuunta joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Vaihda kiertosuunta joka sarakkeella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Kasvata kiertoa joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Kasvata kiertoa joka sarakkeella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_Sumennus ja peitto" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 +msgid "Blur:" +msgstr "Sumennus:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella rivillä valitulla prosentilla" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Käytä satunnaista sumennusta (maksimi on valittu prosentti)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka sarakkeella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392 +msgid "Fade out:" +msgstr "Häivytä:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella rivillä valitulla prosentilla" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Käytä satunnaista peittävyyttä (maksimi on valittu prosentti)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka sarakkeella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 +msgid "Co_lor" +msgstr "_Väri" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +msgid "Initial color: " +msgstr "Aloitusväri: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Laattojen aloitusväri" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Laattojen aloitusväri (toimii ainoastaan, jos alkuperäisellä kohteella ei " +"ole täyttöä tai reunaviivaa)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka sarakkeella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Käytä satunnaista värisävyä (maksimi on valittu prosentti)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka sarakkeella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Käytä satunnaista värikylläisyyttä (maksimi on valittu prosentti)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka sarakkeella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Käytä satunnaista värin kirkkautta (maksimi on valittu prosentti)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka rivillä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka sarakkeella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571 +msgid "_Trace" +msgstr "Jälji_tä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Jäljitä laatoituksen alla oleva piirros" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "Valitse arvo kloonille sen alla olevasta piirroksen kohdasta" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Valitse piirroksesta:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Valitse väri ja peittävyys" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Opacity" +msgstr "Peittävyys" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Valitse yhteenlaskettu peittävyys" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Valitse värin punainen komponentti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Valitse värin vihreä komponentti" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Valitse värin sininen komponentti" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649 +msgid "clonetiler|H" +msgstr "clonetiler|H" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Valitse värisävy" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659 +msgid "clonetiler|S" +msgstr "clonetiler|S" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Valitse värikylläisyys" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 +msgid "clonetiler|L" +msgstr "clonetiler|L" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Valitse värin kirkkaus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Muokkaa valittuja arvoja:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gamma-korjaus:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Siirrä valitun arvon keskialuetta ylös- (> 0) tai alaspäin (< 0)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 +msgid "Randomize:" +msgstr "Satunnainen:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Määritä arvo satunnaisesti valitun prosentin perusteella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 +msgid "Invert:" +msgstr "Käännä:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Käännä valittu arvo" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Käytä arvoa klooneihin:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 +msgid "Presence" +msgstr "Olemus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Jokainen klooni luodaan todennäköisyydellä, joka saadaan valitusta arvosta " +"kloonin sijainnin mukaan" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"Jokaisen kloonin koko määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon mukaan" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Jokaisen kloonin väritys määräytyy valitun värin mukaan (alkuperäisestä " +"täytyy puuttua täyttö tai reunaviiva)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"Jokaisen kloonin peittävyys määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon " +"perusteella" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Laatoituksen rivien lukumäärä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Laatoituksen sarakkeiden lukumäärä" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Täytettävän suorakulmion leveys" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Täytettävän suorakulmion korkeus" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Rivit, sarakkeet: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Anna rivien ja sarakkeiden lukumäärät" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894 +msgid "Width, height: " +msgstr "Leveys, korkeus: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Täytä määritetty alue laatoilla" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Käytä laatan tallennettua kokoa ja sijaintia" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Käytä laatan kokona ja sijaintina nykyisen koon sijaan samoja arvoja, joita " +"viimeksi käytettiin laatoitusta luotaessa" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 +msgid " _Create " +msgstr "_Luo " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Luo laatoitus valinnasta" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955 +msgid " _Unclump " +msgstr " Haja_uta " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" +"Levitä klooneja välttääksesi kasaantumista (toiminto voidaan toistaa useita " +"kertoja)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 +msgid " Re_move " +msgstr "_Poista" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "Poista valitun kohteen laattakloonit (ainoastaan sisarukset)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 +msgid " R_eset " +msgstr " _Palauta " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Palauta kaikki siirtymät, koon muutokset, kierrot, läpinäkyvyydet ja värien " +"muutokset nollaan" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "_Page" +msgstr "_Sivu" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Piirros" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629 +msgid "_Selection" +msgstr "_Valinta" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 +msgid "_Custom" +msgstr "_Oma" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +msgid "Export area" +msgstr "Tallenna alue" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:285 +msgid "Units:" +msgstr "Yksiköt:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:313 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:318 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Wid_th:" +msgstr "Leveys:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:329 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:334 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Korkeus:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:471 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Bittikartan koko" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +msgid "_Width:" +msgstr "_Leveys:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 +msgid "pixels at" +msgstr "pikseleitä" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:492 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211 +msgid "_Height:" +msgstr "_Korkeus:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:520 +msgid "_Filename" +msgstr "_Tiedostonimi" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Selaa..." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 +msgid "Batch export all selected objects" +msgstr "Vie kaikki valitut kohteet" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Tallenna jokainen valittu kohde omaksi png-tiedostoksi. Käytä " +"tallennusasetuksia, jos ne on asetettu. Varoitus: Ylikirjoittaa kysymättä." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Hide all except selected" +msgstr "Piilota kaikki paitsi valitut" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "Kätke kaikki muut paitsi valitut kohteet tallennettavassa kuvassa." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 +msgid "_Export" +msgstr "Vi_e" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Tallenna bittikarttatiedosto näillä asetuksilla" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Vie %d valittua kohdetta" +msgstr[1] "Vie %d valittua kohdetta" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +msgid "Export in progress" +msgstr "Tallennus käynnissä" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Exporting %d files" +msgstr "Viedään %d tiedostoa" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1175 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1180 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Tallennettavaksi valittu alue on virheellinen" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1195 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1207 +#, c-format +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" +msgstr "Viedään %s (%lu x %lu)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Valitse tiedostonimi tallennusta varten" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d kohde löytyi (yht. %d), %s. osuma." +msgstr[1] "%d kohdetta löytyi (yht. %d), %s. osuma." + +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "exact" +msgstr "täydellinen" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +msgid "partial" +msgstr "osittainen" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +msgid "No objects found" +msgstr "Kohteita ei löytynyt" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:530 +msgid "T_ype: " +msgstr "T_yyppi: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "Search in all object types" +msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +msgid "All types" +msgstr "Kaikki tyypit" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "Search all shapes" +msgstr "Etsi kaikki kuviot" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +msgid "All shapes" +msgstr "Kaikki kuviot" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Etsi suorakulmiot" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Rectangles" +msgstr "Suorakulmiot" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Etsi ellipsit, kaaret ja ympyrät" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipsit" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Etsi tähdet ja monikulmiot" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +msgid "Stars" +msgstr "Tähdet" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search spirals" +msgstr "Etsi spiraalit" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiraalit" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Search text objects" +msgstr "Etsi tekstikohteet" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstit" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search groups" +msgstr "Etsi ryhmät" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +msgid "Search clones" +msgstr "Etsi kloonit" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "find|Clones" +msgstr "Kloonit" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Search images" +msgstr "Etsi kuvat" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Etsi viitekohteita" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Offsets" +msgstr "Viitekohteet" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "_Text: " +msgstr "_Teksti: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "_ID: " +msgstr "_ID: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Etsi kohteita id-attribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen " +"osuma)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "_Style: " +msgstr "_Tyyli: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Etsi kohteita tyyliattribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen " +"osuma)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "_Attribute: " +msgstr "_Attribuutti: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Etsi kohteita attribuutin nimen perusteella (täydellinen tai osittainen " +"osuma)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "Search in s_election" +msgstr "_Etsi valinnasta" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Rajoita etsintä valittuna oleviin kohteisiin" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Etsi nykyise_ltä tasolta" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Rajoita etsintä nykyiseen tasoon" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Include _hidden" +msgstr "_Sisällytä piilotetut" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Sisällytä piilotetut kohteet etsintään" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Sisällytä _lukitut" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Sisällytä lukitut kohteet etsintään" + +#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Clear" +msgstr "_Tyhjennä" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Clear values" +msgstr "Tyhjennä arvot" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "_Find" +msgstr "_Etsi" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja" + +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 +msgid "_Id" +msgstr "_Id" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Id on attribuutti (ainoastaan kirjaimet, numerot ja merkit .-_: ovat " +"sallittuja)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "_Set" +msgstr "A_seta" + +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152 +msgid "_Label" +msgstr "_Nimi" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Vapaavalintainen nimi kohteelle" + +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "_Title" +msgstr "Otsikko" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "_Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +msgid "_Hide" +msgstr "_Piilota" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Kohde on näkymätön" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232 +msgid "L_ock" +msgstr "_Lukitse" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Kohdetta ei voi muokata (valinta hiirellä estetty)" + +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "_Interactivity" +msgstr "_Leikkaus" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 +msgid "Ref" +msgstr "Viittaus" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +msgid "Lock object" +msgstr "Lukitse kohde" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402 +msgid "Unlock object" +msgstr "Vapauta kohde" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +msgid "Hide object" +msgstr "Piilota kohde" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421 +msgid "Unhide object" +msgstr "Näytä kohde" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Id ei kelpaa! " + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447 +msgid "Id exists! " +msgstr "Id on jo olemassa! " + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454 +msgid "Set object ID" +msgstr "Aseta kohteen tunnus (ID)" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 +msgid "Set object label" +msgstr "Aseta kohteen nimi" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477 +msgid "Set object title" +msgstr "Aseta kohteen otsikko" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487 +msgid "Set object description" +msgstr "Aseta kohteen kuvaus" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Href:" +msgstr "Osoite:" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +msgid "Target:" +msgstr "Kohde:" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 +msgid "Role:" +msgstr "Rooli:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Lisämääritys:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +msgid "Title:" +msgstr "Nimi:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +msgid "Actuate:" +msgstr "Toimeenpano:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734 +msgid "Width:" +msgstr "Leveys:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 +msgid "Height:" +msgstr "Korkeus:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s ominaisuudet" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446 +#, c-format +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711 +msgid "Checking..." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781 +msgid "Fix spelling" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Tarkkuus:" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "_Ignore once" +msgstr "Jätä huomioimatta" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "_Ignore" +msgstr "Jätä huomioimatta" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +msgid "A_dd to dictionary:" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "_Stop" +msgstr "A_seta" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 +msgid "Stop the check" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "_Start" +msgstr "Alku" + +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 +msgid "Start the check" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Layout" +msgstr "Asettelu" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +msgid "Align lines left" +msgstr "Tasaa rivit vasemmalle" + +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +msgid "Center lines" +msgstr "Keskitä rivit" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +msgid "Align lines right" +msgstr "Tasaa rivit oikealle" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278 +msgid "Justify lines" +msgstr "Tasaa rivit" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Vaakasuora teksti" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791 +msgid "Vertical text" +msgstr "Pystysuora teksti" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329 +msgid "Line spacing:" +msgstr "Riviväli:" + +#. Text +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422 +msgid "Set as default" +msgstr "Aseta oletukseksi" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493 +msgid "Set text style" +msgstr "Aseta tekstin tyyli" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "" +"Napsauta valitaksesi solmuja. Raahaamalla voit siirtää niitä." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Napsauta attribuuttia muokataksesi sitä." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribuutti %s valittuna. Paina Ctrl+Enter, kun olet valmis." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Siirrä raahaamalla solmuja" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283 +msgid "New element node" +msgstr "Uusi elementtisolmu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305 +msgid "New text node" +msgstr "Uusi tekstisolmu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/nodepath.cpp:2249 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Monista solmu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +msgid "Unindent node" +msgstr "Poista solmun sisennys" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +msgid "Indent node" +msgstr "Sisennä solmu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +msgid "Raise node" +msgstr "Nosta solmu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +msgid "Lower node" +msgstr "Laske solmu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Poista attribuutti" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492 +msgid "Attribute name" +msgstr "Attribuutin nimi" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 +msgid "Set attribute" +msgstr "Aseta attribuutti" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514 +msgid "Set" +msgstr "Aseta" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537 +msgid "Attribute value" +msgstr "Attribuutin arvo" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "Raahaa XML-alipuu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311 +msgid "New element node..." +msgstr "Uusi elementtisolmu..." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375 +msgid "Create new element node" +msgstr "Luo uusi elementtisolmu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391 +msgid "Create new text node" +msgstr "Luo uusi tekstisolmu" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 +msgid "Change attribute" +msgstr "Muuta attribuuttia" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +msgid "Grid _units:" +msgstr "R_uudukon yksikkö:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_Alku X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "A_lku Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Välistys _Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Z-akselin aloituspituus" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +msgid "Angle X:" +msgstr "X-kulma:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "X-akselin kulma" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501 +msgid "Angle Z:" +msgstr "Z-kulma:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Z-akselin kulma" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +msgid "Grid line _color:" +msgstr "_Ruudukon väri:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +msgid "Grid line color" +msgstr "Ruudukon väri" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Ruudukon väri" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "_Pääruudukon väri:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Pääruudukon väri" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Pääruudukon väri" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "_Ruudukon pääviivoitus joka:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +msgid "lines" +msgstr "rivi" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Suorakulmainen ruudukko" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "Aksonometrinen ruudukko" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258 +msgid "Create new grid" +msgstr "Luo uusi ruudukko" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Käytössä" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Määrittelee kiinnittymisen tähän ruudukkoon. Voi olla asetettuna myös " +"piilotetulle ruudukolle." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 +msgid "_Visible" +msgstr "Näky_vissä" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Määrittelee ruudukon näkyvyyden. Kohteet kiinnittyvät myös ruudukon ollessa " +"piilotettuna." + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Välistys _X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "Näytä pi_steitä viivojen sijaan" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Näyttää pisteitä ruudukossa viivojen sijaan" + +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "grid line" +msgstr "Apuviiva" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "grid intersection" +msgstr "Tartu ruudukon ja apuviivojen leikkauspisteisiin" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "guide" +msgstr "Apuviivat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "guide intersection" +msgstr "Tartu ruudukon ja apuviivojen leikkauspisteisiin" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "guide origin" +msgstr "Apuviivojen väri" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "Tartu ruudukon ja apuviivojen leikkauspisteisiin" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "cusp node" +msgstr "Kiinnity solmuihin" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "smooth node" +msgstr "Tasaisuus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "path" +msgstr "Polku" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "path intersection" +msgstr "Leikkaus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "bounding box corner" +msgstr "_Rajausalueen kulmat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "bounding box side" +msgstr "Käytettävä rajausalue:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "bounding box" +msgstr "Käytettävä rajausalue:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "page border" +msgstr "Sivun reunan väri" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "line midpoint" +msgstr "Viivan leveys" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "object midpoint" +msgstr "Kohteet" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "object rotation center" +msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "handle" +msgstr "Varjo" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "Käytettävä rajausalue:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "_Rajausalueen kulmat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "page corner" +msgstr "Sivun reunan väri" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 +msgid "convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "quadrant point" +msgstr "Suurenna riviväliä" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Keskitetty" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "corner" +msgstr "Kulmat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "text baseline" +msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corner" +msgstr "_Rajausalueen kulmat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "_Rajausalueen kulmat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "Käytettävä rajausalue:" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Smooth node" +msgstr "Tasaisuus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Cusp node" +msgstr "Työntötila" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Line midpoint" +msgstr "Viivan leveys" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Object midpoint" +msgstr "Kohteet" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Object rotation center" +msgstr "Kohteet kuvioinniksi" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Handle" +msgstr "Kulma" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Path intersection" +msgstr "Leikkaus" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Guide" +msgstr "Apuviivat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Guide origin" +msgstr "Apuviivojen väri" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Quadrant point" +msgstr "" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709 +msgid "Center" +msgstr "Keskitetty" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Kulmat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Text baseline" +msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:241 +msgid " to " +msgstr "" + +#: ../src/document.cpp:441 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Uusi asiakirja %d" + +#: ../src/document.cpp:473 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Asiakirja muistissa %d" + +#: ../src/document.cpp:628 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Nimeämätön asiakirja %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:581 +msgid "Path is closed." +msgstr "Polku on suljettu." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:596 +msgid "Closing path." +msgstr "Suljetaan polkua." + +#: ../src/draw-context.cpp:706 +msgid "Draw path" +msgstr "Piirrä polku" + +#: ../src/draw-context.cpp:866 +msgid "Creating single dot" +msgstr "Luodaan yksittäinen piste" + +#: ../src/draw-context.cpp:867 +msgid "Create single dot" +msgstr "Luo yksittäinen piste" + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:302 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " alpha %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:304 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", keskiarvo säteellä %d" + +#: ../src/dropper-context.cpp:304 +#, c-format +msgid " under cursor" +msgstr " osoittimen alla" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:306 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Vapauta hiiren painikkeet asettaaksesi väri." + +#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Napsautus asettaa täytön, Shift+Napsautus asettaa reunaviivan. " +"Raahaus hakee värin keskiarvon. Alt hakee vastakkaisen värin. " +"Ctrl+C kopioi osoittemen alla olevan värin leikepöydälle" + +#: ../src/dropper-context.cpp:344 +msgid "Set picked color" +msgstr "Aseta viimeksi valittu väri" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Ohjauspolku valittuna. Piirrä polkua pitkin Ctrl painettuna." + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Valitse ohjauspolku, jota seurataan Ctrl-painikkeella" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "Seuranta: Ohjauspolku kadotettiin." + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "Seurataan ohjauspolkua" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Piirtää kalligrafista viivaa" + +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" + +#: ../src/eraser-context.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "Piirtää kalligrafista viivaa" + +#: ../src/eraser-context.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" + +#: ../src/event-context.cpp:618 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "Välilyönti + raahaus hiirellä siirtää piirtoaluetta" + +#: ../src/event-log.cpp:37 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[Muuttumaton]" + +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276 +msgid "_Undo" +msgstr "_Kumoa" + +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "_Redo" +msgstr "_Tee uudelleen" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid "Dependency:" +msgstr "Riippuvuus:" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:247 +msgid " type: " +msgstr " tyyppi: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:248 +msgid " location: " +msgstr " sijainti: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " string: " +msgstr " merkkijono: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 +msgid " description: " +msgstr " kuvaus: " + +#: ../src/extension/effect.cpp:39 +msgid " (No preferences)" +msgstr " (ei asetuksia)" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"Yhden tai useamman laajennuksen lataus " +"epäonnistui\n" +"\n" +"Laajennukset ohitettiin. Inkscape käynnistyy normaalisti, mutta nämä " +"laajennukset eivät ole käytössä. Lisää yksityiskohtia virheistä löytyy " +"virhelokista, joka sijaitsee tiedostossa: " + +#: ../src/extension/error-file.cpp:63 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:134 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "%s suoritetaan. Odota..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:252 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Tämän aiheuttaa virheellinen inx-tiedosto laajennukselle. Virheellinen inx-" +"tiedosto saattaa johtua Inkscapen virheellisestä asennuksesta." + +#: ../src/extension/extension.cpp:255 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr " sille ei ole annettu ID:tä." + +#: ../src/extension/extension.cpp:259 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr " sille ei ole annettu nimeä." + +#: ../src/extension/extension.cpp:263 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "sen XML-kuvaus hukkui." + +#: ../src/extension/extension.cpp:267 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "laajennukselle ei oltu määritelty toteutusta." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:274 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "riippuvuutta ei täytetty." + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "Extension \"" +msgstr "Laajennuksen \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:294 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" lataus epäonnistui, koska " + +#: ../src/extension/extension.cpp:625 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "Laajennuksen virhelokitiedostoa %s ei voitu luoda" + +#: ../src/extension/extension.cpp:723 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:724 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:725 +msgid "State:" +msgstr "Tila:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:725 +msgid "Loaded" +msgstr "Ladattu" + +#: ../src/extension/extension.cpp:725 +msgid "Unloaded" +msgstr "Vapautettu" + +#: ../src/extension/extension.cpp:725 +msgid "Deactivated" +msgstr "Poistettu käytöstä" + +#: ../src/extension/extension.cpp:756 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape vastaanotti ylimääräistä dataa suoritetulta skriptiltä. Skripti ei " +"palauttanut virheilmoitusta, mutta tämä saattaa viitata odottamattomaan " +"tulokseen." + +#: ../src/extension/init.cpp:274 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "Moduulihakemisto on nimeämättä. Moduuleja ei voi ladata." + +#: ../src/extension/init.cpp:288 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Moduulien hakemisto (%s) ei ole käytettävissä. Moduuleja ei ladata " +"kyseisestä hakemistosta." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Sopeutuva kynnysarvo" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Offset" +msgstr "Siirtymä" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 @@ -2534,6 +4739,7 @@ msgstr "Viitekohteet" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 @@ -2542,12607 +4748,20408 @@ msgstr "Viitekohteet" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +msgid "Raster" +msgstr "Rasteri" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." +msgstr "Käytä sopeutuvaa kynnysarvoa valituille kuville" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 +msgid "Add Noise" +msgstr "Lisää kohinaa" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Type" +msgstr "Laji" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "Tasainen kohina" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "Gauss-kohina" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "Kasvava Gauss-kohina" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "Satunnainen kohina" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Laplacian-kohina" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "Poisson-kohina" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." +msgstr "Lisää satunnaista kohinaa valittuihin bittikarttoihin." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 +msgid "Blur" +msgstr "Sumenna" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +msgid "Radius" +msgstr "Säde" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Sumenna valittuja bittikarttoja" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 +msgid "Layer" +msgstr "Taso" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" +msgstr "Punainen kanava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "Vihreä kanava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" +msgstr "Sininen kanava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Syaani kanava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Magenta kanava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Keltainen kanava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Black Channel" +msgstr "Musta kanava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Peittävyyden kanava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Matte Channel" +msgstr "Mattekanava" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." +msgstr "Hae yksittäinen kanava kuvasta." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" +msgstr "Hiilipiirros" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "Käytä hiilipiirrostehostetta valittuihin kuviin" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." +msgstr "Väritä valitut bittikartat määrätyllä värillä ja peittävyydellä." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Adjust" +msgstr "Aseta sävy" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "Kierrätä värikarttaa" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "Kierrätä valittujen bittikarttojen värikarttoja" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +msgid "Despeckle" +msgstr "Poista pilkut" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." +msgstr "Poista pilkkukohinaa valituista kuvista" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +msgid "Edge" +msgstr "Reuna" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)." +msgstr "Korosta valittujen bittikarttojen reunoja" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." +msgstr "Tee valituista kuvista kohokuvio ‒ korosta reunoja 3D-tehosteella" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +msgid "Enhance" +msgstr "Paranna" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." +msgstr "Vähennä valittujen bittikarttojen kohinaa." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 +msgid "Equalize" +msgstr "Tasoita" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." +msgstr "Tasoita valittujen bittigarttoja. Perustuu histogrammiin." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Gauss-sumennus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +msgid "Factor" +msgstr "Kerroin" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +msgstr "Käytä Gauss-sumennusta valittuihin bittikarttoihin." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +msgid "Implode" +msgstr "Räjäytys" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "Räjäytä valitut kuvat" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "Taso (kanavan)" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +msgid "Black Point" +msgstr "Musta piste" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +msgid "White Point" +msgstr "Valkoinen piste" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Kirkkauden korjaus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Tasoita valitun bittikartan määrätty kanava. Annetulle välille osuvat arvot " +"laajennetaan koko värialueelle." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +msgid "Level" +msgstr "Tasoita" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Tasoita valitut kuvat käyttämällä täyttä värikarttaa kaikkiin alueisiin, " +"jotka osuvat annetulle välille." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Median" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Suodata valitut bittikartat korvaamalla jokainen pikselikomponentti sen " +"ympäröivien pikseleitten mediaanivärillä." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "HSB Adjust" +msgstr "Aseta sävy" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "Hue" +msgstr "Sävy" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Saturation" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Brightness" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "Säädä valittujen bittikarttojen sävyä, kylläisyyttä ja kirkkautta" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +msgid "Negate" +msgstr "Käänteinen" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." +msgstr "Muuta valittujen bittikarttojen värit käänteisiksi." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisoi" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "Normalisoi valitut kuvat. Ottaa käyttöön koko värialueen." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Öljymaalaus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." +msgstr "Tee valituista bittikartoista öljyvärimaalauksen tyylisiä." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgstr "Muokkaa valittujen bittikarttojen peittävyyden kanavia." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +msgid "Raise" +msgstr "Nosta" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +msgid "Raised" +msgstr "Nostettu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "Muokkaa reunoja ja valoisuutta jotta kohde vaikuttaisi kohonneelta" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "Vähennä kohinaa" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +msgid "Order" +msgstr "Järjestys" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Vähennä kohinaa valituissa bittikartoissa kohinahuippujen poisto -" +"suodattimella." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Resample" +msgstr "Ota näyte" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "Muuta valitun kuvan resoluutiota annetuilla mitoilla." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +msgid "Shade" +msgstr "Varjo" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 +msgid "Azimuth" +msgstr "Atsimuutti" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956 +msgid "Elevation" +msgstr "Kohotus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" +msgstr "Väritetty varjostus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +msgstr "Varjosta valitut bittikartat jäljittelemällä etäistä valonlähdettä" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "Terävöitä valittuja bittikarttoja." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." +msgstr "Valota valittuja kuvia. Antaa ylivalottuneen valokuvan vaikutelman." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Dither" +msgstr "Muu" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Levitä valittujen bittikarttojen pikseleitä satunnaisesti annetun säteen " +"sisällä." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 +msgid "Swirl" +msgstr "Pyörre" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Degrees" +msgstr "Astetta" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgstr "Tee valittuihin bittikarttoihin pyörre keskipisteestä lähtien." + +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Threshold" +msgstr "Kynnysarvo" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "Käytä kynnysarvoja valituille bittikartoille" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Epäterävyysmaski" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +msgstr "Terävöitä valittuja bittikarttoja unsharp mask -algoritmilla." + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +msgid "Wave" +msgstr "Aalto" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +msgid "Amplitude" +msgstr "Voimakkuus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Wavelength" +msgstr "Aallonpituus" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +msgstr "Muuntele valittuja bittikarttoja siniaallon mukaan." + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Kutista tai laajenna kehää:" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "Kehän pituus pikseleinä" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of steps" +msgstr "Askelten lukumäärä" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "Tehtävien kutistettujen tai laajennettujen kopioiden lukumäärä" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Luo polusta" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313 +msgid "Restrict to PS level" +msgstr "Rajoita PS-tasoon" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript taso 3" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript taso 2" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "Hallitse SVG-suodatintehosteita" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Resolution for rasterization (dpi)" +msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Export area is drawing" +msgstr "Tallennettava alue on koko piirtoalue" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Export area is page" +msgstr "Tallennettava alue on koko piirtoalue" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224 +msgid "Limit export to the object with ID" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292 +msgid "PostScript File" +msgstr "Postscript-tiedosto" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated Postscript" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Encapsulated Postscript -tiedosto" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "Rajoita PDF-versioon" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400 +msgid "EMF Input" +msgstr "EMF-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414 +msgid "WMF Input" +msgstr "WMF-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windows Metafile" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428 +msgid "EMF Output" +msgstr "EMF-tallennus" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 +#, fuzzy +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Pudota SVG" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#, fuzzy +msgid "Blur radius, px" +msgstr "r - Rattaan säde (px)" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 +msgid "Opacity, %" +msgstr "Peittävyys, %:" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset, px" +msgstr "Vaakasuunnan siirtymä" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset, px" +msgstr "Pystysuunnan siirtymä" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +msgid "Filters" +msgstr "Suotimet" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 +msgid "Black, blurred drop shadow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#, fuzzy +msgid "Drop Glow" +msgstr "Pudota väri" + +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +msgid "White, blurred drop glow" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Bundled" +msgstr "Pyöristetty" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "Moduulihakemisto on nimeämättä. Moduuleja ei voi ladata." + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 +#, fuzzy +msgid "Snow crest" +msgstr "Ei esikatselua" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 +#, fuzzy +msgid "Drift Size" +msgstr "Pistekoko" + +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 +#, fuzzy +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "Aseta kohteen tyyli" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "%s GDK pixbuf -tuonti" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP-liukuvärit" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP-liukuväri (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "GIMPissä käytössä olevat liukuvärit" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +msgid "Grid" +msgstr "Ruudukko" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 +msgid "Line Width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Pystyväli" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Vaakaväli" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Vaakasuunnan siirtymä" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Pystysuunnan siirtymä" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "Render" +msgstr "Hahmonna" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Output" +msgstr "LaTeX-tallennus" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer -tiedosto" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX-tulostus" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX-tallennus" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX PSTricks-makroilla (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks -tiedosto" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "OpenDocument Piirros -tallennus" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "OpenDocument Piirros (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "OpenDocument Piirros -tiedosto" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 +msgid "media box" +msgstr "media box" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "crop box" +msgstr "crop box" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +msgid "trim box" +msgstr "trim box" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 +msgid "bleed box" +msgstr "bleed box" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 +msgid "art box" +msgstr "art box" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +msgid "Select page:" +msgstr "Valitse sivu:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "/%i" + +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92 +msgid "Clip to:" +msgstr "Leikkaa:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +msgid "Page settings" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Liian korkea tarkkuus saattaa tuottaa suuren svg-tiedoston ja heikentää " +"suorituskykyä." + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 +msgid "rough" +msgstr "karkea" + +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 +msgid "Text handling:" +msgstr "Tekstin käsittely:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 +msgid "Import text as text" +msgstr "Tuo teksti tekstinä" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +msgid "Embed images" +msgstr "Upota kuvat" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +msgid "Import settings" +msgstr "Tuonnin asetukset" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "PDF-tuonnin asetukset" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 +msgid "pdfinput|medium" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 +msgid "fine" +msgstr "hieno" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398 +msgid "very fine" +msgstr "erittäin hieno" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 +msgid "PDF Input" +msgstr "PDF-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Adobe Portable Document Format" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 +msgid "AI Input" +msgstr "AI-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ja uudemmat (*.ai)" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Avaa Adobe Illustrator 9.0:lla tai uudemmalla tallennettuja tiedostoja" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay-tallennus" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (tallenna spline-käyrät)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer -tiedosto" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inkscapen tiedostomuoto ja W3C-standardi" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Inkscape-SVG-tallennus" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "SVG-formaatti Inkscapen laajennoksilla" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG-tallennus" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "W3C:n määrittelemä Scalable Vector Grahpics -tiedostomuoto" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Pakattu Inskcape-SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "SVG-tiedostomuoto pakattuna GZipillä" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ-tallennus" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Inkscapen tiedostomuoto pakattuna GZipillä" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Pakattu SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Scalable Vector Graphics -tiedostomuoto pakattuna GZipillä" + +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "Windows 32-bit tulostus" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 +msgid "WPG Input" +msgstr "WPG-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "WordPerfect-kuvat (*.wpg)" + +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Corel WordPerfectin käyttämä vektorigrafiikkamuoto" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "Tosiaikainen seuranta" + +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "Otetaanko efktien asetuksen muutokset käyttöön heti piirroksessa?" + +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:106 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" +"Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-" +"muodossa." + +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:156 +msgid "default.svg" +msgstr "default.fi.svg" + +#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui" + +#: ../src/file.cpp:273 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä tallennettu. Ei voi palauttaa." + +#: ../src/file.cpp:279 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "Muutokset menetetään. Ladataanko asiakirja %s uudestaan?" + +#: ../src/file.cpp:308 +msgid "Document reverted." +msgstr "Asiakirja palautettu." + +#: ../src/file.cpp:310 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Asiakirjaa ei palautettu." + +#: ../src/file.cpp:460 +msgid "Select file to open" +msgstr "Valitse avattava tiedosto" + +#: ../src/file.cpp:547 +msgid "Vacuum <defs>" +msgstr "Siisti <defs> -määritykset" + +#: ../src/file.cpp:552 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +"Poistettiin %i käyttämätön määritys <defs>-elementistä." +msgstr[1] "" +"Poistettiin %i käyttämätöntä määritystä <defs>-elementistä." + +#: ../src/file.cpp:557 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Käyttämättömiä määrityksiä ei löytynyt <defs>-elementistä." + +#: ../src/file.cpp:588 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa " +"olla tuntematon." + +#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603 +msgid "Document not saved." +msgstr "Asiakirjaa ei tallennettu." + +#: ../src/file.cpp:596 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." + +#: ../src/file.cpp:610 +msgid "Document saved." +msgstr "Asiakirja tallennettu." + +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "piirros %s" + +#: ../src/file.cpp:748 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "piirros %d%s" + +#: ../src/file.cpp:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: ../src/file.cpp:767 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan" + +#: ../src/file.cpp:769 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan" + +#: ../src/file.cpp:860 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole." + +#: ../src/file.cpp:877 +msgid "Saving document..." +msgstr "Tallentaa dokumenttia..." + +#: ../src/file.cpp:1036 +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: ../src/file.cpp:1086 +msgid "Select file to import" +msgstr "Valitse tuotava tiedosto" + +#: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312 +msgid "Select file to export to" +msgstr "Valitse tallennustiedosto" + +#: ../src/file.cpp:1344 +#, c-format +msgid "Error saving a temporary copy" +msgstr "Väliaikaisen kopion tallennuksessa tapahtui virhe" + +#: ../src/file.cpp:1364 +msgid "Open Clip Art Login" +msgstr "Open Clip Art -kirjautuminen" + +#: ../src/file.cpp:1390 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you " +"didn't forget to choose a license." +msgstr "" +"Asiakirjan viennissä tapahtui virhe. Varmista, että palvelimen nimi, " +"käyttäjänimi ja salasana ovat oikein. Varmista myös, että palvelin tukee " +"webdavia ja ettet unohtanut valita lisenssiä." + +#: ../src/file.cpp:1411 +msgid "Document exported..." +msgstr "Dokumentti tallennettu..." + +#: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "Tuo Open Clip Art Library -piirros" + +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +msgid "Blend" +msgstr "Sekoita" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Värimatriisi" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Composite" +msgstr "Yhdiste" + +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "Hajavalo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "Poikkeutuskartta" + +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Flood" +msgstr "Tulva" + +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#: ../src/filter-enums.cpp:30 +msgid "Merge" +msgstr "Yhdistä" + +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "Heijastusvalo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Tile" +msgstr "Laatta" + +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulenssi" + +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +msgid "Source Graphic" +msgstr "Lähdegrafiikka" + +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Alpha" +msgstr "Lähde-alpha" + +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Background Image" +msgstr "Taustakuva" + +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Alpha" +msgstr "Taustan alpha" + +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fill Paint" +msgstr "Täyttötyökalu" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Reunan väri" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgid "filterBlendMode|Normal" +msgstr "" + +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Multiply" +msgstr "Kertova" + +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Screen" +msgstr "Rasteri" + +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +msgid "Darken" +msgstr "Tummenna" + +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +msgid "Lighten" +msgstr "Vaalenna" + +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +msgid "Matrix" +msgstr "Matriisi" + +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +msgid "Saturate" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../src/filter-enums.cpp:65 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Sävyn kierto" + +#: ../src/filter-enums.cpp:66 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "Luminanssi alfaksi" + +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: ../src/filter-enums.cpp:73 +msgid "Over" +msgstr "Yli" + +#: ../src/filter-enums.cpp:74 +msgid "In" +msgstr "Sisässä" + +#: ../src/filter-enums.cpp:75 +msgid "Out" +msgstr "Ulkopuolella" + +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "Atop" +msgstr "Päällä" + +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Aritmeettinen" + +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +msgid "Identity" +msgstr "Samankaltaisuus" + +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +msgid "Table" +msgstr "Taulukko" + +#: ../src/filter-enums.cpp:86 +msgid "Discrete" +msgstr "Irallinen" + +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "Gamma" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +msgid "Duplicate" +msgstr "Monista" + +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +msgid "Wrap" +msgstr "Pakkaa" + +#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../src/filter-enums.cpp:111 +msgid "Erode" +msgstr "Kuluta" + +#: ../src/filter-enums.cpp:112 +msgid "Dilate" +msgstr "Laajenna" + +#: ../src/filter-enums.cpp:118 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "Fraktaalikohina" + +#: ../src/filter-enums.cpp:125 +msgid "Distant Light" +msgstr "Etäinen valo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:126 +msgid "Point Light" +msgstr "Pistevalo" + +#: ../src/filter-enums.cpp:127 +msgid "Spot Light" +msgstr "Kohdevalo" + +#: ../src/flood-context.cpp:246 +msgid "Visible Colors" +msgstr "Näkyvät värit" + +#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Lightness" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: ../src/flood-context.cpp:266 +msgid "Medium" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: ../src/flood-context.cpp:469 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "Liian paljon supistusta: tulos on tyhjä." + +#: ../src/flood-context.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on %d solmua ja se yhdistettiin " +"valintaan." +msgstr[1] "" +"Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on %d solmua ja se yhdistettiin " +"valintaan." + +#: ../src/flood-context.cpp:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on %d solmua." +msgstr[1] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on %d solmua." + +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "Alue ei ole suljettu. Sitä ei voida täyttää." + +#: ../src/flood-context.cpp:1104 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Täytettiin ainoastaan alueen näkyvä osa. Jos haluat täyttää koko " +"alueen, kumoa täyttö, muuta näkymän kokoa ja täytä uudestaan." + +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Täytä alue" + +#: ../src/flood-context.cpp:1142 +msgid "Set style on object" +msgstr "Aseta kohteen tyyli" + +#: ../src/flood-context.cpp:1201 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" +"Täytä Piirtämällä alueiden yllä . Alt pohjassa kosketustäyttö." + +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Suoran liukuvärin alku" + +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Suoran liukuvärin loppu" + +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Suoran liukuvärin välipiste" + +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Säteittäisen liukuvärin keskipiste" + +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Säteittäisen liukuvärin säde" + +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Säteittäisen liukuvärin kohdistus" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Säteittäisen liukuvärin välipiste" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "Viimeksi valittuun" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "Siirrä liukuvärin kahvoja" +msgstr[1] "Siirrä liukuvärin kahvoja" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "Vie %d valittua kohdetta" +msgstr[1] "Vie %d valittua kohdetta" + +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväri. Erota Vaihtonäppäimellä" +msgstr[1] "" +"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväriä. Erota Vaihtonäppäimellä" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d/%d liukuväripistettä valittuna, %d valittua kohdetta" +msgstr[1] "%d/%d liukuväripistettä valittuna, %d valittua kohdetta" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/gradient-context.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Liukuväripisteitä ei ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta" +msgstr[1] "" +"Liukuväripisteitä ei ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Lisää väriraja" + +#: ../src/gradient-context.cpp:457 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Yksinkertaista liukuväriä" + +#: ../src/gradient-context.cpp:534 +msgid "Create default gradient" +msgstr "Luo oletusliukuväri" + +#: ../src/gradient-context.cpp:588 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "Valitse pisteet piirtämällä niiden ympäri" + +#: ../src/gradient-context.cpp:686 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: liikuta liukuväriä askeleittain" + +#: ../src/gradient-context.cpp:687 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/gradient-context.cpp:807 +msgid "Invert gradient" +msgstr "Käännä liukuväri" + +#: ../src/gradient-context.cpp:924 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" +msgstr[1] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" + +#: ../src/gradient-context.cpp:928 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Valitse kohteet, joille liukuväri asetetaan." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:591 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Yhdistä liukuvärin kahvat" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:912 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Poista väriraja" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1129 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140 +msgid " (stroke)" +msgstr "(reunaviiva)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1137 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s: %s%s. Ctrl painettuna askeleittain. Ctrl+Alt säilytä " +"kulma. Ctrl+Shift koon muutos keskipisteen ympäri" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1145 +#, c-format +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Säteittäisen liukuvärin keskipiste ja kohdistus. Raahaa " +"Vaihto painettuna erottaaksesi tarkennuksen" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1148 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväri. Erota Vaihtonäppäimellä" +msgstr[1] "" +"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväriä. Erota Vaihtonäppäimellä" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1823 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Siirrä liukuväripisteitä." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1859 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Siirrä liukuvärin keskipisteitä" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:2147 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Poista värirajat" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "Piste" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Points" +msgstr "Pisteet" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Picaa" + +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" +msgstr "Pc" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "Pikseli" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "Pikselit" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Px" + +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Prosentti" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "Prosentit" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimetri" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetrit" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "Senttimetri" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "Senttimetrit" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "Metri" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meters" +msgstr "Metrit" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "Tuuma" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "Tuumat" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Foot" +msgstr "Jalka" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Feet" +msgstr "Jalkaa" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em square" +msgstr "Em-neliö" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em squares" +msgstr "Em-neliöt" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex-neliö" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex-neliöt" + +#: ../src/inkscape.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "Tallentaa dokumenttia..." + +#: ../src/inkscape.cpp:399 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." + +#: ../src/inkscape.cpp:424 +msgid "Autosave complete." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:661 +msgid "Untitled document" +msgstr "Nimeämätön asiakirja" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:691 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape suljetaan virheen vuoksi nyt.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:692 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin " +"paikkoihin:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:693 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n" + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:868 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Komentorivi" + +#: ../src/interface.cpp:868 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)" + +#: ../src/interface.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Snap Controls Bar" +msgstr "Ominaisuusrivi" + +#: ../src/interface.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi" + +#: ../src/interface.cpp:872 +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Ominaisuusrivi" + +#: ../src/interface.cpp:872 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi" + +#: ../src/interface.cpp:874 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Työkalurivi" + +#: ../src/interface.cpp:874 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)" + +#: ../src/interface.cpp:880 +msgid "_Palette" +msgstr "_Paletti" + +#: ../src/interface.cpp:880 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Näytä tai piilota väripaletti" + +#: ../src/interface.cpp:882 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Tilarivi" + +#: ../src/interface.cpp:882 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)" + +#: ../src/interface.cpp:956 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Verbi \"%s\" on tuntematon" + +#: ../src/interface.cpp:995 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Avaa _viimeaikainen" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1096 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Siirry ryhmään #%s" + +#: ../src/interface.cpp:1107 +msgid "Go to parent" +msgstr "Siirry vanhempaan" + +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +msgid "Drop color" +msgstr "Pudota väri" + +#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Pudota väri liukuväriin" + +#: ../src/interface.cpp:1400 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää" + +#: ../src/interface.cpp:1439 +msgid "Drop SVG" +msgstr "Pudota SVG" + +#: ../src/interface.cpp:1495 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Pudota bittikarttakuva" + +#: ../src/interface.cpp:1587 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Tiedosto nimeltä \"%s\" on jo " +"olemassa. Haluatko korvata sen?\n" +"\n" +"Tiedosto on jo olemassa: \"%s\". Korvaaminen ylikirjoittaa sen sisällön." + +#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Replace" +msgstr "Korvaa" + +#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/io/sys.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "" +"Hakemistoa %s ei voi luoda.\n" +"%s" + +#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui" + +#: ../src/io/sys.cpp:623 +#, c-format +msgid "Invalid program name: %s" +msgstr "" + +#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922 +#, c-format +msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +msgstr "" + +#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937 +#, c-format +msgid "Invalid string in environment: %s" +msgstr "" + +#: ../src/io/sys.cpp:705 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/io/sys.cpp:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid working directory: %s" +msgstr "" +"%s on virheellinen hakemisto.\n" +"%s" + +#: ../src/io/sys.cpp:986 +#, c-format +msgid "Failed to execute helper program (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/knot.cpp:431 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Solmun tai hallintapisteen raahaaminen peruttu." + +#: ../src/knotholder.cpp:134 +msgid "Change handle" +msgstr "Muuta hallintapistettä" + +#: ../src/knotholder.cpp:213 +msgid "Move handle" +msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:234 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Siirrä kohteen kuviointia" + +#: ../src/knotholder.cpp:237 +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "Muuta kuvioinnin kokoa tasaisesti" + +#: ../src/knotholder.cpp:240 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Käännä kuviointia, Ctrl painettuna askeleittain" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "Rasteri" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style" +msgstr "Telakoitava" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +msgid "Floating" +msgstr "Kelluva" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#, fuzzy +msgid "Default title" +msgstr "Olet_usyksikkö:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Float X" +msgstr "Kelluva" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 +#, fuzzy +msgid "Float Y" +msgstr "Kelluva" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Sivun suunta:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 +#, fuzzy +msgid "Item behavior" +msgstr "Toiminta" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "_Lukitse" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 +msgid "Preferred width" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 +#, fuzzy +msgid "Preferred height" +msgstr "Lähteen korekeus" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "" + +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 +#, fuzzy +msgid "UnLock" +msgstr "_Lukitse" + +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "_Piilota" + +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "_Lukitse" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Sul_je" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 +#, fuzzy +msgid "Close this dock" +msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#, fuzzy +msgid "Switcher Style" +msgstr "Yhdistä laattoja" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#, fuzzy +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Vaihdettiin seuraavalle tasolle" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 +#, fuzzy +msgid "Expand direction" +msgstr "Suurenna riviväliä" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565 +msgid "Page" +msgstr "Sivu" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 +#, fuzzy +msgid "The index of the current page" +msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 +#, fuzzy +msgid "Long name" +msgstr "Nimeämätön" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +#, fuzzy +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "Vapaavalintainen nimi kohteelle" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 +#, fuzzy +msgid "Stock Icon" +msgstr "Pino läpikäynnit" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +#, fuzzy +msgid "Dock master" +msgstr "Lukitse taso" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Sijainti:" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 +#, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "erittäin pieni" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "laajenna" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 +#, fuzzy +msgid "Next placement" +msgstr "Pyörän sijoittelu" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 +#, fuzzy +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Kelluva" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 +#, fuzzy +msgid "X-Coordinate" +msgstr "Koordinaatit" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 +#, fuzzy +msgid "Y-Coordinate" +msgstr "Koordinaatit" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "" + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Fontti ilman perhettä jätetään huomioimatta, koska se kaataisi Pangon" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "doEffect stack test" +msgstr "doEffect-pinotesti" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Angle bisector" +msgstr "Kulma x-suunnassa" + +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Boolops" +msgstr "Työkalut" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "Musta viiva" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Epämuotoisuuden tyyppi:" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Line Segment" +msgstr "Viivan _lohkot" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Parallel" +msgstr "Normaali siirtymä" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Path length" +msgstr "Aallonpituus" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "(kohtisuora viivaan, sivellin)" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Perspective path" +msgstr "Perspektiivi" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate copies" +msgstr "Kierrä solmuja" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "Poista valinnan maski" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Tangent to curve" +msgstr "Raahaa kaari" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Text label" +msgstr "Aseta kohteen nimi" + +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Bend" +msgstr "Sekoita" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Gears" +msgstr "Hammaspyörät" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Kuviointi polulla" + +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "Yhdistä alipolut" + +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "VonKoch" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Knot" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Construct grid" +msgstr "Aksonometrinen ruudukko" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Spiro spline" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Tietoja" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Interpolointi" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Sketch" +msgstr "Aseta" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Ruler" +msgstr "_Viivaimet" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Is visible?" +msgstr "Näky_vissä" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:273 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:294 +msgid "No effect" +msgstr "Ei tehostetta" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:341 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Muokataan parametriä %s." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:644 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" +"Yhtäkään käytetyistä polkutehosteen parametreistä ei voida muokata " +"piirtoalueella." + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bend path" +msgstr "Taivuta polkua" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Width of the path" +msgstr "Kuvioinnin leveys" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +msgid "Width in units of length" +msgstr "Leveys pituuden yksikössä" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "Säädä kuvioinnin leveys sen pituuden yksikön leveydessä" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Kuviointi on pystysuora" + +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size X" +msgstr "Koko" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Size Y" +msgstr "Koko" + +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Katoamispisteen tila y-suunnassa" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Stitch path" +msgstr "Yhdistä alipolut" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "Polku jota käytetään yhdistämiseen." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Number of paths" +msgstr "Polkujen lukumäärä" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "Luotavien polkujen määrä" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start edge variance" +msgstr "Alkureunan vaihtelu" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Satunnainen määrä jitteriä, jolla siirretään tikkien alkupisteitä sisään- " +"tai ulospäin apupolulta." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Aloitusvälistyksen vaihtelu" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Satunnaisen siirron määrä, jolla tikkien määrää siirretään eteen- ja " +"taaksepäin apupolulla." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "End edge variance" +msgstr "Loppureunan vaihtelu" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Satunnaisen siirron määrä, jolla tikkien loppupisteitä siirretään sisään- " +"tai ulospäin apupolulla." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "End spacing variance" +msgstr "Loppuvälistyksen vaihtelu" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Satunnaisen siirron määrä, jolla tikkien loppupisteitä siirretään eteen- ja " +"taaksepäin apupolulla." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale width" +msgstr "Säädä leveyttä" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "Viivan leveyden säätö" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scale width relative to length" +msgstr "Leveyden muutos säilyttää suhteet" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "Säädä viivan leveys suhteessa sen pituuteen" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Top bend path" +msgstr "Taivuta polkua" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Right bend path" +msgstr "Taivuta polkua" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path" +msgstr "Taivuta polkua" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Left bend path" +msgstr "Taivuta polkua" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable left & right paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enable top & bottom paths" +msgstr "_Kiinnity polkuihin" + +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +msgid "Teeth" +msgstr "Hampaat" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +msgid "The number of teeth" +msgstr "Hampaiden lukumäärä" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Hampaan paineen kulma (tyypillisesti 20-25 astetta). Hampaiden suhde ei ole " +"yhteydessä." + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Trajectory" +msgstr "Kerroin" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 +msgid "Steps" +msgstr "Askeleet" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Equidistant spacing" +msgstr "Suurenna riviväliä" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Fixed width" +msgstr "Kynän leveys" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "In units of stroke width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +msgid "Stroke width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Crossing path stroke width" +msgstr "Muuta viivan leveyttä" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Switcher size" +msgstr "Yhdistä laattoja" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328 +msgid "Crossings signs" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single" +msgstr "Yksittäinen" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Single, stretched" +msgstr "Yksittäinen, venytetty" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Repeated" +msgstr "Toistettu" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "Toistettu, venytetty" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Pattern source" +msgstr "Kuvioinnin lähde" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Polku joka sijoitetaan runkopolulle" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies" +msgstr "Kuvioinnin kopiot" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Miten monta kuvioinnin kopiota sijoitetaan runkopolulle" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Kuvioinnin leveys" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Säädä kuvioinnin leveys sen pituuden yksikön leveydessä" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +msgid "Spacing" +msgstr "Välistys" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Normal offset" +msgstr "Normaali siirtymä" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Tangential offset" +msgstr "Etäisyys tangentista" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Kohteet kuvioinniksi" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Kuviointi on pystysuora" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse nearby ends" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Frequency randomness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Growth" +msgstr "Kasvatusmuokkaus" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "" + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "1st side, out" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in" +msgstr "päätesolmu" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "2nd side, out" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Magnitude jitter: 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "2nd side" +msgstr "päätesolmu" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Parallelism jitter: 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Variance: 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Luodaan uutta polkua" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "Muuta viivan leveyttä" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Bend hatches" +msgstr "Taivuta polkua" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Thickness: at 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "at 2nd side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "" + +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "from 2nd to 1st side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "from 1st to 2nd side" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Lukitse leveys ja korkeus" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "" + +#. +#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "Global bending" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "ft" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Oikeudet" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "Alin" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 +msgid "Start" +msgstr "Alku" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 +msgid "End" +msgstr "Loppu" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Mark distance" +msgstr "Tarttumisetäisyys" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Major length" +msgstr "Aallonpituus" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Minor length" +msgstr "Aallonpituus" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Major steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Shift marks by" +msgstr "Aseta merkit" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Mark direction" +msgstr "Suurenna riviväliä" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Border marks" +msgstr "_Reunan väri:" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "" + +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Strokes" +msgstr "Viiva:" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Max stroke length" +msgstr "Muuta viivan leveyttä" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Stroke length variation" +msgstr "Alkureunan vaihtelu" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "Säädä viivan leveys suhteessa sen pituuteen" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Max. overlap" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "Säädä viivan leveys suhteessa sen pituuteen" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Overlap variation" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "Max. end tolerance" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Average offset" +msgstr "Normaali siirtymä" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "Max. tremble" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Tremble frequency" +msgstr "Lähtötaajuus" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Construction lines" +msgstr "Keskitä rivit" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516 +#: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Scale" +msgstr "Muuta kokoa" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Max. length" +msgstr "Aallonpituus" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length variation" +msgstr "Vähemmän saturaatiota" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Placement randomness" +msgstr "pyöristämätön" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "k_min" +msgstr "_Yhdistä" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "min curvature" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "k_max" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "max curvature" +msgstr "Raahaa kaari" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Nb of generations" +msgstr "Kierrosten lukumäärä" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Generating path" +msgstr "Luodaan uutta polkua" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "Use uniform transforms only" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +msgid "Draw all generations" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "" + +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Reference segment" +msgstr "Poista lohko" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "" + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 +msgid "Max complexity" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Muuto totuusarvoparametriä" + +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Vaihda luetteloparametrejä" + +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Muuta parametriä" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "Muokkaa piirtoalustalla" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168 +msgid "Copy path" +msgstr "Kopioi polku" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178 +msgid "Paste path" +msgstr "Liitä polku" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Link to path" +msgstr "_Kiinnity polkuihin" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Liitä polun parametri" + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Liitä polun parametri" + +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 +msgid "Change point parameter" +msgstr "Muuta pisteparametriä" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +msgid "Change random parameter" +msgstr "Muuta satunnaisparametriä" + +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Change text parameter" +msgstr "Muuta pisteparametriä" + +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Muuta pisteparametriä" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "Komentorivillä annettua verbin tunnusta \"%s\" ei löydy.\n" + +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "Solmun tunnusta \"%s\" ei löydy.\n" + +#: ../src/main.cpp:265 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Tulosta Inkscapen versionumero" + +#: ../src/main.cpp:270 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Älä käytä X-palvelinta (työskentele konsolissa)" + +#: ../src/main.cpp:275 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Yritä käyttää X-palvelinta (vaikka $DISPLAY on asettamatta)" + +#: ../src/main.cpp:280 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Avaa halutut asiakirjat (valinta ei ole pakollinen)" + +#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291 +#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368 +#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379 +msgid "FILENAME" +msgstr "TIEDOSTONIMI" + +#: ../src/main.cpp:285 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "Tulosta asiakirjat tiedostoon (käytä \"| ohjelma\" putkitukseen)" + +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Tallenna asiakirja PNG-tiedostoksi" + +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on piirtoalusta, (0,0) " +"on vasen alakulma)" + +#: ../src/main.cpp:301 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "Tallennettava alue on koko piirros (ei piirtoalue)" + +#: ../src/main.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "Tallennettava alue on koko piirtoalue" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon " +"(käyttäjän yksiköissä)" + +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan leveys pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" + +#: ../src/main.cpp:321 +msgid "WIDTH" +msgstr "LEVEYS" + +#: ../src/main.cpp:325 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan korkeus pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" + +#: ../src/main.cpp:326 +msgid "HEIGHT" +msgstr "KORKEUS" + +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "Tallennettavan kohteen ID" + +#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:337 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan " +"export-id)" + +#: ../src/main.cpp:342 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan " +"export-id)" + +#: ../src/main.cpp:347 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "Bittikarttakuvan taustaväri (mikä tahansa SVG:n ymmärtämä väri)" + +#: ../src/main.cpp:348 +msgid "COLOR" +msgstr "VÄRI" + +#: ../src/main.cpp:352 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)" + +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "VALUE" +msgstr "ARVO" + +#: ../src/main.cpp:357 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-" +"nimiavaruuksia)" + +#: ../src/main.cpp:362 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi" + +#: ../src/main.cpp:367 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi" + +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Tallenna asiakirja PDF-tiedostoksi" + +#: ../src/main.cpp:378 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Vie asiakirja Enhanced Metafile (EMF) -tiedostoon" + +#: ../src/main.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Muunna tekstikohteet poluiksi tallennettaessa (EPS)" + +#: ../src/main.cpp:389 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:395 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:401 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "Hae piirroksen tai kohteen leveys, jos --query-id on määritelty" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "Hae piirroksen tai kohteen korkeus, jos --query-id on määritelty" + +#: ../src/main.cpp:418 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "Listaa kaikkien kohteitten tunnus, x, y, l ja h." + +#: ../src/main.cpp:423 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "Mittakyselyn kohteen tunnus" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Tulosta laajennushakemisto ja poistu" + +#: ../src/main.cpp:434 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Poista käyttämättömät määritykset asiakirjan defs-osasta" + +#: ../src/main.cpp:439 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "Luetteloi Inkscapen kaikkien verbien tunnukset." + +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "Inkscapen käynnistyessä kutsuttava verbi." + +#: ../src/main.cpp:445 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERBIN TUNNUS" + +#: ../src/main.cpp:449 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "Tunnus kohteelle, joka valitaan, kun Inkscape käynnistetään." + +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "KOHTEEN TUNNUS" + +#: ../src/main.cpp:454 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[VALITSIN...] [TIEDOSTO...]\n" +"\n" +"Mahdolliset valitsimet:" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Uusi" + +#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree: +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Liitä _koko" + +#: ../src/menus-skeleton.h:71 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Kloo_naa" + +#: ../src/menus-skeleton.h:91 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: ../src/menus-skeleton.h:92 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Näkymän koko" + +#: ../src/menus-skeleton.h:108 +msgid "_Display mode" +msgstr "_Näyttötila" + +#: ../src/menus-skeleton.h:120 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Näytä tai piilota" + +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:139 +msgid "_Layer" +msgstr "_Taso" + +#: ../src/menus-skeleton.h:159 +msgid "_Object" +msgstr "_Kohde" + +#: ../src/menus-skeleton.h:166 +msgid "Cli_p" +msgstr "_Syväys" + +#: ../src/menus-skeleton.h:170 +msgid "Mas_k" +msgstr "Mas_ki" + +#: ../src/menus-skeleton.h:174 +msgid "Patter_n" +msgstr "Kuvioi_nti" + +#: ../src/menus-skeleton.h:198 +msgid "_Path" +msgstr "_Polku" + +#: ../src/menus-skeleton.h:225 +msgid "_Text" +msgstr "_Teksti" + +#: ../src/menus-skeleton.h:244 +#, fuzzy +msgid "Filter_s" +msgstr "Suotimet" + +#: ../src/menus-skeleton.h:250 +#, fuzzy +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Laajennuksen \"" + +#: ../src/menus-skeleton.h:257 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "Pii_rtotaulu" + +#: ../src/menus-skeleton.h:261 +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + +#: ../src/menus-skeleton.h:265 +msgid "Tutorials" +msgstr "Ohjeita" + +#: ../src/node-context.cpp:228 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Ctrl: Vaihda solmun tyyppi, liikuta hallintapistettä askeleittain, " +"liikuta vaaka- tai pystysuoraan; Ctrl+Alt: liikuta hallintapisteitä " +"pitkin" + +#: ../src/node-context.cpp:229 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "" +"Vaihto: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä " +"molempia hallintapisteitä" + +#: ../src/node-context.cpp:230 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Alt: lukitse hallintapisteen pituus. Ctrl+Alt: siirrä " +"hallintapisteitä pitkin" + +#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623 +msgid "Stamp" +msgstr "Leimasin" + +#: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa" + +#: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa" + +#: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716 +#: ../src/nodepath.cpp:3625 +msgid "Move nodes" +msgstr "Siirrä solmuja" + +#: ../src/nodepath.cpp:1754 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "" +"Hallintapiste: raahaamalla voit muokata kaarta. Ctrl " +"painettuna askeleittain, Alt lukitsee pituuden ja Vaihto " +"kiertää molempia hallintapisteitä" + +#: ../src/nodepath.cpp:1924 +msgid "Align nodes" +msgstr "Tasaa solmut" + +#: ../src/nodepath.cpp:1986 +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Jaa solmut" + +#: ../src/nodepath.cpp:2024 +msgid "Add nodes" +msgstr "Lisää solmuja" + +#: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128 +msgid "Add node" +msgstr "Lisää solmu" + +#: ../src/nodepath.cpp:2220 +msgid "Break path" +msgstr "Katkaise polku" + +#: ../src/nodepath.cpp:2276 +msgid "Close subpath" +msgstr "Sulje osapolku" + +#: ../src/nodepath.cpp:2337 +msgid "Join nodes" +msgstr "Yhdistä solmut" + +#: ../src/nodepath.cpp:2364 +msgid "Close subpath by segment" +msgstr "Sulje osapolku lohkolla" + +#: ../src/nodepath.cpp:2418 +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "Liitä valitut solmut lohkolla" + +#: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." +msgstr "Yhdistämistä varten tarvitaan kaksi valittua päätesolmua." + +#: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Poista solmut" + +#: ../src/nodepath.cpp:2605 +msgid "Delete nodes preserving shape" +msgstr "Poista solmut säilyttäen muoto" + +#: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Valitse polun kaksi solmua, jotka eivät ole päissä ja joiden välistä " +"lohkot poistetaan." + +#: ../src/nodepath.cpp:2772 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "Solmujen välille ei löydy polkua." + +#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343 +msgid "Delete segment" +msgstr "Poista lohko" + +#: ../src/nodepath.cpp:2825 +msgid "Change segment type" +msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" + +#: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579 +msgid "Change node type" +msgstr "Muuta solmun tyyppiä" + +#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +msgid "Delete node" +msgstr "Poista solmu" + +#: ../src/nodepath.cpp:3871 +msgid "Retract handle" +msgstr "Palauta hallintapiste" + +#: ../src/nodepath.cpp:3926 +msgid "Move node handle" +msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#: ../src/nodepath.cpp:4111 +#, c-format +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Hallintapiste: kulma %0.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " +"askeleittain, Alt lukitsee pituuden ja Vaihto kiertää molempia " +"hallintapisteitä" + +#: ../src/nodepath.cpp:4305 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Kierrä solmuja" + +#: ../src/nodepath.cpp:4420 +msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4446 +msgid "Scale nodes" +msgstr "Muuta solmujen kokoa" + +#: ../src/nodepath.cpp:4490 +msgid "Flip nodes" +msgstr "Käännä solmuja" + +#: ../src/nodepath.cpp:4659 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Solmu: raahaa muuttaaksesi polkua. Ctrl kiinnittää vaaka- tai " +"pystyakselille ja Ctrl+Alt kiinnittää hallintapisteiden suuntiin" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4892 +msgid "end node" +msgstr "päätesolmu" + +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:4897 +msgid "cusp" +msgstr "terävä" + +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:4900 +msgid "smooth" +msgstr "tasainen" + +#: ../src/nodepath.cpp:4902 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Asettelu" + +#: ../src/nodepath.cpp:4904 +msgid "symmetric" +msgstr "symmetrinen" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4910 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" +"päätesolmu, hallintapiste piilotettu (raahaa Vaihtonäppäimen kanssa " +"avataksesi)" + +#: ../src/nodepath.cpp:4912 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" +"yksi hallintapiste piilotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " +"avataksesi)" + +#: ../src/nodepath.cpp:4915 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" +"molemmat hallintapisteet piilotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " +"avataksesi)" + +#: ../src/nodepath.cpp:4927 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "" +"Raahaa solmuja tai hallintapisteitä. Alt+Raahaa " +"muotoillaksesi, Nuolinäppäimillä voit siirtää solmuja. < ja >" +" muuttavat kokoa ja [ ja ] kiertävät" + +#: ../src/nodepath.cpp:4928 +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "" +"Raahaa solmua tai hallintapisteitä. Nuolinäppäimet siirtävät " +"solmua" + +#: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966 +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Valitse kohde muokataksesi sen solmuja tai hallintapisteitä." + +#: ../src/nodepath.cpp:4958 +#, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"0 (yht. %i) solmua valittuna. Napsauta, Vaihto" +"+napsauta tai raahaa kohteitten ympäri valitaksesi." +msgstr[1] "" +"0 (yht. %i) solmua valittuna. Napsauta, Vaihto" +"+napsauta tai raahaa kohteitten ympäri valitaksesi" + +#: ../src/nodepath.cpp:4964 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." +msgstr "Raahaa kohteen kahvoja muokataksesi sitä." + +#: ../src/nodepath.cpp:4972 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "%i (yht. %i) solmu valittuna; %s. %s." +msgstr[1] "%i (yht. %i) solmua valittuna; %s. %s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4979 +#, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "" +"%i (yht. %i) solmu valittuna %i (yht. %i) " +"osapolussa." +msgstr[1] "" +"%i (yht. %i) solmua valittuna %i (yht. %i) " +"osapolussa. %s" + +#: ../src/nodepath.cpp:4985 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "%i (yht. %i) solmu valittuna. %s." +msgstr[1] "%i (yht. %i) solmua valittuna. %s" + +#: ../src/object-edit.cpp:439 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Säädä vaakasuoran pyöristyksen sädettä. Ctrl asettaa " +"pystysuoran pyöristyksen samaksi" + +#: ../src/object-edit.cpp:443 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Säädä pystysuoran pyöristyksen sädettä. Ctrl asettaa " +"vaakasuoran pyöristyksen samaksi" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Muuta suorakulmion leveyttä ja korkeutta. Ctrl lukitsee " +"sivujen suhteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Muuta laatikon kokoa x-y-suunnassa; vaihto pohjassa z-suunnassa. " +"Ctrl säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten suunnassa." + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Muuta laatikon kokoa z-akselin suunnassa; vaihto pohjassa muuttaa x-y-" +"suunnassa. Ctrl säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten " +"suunnassa." + +#: ../src/object-edit.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "Siirrä laatikkoa perspektiivissä" + +#: ../src/object-edit.cpp:927 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "Muuta ellipsin leveyttä. Ctrl tekee ympyrän" + +#: ../src/object-edit.cpp:930 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" +"Muuta ellipsin korkeutta. Ctrl painettuna tee ellipsistä ympyrä" + +#: ../src/object-edit.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Sijoita kaaren tai lohkon aloituspiste. Ctrl piirtää " +"askeleittain. Raahaa ellipsin sisäpuolella luodaksesi kaaren ja " +"ulkopuolella luodaksesi lohkon" + +#: ../src/object-edit.cpp:937 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Sijoita kaaren tai lohkon loppupiste. Ctrl piirtää " +"askeleittain. Raahaa ellipsin sisäpuolella piirtääksesi kaaren ja " +"ulkopuolella luodaksesi lohkon" + +#: ../src/object-edit.cpp:1076 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Säädä tähden tai monikulmion kärkien sädettä. Shift pyöristää " +"ja Alt asettaa satunnaisen" + +#: ../src/object-edit.cpp:1083 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Säädä tähden keskisädettä. Ctrl painettuna tähden säteet " +"pysyvät suorina (ei taittoa). Vaihto painettuna pyöristää. Alt " +"painettuna satunnainen" + +#: ../src/object-edit.cpp:1272 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Keri spiraali auki tai kiinni sisältäpäin. Ctrl painettuna " +"askeleittain. Alt painettuna harventaa tai tiivistää spiraalia" + +#: ../src/object-edit.cpp:1275 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Keri spiraali auki tai kiinni ulkoapäin. Ctrl painettuna " +"askeleittain. Shift muuttaa spiraalin kokoa ja kiertää sitä" + +#: ../src/object-edit.cpp:1319 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Aseta siirtymä" + +#: ../src/object-edit.cpp:1355 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "Raahaa muuttaaksesi rivittyvän tekstin kehyksen kokoa" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Valitse nostettavat kohteet." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +msgid "Combining paths..." +msgstr "Yhdistetään polkuja..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:161 +msgid "Combine" +msgstr "Yhdistä" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, joita voisi pelkistää." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:180 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Valitse katkaistavat polut." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:184 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Katkotaan polkuja..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:271 +msgid "Break apart" +msgstr "Erota" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:273 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin katkaista." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Valitse kohteet, jotka haluat muuttaa poluiksi." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:291 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Muutetaan kohteita poluiksi..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:313 +msgid "Object to path" +msgstr "Kohde poluksi" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:315 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Valinnassa ei ole kohteita, jotka voitaisiin muuntaa poluiksi." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:551 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Valitse käännettävät polut." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:560 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Käännetään polkuja..." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:594 +msgid "Reverse path" +msgstr "Käännä polku" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:596 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin kääntää." + +#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Jatketaan valittua polkua" + +#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503 +msgid "Creating new path" +msgstr "Luodaan uutta polkua" + +#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Lisätään valittuun polkuun" + +#: ../src/pencil-context.cpp:381 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "Vapauta hiiren painike sulkeaksesi polun." + +#: ../src/pencil-context.cpp:387 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Piirretään polkua käsivaraisesti" + +#: ../src/pencil-context.cpp:392 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Raahaa jatkaaksesi polkua tästä pisteestä." + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:466 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta" + +#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Piirtäminen peruttu" + +#: ../src/pencil-context.cpp:572 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta" + +#: ../src/pen-context.cpp:662 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "Napsauta tai napsauta ja raahaa sulkeaksesi polun." + +#: ../src/pen-context.cpp:672 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Napsauta tai napsauta ja raahaa jatkaaksesi polkua tästä " +"pisteestä." + +#: ../src/pen-context.cpp:1266 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kulma %3.2f°, etäisyys %s. Ctrl painettuna " +"askeleittain. Enter luo polun" + +#: ../src/pen-context.cpp:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: kulma %3.2f°, etäisyys %s. Ctrl painettuna " +"askeleittain. Enter luo polun" + +#: ../src/pen-context.cpp:1285 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Kaaren kahva: kulma %3.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " +"askeleittain" + +#: ../src/pen-context.cpp:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kulma %3.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " +"askeleittain. Shift siirtää ainoastaan tätä hallintapistettä" + +#: ../src/pen-context.cpp:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: kulma %3.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " +"askeleittain. Shift siirtää ainoastaan tätä hallintapistettä" + +#: ../src/pen-context.cpp:1355 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Piirtäminen valmis" + +#: ../src/persp3d.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "Yhdistä katoamispisteet" + +#: ../src/persp3d.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "Jaa katoamispisteet" + +#: ../src/preferences.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape ajetaan oletusasetuksilla.\n" +"Uusia asetuksia ei tallenneta." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "" +"Hakemistoa %s ei voi luoda.\n" +"%s" + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "" +"%s on virheellinen hakemisto.\n" +"%s" + +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui" + +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "" +"%s ei ole normaali tiedosto.\n" +"%s" + +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." + +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:188 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "" + +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "" +"%s on virheellinen asetustiedosto.\n" +"%s" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:98 +#, fuzzy +msgid "Dip pen" +msgstr "Skripti" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:99 +#, fuzzy +msgid "Marker" +msgstr "Tummempi" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:100 +#, fuzzy +msgid "Brush" +msgstr "Sumenna" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +#, fuzzy +msgid "Wiggly" +msgstr "Tärinä:" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Splotchy" +msgstr "" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +#, fuzzy +msgid "Tracing" +msgstr "Välistys" + +#: ../src/rdf.cpp:172 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Nimi mainittava" + +#: ../src/rdf.cpp:177 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Nimi mainittava-Sama lisenssi" + +#: ../src/rdf.cpp:182 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Nimi mainittava-Ei jälkiperäisiä teoksia" + +#: ../src/rdf.cpp:187 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön" + +#: ../src/rdf.cpp:192 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön- Sama lisenssi " + +#: ../src/rdf.cpp:197 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Nimi mainittava-Ei kaupalliseen käyttöön-Ei jälkiperäisiä teoksia" + +#: ../src/rdf.cpp:202 +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" + +#: ../src/rdf.cpp:207 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../src/rdf.cpp:212 +msgid "Open Font License" +msgstr "Open Font License" + +#: ../src/rdf.cpp:229 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: ../src/rdf.cpp:230 +msgid "Name by which this document is formally known." +msgstr "Asiakirjan virallinen nimi." + +#: ../src/rdf.cpp:232 +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#: ../src/rdf.cpp:233 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +msgstr "Asiakirjan luontiin liittyvä päivämäärä (vvvv-kk-pp)." + +#: ../src/rdf.cpp:235 +msgid "Format" +msgstr "Formaatti" + +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +msgstr "Asiakirjan fyysinen tai digitaalinen ilmiasu (MIME-tyyppi)." + +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "Type of document (DCMI Type)." +msgstr "Asiakirjan luonne tai sisällön tyyppi (DCMI-tyyppi)." + +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "Creator" +msgstr "Tekijä" + +#: ../src/rdf.cpp:243 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Henkilö tai yhteisö, joka on ensisijaisesti vastuussa asiakirjan sisällön " +"luomisesta." + +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "Rights" +msgstr "Oikeudet" + +#: ../src/rdf.cpp:246 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "Lyhyt maininta asiakirjan tekijän- tai käyttöoikeuksista." + +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Publisher" +msgstr "Julkaisija" + +#: ../src/rdf.cpp:249 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." +msgstr "" +"Organisaatio tai henkilö, joka on julkaissut tai asettanut asiakirjan " +"käyttöön." + +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifiointitunnus" + +#: ../src/rdf.cpp:253 +msgid "Unique URI to reference this document." +msgstr "Tunnus, joka yksiselitteisesti identifioi asiakirjan (URI)." + +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +msgid "Source" +msgstr "Lähde" + +#: ../src/rdf.cpp:256 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." +msgstr "Tallenne, johon asiakirja perustuu kokonaan tai osittain (URI)." + +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Relation" +msgstr "Suhde" + +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Viittaus muuhun tallenteeseen, joka liittyy asiakirjaan." + +#: ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Asiakirjan kieli. Suosituksena on että kieli tallennetaan ISO 639 standardin " +"mukaisena kaksikirjaimisena koodina. (Esim. en, fi, fr)" + +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Keywords" +msgstr "Avainsanat" + +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Asiakirjan aihe pilkuin eroteltuina avainsanoina, lauseina tai luokituksina." + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:269 +msgid "Coverage" +msgstr "Kattavuus" + +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Extent or scope of this document." +msgstr "Asiakirjan sisällön kattavuus." + +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../src/rdf.cpp:274 +msgid "A short account of the content of this document." +msgstr "Lyhyt yhteenveto asiakirjan sisällöstä." + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:278 +msgid "Contributors" +msgstr "Muu tekijä" + +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "" +"Henkilö tai organisaatio, joka tekijä-kentässä mainittujen henkilöiden ja " +"organisaatioiden lisäksi on osallistunut asiakirjan luomiseen." + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:283 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:285 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." +msgstr "Asiakirjan lisenssin URI." + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "Fragment" +msgstr "Fragmentti" + +#: ../src/rdf.cpp:290 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +msgstr "XML-fragmentti RDF:n lisenssiosalle." + +#: ../src/rect-context.cpp:361 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: tee neliö tai kokonaislukusuhteinen suorakulmio, lukitse " +"pyöristetty kulma säännölliseksi" + +#: ../src/rect-context.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Suorakulmio: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). Vaihto " +"pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." + +#: ../src/rect-context.cpp:511 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Suorakulmio: %s×%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen " +"1,618:1). Vaihto pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." + +#: ../src/rect-context.cpp:513 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Suorakulmio: %s×%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen " +"1:1,618). Vaihto pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." + +#: ../src/rect-context.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Suorakulmio: %s × %s. Ctrl painettuna tekee neliön tai " +"kokonaislukusuhteisen suorakulmion. Vaihto painettuna piirtää " +"aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/rect-context.cpp:542 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Luo suorakulmio" + +#: ../src/select-context.cpp:233 +msgid "Move canceled." +msgstr "Siirto peruttu." + +#: ../src/select-context.cpp:241 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Valinta peruttu." + +#: ../src/select-context.cpp:555 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Piirrä kohteitten yllä valitaksesi ne. Alt-painikkeen " +"vapauttaminen vaihtaa rajausvalintaan." + +#: ../src/select-context.cpp:557 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Raahaa kohteen ympäri valitaksesi ne. Alt-painikkeen " +"painaminen vaihtaa kosketusvalintaan." + +#: ../src/select-context.cpp:721 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"Ctrl napsauta valitaksesi ryhmästä tai raahaa siirtääksesi vaaka- tai " +"pystysuoraan" + +#: ../src/select-context.cpp:722 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"Vaihto: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " +"alueelta." + +#: ../src/select-context.cpp:723 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: Napsauttaminen valitsee alta. Raahaaminen siirtää valittua tai " +"valitsee kosketuksesta" + +#: ../src/select-context.cpp:898 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Valittu kohde ei ole ryhmä. Ei voi siirtyä." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:195 +msgid "Delete text" +msgstr "Poista teksti" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:203 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Mitään ei poistettu." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:249 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Valitse monistettavat kohteet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:341 +msgid "Delete all" +msgstr "Poista kaikki" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:464 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Valitse kohteita ryhmäksi." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:551 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Valitse ryhmä purkaaksesi ryhmityksen." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:592 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "Valinnassa ei ole ryhmiä, joita voisi purkaa." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515 +msgid "Ungroup" +msgstr "Pura ryhmitys" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:688 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Valitse nostettavat kohteet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Kohteita eri ryhmistä tai eri tasoilta ei voi laskea tai " +"nostaa." + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "undo_action|Raise" +msgstr "Funktiot" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:748 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Valitse päällimmäisiksi tuotavat kohteet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:771 +msgid "Raise to top" +msgstr "Tuo päällimmäiseksi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Valitse laskettavat kohteet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:834 +msgid "Lower" +msgstr "Laske" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Valitse alimmaisiksi vietävät kohteet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:881 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Vie alimmaiseksi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:888 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Ei kumottavaa." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:895 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:955 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:962 +msgid "Paste style" +msgstr "Liitä tyyli" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:971 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "Liitä polkutehoste" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "Valitse kohteet, joihin polkutehoste liitetään." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Remove live path effect" +msgstr "Poista polkutehoste" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "Valitse tekstit, joista kirjainvälit poistetaan." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 +msgid "Remove filter" +msgstr "Poista suodin" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033 +msgid "Paste size" +msgstr "Liitä koko" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041 +msgid "Paste size separately" +msgstr "Liitä koko jokaiselle" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Valitse ylemmälle tasolle siirrettävät kohteet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Nosta seuraavalle tasolle" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 +msgid "No more layers above." +msgstr "Yläpuolella ei ole tasoja." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Valitse alemmalle tasolle siirrettävät kohteet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Laske edelliselle tasolle" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128 +msgid "No more layers below." +msgstr "Alapuolella ei ole tasoja." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315 +msgid "Remove transform" +msgstr "Poista muunnos" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Kierrä 90° vastap." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Kierrä 90° myötäp." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 +msgid "Rotate" +msgstr "Kierrä" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Kierto pikseleissä" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "Kierto" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556 +msgid "Move vertically" +msgstr "Siirrä pystysuunnassa" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559 +msgid "Move horizontally" +msgstr "Siirrä vaakasuunnassa" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +msgid "Move" +msgstr "Siirrä" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied clip path." +msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied mask." +msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919 +msgid "action|Clone" +msgstr "action|Kloonaa" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935 +#, fuzzy +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Valitse klooni, jonka linkitys poistetaan." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942 +#, fuzzy +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "Valitse kloonattava kohde." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, joiden linkityksen voisi poistaa." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969 +#, fuzzy +msgid "Relink clone" +msgstr "Pura kloonin linkitys" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983 +#, fuzzy +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "Valitse klooni, jonka linkitys poistetaan." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, joiden linkityksen voisi poistaa." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036 +msgid "Unlink clone" +msgstr "Pura kloonin linkitys" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Valitse klooni siirtyäksesi sen alkuperäiseen kohteeseen. Valitse " +"kohde linkitetyllä koolla siirtyäksesi alkuperäiseen. Valitse " +"polulla oleva teksti siirtyäksesi polkuun. Valitse rivittyvä " +"teksti siirtyäksesi sen kehykseen." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Valittavaa kohdetta ei löydy (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla " +"tai rivittyvä teksti)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Kohde, jota yrität valita on piilotettu (se löytyy <defs>-" +"elementistä)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Valitse kohteet, jotka muutetaan merkkauksiksi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "Objects to marker" +msgstr "Kohteet merkkaukseksi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Valitse kohteet, jotka muutetaan apuviivoiksi." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232 +msgid "Objects to guides" +msgstr "Kohteet apuviivoiksi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat kohteet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Kohteet kuvioinniksi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "" +"Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "Valinta ei sisällä kuviointeja." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Kuviointi kohteiksi" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Valitse kohteet bittikarttakopioon." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497 +#, fuzzy +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "Käännetään polkuja..." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676 +msgid "Create bitmap" +msgstr "Luo bittikartta" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Valitse kohteet syväyspolkua tai maskia varten." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"Valitse maskina käytettävä kohde sekä kohteet, joihin maski tai " +"syväys halutaan." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818 +msgid "Set clipping path" +msgstr "Aseta syväyspolku" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820 +msgid "Set mask" +msgstr "Aseta maski" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Valitse kohteet, joiden maski tai syväys poistetaan." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906 +msgid "Release clipping path" +msgstr "Poista syväyspolku" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908 +msgid "Release mask" +msgstr "Poista maski" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Valitse kohteet, joihin piirtoalue sovitetaan." + +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Sovita sivu valintaan" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Sovita sivu piirrokseen" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Sovita sivu valintaan tai piirrokseen" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Link" means internet link (anchor) +#: ../src/selection-describer.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "web|Link" +msgstr "Linkki" + +#: ../src/selection-describer.cpp:47 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipsi" + +#: ../src/selection-describer.cpp:51 +msgid "Flowed text" +msgstr "Rivittyvä teksti" + +#: ../src/selection-describer.cpp:57 +msgid "Line" +msgstr "Viiva" + +#: ../src/selection-describer.cpp:59 +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726 +msgid "Polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: ../src/selection-describer.cpp:63 +msgid "Polyline" +msgstr "Viivaketju" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "Rectangle" +msgstr "Suorakulmio" + +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "3D Box" +msgstr "Laatikko" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Clone" is a noun, type of object +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +msgid "object|Clone" +msgstr "object|Kloonaa" + +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +msgid "Offset path" +msgstr "Polun siirtymä" + +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiraali" + +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733 +msgid "Star" +msgstr "Tähti" + +#: ../src/selection-describer.cpp:128 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Napsauta valintaa saadaksesi kahvat kiertoon tai koon muutokseen" + +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:130 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet " +"raahaamalla valitaksesi ne." + +#: ../src/selection-describer.cpp:139 +msgid "root" +msgstr "juuri " + +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "taso %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "taso %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " ryhmässä %s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " %i alkuperäisessä (%s)" +msgstr[1] " %i alkuperäisessä (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:178 +#, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " %i tasossa" +msgstr[1] " %i tasossa" + +#: ../src/selection-describer.cpp:188 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Vaihto+D näyttää alkuperäisen" + +#: ../src/selection-describer.cpp:192 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Vaihto+D näyttää polun" + +#: ../src/selection-describer.cpp:196 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Vaihto+D näyttää kehyksen" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i kohde valittuna" +msgstr[1] "%i kohdetta valittuna" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:216 +#, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i kohde tyyppiä %s" +msgstr[1] "%i kohdetta tyyppiä %s" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:221 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "%i kohde tyyppiä %s, %s" +msgstr[1] "%i kohdetta tyyppiä %s, %s" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "%i kohde tyyppiä %s, %s, %s" +msgstr[1] "%i kohdetta tyyppiä %s, %s, %s" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i kohde, %i tyyppi" +msgstr[1] "%i kohdetta, %i tyyppiä" + +#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "%s%s. %s." + +#: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +msgid "Skew" +msgstr "Taita" + +#: ../src/seltrans.cpp:548 +msgid "Set center" +msgstr "Aseta keskipiste" + +#: ../src/seltrans.cpp:645 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Kierron ja taiton keskipiste, jonka voi raahata uuteen paikkaan. " +"Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä" + +#: ../src/seltrans.cpp:672 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Kavenna tai levennä valintaa. Ctrl painettuna sivujen suhteet " +"säilytetään. Vaihto painettuna suhteessa keskipisteeseen" + +#: ../src/seltrans.cpp:673 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Muuta valinnan kokoa. Ctrl painettuna koon muutos säilyttää " +"sivujen suhteet. Vaihto painettuna koon muutos suhteessa " +"keskipisteeseen" + +#: ../src/seltrans.cpp:677 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Taivuta valintaa. Ctrl painettuna askeleittain. Vaihto " +"pohjassa taivuta vastakkaisen sivun ympäri" + +#: ../src/seltrans.cpp:678 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Kierrä valintaa. Ctrl painettuna askeleittain. Vaihto " +"pohjassa vastakkaisen kulman ympäri" + +#: ../src/seltrans.cpp:812 +msgid "Reset center" +msgstr "Palauta keskipiste" + +#: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" +"Muuta kokoa: %0.2f%% × %0.2f%%. Ctrl painettuna lukitse " +"sivujen suhteet" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1268 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Taivuta: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1328 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Kierrä: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" + +#: ../src/seltrans.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Siirrä keskipiste paikkaan %s, %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1540 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Siirrä %s, %s. Ctrl lukitsee pysty- tai vaakasuoraan. " +"Vaihto poistaa kiinnittymisen" + +#: ../src/shape-editor.cpp:468 +msgid "Drag curve" +msgstr "Raahaa kaari" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:178 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Linkki kohteeseen %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:182 +msgid "Link without URI" +msgstr "Linkki ilman URIa" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipsi" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:643 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:874 +msgid "Segment" +msgstr "Lohko" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 +msgid "Arc" +msgstr "Kaari" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Tekstialue" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:487 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "Tekstiltä suljettu alue" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:376 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "Rivittyvä teksti (%d merkki)" +msgstr[1] "Rivittyvä teksti (%d merkkiä)" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkki)" +msgstr[1] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkkiä)" + +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +msgid "Guides Around Page" +msgstr "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Raahaa luodaksesi ellipsin. Raahaustoiminnot mahdollistavat " +"kaaren tai lohkon luomisen. Napsauta valitaksesi." + +#: ../src/sp-guide.cpp:426 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "pystysuora, %s" + +#: ../src/sp-guide.cpp:429 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "vaakasuora, %s" + +#: ../src/sp-guide.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "%d asteessa pisteen (%s, %s) kautta. Ctrl+napsautus poistaa" + +#: ../src/sp-image.cpp:1128 +msgid "embedded" +msgstr "upotettu" + +#: ../src/sp-image.cpp:1136 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Kuvan linkitys on viallinen: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:1137 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Kuva %d × %d: %s" + +#: ../src/spiral-context.cpp:319 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: askeleittain" + +#: ../src/spiral-context.cpp:321 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: lukitse spiraalin säde" + +#: ../src/spiral-context.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spiraali: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " +"askeleittain" + +#: ../src/spiral-context.cpp:479 +msgid "Create spiral" +msgstr "Luo spiraali" + +#: ../src/sp-item.cpp:1035 +msgid "Object" +msgstr "Kohde" + +#: ../src/sp-item.cpp:1052 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; leikattu" + +#: ../src/sp-item.cpp:1057 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; maski lisätty" + +#: ../src/sp-item.cpp:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; leikattu" + +#: ../src/sp-item.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; leikattu" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:760 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "%d kohde ryhmässä" +msgstr[1] "%d kohdetta ryhmässä" + +#: ../src/sp-line.cpp:194 +msgid "Line" +msgstr "Viiva" + +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 +msgid "Union" +msgstr "Yhdiste" + +#: ../src/splivarot.cpp:78 +msgid "Intersection" +msgstr "Leikkaus" + +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 +msgid "Difference" +msgstr "Erotus" + +#: ../src/splivarot.cpp:96 +msgid "Exclusion" +msgstr "Poisto" + +#: ../src/splivarot.cpp:101 +msgid "Division" +msgstr "Jako" + +#: ../src/splivarot.cpp:106 +msgid "Cut path" +msgstr "Katkaise polku" + +#: ../src/splivarot.cpp:121 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Valitse vähintään kaksi polkua Boolen operaatioon." + +#: ../src/splivarot.cpp:125 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "Valitse vähintään yksi polku yhdistämistä varten." + +#: ../src/splivarot.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Valitse täsmälleen kaksi polkua tehdäksesi erotus, joko-tai-" +"operaatio, jako tai polun katkaisu." + +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Kohteitten z-järjestys on epäselvä. Erotus-, joko-tai-, jako tai " +"polun leikkaus -toimintoa ei voida suorittaa." + +#: ../src/splivarot.cpp:192 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Yksi kohteista ei ole polku. Boolen operaatiota ei voida suorittaa." + +#: ../src/splivarot.cpp:633 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Valitse kohteet, jotka haluat muuttaa poluiksi." + +#: ../src/splivarot.cpp:954 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Muunna reunaviiva poluksi" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:957 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "Valinnassa ei ole reunaviivallisia polkuja" + +#: ../src/splivarot.cpp:1040 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "Valittu kohde ei ole polku. Sitä ei voi supistaa tai laajentaa." + +#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228 +msgid "Create linked offset" +msgstr "Luo linkitetty koko" + +#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Luo dynaaminen koko" + +#: ../src/splivarot.cpp:1254 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Valitse supistettavat tai laajennettavat polut." + +#: ../src/splivarot.cpp:1472 +msgid "Outset path" +msgstr "Laajennuksen polku" + +#: ../src/splivarot.cpp:1472 +msgid "Inset path" +msgstr "Supistuksen polku" + +#: ../src/splivarot.cpp:1474 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "" +"Valinnassa ei ole supistettavia tai laajennettavia polkuja." + +#: ../src/splivarot.cpp:1652 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "Pelkistetään polkuja (yksitellen)" + +#: ../src/splivarot.cpp:1654 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Polkujen pelkistys:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1691 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s %d/%d polkua pelkistetty..." + +#: ../src/splivarot.cpp:1703 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d polkua pelkistetty" + +#: ../src/splivarot.cpp:1717 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Valitse pelkistettävät polut." + +#: ../src/splivarot.cpp:1731 +msgid "Simplify" +msgstr "Pelkistä" + +#: ../src/splivarot.cpp:1733 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, joita voisi pelkistää." + +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "Polkutehosteen suoritus aiheutti poikkeuksen" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:426 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "Linkitetty koko, %s %f pt" + +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +msgid "outset" +msgstr "laajenna" + +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 +msgid "inset" +msgstr "supista" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:430 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "Dynaaminen koko, %s %f pt" + +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Polku (%i solmu, polkutehoste)" +msgstr[1] "Polku (%i solmua, polkutehoste)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Polku (%i solmu)" +msgstr[1] "Polku (%i solmua)" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:226 +msgid "Polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:177 +msgid "Polyline" +msgstr "Viivaketju" + +#: ../src/sp-rect.cpp:223 +msgid "Rectangle" +msgstr "Suorakulmio" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:325 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spiraali %3f kierroksella" + +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Tähti %d kärjellä" +msgstr[1] "Tähti %d kärjellä" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Monikulmio, jossa on %d kärki" +msgstr[1] "Monikulmio, jossa on %d kärkeä" + +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "Ehtoryhmä, jossa on %d kohdetta" +msgstr[1] "Ehtoryhmä, jossa on %d kohdetta" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:419 +msgid "<no name found>" +msgstr "<nimeä ei löytynyt>" + +#: ../src/sp-text.cpp:425 +#, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Teksti polulla (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:426 +#, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Teksti (%s, %s)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cloned character data%s%s" +msgstr "Klooni kohteesta %s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:369 +msgid " from " +msgstr "" + +#: ../src/sp-tref.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Orphaned cloned character data" +msgstr "Orpo klooni" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Text span" +msgstr "Tekstin laajennus" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:327 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:335 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Klooni kohteesta %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:339 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Orpo klooni" + +#: ../src/star-context.cpp:333 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: askeleittain, pidä säteet suorina" + +#: ../src/star-context.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Monikulmio: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " +"askeleittain" + +#: ../src/star-context.cpp:465 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Tähti: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna askeleittain" + +#: ../src/star-context.cpp:494 +msgid "Create star" +msgstr "Luo tähti" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "Valitse teksti ja polku asettaaksesi tekstin polulle." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Tämä teksti on jo polulla. Se täytyy ensin poistaa polultaan. " +"Vaihto+D näyttää tekstin polun." + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Suorakulmioon ei voi asettaa tekstiä tässä versiossa. Muuta suorakulmio " +"poluksi ensin." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" +"Rivittyvä teksti täytyy olla näkyvissä jotta se voidaan asettaa " +"polulle." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "Put text on path" +msgstr "Aseta teksti polulle" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Valitse polulle kiinnitetty teksti poistaaksesi sen polulta." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "Valinta ei sisällä polulla olevaa tekstiä." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366 +msgid "Remove text from path" +msgstr "Poista teksti polulta" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Valitse tekstit, joista kirjainvälit poistetaan." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "Poista lisätyt välistykset" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Valitse teksti ja yksi tai useampi polku tai kuvio tuodaksesi " +"tekstin kehykseen." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Vie teksti kuvioon" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Valitse rivittyvä teksti poistaaksesi rivityksen." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:477 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "Pura rivitetty teksti" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:489 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Valitse rivittyvä teksti muutosta varten." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:507 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" +"Rivittyvä teksti täytyy olla näkyvissä jotta muutos voitaisiin tehdä." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Muunna rivitetty teksti tekstiksi" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:540 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "" +"Valinnassa ei ole rivittyviä tekstejä, jotka voitaisiin muuttaa." + +#: ../src/text-context.cpp:441 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Napsauta muokataksesi tekstiä. Raahaa valitaksesi osan " +"tekstistä." + +#: ../src/text-context.cpp:443 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Napsauta valitaksesi rivittyvän tekstin. Raahaa valitaksesi " +"osan tekstistä." + +#: ../src/text-context.cpp:498 +msgid "Create text" +msgstr "Luo teksti" + +#: ../src/text-context.cpp:522 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Tulostumaton merkki" + +#: ../src/text-context.cpp:537 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "Lisää Unicode-merkki" + +#: ../src/text-context.cpp:572 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Unicode (Enter lopettaa): %s: %s" + +#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Unicode (Enter lopettaa): " + +#: ../src/text-context.cpp:649 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Rivittyvä tekstikehys: %s × %s" + +#: ../src/text-context.cpp:681 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "Kirjoita teksti. Enter aloittaa uuden rivin." + +#: ../src/text-context.cpp:694 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Rivittyvä teksti luotu." + +#: ../src/text-context.cpp:696 +msgid "Create flowed text" +msgstr "Luo rivittyvä teksti" + +#: ../src/text-context.cpp:698 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Kehys on liian pieni nykyisellä fonttikoolla. Rivittyvää tekstiä ei " +"luotu." + +#: ../src/text-context.cpp:834 +msgid "No-break space" +msgstr "Sitova välilyönti" + +#: ../src/text-context.cpp:836 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "Lisää sitova välilyönti" + +#: ../src/text-context.cpp:873 +msgid "Make bold" +msgstr "Lihavoi" + +#: ../src/text-context.cpp:891 +msgid "Make italic" +msgstr "Kursivoi" + +#: ../src/text-context.cpp:930 +msgid "New line" +msgstr "Rivinvaihto" + +#: ../src/text-context.cpp:964 +msgid "Backspace" +msgstr "Askelpalautin" + +#: ../src/text-context.cpp:1012 +msgid "Kern to the left" +msgstr "Supista vasemmalle" + +#: ../src/text-context.cpp:1037 +msgid "Kern to the right" +msgstr "Supista oikealle" + +#: ../src/text-context.cpp:1062 +msgid "Kern up" +msgstr "Supista ylöspäin" + +#: ../src/text-context.cpp:1088 +msgid "Kern down" +msgstr "Supista alaspäin" + +#: ../src/text-context.cpp:1165 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Kierrä vastapäivään" + +#: ../src/text-context.cpp:1186 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Kierrä myötäpäivään" + +#: ../src/text-context.cpp:1203 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Pienennä riviväliä" + +#: ../src/text-context.cpp:1211 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "Pienennä merkkivälejä" + +#: ../src/text-context.cpp:1230 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Suurenna riviväliä" + +#: ../src/text-context.cpp:1238 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Suurenna merkkiväliä" + +#: ../src/text-context.cpp:1368 +msgid "Paste text" +msgstr "Liitä teksti" + +#: ../src/text-context.cpp:1602 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "Kirjoita rivittyvä teksti. Enter aloittaa uuden kappaleen." + +#: ../src/text-context.cpp:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." +msgstr "Kirjoita teksti. Enter aloittaa uuden rivin." + +#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Napsauta luodaksesi tai valitaksesi tekstin. Raahaa luodaksesi " +"rivittyvän tekstin. Tämän jälkeen voit kirjoittaa." + +#: ../src/text-context.cpp:1722 +msgid "Type text" +msgstr "Kirjoita teksti" + +#: ../src/text-editing.cpp:40 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:130 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Muokataksesi polkua napsauta, Vaihto+napsauta tai raahaa " +"solmujen ympäri valitaksesi ne. Tämän jälkeen raahaa solmuja tai " +"hallintapisteitä. Napsauta kohdetta valitaksesi." + +#: ../src/tools-switch.cpp:136 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "Työntömuokkausta varten valitse kohde ja raahaa sen päällä." + +#: ../src/tools-switch.cpp:142 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Raahaa luodaksesi suorakulmion. Raahaustoiminnot " +"mahdollistavat kulmien pyöristämisen ja koon muuttamisen. Napsauta " +"valitaksesi." + +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Raahaa luodaksesi laatikon. Raahaustoiminnot mahdollistavat " +"koon muutoksen perspektiivissä. Napsauta valitaksesi (Ctrl-" +"näppäimen kanssa yksi sivu)." + +#: ../src/tools-switch.cpp:154 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Raahaa luodaksesi ellipsin. Raahaustoiminnot mahdollistavat " +"kaaren tai lohkon luomisen. Napsauta valitaksesi." + +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Raahaa luodaksesi tähden. Raahaustoiminnot mahdollistavat " +"tähden muodon muokkauksen. Napsauta valitaksesi." + +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Raahaa luodaksesi spiraalin. Raahaustoiminnot mahdollistavat " +"spiraalin muodon muokkauksen. Napsauta valitaksesi." + +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Raahaa luodaksesi viivan käsivaraisesti. Aloita piirtäminen " +"Vaihtonäppäin painettuna jatkaaksesi valittua polkua. Ctrl" +"+napsautus luo yksittäisiä pisteitä." + +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Napsauta tai napsauta ja raahaa aloittaaksesi polun. " +"Vaihto jatkaa valittua polkua. Ctrl+napsautus luo yksittäisiä " +"pisteitä." + +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Raahaa piirtääksesi kalligrafisen viivan. Ctrl painettuna " +"seuraa apuviivaa. Alt painettuna kaventaa tai paksuntaa. " +"Nuolinäppäimet muokkaavat leveyttä (vasen ja oikea) ja kulmaa (ylös " +"ja alas)." + +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Raahaa tai kaksoisnapsauta luodaksesi liukuvärin valituille " +"kohteille. Raahaa kahvoja säätääksesi liukuväriä." + +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Napsauta tai ympäröi alue raahaamalla suurentaaksesi näkymää. " +"Vaihto+napsauta pienentää näkymää." + +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "Napsauta ja raahaa kohteiden välillä luodaksesi liittimen." + +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Napsauttamalla voit täyttää suljetun alueen. Vaihto+napsautus " +"yhdistää uuden täytön\n" +"valintaan. Ctrl+napsautus hakee napsautetun kohteen täytön ja viivan " +"työkalun asetuksiksi." + +#: ../src/tools-switch.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Drag to erase." +msgstr "Linkki kohteeseen %s" + +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "Jäljitys: %d. %ld solmua" + +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Valitse jäljitettävä kuva" + +#: ../src/trace/trace.cpp:106 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Valitse ainoastaan yksi kuva jäljitystä varten" + +#: ../src/trace/trace.cpp:124 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "Valitse yksi kuva ja yksi tai useampi kuvio sen yläpuolella" + +#: ../src/trace/trace.cpp:234 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Jäljitys: ei aktiivista työpöytää" + +#: ../src/trace/trace.cpp:334 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "Virheellinen SIOX-tulos" + +#: ../src/trace/trace.cpp:439 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Jäljitys: ei aktiivista asiakirjaa" + +#: ../src/trace/trace.cpp:462 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Jäljitys: Kuvassa ei ole bittikarttadataa" + +#: ../src/trace/trace.cpp:469 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Jäljitys: aloitetaan jäljitys..." + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:571 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Jäljitä bittikartta" + +#: ../src/trace/trace.cpp:575 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Jäljitys: Valmis, luotiin %ld solmua" + +#: ../src/tweak-context.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing selected" +msgstr "Mitään ei poistettu." + +#: ../src/tweak-context.cpp:210 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:222 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:226 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:230 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:238 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:246 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:254 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:258 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:262 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1223 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "Ei valintaa! Valitse kohteita muokattavaksi." + +#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Move tweak" +msgstr "Kasvatusmuokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "Maalausmuokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "Värien sekoitus -muokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Scale tweak" +msgstr "Muuta kokoa" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Rotate tweak" +msgstr "Magneettimuokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Monista valitut kohteet" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Push path tweak" +msgstr "Työntömuokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "Kutistusmuokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "Magneettimuokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Karaisumuokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "Maalausmuokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "Värien sekoitus -muokkaus" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Blur tweak" +msgstr "Työntömuokkaus" + +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Mitään ei kopioitu." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Leikepöytä on tyhjä." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Valitse kohteet, joihin tyyli liitetään." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "Leikepöytä on tyhjä." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:425 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Valitse kohteet, joihin koko liitetään." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "Leikepöytä on tyhjä." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:483 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Valitse kohteet, joihin polkutehoste liitetään." + +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "Leikepöytä on tyhjä." + +#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "Leikepöydällä ei ole polkua" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:105 +msgid "Object _Properties" +msgstr "_Kohteen ominaisuudet" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:115 +msgid "_Select This" +msgstr "Valit_se tämä" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:125 +msgid "_Create Link" +msgstr "_Luo linkki" + +#. Set mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Set Mask" +msgstr "Aseta maski" + +#. Release mask +#: ../src/ui/context-menu.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Release Mask" +msgstr "Poista maski" + +#. Set Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Set Clip" +msgstr "Poista täyttö" + +#. Release Clip +#: ../src/ui/context-menu.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Release Clip" +msgstr "Pu_ra" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:288 +msgid "Create link" +msgstr "Luo linkki" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "_Ungroup" +msgstr "P_ura ryhmitys" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:346 +msgid "Link _Properties" +msgstr "_Linkin ominaisuudet" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:352 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_Seuraa linkkiä" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:357 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_Poista linkki" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:405 +msgid "Image _Properties" +msgstr "Kuvan _ominaisuudet" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Muokkaa täyttöä..." + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:504 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "_Täyttö ja reunaviiva" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Tietoja Inkscapesta" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" +msgstr "Latau_sikkuna" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" +msgstr "_Tekijät" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +msgid "_Translators" +msgstr "_Kääntäjät" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +msgid "_License" +msgstr "_Lisenssi" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +msgid "translator-credits" +msgstr "Riku Leino (riku@scribus.info)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 +msgid "Align" +msgstr "Tasaa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788 +msgid "Distribute" +msgstr "Jaa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Pienin vaakasuora väli (pikseleinä) rajausalueiden välissä" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "gap|H:" +msgstr "Pääty:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Pienin pystysuora väli (pikseleinä) rajausalueiden välissä" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Poista päällekkäisyydet" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Järjestä liitinverkosto" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571 +msgid "Unclump" +msgstr "Hajauta" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642 +msgid "Randomize positions" +msgstr "Satunnainen sijainti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Jaa tekstin peruslinjat" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 +msgid "Align text baselines" +msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +msgid "Connector network layout" +msgstr "Liitinverkoston asettelu" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +msgid "Nodes" +msgstr "Solmut" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +msgid "Relative to: " +msgstr "Suhteessa: " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Treat selection as group: " +msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "Tasaa kohteen oikeat sivut ankkurin vasemmalle sivulle" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Align left edges" +msgstr "Tasaa vasemmat sivut" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Center objects horizontally" +msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +msgid "Align right sides" +msgstr "Tasaa oikeat reunat" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "Tasaa kohteitten vasemmat reunat ankkurin oikealle sivulle" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "Tasaa kohteitten alareunat ankkurin yläreunaan" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Align top edges" +msgstr "Tasaa yläreunat" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Align bottom edges" +msgstr "Tasaa alareunat" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "Tasaa kohteitten yläreunat valinnan alapuolelle" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Tasaa tekstin peruslinjan ankkurit vaakatasossa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Raster" -msgstr "Nosta" +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "Tasaa tekstin peruslinjan ankkurit pystytasossa" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Jaa kohteitten vaakavälit yhtä suuriksi" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "Jaa vasemmat sivut tasaisesti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Jaa keskikohdat tasaisesti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "Jaa oikeat sivut tasaisesti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Jaa kohteitten pystyvälit yhtä suuriksi" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "Jaa yläreunat tasaisesti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Jaa keskikohdat tasaisesti pystytasossa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "Jaa alareunat tasaisesti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Jaa tekstin peruslinjan ankkurit vaakatasossa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "Jaa tekstin peruslinjan ankkurit pystytasossa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Jaa keskikohdat satunnaisesti molemmissa suunnissa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "Hajauta kohteet: ja yritä tasata sivujen väliset etäisyydet" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" +"Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Järjestä liitinverkosto" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Add Noise" -msgstr "Lisää solmuja" +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "Tasaa valitut solmut vaakatasossa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "Tasaa valitut solmut pystytasossa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Jaa valitut solmut vaakatasossa" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Jaa valitut solmut pystytasossa" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 +msgid "Last selected" +msgstr "Viimeksi valittuun" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +msgid "First selected" +msgstr "Ensimmäiseksi valittuun" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Biggest object" +msgstr "Piilota kohde" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Smallest object" +msgstr "Aseta kohteen tunnus (ID)" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573 +msgid "Selection" +msgstr "Valinta" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Profile name:" +msgstr "Anna tiedostonimi" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +msgid "Capture log messages" +msgstr "Kerää lokiviestit" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +msgid "Release log messages" +msgstr "Vapauta lokiviestit" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74 +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "Dublin Core -entiteetit" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176 +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "Show page _border" +msgstr "_Näytä sivun reuna" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "Näytä piirtoalueen reunat" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "_Reuna piirroksen yläpuolella" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Reuna on aina piirroksen yläpuolella" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "_Näytä reunan varjo" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "Piirtoalueen kehyksen varjo piirretään reunan oikealle ja alapuolelle" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Back_ground:" +msgstr "_Tausta:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Sivun taustan väri ja läpinäkyvyys (käytetään myös bittikarttakuvia " +"tallennettaessa)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Border _color:" +msgstr "_Reunan väri:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Page border color" +msgstr "Sivun reunan väri" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Sivun reunan väri" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "Default _units:" +msgstr "Olet_usyksikkö:" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +msgid "Show _guides" +msgstr "Näytä _apuviivat" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Näytä tai piilota apuviivat" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "Kiinnitä apuviivat raahattae_ssa" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Tartu kohteiden solmuihin tai rajausalueen reunoihin, kun apuviivoja " +"siirretään. (Tartu solmuihin tai tartu rajausalueen kulmiin täytyy olla " +"valittuna Tartunta-välilehdellä. Apuviivasta tarttuu ainoastaan pieni osuus " +"osoittimen lähellä.)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "_Apuviivojen väri:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Guideline color" +msgstr "Apuviivojen väri" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Apuviivojen väri" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_Valinnan väri:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Valitun apuviivan väri" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Apuviivan väri sen ollessa osoittimen alla" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "New" refers to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Ruudukko" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +msgid "Create new grid." +msgstr "Luo uusi ruudukko" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +msgid "_Remove" +msgstr "_Poista" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Poista valittu ruudukko" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172 +msgid "Guides" +msgstr "Apuviivat" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163 +msgid "Grids" +msgstr "Ruudukot" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 +msgid "Snap" +msgstr "Tarttuminen" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "Värinhallinta" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Scripting" +msgstr "Skripti" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223 +msgid "Border" +msgstr "Reuna" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 +msgid "Format" +msgstr "Koko ja suunta" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +msgid "Guides" +msgstr "Apuviivat" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +msgid "Snap _distance" +msgstr "Tarttumisetäisyys" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "Tartu ainoastaan, kun ollaan lähempänä kuin:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Always snap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä kohteitten tarttumista varten." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ainoastaan toisiin " +"kohteisiin, kun niiden etäisyys toisiin on pienempi kuin alla on määritelty" + +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Tarttum_isetäisyys" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä ruudukkoon tarttumiselle" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ruudukkoon ainoastaan, kun ne " +"ovat alla määriteltyä lähempänä ruudukon viivaa." + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "T_arttumisetäisyys" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä apuviivojen tarttumiselle" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -msgid "Uniform Noise" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -msgid "Gaussian Noise" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" +"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat apuviivaan ainoastaan, kun ne " +"ovat alla määriteltyä lähempänä sitä." -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +msgid "Snap to objects" +msgstr "Tartu kohteisiin" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -msgid "Impulse Noise" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Tartu ruudukkoihin" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +msgid "Snap to guides" +msgstr "Tartu apuviivoihin" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323 +msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä." + +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739 #, fuzzy -msgid "Laplacian Noise" -msgstr "Harmaasävy" +msgid "Link Color Profile" +msgstr "Hae värit kuvasta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -msgid "Poisson Noise" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "Poista suodinosa" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "Määritellyt ruudukot" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 +msgid "Available Color Profiles:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Sininen" +msgid "Link Profile" +msgstr "_Linkin ominaisuudet" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Radius" -msgstr "Nosta" +msgid "Profile Name" +msgstr "Anna tiedostonimi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "pieni" +msgid "External script files:" +msgstr "Tartu apuviivoihin" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Ryhmitä valitut kohteet" +msgid "Add" +msgstr "_Lisää" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594 #, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Peru" +msgid "Filename" +msgstr "Anna tiedostonimi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634 #, fuzzy -msgid "Layer" -msgstr "_Taso" +msgid "Add external script..." +msgstr "Muokkaa täyttöä..." -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -msgid "Red Channel" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Remove external script" +msgstr "Poista teksti polulta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -msgid "Green Channel" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739 +msgid "Creation" +msgstr "Luonti" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -msgid "Blue Channel" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740 +msgid "Defined grids" +msgstr "Määritellyt ruudukot" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Cyan Channel" -msgstr "Muuta hallintapistettä" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950 +msgid "Remove grid" +msgstr "Poista ruudukko" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Magenta Channel" -msgstr "Magenta" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Yellow Channel" -msgstr "Keltainen" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Black Channel" -msgstr "Musta täyttö" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383 +msgid "No preview" +msgstr "Ei esikatselua" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489 +msgid "too large for preview" +msgstr "liian iso esikatseltavaksi" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 +msgid "Enable preview" +msgstr "Salli esikatselu" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Kaikki Inkscape-tiedostot" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196 +msgid "All Files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198 +msgid "All Images" +msgstr "Kaikki kuvat" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "All Vectors" +msgstr "Valintatyökalu" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Opacity Channel" -msgstr "Peittävyys" +msgid "All Bitmaps" +msgstr "Aseta maski" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -msgid "Matte Channel" -msgstr "" +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Lisää tiedostopääte automaattisesti" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 -msgid "Extract specific channel from image." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Arvaa tiedostopäätteestä" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Charcoal" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360 +msgid "Left edge of source" +msgstr "Lähteen vasen reuna" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 +msgid "Top edge of source" +msgstr "Lähteen yläreuna" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 +msgid "Right edge of source" +msgstr "Lähteen oikea reuna" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "Lähteen alareuna" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 +msgid "Source width" +msgstr "Lähteen leveys" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 +msgid "Source height" +msgstr "Lähteen korekeus" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 +msgid "Destination width" +msgstr "Kohteen leveys" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 +msgid "Destination height" +msgstr "Kohteen korkeus" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)" + +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Custom" +msgstr "Oma" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458 +msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." -msgstr "Käytä muunnosta valintaan" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461 +msgid "Antialias" +msgstr "Reunanpehmennys" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Colorize" -msgstr "Väri" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487 +msgid "Destination" +msgstr "Kohde" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "Kulmat:" +msgid "Show Preview" +msgstr "Esikatselu" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611 #, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Kuviot" +msgid "No file selected" +msgstr "Tehostetta ei ole valittuna" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Fill" +msgstr "Täyttö" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "_Viivan väritys" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Viivan t_yyli" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 -msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Convolve" -msgstr "Klooni" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575 +msgid "Image File" +msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" -msgstr "Järjestys" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Valitse SVG-elementti" -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 -msgid "Kernel Array" +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Valitse feImagen syötteenä käytettävä kuva" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 -msgid "Apply Convolve Effect" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 -msgid "Cycle Colormap" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938 +msgid "Light Source:" +msgstr "Valonlähde:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "Fontti" +msgid "X coordinate" +msgstr "X-koordinaatti:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y-koordinaatti" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Despeckle" -msgstr "_Poista valinta" +msgid "Z coordinate" +msgstr "X-koordinaatti:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +msgid "Points At" +msgstr "Pisteet" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 -msgid "Edge" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Kiiltoheijastus" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 -msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -msgid "Emboss" +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +msgid "Cone Angle" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 -msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Enhance" -msgstr "Peru" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 +msgid "New light source" +msgstr "Uusi valonlähde" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 -msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Monista" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Equalize" -msgstr "Sama leveys" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096 +msgid "_Filter" +msgstr "_Suodata" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110 +msgid "R_ename" +msgstr "_Nimeä uudelleen" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213 +msgid "Rename filter" +msgstr "Nimeä suodin uudelleen" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249 +msgid "Apply filter" +msgstr "Käytä suodinta" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 +msgid "Add filter" +msgstr "Lisää suodin" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Monista suodin" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418 +msgid "_Effect" +msgstr "T_ehoste" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426 +msgid "Connections" +msgstr "Yhteydet" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "Poista suodinosa" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914 +msgid "Remove merge node" +msgstr "Poista yhdistämissolmu" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "Järjestä suodinosat uudelleen" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 +msgid "Add Effect:" +msgstr "Lisää tehoste" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 -msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065 +msgid "No effect selected" +msgstr "Tehostetta ei ole valittuna" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "Tehostetta ei ole valittuna" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104 #, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "Tasainen väri" +msgid "Effect parameters" +msgstr "Tehosteen määreet" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105 +msgid "Filter General Settings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 #, fuzzy -msgid "Implode" -msgstr "Tuo" +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaatit" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 #, fuzzy -msgid "Implode selected bitmap(s)." -msgstr "Pidä valittu" +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "Luo laatoitus valinnasta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 -msgid "Level (with Channel)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 #, fuzzy -msgid "Black Point" -msgstr "Musta täyttö" +msgid "Dimensions:" +msgstr "Mitat" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 #, fuzzy -msgid "White Point" -msgstr "Viisto liitos" +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Valinnan leveys" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 #, fuzzy -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Gamma-korjaus:" +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Valinnan korkeus" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Mode:" +msgstr "Tila:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range." +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169 #, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Pyörä" +msgid "Value(s):" +msgstr "Arvot" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Operator:" +msgstr "Operaattori" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 #, fuzzy -msgid "Median Filter" -msgstr "Lisää taso" +msgid "K1:" +msgstr "K1" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "" -"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " -"color in a circular neighborhood." +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 #, fuzzy -msgid "Modulate" -msgstr "Tila" +msgid "K2:" +msgstr "K2" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 #, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" +msgid "K3:" +msgstr "K3" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturaatio" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "K4:" +msgstr "K4" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -msgid "Hue" -msgstr "Sävy" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "Kuvioinnin leveys" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 #, fuzzy -msgid "Negate" -msgstr "Negatiivinen" +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "Täytettävän suorakulmion korkeus" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Normalize" -msgstr "Normaali" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color." +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 #, fuzzy -msgid "Oil Paint" -msgstr "GNOME Print" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "" +msgid "Kernel:" +msgstr "Ydin" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:684 -msgid "Raise" -msgstr "Nosta" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 #, fuzzy -msgid "Raised" -msgstr "Nosta" +msgid "Divisor:" +msgstr "Jakaja" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " -"appearance." +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 -msgid "Reduce Noise" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "Bias:" +msgstr "Aseta maski" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 #, fuzzy -msgid "Shade" -msgstr "Kuviot" +msgid "Edge Mode:" +msgstr "Reunatila" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772 -msgid "Azimuth" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Elevation" -msgstr "Suhde" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Colored Shading" -msgstr "Varjon väri" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Säilytä alfa" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sharpen selected bitmap(s)." -msgstr "Ryhmitä valitut kohteet" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 #, fuzzy -msgid "Solarize" -msgstr "Koko" +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "Hajavalo" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 #, fuzzy -msgid "Spread" -msgstr "Spiraali" +msgid "Surface Scale:" +msgstr "Pinnan koon muutos" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" -"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Swirl" -msgstr "Spiraali" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 #, fuzzy -msgid "Degrees" -msgstr "aste" +msgid "Constant:" +msgstr "Vakio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 #, fuzzy -msgid "Threshold" -msgstr "Raja-arvo:" +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "Ytimen yksikön pituus" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #, fuzzy -msgid "Threshold selected bitmap(s)." -msgstr "Upota ainoastaan valitut kuvat" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "" +msgid "Scale:" +msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #, fuzzy -msgid "Wave" -msgstr "_Tallenna" +msgid "X displacement:" +msgstr "Poikkeutuskartta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926 -msgid "Amplitude" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -msgid "Wavelength" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Y displacement:" +msgstr "Poikkeutuskartta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "Kutista tai laajenna kehää:" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "Kehän pituus pikseleinä" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 -msgid "Number of steps" -msgstr "Askelten lukumäärä" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "Tehtävien kutistettujen tai laajennettujen kopioiden lukumäärä" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -msgid "Generate from Path" -msgstr "Luo polusta" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 -msgid "EMF Input" -msgstr "EMF-tuonti" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "Enhanced Metafile" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 -msgid "WMF Input" -msgstr "WMF-tuonti" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Windows Metafile" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 -msgid "EMF Output" -msgstr "EMF-tallennus" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 -msgid "Encapsulated Postscript Output" -msgstr "Encapsulated Postscript -tallennus" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 -msgid "Make bounding box around full page" -msgstr "Tee sivun kokoinen rajausalue" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 -msgid "Embed fonts (Type 1 only)" -msgstr "Upota fontit (ainoastaan Type 1)" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" - -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 -msgid "Encapsulated Postscript File" -msgstr "Encapsulated Postscript -tiedosto" +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Flood Color:" +msgstr "Tulvaväri" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" -msgstr "%s GDK pixbuf -tuonti" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "GIMP-liukuvärit" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299 +#, fuzzy +msgid "Opacity:" +msgstr "Peittävyys" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "GIMP-liukuväri (*.ggr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#, fuzzy +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "Keskihajonta" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "GIMPissä käytössä olevat liukuvärit" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 -msgid "Grid" -msgstr "Ruudukko" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 -msgid "Line Width" -msgstr "Viivan leveys" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Säde" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Pystyväli" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Source of Image:" +msgstr "Kuvalähde" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Vaakaväli" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Delta X:" +msgstr "X-muutos" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Vaakasuunnan siirtymä" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Pystysuunnan siirtymä" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +#, fuzzy +msgid "Delta Y:" +msgstr "Y-muutos" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -msgid "Render" -msgstr "Hahmonna" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon" +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "Specular Color:" +msgstr "Heijastusvalo" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "LaTeX-tulostus" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponentti" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 -msgid "LaTeX Output" -msgstr "LaTeX-tallennus" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "LaTeX PSTricks-makroilla (*.tex)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "LaTeX PSTricks -tiedosto" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "Base Frequency:" +msgstr "Lähtötaajuus" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "OpenDocument Piirros -tallennus" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktaavit" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "OpenDocument Piirros (*.odg)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#, fuzzy +msgid "Seed:" +msgstr "Nopeus:" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "OpenDocument Piirros -tiedosto" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 -msgid "Print Destination" -msgstr "Tulosteen kohde" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "Lisää suodinosa" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 -msgid "Print properties" -msgstr "Tulostuksen ominaisuudet" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"feBlend suodinosa mahdollistaa neljä kuvan sekoitustilaa: kertova" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "Tulosta käyttäen PDF-operaattoreita" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286 msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -"Käytä PDF:n vektorioperaattoreita. Tuloksena saadun kuvan koko on usein " -"pienempi ja sen koko voidaan muuttaa, mutta kuvioinnit häviävät." -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Tulosta bittikarttana" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294 msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." msgstr "" -"Tulosta kaikki bittikarttana. Tuloksena saatu kuva on usein tiedostokooltaan " -"suuri eikä sen kokoa voi muuttaa laadun heikkenemättä, mutta kaikki kohteet " -"piirtyvät täsmälleen samanlaisena kuin ne ovat näytöllä." -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) bittikartalle" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 -msgid "Resolution:" -msgstr "Tarkkuus:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 -msgid "Print destination" -msgstr "Tulosteen kohde" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -"Tulostimen nimi (komennolta lpstat -p);\n" -"tyhjänä käytetään järjestelmän oletustulostinta. \n" -"Käytä merkintää \"> Tiedostonimi\" tulostaaksesi tiedostoon. \n" -"Käytä merkintää \"| ohjelma arg...\" putkittaaksesi ohjelmalle." -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 -msgid "PDF Print" -msgstr "PDF-tulostus" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47 -msgid "media box" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48 -msgid "crop box" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49 -msgid "trim box" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50 -msgid "bleed box" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51 -msgid "art box" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "feTile suodinosa pinoaa alueen sen syötekuvalla" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "Monista suodinosa" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410 #, fuzzy -msgid "Select page:" -msgstr "Valitse seuraava" +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Aseta suotimen ominaisuuden arvo" -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "Pyörityksen määrä" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 +msgid "Unit:" +msgstr "Yksikkö:" -#. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clip to:" -msgstr "_Syväys" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "Kulma (asteissa):" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Page settings" -msgstr "Sivun suunta:" +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Siirrä suh_teessa" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95 -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "Siirrä tai kierrä apuviivaa suhteessa nykyisiin asetuksiinU" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 +msgid "Set guide properties" +msgstr "Apuviivan ominaisuudet" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 #, fuzzy -msgid "rough" -msgstr "Ryhmä" +msgid "Guideline" +msgstr "Apuviivojen väri" -#. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Text handling:" -msgstr "Aseta välit:" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Apuviivan tunnus: %s" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Import text as text" -msgstr "Muunna rivitetty teksti tekstiksi" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Nykyinen: %s" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Embed images" -msgstr "Upota kaikki kuvat" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d × %d" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 -msgid "Import settings" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Valinta tai koko asiakirja" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231 -msgid "PDF Import Settings" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188 +msgid "Refresh the icons" +msgstr "Päivitä kuvakkeet" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "medium" -msgstr "keskikokoinen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +msgid "Mouse" +msgstr "Hiiri" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "fine" -msgstr "Viiva" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Tartunnan herkkyys:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "very fine" -msgstr "Käännä täyttö" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "pixels" +msgstr "pikseliä" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 -msgid "PovRay Output" -msgstr "PovRay-tallennus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Miten lähellä kohdetta täytyy olla, jotta siihen voi tarttua hiirellä " +"(pikseleinä)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" -msgstr "PovRay (*.pov) (tallenna spline-käyrät)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Napsautus- ja raahausherkkyys:" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "PovRay Raytracer -tiedosto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Suurin hiiren raahaus (pikseleinä), joka lasketaan vielä napsautukseksi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Käytä piirtoalustan tai muun paineentunnistavan laitteen ominaisuuksia. Ota " +"pois käytöstä ainoastaan, jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa. Voit " +"silti käyttää sitä hiiren korvikkeena." -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Print Configuration" -msgstr "Tulosteen kohde" +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +msgid "Scrolling" +msgstr "Vieritys" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Tulosta käyttäen PostScript-operaattoreita" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Hiiren rulla siirtää:" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" -"Käytä vektorien piirtämiseen PostScriptin operaattoreita. Tuloksena saatu " -"kuva on usein pienempi tiedostokooltaan ja sen kokoa voidaan muuttaa laadun " -"heikkenemättä, mutta läpinäkyvyys ja kuvioinnit menetetään." +"Yksi hiiren rullan napsautus siirtää valitun etäisyyden pikseleinä (Vaihto-" +"näppäimen kanssa siirto tapahtuu vaakasuoraan)" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751 -msgid "Postscript Print" -msgstr "Postscript-tulostus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+nuolinäppäimet" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 -msgid "Postscript Output" -msgstr "Postscript-tallennus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Siirtää:" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "Postscript (*.ps)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "Painamalla Ctrl+nuolinäppäin siirtää valitun etäisyyden pikseleinä" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 -msgid "Postscript File" -msgstr "Postscript-tiedosto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Kiihdytys:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 -msgid "SVG Input" -msgstr "SVG-tuonti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Ctrl+nuolinäppäimen pohjassa pitäminen kiihdyttää siirtoa asteittain (0 ei " +"kiihdytä)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Automaattinen vieritys" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Inkscapen tiedostomuoto ja W3C-standardi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "Speed:" +msgstr "Nopeus:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Inkscape-SVG-tallennus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Miten nopeasti piirtoalusta siirtyy, kun raahaat kohteen sen reunan yli " +"(automaattinen siirtymisen voi estää arvolla 0)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160 +msgid "Threshold:" +msgstr "Raja-arvo:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Miten kaukana (pikseleinä) piirtoalustan reunan yli tulee olla jotta " +"automaattinen siirtyminen aktivoituu. Positiivinen arvo on piirtoalustan " +"ulkopuolella, negatiivinen alustalla" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "Vasen hiiren painike siirtää, kun välilyönti on painettuna" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "SVG-formaatti Inkscapen laajennoksilla" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" +"Kun ominaisuus on päällä, välilyönnin painaminen yhdessä hiiren vasemman " +"painikkeen kanssa siirtävät piirtoalustaa kuten Adobe Illustratorissa. Kun " +"ominaisuus ei ole käytössä, välilyönti vaihtaa valintatyökaluun (oletus)." -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -msgid "SVG Output" -msgstr "SVG-tallennus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "Hiiren rulla muuttaa näkymän kokoa" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "SVG (*.svg)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" +"Kun ominaisuus on käytössä hiiren rulla lähentää ja loitontaa; Ctrl " +"painettuna rullaa piirtoalustaa. Kun ominaisuus ei ole käytössä, " +"lähentäminen ja loitontaminen tapahtuu Ctrl-painettuna ja rullaus ilman Ctrl-" +"painiketta." -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "W3C:n määrittelemä Scalable Vector Grahpics -tiedostomuoto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "_Salli kiinnittyminen" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "SVGZ-tuonti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Pakattu Inskcape-SVG (*.svgz)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delay (in ms):" +msgstr "Tason nimi:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "SVG-tiedostomuoto pakattuna GZipillä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -msgid "SVGZ Output" -msgstr "SVGZ-tallennus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Inkscapen tiedostomuoto pakattuna GZipillä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Pakattu SVG (*.svgz)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Weight factor:" +msgstr "Paperin korkeus" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Scalable Vector Graphics -tiedostomuoto pakattuna GZipillä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" -msgstr "Windows 32-bit tulostus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 -msgid "WPG Input" -msgstr "WPG-tuonti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "WordPerfect-kuvat (*.wpg)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Tarttumispisteet" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "Corel WordPerfectin käyttämä vektorigrafiikkamuoto" +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "Nuolinäppäimet siirtävät:" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225 -msgid "Pin Dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" +"Nuolinäppäimen painaminen siirtää valittuja kohteita tai solmuja valitun " +"määrän pikseleitä" + +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "> ja < muuttavat kokoa:" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251 msgid "" -"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after " -"one" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" +"> tai < suurentaa tai pienentää valinnan kokoa valitulla määrällä pikseleitä" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Live Preview" -msgstr "Esikatselu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Kutista tai laajenna:" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226 -msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" +"Kutistus- ja laajennustoiminnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä " +"pikseleinä" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:102 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Näytä kulmat kompassin tapaan" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" -"Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-" -"muodossa." +"Kulmat esitetään siten, että 0 on pohjoinen, väli 0–360, positiivinen " +"on myötäpäivään; muutoin 0 on itä ja väli -180–180 ja positiivinen on " +"vastapäivään" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:136 -msgid "default.svg" -msgstr "default.fi.svg" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "Kierto tarttuu joka:" -#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +msgid "degrees" +msgstr "aste" -#: ../src/file.cpp:247 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä tallennettu. Ei voi palauttaa." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Kierto Ctrl painettuna kiinnittyy valitun astemäärän välein. Myös [ tai ]-" +"näppäimen painaminen kiertää valitun astemäärän" -#: ../src/file.cpp:253 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Muutokset menetetään. Ladataanko asiakirja %s uudestaan?" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Loitonna tai lähennä:" -#: ../src/file.cpp:282 -msgid "Document reverted." -msgstr "Asiakirja palautettu." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Zoom-työkalun napsauttaminen, + ja - -näppäimet ja keskimmäinen näppäin " +"muuttavat näkymän kokoa valitulla kertoimella" -#: ../src/file.cpp:284 -msgid "Document not reverted." -msgstr "Asiakirjaa ei palautettu." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Näytä valintavihje" -#: ../src/file.cpp:406 -msgid "Select file to open" -msgstr "Valitse avattava tiedosto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Näytetäänkö valituista kohteista vihje (sama kuin valintatyökalussa)" -#: ../src/file.cpp:484 -msgid "Vacuum <defs>" -msgstr "Siisti <defs> -määritykset" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Salli liukuvärin muokkaus" -#: ../src/file.cpp:489 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -"Poistettiin %i käyttämätön määritys <defs>-elementistä." -msgstr[1] "" -"Poistettiin %i käyttämätöntä määritystä <defs>-elementistä." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Näyttävätkö valitut kohteet liukuvärien muokkauksen kontrollit" -#: ../src/file.cpp:494 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "Käyttämättömiä määrityksiä ei löytynyt <defs>-elementistä." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen käyttää reunoja rajausalueen sijaan" -#: ../src/file.cpp:523 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." msgstr "" -"Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa " -"olla tuntematon." +"Kohteen muuttaminen apuviivoiksi sijoittaa apuviivat kohteen todellisten " +"reunojen suuntaisesti (seuraten kohteen muotoa) eikä sen rajausalueen mukaan." -#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532 -msgid "Document not saved." -msgstr "Asiakirjaa ei tallennettu." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "Ctrl+napsautksessa käytettävä pisteen koko" -#: ../src/file.cpp:531 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 +msgid "times current stroke width" +msgstr "kertaa nykyinen viivanleveys" -#: ../src/file.cpp:541 -msgid "Document saved." -msgstr "Asiakirja tallennettu." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" +"Ctrl+napsautuksella luotavien pisteiden koko (suhteessa nykyiseen " +"viivanleveyteen)" -#: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201 -#, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "piirros %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Valittuna ei ole kohteita, joilta voisi ottaa tyylin." -#: ../src/file.cpp:681 -#, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "piirros %d%s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Useampi kuin yksi kohde valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta " +"kohteesta." -#: ../src/file.cpp:700 -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Luo uudet kohteet:" -#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709 -msgid "Select file to save to" -msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Last used style" +msgstr "Viimeksi käytetty tyyli" -#: ../src/file.cpp:783 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Käytä viimeksi käyttämääsi tyyliä" -#: ../src/file.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Saving document..." -msgstr "Tallenna asiakirja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Työkalun oma tyyli:" -#: ../src/file.cpp:955 -msgid "Import" -msgstr "Tuo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Jokainen työkalu säilyttää oman tyylinsä, jota käytetään uusiin kohteisiin. " +"Käytä alapuolella olevaa painiketta asettaaksesi sen." -#: ../src/file.cpp:987 -msgid "Select file to import" -msgstr "Valitse tuotava tiedosto" +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +msgid "Take from selection" +msgstr "Ota valinnasta" -#: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216 -msgid "Select file to export to" -msgstr "Valitse tallennustiedosto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Tämän työkalun tyyli uusille kohteille" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "Tallenna (ensimmäiseksi) valitun kohteen tyyli tämän työkalun tyyliksi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" -#: ../src/file.cpp:1243 -#, c-format -msgid "Error saving a temporary copy" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Käytettävä rajausalue:" -#: ../src/file.cpp:1262 -msgid "Open Clip Art Login" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Näkyvä rajausalue" -#: ../src/file.cpp:1283 -#, c-format -msgid "" -"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " -"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " -"you didn't forget to choose a license too." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1304 -#, fuzzy -msgid "Document exported..." -msgstr "Asiakirja palautettu." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Geometrinen rajausalue" -#: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175 -msgid "Import From Open Clip Art Library" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "Tämä rajausalue sisältää ainoastaan pelkän polun" -#: ../src/filter-enums.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "Blend" -msgstr "Sininen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen:" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix" -msgstr "_Matriisi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Säilytä kohteet apuviivoiksi muuttamisen jälkeen" -#: ../src/filter-enums.cpp:22 -msgid "Component Transfer" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "Älä poista kohdetta, kun se muutetaan apuviivoiksi." -#: ../src/filter-enums.cpp:23 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Composite" -msgstr "Yhdistä" - -#: ../src/filter-enums.cpp:24 -msgid "Convolve Matrix" -msgstr "" +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "Luodaan yksittäinen piste" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 -msgid "Diffuse Lighting" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately." msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Displacement Map" -msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos, px" +msgid "Average all sketches" +msgstr "Kohtalainen laatu" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 -msgid "Flood" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "Leveys on absoluuttisina yksikköinä" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 -msgid "Image" -msgstr "Kuva" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "Select new path" +msgstr "Valitse uusi polku" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Merge" -msgstr "Mittaa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Älä kiinnitä liittimiä tekstikohteisiin" -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "" +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +msgid "Selector" +msgstr "Valintatyökalu" -#: ../src/filter-enums.cpp:33 -msgid "Specular Lighting" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Muunnettaessa, näytä:" -#: ../src/filter-enums.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Tile" -msgstr "Otsikko" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +msgid "Objects" +msgstr "Kohteet" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Turbulence" -msgstr "Raja-arvo:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Näytä kohteet siirron ja muunnoksen aikana" -#: ../src/filter-enums.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Source Graphic" -msgstr "Lähteen korkeus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Box outline" +msgstr "Kehyksen ääriviivat" -#: ../src/filter-enums.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source Alpha" -msgstr "Lähde" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "Näytä kohteitten kehyksen ääriviivat siirron ja muunnoksen aikana" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Background Image" -msgstr "Tausta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Kohdekohtainen valintavihje:" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Background Alpha" -msgstr "Tausta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Ei kohdekohtaista valintahuomautusta" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Fill Paint" -msgstr "PDF-tulostus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +msgid "Mark" +msgstr "Merkki" -#: ../src/filter-enums.cpp:45 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Reunan väri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "Jokaisella kohteella on salmiakkikuvio vasemmassa yläkulmassa" -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +msgid "Box" +msgstr "Alue" -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Multiply" -msgstr "Useita tyylejä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Jokaisella kohteella on näkyvä rajausalue" -#: ../src/filter-enums.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Screen" -msgstr "Vihreä" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "Node" +msgstr "Solmu" -#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Darken" -msgstr "Tummempi" +msgid "Path outline:" +msgstr "Kehyksen ääriviivat" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Lighten" -msgstr "Kirkkaus" +msgid "Path outline color" +msgstr "Liitä väri" -#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Matrix" -msgstr "_Matriisi" +msgid "Selects the color used for showing the path outline." +msgstr "Valitsee värin ruudukon viivoille" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Saturate" -msgstr "Saturaatio" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +msgid "Path outline flash on mouse-over" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Hue Rotate" -msgstr "Kierrä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 -msgid "Luminance to Alpha" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +msgid "Suppress path outline flash when one path selected" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Over" -msgstr "Muu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "Flash time" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "In" -msgstr "Tuuma" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path." +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Out" -msgstr "Tuloste" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "Tweak" +msgstr "Muokkaa" -#: ../src/filter-enums.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Atop" -msgstr "Lisää väriraja" +msgid "Paint objects with:" +msgstr "Luo uudet kohteet:" -#: ../src/filter-enums.cpp:75 -msgid "XOR" -msgstr "" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +msgid "Zoom" +msgstr "Näkymän koko" -#: ../src/filter-enums.cpp:76 -msgid "Arithmetic" -msgstr "" +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +msgid "Shapes" +msgstr "Kuviot" -#: ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 #, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "Identifiointitunnus" +msgid "Sketch mode" +msgstr "Aseta" -#: ../src/filter-enums.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Otsikko" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch." +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Jaa" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Pen" +msgstr "Täytekynä" -#: ../src/filter-enums.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "Viiva" +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kalligrafia" -#: ../src/filter-enums.cpp:86 -msgid "Gamma" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" +"Täytekynän leveys on absoluuttinen (px) näkymän koosta riippumatta, muutoin " +"kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman " +"levyiseltä" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 -msgid "Duplicate" -msgstr "Monista" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Jos ominaisuutta käytetään, kaikki uudet kohteet valitaan ja edellinen " +"valinta poistetaan." -#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgid "Wrap" -msgstr "Pakkaa" +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Täyttötyökalu" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -msgid "Red" -msgstr "Punainen" +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "Eraser" +msgstr "Rasteri" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -msgid "Green" -msgstr "Vihreä" +#. LPETool +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool" +msgstr "Työkalut" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Gradient" +msgstr "Liukuväri" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 -msgid "Alpha" -msgstr "" +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "Connector" +msgstr "Liitin" -#: ../src/filter-enums.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Erode" -msgstr "Solmu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä" -#: ../src/filter-enums.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Dilate" -msgstr "Päivämäärä" +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "Dropper" +msgstr "Värivalitsin" -#: ../src/filter-enums.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Fractal Noise" -msgstr "Harmaasävy" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille" -#: ../src/filter-enums.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Distant Light" -msgstr "Kohteen korkeus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan kokoa" -#: ../src/filter-enums.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Point Light" -msgstr "Enemmän valoa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Älä tallenna ikkunan kokoa" -#: ../src/filter-enums.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Spot Light" -msgstr "Enemmän valoa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Dockable" +msgstr "Telakoitava" -#: ../src/flood-context.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Visible Colors" -msgstr "Värit" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Valintaikkunat piilotetaan tehtäväpalkkiin" -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -msgid "Lightness" -msgstr "Kirkkaus" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun ikkunan kokoa muutetaan" -#: ../src/flood-context.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "pieni" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa" -#: ../src/flood-context.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "keskikokoinen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" -#: ../src/flood-context.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "suuri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 +msgid "Aggressive" +msgstr "Aggressiivinen" -#: ../src/flood-context.cpp:417 -msgid "Too much inset, the result is empty." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +msgid "Saving window geometry (size and position):" +msgstr "Ikkunan koon ja sijainnin tallennus" -#: ../src/flood-context.cpp:457 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "Anna ikkunanhallinnan päättää ikkunoiden sijoittelusta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" +"Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan sijaintia ja kokoa (sijainti ja koko " +"tallennetaan käyttäjän asetuksiin)" -#: ../src/flood-context.cpp:461 -#, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "" +"Tallenna ja käytä ikkunan sijaintia ja kokoa jokaiselle asiakirjalle " +"(sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)" -#: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919 -msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/flood-context.cpp:924 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Valintaikkunat päällimmäisinä:" -#: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "Fill bounded area" -msgstr "_Täyttö ja reunaviiva" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "Valintaikkunoita käsitellään kuin ne olisivat tavallisia ikkunoita" -#: ../src/flood-context.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Set style on object" -msgstr "Kuviointi kohteiksi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Valintaikkunat pysyvät asiakirjaikkunoiden päällä" -#: ../src/flood-context.cpp:1019 -msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" +"Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien " +"kanssa" -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Suoran liukuvärin alku" - -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Suoran liukuvärin loppu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +msgid "Dialog Transparency:" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Suoran liukuvärin alku" - -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Säteittäisen liukuvärin keskipiste" +msgid "Opacity when focused:" +msgstr "Peittävyyden kanava" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Säteittäisen liukuvärin säde" - -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Säteittäisen liukuvärin kohdistus" - -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "Suoran liukuvärin alku" +msgid "Opacity when unfocused:" +msgstr "Peittävyyden kanava" -#: ../src/gradient-context.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:164 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Muut:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "Piilotetaanko valintaikkunat ikkunamanagerin tehtäväpalkkiin" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " -"out of %d gradient handles on %d selected object(s)" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" +"Muuta näkymän kokoa, kun asiakirjaikkunan koko muuttuu pitääksesi saman " +"alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa " +"ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)" -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#, c-format -msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "Onko valintaikkunoilla sulje-painike (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/gradient-context.cpp:171 -#, c-format -msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +msgid "Windows" +msgstr "Ikkunat" -#: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 -msgid "Add gradient stop" -msgstr "Lisää väriraja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Siirrä samansuuntaisesti" -#: ../src/gradient-context.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Simplify gradient" -msgstr "Säteittäinen väriliuku" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Pidä paikallaan" -#: ../src/gradient-context.cpp:513 -msgid "Create default gradient" -msgstr "Luo oletusliukuväri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Siirrä muunnoksen mukaan" -#: ../src/gradient-context.cpp:566 -msgid "Draw around handles to select them" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "Are unlinked" +msgstr "menettävät linkityksen" -#: ../src/gradient-context.cpp:662 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl: liikuta liukuväriä askeleittain" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +msgid "Are deleted" +msgstr "poistetaan" -#: ../src/gradient-context.cpp:663 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "Shift: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "Kun alkuperäinen siirtyy, sen kloonit ja kokoon linkitetyt kohteet:" -#: ../src/gradient-context.cpp:775 -msgid "Invert gradient" -msgstr "Käännä liukuväri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "Klooneja muokataan samalla vektorilla kuin alkuperäistä." -#: ../src/gradient-context.cpp:884 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" -msgstr[1] "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "Kloonit säilyttävät paikkansa, kun alkuperäistä siirretään." -#: ../src/gradient-context.cpp:888 -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Valitse kohteet, joille liukuväri asetetaan." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi " +"kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen." -#: ../src/gradient-drag.cpp:541 -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Yhdistä liukuvärin kahvat" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "Kun alkuperäinen poistetaan, sen kloonit:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:852 -msgid "Move gradient handle" -msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "Orvoiksi jääneet kloonit muutetaan tavallisiksi kohteiksi." -#: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Poista väriraja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "Orvot kloonit poistetaan alkuperäisten kanssa." -#: ../src/gradient-drag.cpp:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -"%s: %s%s. Ctrl painettuna askeleittain. Ctrl+Alt säilytä " -"kulma. Ctrl+Shift koon muutos keskipisteen ympäri" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065 -msgid " (stroke)" -msgstr "(reunaviiva)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "Poista laattakloonit" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1062 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" -"%s: %s%s. Ctrl painettuna askeleittain. Ctrl+Alt säilytä " -"kulma. Ctrl+Shift koon muutos keskipisteen ympäri" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1070 -#, c-format +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "Clones" +msgstr "Kloonit" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "Käytettäessä käytä ylintä valittua kohdetta syväyspolkuna tai maskina" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -"Säteittäisen liukuvärin keskipiste ja kohdistus. Raahaa " -"Vaihto painettuna erottaaksesi tarkennuksen" +"Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai " +"maskina" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1073 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväri. Erota Vaihtonäppäimellä" -msgstr[1] "" -"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväriä. Erota Vaihtonäppäimellä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "Poista syväyspolkuun tai maskiin käytetty kohde käytön jälkeen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1748 -#, fuzzy -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1784 -#, fuzzy -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Poista väriraja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Syväys ja maskit:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2072 -#, fuzzy -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Poista väriraja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "Yksikkö" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Muuta suorakulmion pyöristettyjen kulmien kokoa" -#. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 -msgid "Units" -msgstr "Yksiköt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Muunna liukuvärejä" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "Piste" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Muunna kuviointeja" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimoitu" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "Pisteet" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "Preserved" +msgstr "Säilytetty" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "Kohteen koon muuttuessa muuta reunaviivan kokoa samassa suhteessa" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "Pikseli" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" +"Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa " +"suhteessa" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Muunna liukuvärejä (täytössä tai reunaviivassa) kohteitten mukana" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "Pikselit" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Muunna täytön tai viivan kuviointeja kohteitten mukana" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "Store transformation:" +msgstr "Säilytä muunnokset:" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Prosentti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Säilytä muunnokset aina kohteitten transform-attribuuttina" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "Prosentit" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Transforms" +msgstr "Muunnokset" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimetri" +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "Paras laatu (hitain)" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "Hyvä laatu (hidas)" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetrit" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Average quality" +msgstr "Kohtalainen laatu" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "Senttimetri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Huono laatu (nopea)" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "Huonoin laatu (nopein)" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "Senttimetrit" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +msgid "Gaussian blur quality for display:" +msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "Metri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta " +"(bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "Parempi laatu, mutta hitaampi näyttää" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meters" -msgstr "Metrit" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "Kohtalainen laatu, jonka näyttäminen sujuu hyväksyttävällä nopeudella" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "Tuuma" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "Huono laatu, jonka näyttäminen on nopeaa" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "Huonoin laatu, joka voidaan näyttää nopeiten" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "Tuumat" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Filter effects quality for display:" +msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" -msgstr "Em-neliö" +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "Aseta suotimen ominaisuuden arvo" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" -msgstr "em" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "Em-neliöt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex-neliö" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Valitse nykyisellä ja sen alitasoilla" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex-neliöt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Älä käsittele piilotettuja kohteita ja tasoja" -#: ../src/inkscape.cpp:484 -msgid "Untitled document" -msgstr "Nimeämätön asiakirja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Älä käsittele lukittuja kohteita ja tasoja" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:513 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Inkscape suljetaan virheen vuoksi nyt.\n" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Poista valinnat tason vaihtuessa" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Sarkain, Vaihto+Sarkain:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat kohteisiin kaikilla tasoilla" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/inkscape.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" -"Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin " -"paikkoihin:\n" - -#: ../src/inkscape.cpp:515 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n" +"Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen " +"alitasoilla" -#: ../src/inkscape.cpp:658 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -"Hakemistoa %s ei voi luoda.\n" -"%s" +"Poista valinta tästä, jotta voit valita piilotettuja kohteita tai kohteita, " +"jotka ovat piilotetuilla tasoilla." -#: ../src/inkscape.cpp:659 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -"%s on virheellinen hakemisto.\n" -"%s" +"Poista valinta tästä, jotta voit valita lukittuja kohteita tai kohteita, " +"jotka ovat lukituilla tasoilla." -#: ../src/inkscape.cpp:660 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +msgid "Selecting" +msgstr "Valinta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +msgstr "Open Clip Art Library -palvelimen nimi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." msgstr "" -"Tiedostoa %s ei voi luoda.\n" -"%s" +"Open Clip Art Libraryn webdav-palvelimen nimi. OCAL-tuonti ja -tallennus " +"käyttävät tätä palvelinta." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +msgid "Open Clip Art Library Username:" +msgstr "Open Clip Art Libraryn käyttäjänimi:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "Käyttäjänimi, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "Open Clip Art Libraryn salasana:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." +msgstr "Salasana, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +msgid "Import/Export" +msgstr "Tuonti ja vienti" + +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Perceptual" +msgstr "Havainnollinen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Suhteellinen kolorimetrinen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Absoluuttinen kolorimetrinen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(Huomaa, että värinhallinta on estetty tässä versiossa)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +msgid "Display adjustment" +msgstr "Näytön säätö" -#: ../src/inkscape.cpp:661 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa.\n" -"%s" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "ICC-profiili näytön kalibrointiin" -#: ../src/inkscape.cpp:662 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." -msgstr "" -"Inkscape ajetaan oletusasetuksilla eikä asetuksiin tehtyjä muutoksia " -"tallenneta." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +msgid "Display profile:" +msgstr "Näytön profiili:" -#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s ei ole normaali tiedosto.\n" -"%s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "Hae profiili näytöltä" -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s on virheellinen XML-tiedosto tai\n" -"sinulla ei ole lukuoikeuksia siihen.\n" -"%s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." +msgstr "Hae profiilit näytöiltä XICC:n avulla." -#: ../src/inkscape.cpp:735 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s on virheellinen valikkotiedosto.\n" -"%s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." +msgstr "Hae profiilit näytöiltä." -#: ../src/inkscape.cpp:736 -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." -msgstr "" -"Inkscape ajetaan oletusvalikoilla.\n" -"Uusia valikkoja ei ladata." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "Näytön sovitustapa" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:835 -msgid "Commands Bar" -msgstr "Komentorivi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." +msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa" -#: ../src/interface.cpp:835 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Todennus" -#: ../src/interface.cpp:837 -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Ominaisuusrivi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "Jäljittele tulosta näytöllä" -#: ../src/interface.cpp:837 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +msgid "Simulates output of target device." +msgstr "Jäljittelee kohdelaitteen jälkeä" -#: ../src/interface.cpp:839 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_Työkalurivi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Merkkaa toistoalan ulkopuoliset värit" -#: ../src/interface.cpp:839 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." +msgstr "Korostaa värit, jotka ovat kohdelaitteen toistoalan ulkopuolella." -#: ../src/interface.cpp:845 -msgid "_Palette" -msgstr "_Paletti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:" -#: ../src/interface.cpp:845 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Näytä tai piilota väripaletti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." +msgstr "Valitsee värin toistoalan ulkopuolisille väreille." -#: ../src/interface.cpp:847 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Tilarivi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "Device profile:" +msgstr "Laiteprofiili:" -#: ../src/interface.cpp:847 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +msgstr "ICC-profiili laitteen jäljittelyä varten:" -#: ../src/interface.cpp:901 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Verbi \"%s\" on tuntematon" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "Laitteen sovitustapa:" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1012 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Siirry ryhmään #%s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +msgid "Black point compensation" +msgstr "Mustanpään tasaus" -#: ../src/interface.cpp:1023 -msgid "Go to parent" -msgstr "Siirry vanhempaan" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +msgid "Enables black point compensation." +msgstr "Ottaa mustanpään tasauksen käyttöön" -#: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447 -msgid "Drop color" -msgstr "Pudota väri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "Preserve black" +msgstr "Säilytä musta" -#: ../src/interface.cpp:1153 -#, fuzzy -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Liukuvärissä ei ole värirajoja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(Vaatii LittleCMS 1.15 tai uudeman)" -#: ../src/interface.cpp:1212 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "Säilytä K-kanava CMYK-CMYK-muunnoksissa" -#: ../src/interface.cpp:1254 -msgid "Drop SVG" -msgstr "Pudota SVG" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1312 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Pudota bittikarttakuva" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +msgid "Color management" +msgstr "Värinhallinta" -#: ../src/interface.cpp:1404 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Pääviiva joka" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" +msgstr "Älä korosta ruudukon viivoja loitonnettaessa" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." msgstr "" +"Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään " +"normaalilla värillä päärudukon värin sijaan." -#: ../src/interface.cpp:1411 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Pu_ra" - -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Ruudukon oletusasetukset" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Valitse sijainti ja tiedostonimi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Grid units:" +msgstr "R_uudukon yksikkö:" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -msgid "Set filename" -msgstr "Anna tiedostonimi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Origin X:" +msgstr "_Alku X:" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 on kutsunut sinut piirtotauluistuntoon." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "A_lku Y:" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "Hyväksytkö piirtotaulukutsun käyttäjältä %1?" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Spacing X:" +msgstr "Välistys _X:" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Hyväksyn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Välistys _Y:" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" -msgstr "En hyväksy" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Grid line color:" +msgstr "_Ruudukon väri:" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "Piirtotauluistunto (%1–%2)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "Valitsee värin ruudukon viivoille" -#: ../src/knot.cpp:428 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Solmun tai hallintapisteen raahaaminen peruttu." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color:" +msgstr "_Pääruudukon väri:" -#: ../src/knotholder.cpp:258 -msgid "Change handle" -msgstr "Muuta hallintapistettä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "Pääruudukon väri" -#: ../src/knotholder.cpp:312 -msgid "Move handle" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Major grid line every:" +msgstr "_Ruudukon pääviivoitus joka:" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Fontti ilman perhettä jätetään huomioimatta, koska se kaataisi Pangon" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "Käytä pisteitä viivan sijaan" -#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} -#: ../src/live_effects/effect.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Path along path" -msgstr "Kuviointi polulla" +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Näyttää pisteitä ruudukossa viivojen sijaan" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:45 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Slant" -msgstr "Löysä" +msgid "Use named colors" +msgstr "Aseta viimeksi valittu väri" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:46 -msgid "doEffect stack test" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "Gears" -msgstr "_Tyhjennä" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:49 -msgid "Curve stitching" -msgstr "" +msgid "XML formatting" +msgstr "Tietoja" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy -msgid "No effect" -msgstr "Normaali siirtymä" +msgid "Inline attributes" +msgstr "Aseta attribuutti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:142 -msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Change enum parameter" -msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" +msgid "Indent, spaces:" +msgstr "Sisennä solmu" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Teeth" -msgstr "Teksti" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "Luotavien polkujen määrä" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "The number of teeth" -msgstr "Askelten lukumäärä" +msgid "Path data" +msgstr "Liitä polku" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 -msgid "Phi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Allow relative coordinates" +msgstr "Käytä napakoordinaatteja" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211 -msgid "???" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "_Viivan väritys" +msgid "Numbers" +msgstr "Numerosolmut" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40 -msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Numeric precision:" +msgstr "Tarkkuus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +msgid "How many digits to write after the decimal dot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Nr of paths" -msgstr "Kappaleiden lukumäärä" +msgid "Minimum exponent:" +msgstr "Pienin koko" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "The number of paths that will be generated." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Startpoint variation" -msgstr "Saturaatio" +msgid "SVG output" +msgstr "SVG-tallennus" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "System default" +msgstr "Aseta oletukseksi" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "Endpoint variation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Scale width" -msgstr "Lähteen leveys" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "Scaling of the width of the stroke path" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "Scale width relative" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Kulma" +msgid "Basque (eu)" +msgstr "Mittaa" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 -msgid "Single, stretched" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Repeated" -msgstr "Toista:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 -msgid "Repeated, stretched" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" -msgstr "Viivan kuviointi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Breton (br)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 -msgid "Path to put along the skeleton path" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Pattern copies" -msgstr "Kuviointi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Paperin leveys" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Danish (da)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "German (de)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "Width in units of length" -msgstr "Kehän pituus pikseleinä" +msgid "Greek (el)" +msgstr "Vihreä kanava" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)" +msgid "English (en)" +msgstr "Kynän kulma" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Välit:" +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "Operaattori" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "French (fr)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Space between copies of the pattern" -msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" +msgid "Italian (it)" +msgstr "Kursivoitu" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -msgid "Normal offset" -msgstr "Normaali siirtymä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -msgid "Tangential offset" -msgstr "Etäisyys tangentista" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Kuviointi on pystysuora" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Muuta tason peittoa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105 -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108 -msgid "Edit on-canvas" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Paste path" -msgstr "Liitä _leveys" +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Rivinvaihto" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Leikepöytä on tyhjä." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148 -msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Paste path parameter" -msgstr "Liitä leveys jokaiselle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157 -msgid "Clipboard does not contain a path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Change point parameter" -msgstr "Muuta spiraalia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Change bool parameter" -msgstr "Muuta peittävyyttä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Change random parameter" -msgstr "Muuta solmun tyyppiä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:211 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Tulosta Inkscapen versionumero" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Russian (ru)" +msgstr "Gauss-sumennus" -#: ../src/main.cpp:216 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Älä käytä X-palvelinta (työskentele konsolissa)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:221 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Yritä käyttää X-palvelinta (vaikka $DISPLAY on asettamatta)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:226 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Avaa halutut asiakirjat (valinta ei ole pakollinen)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237 -#: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314 -#: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325 -msgid "FILENAME" -msgstr "TIEDOSTONIMI" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:231 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Tulosta asiakirjat tiedostoon (käytä \"| ohjelma\" putkitukseen)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:236 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Tallenna asiakirja PNG-tiedostoksi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:241 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "Bittikarttakuvan tarkkuus tallennettaessa SVG:stä (oletus 90 dpi)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:242 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +msgid "Thai (th)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:246 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -"SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on piirtoalusta, (0,0) " -"on vasen alakulma)" -#: ../src/main.cpp:247 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:251 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "Tallennettava alue on koko piirros (ei piirtoalue)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:256 -msgid "Exported area is the entire canvas" -msgstr "Tallennettava alue on koko piirtoalue" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/main.cpp:261 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -"Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon " -"(käyttäjän yksiköissä)" -#: ../src/main.cpp:266 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan leveys pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Smaller" +msgstr "Pieni" -#: ../src/main.cpp:267 -msgid "WIDTH" -msgstr "LEVEYS" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Toolbox icon size" +msgstr "Tee päätyökalurivin kuvakkeista pienempiä" -#: ../src/main.cpp:271 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan korkeus pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "" +"Päätyökalurivi käyttää valinnaista kokoa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/main.cpp:272 -msgid "HEIGHT" -msgstr "KORKEUS" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Control bar icon size" +msgstr "Ominaisuusrivi" -#: ../src/main.cpp:276 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "Tallennettavan kohteen ID" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Päätyökalurivi käyttää valinnaista kokoa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Secondary toolbar icon size" +msgstr "Tee päätyökalurivin kuvakkeista pienempiä" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#, fuzzy msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -"Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan " -"export-id)" +"Päätyökalurivi käyttää valinnaista kokoa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/main.cpp:288 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +msgid "Work-around color sliders not drawing." msgstr "" -"Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan " -"export-id)" -#: ../src/main.cpp:293 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Bittikarttakuvan taustaväri (mikä tahansa SVG:n ymmärtämä väri)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders." +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 -msgid "COLOR" -msgstr "VÄRI" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Tyhjennä arvot" -#: ../src/main.cpp:298 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgstr "Suurin mahdollinen määrä viimeaikaisia asiakirjoja:" -#: ../src/main.cpp:299 -msgid "VALUE" -msgstr "ARVO" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "Enimmäismäärä viimeaikaisia asiakirjoja Tiedosto-valikon listassa" -#: ../src/main.cpp:303 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 +msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -"Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-" -"nimiavaruuksia)" - -#: ../src/main.cpp:308 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:313 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:318 -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Tallenna asiakirja PDF-tiedostoksi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Interpolointi" -#: ../src/main.cpp:324 +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi" +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Muunna tekstikohteet poluiksi tallennettaessa (EPS)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:335 -msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" -msgstr "Upota fontit vietäessä (ainoastaan Type 1) (EPS)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Interval (in minutes):" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:340 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "Aseta tallennettavan tiedoston rajausalueen kooksi sivun koko (EPS)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:346 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -"Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:352 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -"Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:358 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "Hae piirroksen tai kohteen leveys, jos --query-id on määritelty" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of autosaves:" +msgstr "Suurin mahdollinen määrä viimeaikaisia asiakirjoja:" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "Hae piirroksen tai kohteen korkeus, jos --query-id on määritelty" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:369 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "Mittakyselyn kohteen tunnus" +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "_Tekijät" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:375 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "Tulosta laajennushakemisto ja poistu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "2x2" +msgstr "2×2" -#: ../src/main.cpp:380 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Poista käyttämättömät määritykset asiakirjan defs-osasta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "4x4" +msgstr "4×4" -#: ../src/main.cpp:385 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "8x8" +msgstr "8×8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "16x16" +msgstr "16×16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Ylinäytteistä bittikartat:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:390 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 -msgid "VERB-ID" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Bitmap editor:" +msgstr "Liukuväri-editori" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:395 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:396 -msgid "OBJECT-ID" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Bitmaps" +msgstr "Aseta maski" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Kieli" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -"[VALITSIN...] [TIEDOSTO...]\n" -"\n" -"Mahdolliset valitsimet:" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Third language:" +msgstr "Kieli" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "_New" -msgstr "_Uusi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Avaa _viimeaikainen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:56 -msgid "_Edit" -msgstr "_Muokkaa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Liitä _koko" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck" +msgstr "Valitse" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Kloo_naa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen" -#: ../src/menus-skeleton.h:96 -msgid "_View" -msgstr "_Näytä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Näkymän koko" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "Estä liukuvärimääritysten jakaminen" -#: ../src/menus-skeleton.h:113 -msgid "_Display mode" -msgstr "_Näyttötila" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Kun ominaisuus on päällä jaetut liukuvärimääritykset kopioidaan " +"automaattisesti, kun muutoksia tehdään. Kun ominaisuus ei ole käytössä " +"kohteet jakavat liukuvärimääritykset ja muutos yhteen kohteeseen vaikuttaa " +"myös toisiin kohteisiin, joissa on käytössä sama liukuvärimääritys." -#: ../src/menus-skeleton.h:122 -msgid "Show/Hide" -msgstr "Näytä tai piilota" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" -#: ../src/menus-skeleton.h:139 -msgid "_Layer" -msgstr "_Taso" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Miten vahva Pelkistys-komento oletuksena on. Komennon suorittaminen nopeasti " +"useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon " +"jälkeen palauttaa oletusherkkyyden." -#: ../src/menus-skeleton.h:158 -msgid "_Object" -msgstr "_Kohde" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "Latency skew:" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:166 -msgid "Cli_p" -msgstr "_Syväys" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "(requires restart)" +msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/menus-skeleton.h:170 -msgid "Mas_k" -msgstr "Mas_ki" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)." +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:174 -msgid "Patter_n" -msgstr "Kuvioi_nti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:197 -msgid "_Path" -msgstr "_Polku" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:222 -msgid "_Text" -msgstr "_Teksti" +#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +msgid "User config: " +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:234 -msgid "Effe_cts" -msgstr "_Efektit" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "User data: " +msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../src/menus-skeleton.h:241 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "Pii_rtotaulu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "User cache: " +msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +msgid "System config: " +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 -msgid "Tutorials" -msgstr "Ohjeita" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "System data: " +msgstr "Aseta oletukseksi" -#: ../src/node-context.cpp:183 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +msgid "PIXMAP: " msgstr "" -"Ctrl: Vaihda solmun tyyppi, liikuta hallintapistettä askeleittain, " -"liikuta vaaka- tai pystysuoraan; Ctrl+Alt: liikuta hallintapisteitä " -"pitkin" -#: ../src/node-context.cpp:184 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "DATA: " msgstr "" -"Vaihto: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä " -"molempia hallintapisteitä" -#: ../src/node-context.cpp:185 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "UI: " +msgstr "_ID: " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +msgid "Icon theme: " msgstr "" -"Alt: lukitse hallintapisteen pituus. Ctrl+Alt: siirrä " -"hallintapisteitä pitkin" -#: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521 -msgid "Stamp" -msgstr "Leimasin" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "System info" +msgstr "Järjestelmä" -#: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343 -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "General system information" +msgstr "Muistin käytön tietoja" -#: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345 -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +msgid "Misc" +msgstr "Muut" -#: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135 -msgid "Move nodes" -msgstr "Siirrä solmuja" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 +msgid "Layer name:" +msgstr "Tason nimi:" -#: ../src/nodepath.cpp:1355 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "" -"Hallintapiste: raahaamalla voit muokata kaarta. Ctrl " -"painettuna askeleittain, Alt lukitsee pituuden ja Vaihto " -"kiertää molempia hallintapisteitä" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109 +msgid "Add layer" +msgstr "Lisää taso" -#: ../src/nodepath.cpp:1525 -msgid "Align nodes" -msgstr "Tasaa solmut" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147 +msgid "Above current" +msgstr "Nykyisen yläpuolella" -#: ../src/nodepath.cpp:1587 -msgid "Distribute nodes" -msgstr "Jaa solmut" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151 +msgid "Below current" +msgstr "Nykyisen alapuolella" -#: ../src/nodepath.cpp:1625 -msgid "Add nodes" -msgstr "Lisää solmuja" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Nykyisen alitasona" -#: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699 -msgid "Add node" -msgstr "Lisää solmu" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158 +msgid "Position:" +msgstr "Sijainti:" -#: ../src/nodepath.cpp:1780 -msgid "Break path" -msgstr "Katkaise polku" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Nimeä taso uudelleen" -#: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921 -#: ../src/nodepath.cpp:1936 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Yhdistämistä varten tarvitaan kaksi valittua päätesolmua." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 +msgid "_Rename" +msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: ../src/nodepath.cpp:1856 -msgid "Close subpath" -msgstr "Sulje osapolku" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192 +msgid "Rename layer" +msgstr "Nimeä taso uudelleen" -#: ../src/nodepath.cpp:1908 -msgid "Join nodes" -msgstr "Yhdistä solmut" +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Taso nimettiin uudelleen" -#: ../src/nodepath.cpp:1957 -msgid "Close subpath by segment" -msgstr "Sulje osapolku lohkolla" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +msgid "Add Layer" +msgstr "Lisää taso" -#: ../src/nodepath.cpp:2011 -msgid "Join nodes by segment" -msgstr "Liitä valitut solmut lohkolla" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 +msgid "_Add" +msgstr "_Lisää" -#: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Poista solmut" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225 +msgid "New layer created." +msgstr "Uusi taso luotu." -#: ../src/nodepath.cpp:2141 -msgid "Delete nodes preserving shape" -msgstr "Poista solmut säilyttäen muoto" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Näytä taso" -#: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." -msgstr "" -"Valitse polun kaksi solmua, jotka eivät ole päissä ja joiden välistä " -"lohkot poistetaan." +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +msgid "Hide layer" +msgstr "Piilota taso" -#: ../src/nodepath.cpp:2308 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Solmujen välille ei löydy polkua." +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Lock layer" +msgstr "Lukitse taso" -#: ../src/nodepath.cpp:2340 -msgid "Delete segment" -msgstr "Poista lohko" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Vapauta taso" -#: ../src/nodepath.cpp:2361 -msgid "Change segment type" -msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +msgid "New" +msgstr "Uusi" -#: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093 -msgid "Change node type" -msgstr "Muuta solmun tyyppiä" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661 +msgid "Top" +msgstr "Ylin" -#: ../src/nodepath.cpp:3368 -msgid "Retract handle" -msgstr "Palauta hallintapiste" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: ../src/nodepath.cpp:3417 -msgid "Move node handle" -msgstr "Siirrä hallintapistettä" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673 +msgid "Dn" +msgstr "Alas" -#: ../src/nodepath.cpp:3557 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" -"Hallintapiste: kulma %0.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " -"askeleittain, Alt lukitsee pituuden ja Vaihto kiertää molempia " -"hallintapisteitä" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679 +msgid "Bot" +msgstr "Alin" -#: ../src/nodepath.cpp:3751 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Kierrä solmuja" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../src/nodepath.cpp:3882 -msgid "Scale nodes" -msgstr "Muuta solmujen kokoa" +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +msgid "Apply new effect" +msgstr "Käytä uutta tehostetta" -#: ../src/nodepath.cpp:3932 -msgid "Flip nodes" -msgstr "Käännä solmuja" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +msgid "Current effect" +msgstr "Nykyinen tehoste" -#: ../src/nodepath.cpp:4097 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "" -"Solmu: raahaa muuttaaksesi polkua. Ctrl kiinnittää vaaka- tai " -"pystyakselille ja Ctrl+Alt kiinnittää hallintapisteiden suuntiin" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Effect list" +msgstr "_Tehosteet" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4323 -msgid "end node" -msgstr "päätesolmu" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "Tuntematonta tehostetta käytetty" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4328 -msgid "cusp" -msgstr "terävä" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +msgid "No effect applied" +msgstr "Tehosteita ei ole käytetty" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4331 -msgid "smooth" -msgstr "tasainen" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Item is not a path or shape" +msgstr "Kohde ei ole kuvio tai polku" -#: ../src/nodepath.cpp:4333 -msgid "symmetric" -msgstr "symmetrinen" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "Ainoastaan yksi kohde voi olla valittuna" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4339 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" -"päätesolmu, hallintapiste piilotettu (raahaa Vaihtonäppäimen kanssa " -"avataksesi)" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Empty selection" +msgstr "Tyhjennä valinta" -#: ../src/nodepath.cpp:4341 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" -"yksi hallintapiste piilotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " -"avataksesi)" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta" -#: ../src/nodepath.cpp:4344 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" -"molemmat hallintapisteet piilotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " -"avataksesi)" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +msgid "Remove path effect" +msgstr "Poista polkutehoste" -#: ../src/nodepath.cpp:4356 -msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" -msgstr "" -"Raahaa solmuja tai hallintapisteitä. Alt+Raahaa " -"muotoillaksesi, Nuolinäppäimillä voit siirtää solmuja. < ja >" -" muuttavat kokoa ja [ ja ] kiertävät" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Move path effect up" +msgstr "Poista polkutehoste" -#: ../src/nodepath.cpp:4357 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "" -"Raahaa solmua tai hallintapisteitä. Nuolinäppäimet siirtävät " -"solmua" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Move path effect down" +msgstr "Poista polkutehoste" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Activate path effect" +msgstr "Liitä polkutehoste" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "Liitä polkutehoste" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "Keko" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "In Use" +msgstr "Käytössä" -#: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392 -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Valitse kohde muokataksesi sen solmuja tai hallintapisteitä." +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "Löysä" -#: ../src/nodepath.cpp:4384 -#, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -"0 (yht. %i) solmua valittuna. Napsauta, Vaihto" -"+napsauta tai raahaa kohteitten ympäri valitaksesi." -msgstr[1] "" -"0 (yht. %i) solmua valittuna. Napsauta, Vaihto" -"+napsauta tai raahaa kohteitten ympäri valitaksesi" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" -#: ../src/nodepath.cpp:4390 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "Raahaa kohteen kahvoja muokataksesi sitä." +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" -#: ../src/nodepath.cpp:4398 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "%i (yht. %i) solmu valittuna; %s. %s." -msgstr[1] "%i (yht. %i) solmua valittuna; %s. %s." +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "Yhdistetty" -#: ../src/nodepath.cpp:4405 -#, c-format -msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "" -"%i (yht. %i) solmu valittuna %i (yht. %i) " -"osapolussa." -msgstr[1] "" -"%i (yht. %i) solmua valittuna %i (yht. %i) " -"osapolussa. %s" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "Laske uudelleen" -#: ../src/nodepath.cpp:4411 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "%i (yht. %i) solmu valittuna. %s." -msgstr[1] "%i (yht. %i) solmua valittuna. %s" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Valmis." -#: ../src/object-edit.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "" -"Säädä vaakasuoran pyöristyksen sädettä. Ctrl asettaa " -"pystysuoran pyöristyksen samaksi" +"Salli lokinäyttö asettamalla dialogs.debug \"redirect\" -attribuutille arvo " +"1 tiedostossa preferences.xml" -#: ../src/object-edit.cpp:509 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Säädä pystysuoran pyöristyksen sädettä. Ctrl asettaa " -"vaakasuoran pyöristyksen samaksi" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" -#: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Muuta suorakulmion leveyttä ja korkeutta. Ctrl lukitsee " -"sivujen suhteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835 -#: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404 +msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843 -#: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443 +#, fuzzy msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" +"Open Clip Art Libraryn RSS-syötteen haku epäonnistui. Varmista, että " +"palvelimen nimi on oikein asetuksissa (esim. openclipart.org)." -#: ../src/object-edit.cpp:851 -msgid "Move the box in perspective." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457 +msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1027 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Muuta ellipsin leveyttä. Ctrl tekee ympyrän" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Haku" -#: ../src/object-edit.cpp:1030 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"Muuta ellipsin korkeutta. Ctrl painettuna tee ellipsistä ympyrä" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549 +msgid "No files matched your search" +msgstr "Hakuasi vastaavia tiedostoja ei löytynyt" -#: ../src/object-edit.cpp:1033 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Sijoita kaaren tai lohkon aloituspiste. Ctrl piirtää " -"askeleittain. Raahaa ellipsin sisäpuolella luodaksesi kaaren ja " -"ulkopuolella luodaksesi lohkon" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560 +msgid "Search" +msgstr "Haku" -#: ../src/object-edit.cpp:1036 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Sijoita kaaren tai lohkon loppupiste. Ctrl piirtää " -"askeleittain. Raahaa ellipsin sisäpuolella piirtääksesi kaaren ja " -"ulkopuolella luodaksesi lohkon" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Files found" +msgstr "Löytyneet tiedostot" -#: ../src/object-edit.cpp:1146 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "" -"Säädä tähden tai monikulmion kärkien sädettä. Shift pyöristää " -"ja Alt asettaa satunnaisen" -#: ../src/object-edit.cpp:1149 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Säädä tähden keskisädettä. Ctrl painettuna tähden säteet " -"pysyvät suorina (ei taittoa). Vaihto painettuna pyöristää. Alt " -"painettuna satunnainen" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Could not set up Document" +msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää" -#: ../src/object-edit.cpp:1313 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" msgstr "" -"Keri spiraali auki tai kiinni sisältäpäin. Ctrl painettuna " -"askeleittain. Alt painettuna harventaa tai tiivistää spiraalia" -#: ../src/object-edit.cpp:1315 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" -"Keri spiraali auki tai kiinni ulkoapäin. Ctrl painettuna " -"askeleittain. Shift muuttaa spiraalin kokoa ja kiertää sitä" +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "SVG Document" +msgstr "Asiakirja" -#: ../src/object-edit.cpp:1352 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "Aseta siirtymä" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Piste" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1382 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Siirrä kohteen kuviointia" +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Hahmonna" -#: ../src/object-edit.cpp:1384 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Muuta kuvioinnin kokoa tasaisesti" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "_Execute Javascript" +msgstr "_Aja Perl" -#: ../src/object-edit.cpp:1386 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Käännä kuviointia, Ctrl painettuna askeleittain" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 +msgid "_Execute Python" +msgstr "_Aja Python" -#: ../src/object-edit.cpp:1411 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "Raahaa muuttaaksesi rivittyvän tekstin kehyksen kokoa" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "_Execute Ruby" +msgstr "_Aja Python" -#: ../src/path-chemistry.cpp:58 -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Valitse vähintään kaksi yhdistettävää kohdetta." +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 +msgid "Script" +msgstr "Skripti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:65 -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "" -"Ainakin yksi valituista kohteista ei ole polku. Ei voi yhdistää." +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234 +msgid "Output" +msgstr "Tuloste" -#: ../src/path-chemistry.cpp:73 -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "Kohteita eri ryhmistä tai tasoilta ei voida yhdistää." +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244 +msgid "Errors" +msgstr "Virheet" -#: ../src/path-chemistry.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Combining paths..." -msgstr "Suljetaan polkua." +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "Aseta attribuutti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:146 -msgid "Combine" -msgstr "Yhdistä" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "Aseta sävy" -#: ../src/path-chemistry.cpp:161 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Valitse katkaistavat polut." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "Anna tiedostonimi" -#: ../src/path-chemistry.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Erota" +msgid "Set width:" +msgstr "Säädä leveyttä" -#: ../src/path-chemistry.cpp:246 -msgid "Break apart" -msgstr "Erota" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "glyph" +msgstr "Alfa" -#: ../src/path-chemistry.cpp:248 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin katkaista." +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Add glyph" +msgstr "Lisää taso" -#: ../src/path-chemistry.cpp:269 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Valitse kohteet, jotka haluat muuttaa poluiksi." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "Valitse supistettavat tai laajennettavat polut." -#: ../src/path-chemistry.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi" +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "Valittu kohde ei ole polku. Sitä ei voi supistaa tai laajentaa." -#: ../src/path-chemistry.cpp:335 -msgid "Object to path" -msgstr "Kohde poluksi" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:337 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Valinnassa ei ole kohteita, jotka voitaisiin muuntaa poluiksi." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:400 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Valitse käännettävät polut." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "" -#: ../src/path-chemistry.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Reversing paths..." -msgstr "Käännä polku" +msgid "Remove font" +msgstr "Poista suodin" -#: ../src/path-chemistry.cpp:432 -msgid "Reverse path" -msgstr "Käännä polku" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Remove glyph" +msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/path-chemistry.cpp:434 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin kääntää." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "Poista nykyiset apuviivat" -#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Piirtäminen peruttu" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Jatketaan valittua polkua" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "From selection..." +msgstr "Ota valinnasta" -#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237 -msgid "Creating new path" -msgstr "Luodaan uutta polkua" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr " _Palauta " -#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Lisätään valittuun polkuun" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Glyph name" +msgstr "Tason nimi:" -#: ../src/pen-context.cpp:592 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Napsauta tai napsauta ja raahaa sulkeaksesi polun." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Matching string" +msgstr " merkkijono: " -#: ../src/pen-context.cpp:602 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Add Glyph" +msgstr "Lisää taso" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "Poista valinnan maski" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 +msgid "Add kerning pair" msgstr "" -"Napsauta tai napsauta ja raahaa jatkaaksesi polkua tästä " -"pisteestä." -#: ../src/pen-context.cpp:1101 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Kerning Setup:" +msgstr "Supista ylöspäin" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 +msgid "1st Glyph:" msgstr "" -"%s: kulma %3.2f°, etäisyys %s. Ctrl painettuna " -"askeleittain. Enter luo polun" -#: ../src/pen-context.cpp:1126 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 +msgid "2nd Glyph:" msgstr "" -"Kaaren kahva: kulma %3.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " -"askeleittain" -#: ../src/pen-context.cpp:1156 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Add pair" +msgstr "Lisää taso" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "First Unicode range" +msgstr "Lisää Unicode-merkki" + +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 +msgid "Second Unicode range" msgstr "" -"%s: kulma %3.2f°, pituus %s. Ctrl painettuna " -"askeleittain. Shift siirtää ainoastaan tätä hallintapistettä" -#: ../src/pen-context.cpp:1192 -msgid "Drawing finished" -msgstr "Piirtäminen valmis" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Kerning value:" +msgstr "Tyhjennä arvot" -#: ../src/pencil-context.cpp:317 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "Vapauta hiiren painike sulkeaksesi polun." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Set font family" +msgstr "Kirjainperhe" -#: ../src/pencil-context.cpp:323 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Piirretään polkua käsivaraisesti" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "font" +msgstr "Fontti" -#: ../src/pencil-context.cpp:328 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "Raahaa jatkaaksesi polkua tästä pisteestä." +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Add font" +msgstr "Lisää suodin" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:387 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "Fontti" -#: ../src/preferences.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s on virheellinen asetustiedosto.\n" -"%s" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "_Global Settings" +msgstr "Sivun asetukset" -#: ../src/preferences.cpp:60 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +msgid "_Glyphs" msgstr "" -"Inkscape ajetaan oletusasetuksilla.\n" -"Uusia asetuksia ei tallenneta." -#: ../src/print.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 #, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Piste" +msgid "_Kerning" +msgstr "_Piirros" -#: ../src/print.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not set print source: %s" -msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Sample Text" +msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 #, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Tuntematon" +msgid "Preview Text:" +msgstr "Esikatselu" -#: ../src/print.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format -msgid "Printer '%s' does not support PS output" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" -#. since we didn't include the Preview capability, -#. this should never happen. -#: ../src/print.cpp:213 +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Print Preview not available" -msgstr "_Esikatselu" +msgid "Set fill" +msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/print.cpp:245 -#, c-format -msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Set stroke" +msgstr "Poista viiva" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 +msgid "Edit..." +msgstr "Muokkaa..." -#: ../src/print.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 #, fuzzy -msgid "SVG Document" -msgstr "Asiakirja" +msgid "Convert" +msgstr "Kansi" -#: ../src/rect-context.cpp:378 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl: tee neliö tai kokonaislukusuhteinen suorakulmio, lukitse " -"pyöristetty kulma säännölliseksi" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 +msgid "Change color definition" +msgstr "Muuta värin määrittelyä" -#: ../src/rect-context.cpp:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Suorakulmio: %s × %s. Ctrl painettuna tekee neliön tai " -"kokonaislukusuhteisen suorakulmion. Vaihto painettuna piirtää " -"aloituspisteen ympäri" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Poista viiva" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Poista täyttö" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../src/rect-context.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Aseta täyttöväri" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Suorakulmio: %s × %s. Ctrl painettuna tekee neliön tai " -"kokonaislukusuhteisen suorakulmion. Vaihto painettuna piirtää " -"aloituspisteen ympäri" +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä." -#: ../src/rect-context.cpp:526 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Luo suorakulmio" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "Järjestä ruudukoksi" -#: ../src/select-context.cpp:227 -msgid "Move canceled." -msgstr "Siirto peruttu." +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652 +msgid "Rows:" +msgstr "Rivit:" -#: ../src/select-context.cpp:235 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Valinta peruttu." +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660 +msgid "Number of rows" +msgstr "Rivimäärä" -#: ../src/select-context.cpp:534 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664 +msgid "Equal height" +msgstr "Sama korkeus" -#: ../src/select-context.cpp:536 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "Ilman valintaa rivin korkeus määräytyy sen korkeimman kohteen mukaan" -#: ../src/select-context.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: valitse ryhmästä tai siirrä vaaka- tai pystysuoraa" +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 +msgid "Align:" +msgstr "Tasaus:" -#: ../src/select-context.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722 +msgid "Columns:" +msgstr "Sarakkeet:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730 +msgid "Number of columns" +msgstr "Sarakemäärä" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734 +msgid "Equal width" +msgstr "Sama leveys" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "Ilman valintaa sarakkeen leveys määräytyy sen leveimmän kohteen mukaan" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Sovita valinta-alueeseen" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Aseta välit:" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815 +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Rivien väli (pikseleinä)" + +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840 +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Sarakkeiden väli (pikseleinä)" + +#. ## The OK button +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 +msgid "tileClonesDialog|Arrange" msgstr "" -"Vaihto: valitse ja poista valinta, pakota kuminauha, älä kiinnitä " -"kohteita" -#: ../src/select-context.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "" -"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: valitse alta, siirrä valittua" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Järjestä valitut kohteet" -#: ../src/select-context.cpp:848 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Valittu kohde ei ole ryhmä. Ei voi siirtyä." +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "Kirkkauden raja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:227 -msgid "Delete text" -msgstr "Poista teksti" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "Jäljitä annetulla kirkkaustasolla" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Mitään ei poistettu." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "Kirkkauden vähennys mustalle ja valkoiselle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Yksi läpikäynti: luo polun" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:268 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Valitse monistettavat kohteet." +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 +msgid "Edge detection" +msgstr "Reunojen tunnistus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:318 -msgid "Delete all" -msgstr "Poista kaikki" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "Jäljitä käyttäen J. Cannyn reunojentunnistusalgoritmia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Select some objects to group." -msgstr "Valitse kaksi tai useampi kohde ryhmäksi." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "" +"Kirkkauden vähennys vierekkäisiltä pikseleiltä (määrittää reunan paksuuden)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 +msgid "Color quantization" +msgstr "Värikvantisointi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:530 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Valitse ryhmä purkaaksesi ryhmityksen." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "Jäljitä vähennettyjen värien rajoja pitkin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "Valinnassa ei ole ryhmiä, joita voisi purkaa." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Vähennettyjen värien määrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444 -msgid "Ungroup" -msgstr "Pura ryhmitys" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Colors:" +msgstr "Värit:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Valitse nostettavat kohteet." +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +msgid "Invert image" +msgstr "Käännä kuva" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "Käännä mustat ja valkoiset alueet" + +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +msgid "Brightness steps" +msgstr "Kirkkauden askeleet" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "Jäljitä annettu määrä kirkkaustasoja" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "Scans:" +msgstr "Läpikäynnit:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "Haluttu läpikäyntien määrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Kohteita eri ryhmistä tai eri tasoilta ei voi laskea tai " -"nostaa." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Valitse päällimmäisiksi tuotavat kohteet." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Jäljitä annettu määrä vähennettyjä värejä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 -msgid "Raise to top" -msgstr "Tuo päällimmäiseksi" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 +msgid "Grays" +msgstr "Harmaat" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Valitse laskettavat kohteet." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "Sama kuin väri, mutta tulos muutetaan harmaasävyiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 -msgid "Lower" -msgstr "Laske" +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "Smooth" +msgstr "Tasoita" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Valitse alimmaisiksi vietävät kohteet." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "Käytä Gauss-sumennusta kuvaan ennen jäljitystä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Vie alimmaiseksi" +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 +msgid "Stack scans" +msgstr "Pino läpikäynnit" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Ei kumottavaa." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Läpikäynnit pinotaan toistensa päälle (ilman välejä) vierekkäin asettelun " +"sijaan (usein välien kanssa)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +msgid "Remove background" +msgstr "Poista tausta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "Mitään ei kopioitu." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "Poista alimmainen taso (tausta), kun työ on valmis" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "Useita läpikäyntejä: luo ryhmän polkuja" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1180 -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Valitse kohteet, joihin tyyli liitetään." +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "Mode" +msgstr "Tila" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 -msgid "Paste style" -msgstr "Liitä tyyli" +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "Vaimenna täplitystä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Valitse kohteet, joihin koko liitetään." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "Jätä pienet täplät huomioimatta bittikartassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 -msgid "Clipboard does not contain a live path effect." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "Täplät, jotka ylittävät tämän pikselimäärän hävitetään." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Paste live path effect" -msgstr "Liitä koko jokaiselle" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 +msgid "Smooth corners" +msgstr "Tasoita kulmia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291 -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Valitse kohteet, joihin koko liitetään." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "Tasoita jäljityksen teräviä kulmia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1273 -msgid "Paste size" -msgstr "Liitä koko" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "Kasvata pyöristääksesi kulmia enemmän" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1314 -msgid "Paste size separately" -msgstr "Liitä koko jokaiselle" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimoi polut" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Valitse ylemmälle tasolle siirrettävät kohteet." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" +"Yritä optimoida polkuja liittämällä viereisiä bezier-käyrän segmenttejä " +"yhteen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1350 -msgid "Raise to next layer" -msgstr "Nosta seuraavalle tasolle" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Kasvata vähentääksesi solmujen lukumäärää jäljityksessä. Tällä saavutetaan " +"voimakkaampi optimointi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356 -msgid "No more layers above." -msgstr "Yläpuolella ei ole tasoja." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Raja-arvo:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Valitse alemmalle tasolle siirrettävät kohteet." +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395 -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Laske edelliselle tasolle" +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "Kiitokset Peter Selingerille, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401 -msgid "No more layers below." -msgstr "Alapuolella ei ole tasoja." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +msgid "Credits" +msgstr "Tunnustukset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 -msgid "Remove transform" -msgstr "Poista muunnos" +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "SIOX-kuvavalinta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697 -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Kierrä 90° myötäp." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "Peitä alue, jonka haluat valita" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725 -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Kierrä 90° vastap." +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 -msgid "Rotate" -msgstr "Kierrä" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "Esikatsele kuvaa nykyisillä asetuksilla suorittamatta jäljitystä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1778 -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "Kierto pikseleissä" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 -msgid "Scale" -msgstr "Muuta kokoa" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Keskeytä jäljitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1833 -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "Kierto" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Aloita jäljitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 -msgid "Move vertically" -msgstr "Siirrä pystysuunnassa" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Vaakasuora" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852 -msgid "Move horizontally" -msgstr "Siirrä vaakasuunnassa" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Vaakasuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883 -#: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Pystysuora" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Pystysuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880 -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "_Width" +msgstr "_Leveys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2148 -msgid "action|Clone" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Vaakasuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165 -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Valitse klooni, jonka linkitys poistetaan." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "_Height" +msgstr "_Korkeus" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Valinnassa ei ole klooneja, joiden linkityksen voisi poistaa." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Pystysuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "Unlink clone" -msgstr "Pura kloonin linkitys" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "A_ngle" +msgstr "_Kulma" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Valitse klooni siirtyäksesi sen alkuperäiseen kohteeseen. Valitse " -"kohde linkitetyllä koolla siirtyäksesi alkuperäiseen. Valitse " -"polulla oleva teksti siirtyäksesi polkuun. Valitse rivittyvä " -"teksti siirtyäksesi sen kehykseen." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Kiertokulma (positiivinen kiertää vastapäivään)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" msgstr "" -"Valittavaa kohdetta ei löydy (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla " -"tai rivittyvä teksti)" +"Vaakasuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen " +"siirtymä tai siirtymä prosenteissa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2261 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" msgstr "" -"Kohde, jota yrität valita on piilotettu (se löytyy <defs>-" -"elementistä)" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat kohteet." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2349 -#, fuzzy -msgid "Objects to marker" -msgstr "Kohteet kuvioinniksi" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2366 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat kohteet." +"Pystysuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen " +"siirtymä tai siirtymä prosenteissa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2448 -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Kohteet kuvioinniksi" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Muunnosmatriisin elementti A" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "" -"Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Muunnosmatriisin elementti B" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Valinta ei sisällä kuviointeja." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Muunnosmatriisin elementti C" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Kuviointi kohteiksi" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Muunnosmatriisin elementti D" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2607 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Valitse kohteet bittikarttakopioon." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Muunnosmatriisin elementti E" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 -msgid "Create bitmap" -msgstr "Luo bittikartta" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Muunnosmatriisin elementti F" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Valitse kohteet syväyspolkua tai maskia varten." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Siirrä suh_teessa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2804 -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" -"Valitse maskina käytettävä kohde sekä kohteet, joihin maski tai " -"syväys halutaan." +"Lisää määritetty suhteellinen siirtymä nykyiseen sijaintiin muuten muokkaa " +"nykyistä absoluuttista sijaintia suoraan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2910 -msgid "Set clipping path" -msgstr "Aseta syväyspolku" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912 -msgid "Set mask" -msgstr "Aseta maski" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "Säilytä kohteen leveyden ja korkeuden suhde kokoa muutettaessa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Valitse kohteet, joiden maski tai syväys poistetaan." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "Käytä jokaiseen k_ohteeseen erikseen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2994 -msgid "Release clipping path" -msgstr "Poista syväyspolku" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Tee koon, kierron tai taiton muutos valinnan kullekin kohteelle, muutoin se " +"kohdistuu koko valintaan (ryhmänä)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996 -msgid "Release mask" -msgstr "Poista maski" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "_Muokkaa matriisia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Valitse kohteet, joihin koko liitetään." +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Muokkaa nykyistä muunnosmatriisia, muuten lisää tämän matriisin muunnokset" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 -msgid "Fit page to selection" -msgstr "Sovita sivu valintaan" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "_Move" +msgstr "_Siirrä" -#: ../src/selection-describer.cpp:42 -msgid "Link" -msgstr "Linkki" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "_Scale" +msgstr "_Muuta kokoa" -#: ../src/selection-describer.cpp:44 -msgid "Circle" -msgstr "Ympyrä" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Kierrä" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipsi" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +msgid "Ske_w" +msgstr "_Taita" -#: ../src/selection-describer.cpp:48 -msgid "Flowed text" -msgstr "Rivittyvä teksti" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129 +msgid "Matri_x" +msgstr "_Matriisi" -#: ../src/selection-describer.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Viiva" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Palauta oletusarvot nykyiselle sivulle" -#: ../src/selection-describer.cpp:56 -msgid "Path" -msgstr "Polku" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Käytä muunnosta valintaan" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Polygon" -msgstr "Monikulmio" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Muokkaa muunnosmatriisia" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 -msgid "Polyline" -msgstr "Viivaketju" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "Rectangle" -msgstr "Suorakulmio" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Muuta näkymän kokoa, jos ikkunan koko muuttuu" -#. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401 -#, fuzzy -msgid "3D Box" -msgstr "Alue" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Kursorin sijainti" -#: ../src/selection-describer.cpp:70 -msgid "object|Clone" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518 +msgid "Z:" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "Offset path" -msgstr "Polun siirtymä" - -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiraali" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Tervetuloa Inkscapeen. Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä " +"käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita." -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707 -msgid "Star" -msgstr "Tähti" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"Tallennetaanko asiakirjaan \"%s\" " +"tehdyt muutokset ennen sulkemista?\n" +"\n" +"Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään." -#: ../src/selection-describer.cpp:106 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Napsauta valintaa saadaksesi kahvat kiertoon tai koon muutokseen" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +msgid "Close _without saving" +msgstr "_Sulje tallentamatta" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:108 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 +#, c-format msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet " -"raahaamalla valitaksesi ne." +"Tiedosto \"%s\" tallennettiin muodossa " +"(%s), joka saattaa hävittää muokkauksia.\n" +"\n" +"Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?" -#: ../src/selection-describer.cpp:117 -msgid "root" -msgstr "juuri " +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "Tallenna _SVG:nä" -#: ../src/selection-describer.cpp:129 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "taso %s" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "_Blend mode:" +msgstr "_Sekoitustila" -#: ../src/selection-describer.cpp:131 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "taso %s" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +msgid "B_lur:" +msgstr "_Sumennus:" -#: ../src/selection-describer.cpp:140 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Vaihda nykyisen tason näkyvyys" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 -#, c-format -msgid " in %s" -msgstr " %s" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr " ryhmässä %s (%s)" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +msgid "Current layer" +msgstr "Nykyinen taso" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 -#, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] " %i alkuperäisessä (%s)" -msgstr[1] " %i alkuperäisessä (%s)" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566 +msgid "(root)" +msgstr "(juuri)" -#: ../src/selection-describer.cpp:156 -#, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " %i tasossa" -msgstr[1] " %i tasossa" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "Ei vapaa" -#: ../src/selection-describer.cpp:166 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "Vaihto+D näyttää alkuperäisen" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:170 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "Vaihto+D näyttää polun" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 +msgid "Change blur" +msgstr "Muuta sumennusta" -#: ../src/selection-describer.cpp:174 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "Vaihto+D näyttää kehyksen" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151 +msgid "Change opacity" +msgstr "Muuta peittävyyttä" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 -#, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i kohde valittuna" -msgstr[1] "%i kohdetta valittuna" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +msgid "U_nits:" +msgstr "_Yksiköt:" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "%i kohde tyyppiä %s" -msgstr[1] "%i kohdetta tyyppiä %s" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210 +msgid "Width of paper" +msgstr "Paperin leveys" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "%i kohde tyyppiä %s, %s" -msgstr[1] "%i kohdetta tyyppiä %s, %s" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211 +msgid "Height of paper" +msgstr "Paperin korkeus" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "%i kohde tyyppiä %s, %s, %s" -msgstr[1] "%i kohdetta tyyppiä %s, %s, %s" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +msgid "P_age size:" +msgstr "_Sivun koko:" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "%i kohde, %i tyyppi" -msgstr[1] "%i kohdetta, %i tyyppiä" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 +msgid "Page orientation:" +msgstr "Sivun suunta:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268 +msgid "_Landscape" +msgstr "_Vaakasuora" -#: ../src/selection-describer.cpp:214 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." -msgstr "%s%s. %s." +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273 +msgid "_Portrait" +msgstr "_Pystysuora" -#: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 -msgid "Skew" -msgstr "Taita" +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280 +msgid "Custom size" +msgstr "Oma koko" -#: ../src/seltrans.cpp:448 -msgid "Set center" -msgstr "Aseta keskipiste" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +msgid "_Fit page to selection" +msgstr "_Sovita sivu valintaan" -#: ../src/seltrans.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "" -"Kierron ja taiton keskipiste, jonka voi raahata uuteen paikkaan. " -"Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä" +"Muuta sivun koko valinnan kooksi. Jos valintaa ei ole, sivun koko muutetaan " +"koko piirroksen kooksi" -#: ../src/seltrans.cpp:570 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Kavenna tai levennä valintaa. Ctrl painettuna sivujen suhteet " -"säilytetään. Vaihto painettuna suhteessa keskipisteeseen" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357 +msgid "Set page size" +msgstr "Aseta sivun koko" -#: ../src/seltrans.cpp:571 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Muuta valinnan kokoa. Ctrl painettuna koon muutos säilyttää " -"sivujen suhteet. Vaihto painettuna koon muutos suhteessa " -"keskipisteeseen" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: ../src/seltrans.cpp:575 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"Taivuta valintaa. Ctrl painettuna askeleittain. Vaihto " -"pohjassa taivuta vastakkaisen sivun ympäri" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "swatches|Size" +msgstr "Liitä koko" -#: ../src/seltrans.cpp:576 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgid "tiny" +msgstr "erittäin pieni" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +msgid "small" +msgstr "pieni" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "medium" indicates size of colour swatches +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +msgid "swatchesHeight|medium" msgstr "" -"Kierrä valintaa. Ctrl painettuna askeleittain. Vaihto " -"pohjassa vastakkaisen kulman ympäri" -#: ../src/seltrans.cpp:710 -msgid "Reset center" -msgstr "Palauta keskipiste" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +msgid "large" +msgstr "suuri" -#: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +msgid "huge" +msgstr "valtava" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "swatches|Width" +msgstr "Liitä _leveys" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "narrower" +msgstr "Laske" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +msgid "narrow" msgstr "" -"Muuta kokoa: %0.2f%% × %0.2f%%. Ctrl painettuna lukitse " -"sivujen suhteet" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1188 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Taivuta: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "medium" indicates width of colour swatches +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180 +msgid "swatchesWidth|medium" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1237 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Kierrä: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "wide" +msgstr "_Piilota" -#: ../src/seltrans.cpp:1280 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Siirrä keskipiste paikkaan %s, %s" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "wider" +msgstr "_Piilota" -#: ../src/seltrans.cpp:1569 -#, c-format +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215 +msgid "swatches|Wrap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." msgstr "" -"Siirrä %s, %s. Ctrl lukitsee pysty- tai vaakasuoraan. " -"Vaihto poistaa kiinnittymisen" -#: ../src/shape-editor.cpp:357 -msgid "Drag curve" -msgstr "Raahaa kaari" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Backend" +msgstr "Tausta" -#: ../src/sp-anchor.cpp:179 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Linkki kohteeseen %s" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Vector" +msgstr "Valintatyökalu" -#: ../src/sp-anchor.cpp:183 -msgid "Link without URI" -msgstr "Linkki ilman URIa" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 +msgid "Bitmap" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipsi" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 +msgid "Bitmap options" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:604 -msgid "Circle" -msgstr "Ympyrä" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) bittikartalle" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:838 -msgid "Segment" -msgstr "Lohko" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Käytä PDF:n vektorioperaattoreita. Tuloksena saadun kuvan koko on usein " +"pienempi ja sen koko voidaan muuttaa, mutta kuvioinnit häviävät." -#: ../src/sp-ellipse.cpp:840 -msgid "Arc" -msgstr "Kaari" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Tulosta kaikki bittikarttana. Tuloksena saatu kuva on usein tiedostokooltaan " +"suuri eikä sen kokoa voi muuttaa laadun heikkenemättä, mutta kaikki kohteet " +"piirtyvät täsmälleen samanlaisena kuin ne ovat näytöllä." -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 -#, c-format -msgid "Flow region" -msgstr "Tekstialue" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 +msgid "Fill:" +msgstr "Täyttö:" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 -#, c-format -msgid "Flow excluded region" -msgstr "Tekstiltä suljettu alue" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118 +msgid "Stroke:" +msgstr "Viiva:" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:371 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "Rivittyvä teksti (%d merkki)" -msgstr[1] "Rivittyvä teksti (%d merkkiä)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +msgid "O:" +msgstr "O:" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:373 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkki)" -msgstr[1] "Linkitetty rivittyvä teksti (%d merkkiä)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +msgid "N/A" +msgstr "Ei saatavilla" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "vertical guideline" -msgstr "pystysuora apuviiva" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 +msgid "Nothing selected" +msgstr "EI valintaa" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "vaakasuora apuviiva" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +msgid "None" +msgstr "ei mitään" -#: ../src/sp-image.cpp:1039 -msgid "embedded" -msgstr "upotettu" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "No fill" +msgstr "Ei täyttöä" -#: ../src/sp-image.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Kuvan linkitys on viallinen: %s" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +msgid "No stroke" +msgstr "Ei viivaa" -#: ../src/sp-image.cpp:1048 -#, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Kuva %d × %d: %s" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189 +msgid "Pattern" +msgstr "Kuviointi" -#: ../src/sp-item-group.cpp:689 -#, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "%d kohde ryhmässä" -msgstr[1] "%d kohdetta ryhmässä" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Täyttö kuvioinnilla" -#: ../src/sp-item.cpp:830 -msgid "Object" -msgstr "Kohde" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Viivan kuviointi" -#: ../src/sp-item.cpp:847 -#, c-format -msgid "%s; clipped" -msgstr "%s; leikattu" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/sp-item.cpp:852 -#, c-format -msgid "%s; masked" -msgstr "%s; maski lisätty" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Suora liukuväritäyttö" -#: ../src/sp-line.cpp:189 -msgid "Line" -msgstr "Viiva" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Suora liukuväriviiva" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" -msgstr "Linkitetty koko, %s %f pt" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 -msgid "outset" -msgstr "laajenna" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Säteittäinen liukuväritäyttö" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 -msgid "inset" -msgstr "supista" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Säteittäinen liukuväriviiva" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "Dynaaminen koko, %s %f pt" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +msgid "Different" +msgstr "Erota" -#: ../src/sp-path.cpp:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" -msgstr[0] "Polku (%i solmu)" -msgstr[1] "Polku (%i solmua)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +msgid "Different fills" +msgstr "Erota täytöt" -#: ../src/sp-path.cpp:131 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Polku (%i solmu)" -msgstr[1] "Polku (%i solmua)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +msgid "Different strokes" +msgstr "Erota viivat" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +msgid "Unset" +msgstr "Asettamaton" -#: ../src/sp-polygon.cpp:235 -msgid "Polygon" -msgstr "Monikulmio" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528 +msgid "Unset fill" +msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/sp-polyline.cpp:178 -msgid "Polyline" -msgstr "Viivaketju" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Poista viiva" -#: ../src/sp-rect.cpp:238 -msgid "Rectangle" -msgstr "Suorakulmio" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Tasainen täyttö" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:331 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "Spiraali %3f kierroksella" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Tasainen viiva" -#: ../src/sp-star.cpp:307 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Tähti %d kärjellä" -msgstr[1] "Tähti %d kärjellä" +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +msgid "a" +msgstr "ka" -#: ../src/sp-star.cpp:311 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Monikulmio, jossa on %d kärki" -msgstr[1] "Monikulmio, jossa on %d kärkeä" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Täyttö on valittujen kohteitten keskiarvo" -#: ../src/sp-switch.cpp:100 -#, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "Ehtoryhmä, jossa on %d kohdetta" -msgstr[1] "Ehtoryhmä, jossa on %d kohdetta" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Viiva on valittujen kohteitten keskiarvo" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:415 -msgid "<no name found>" -msgstr "<nimeä ei löytynyt>" +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +msgid "m" +msgstr "u" -#: ../src/sp-text.cpp:421 -#, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Teksti polulla (%s, %s)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama täyttö" -#: ../src/sp-text.cpp:422 -#, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Teksti (%s, %s)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama reunaviiva" -#: ../src/sp-tspan.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Text span" -msgstr "Suorakulmio" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +msgid "Edit fill..." +msgstr "Muokkaa täyttöä..." -#: ../src/sp-use.cpp:324 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Klooni kohteesta %s" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Muokkaa viivaa..." -#: ../src/sp-use.cpp:328 -msgid "Orphaned clone" -msgstr "Orpo klooni" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +msgid "Last set color" +msgstr "Viimeksi käytetty väri" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "Ctrl: askeleittain" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +msgid "Last selected color" +msgstr "Viimeksi valittu väri" -#: ../src/spiral-context.cpp:339 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "Alt: lukitse spiraalin säde" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" -#: ../src/spiral-context.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Spiraali: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " -"askeleittain" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +msgid "Black" +msgstr "Musta" -#: ../src/spiral-context.cpp:482 -msgid "Create spiral" -msgstr "Luo spiraali" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240 +msgid "Copy color" +msgstr "Kopioi väri" -#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75 -msgid "Union" -msgstr "Yhdiste" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244 +msgid "Paste color" +msgstr "Liitä väri" -#: ../src/splivarot.cpp:81 -msgid "Intersection" -msgstr "Leikkaus" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "Vaihda täyttö ja viiva" -#: ../src/splivarot.cpp:87 -msgid "Difference" -msgstr "Erotus" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "Tee täytöstä läpinäkymätön" -#: ../src/splivarot.cpp:93 -msgid "Exclusion" -msgstr "Poisto" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "Tee viivasta läpinäkymätön" -#: ../src/splivarot.cpp:98 -msgid "Division" -msgstr "Jako" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385 +msgid "Remove fill" +msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/splivarot.cpp:103 -msgid "Cut path" -msgstr "Katkaise polku" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Poista viiva" -#: ../src/splivarot.cpp:120 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Valitse vähintään kaksi polkua Boolen operaatioon." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" -#: ../src/splivarot.cpp:124 -msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Valitse vähintään yksi polku yhdistämistä varten." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä täyttöön" -#: ../src/splivarot.cpp:130 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." -msgstr "" -"Valitse täsmälleen kaksi polkua tehdäksesi erotus, joko-tai-" -"operaatio, jako tai polun katkaisu." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä viivaan" -#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" -"Kohteitten z-järjestys on epäselvä. Erotus-, joko-tai-, jako tai " -"polun leikkaus -toimintoa ei voida suorittaa." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä täyttöön" -#: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "" -"Yksi kohteista ei ole polku. Boolen operaatiota ei voida suorittaa." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä viivaan" -#: ../src/splivarot.cpp:601 -msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Valitse kohteet, jotka haluat muuttaa poluiksi." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599 +msgid "Invert fill" +msgstr "Käännä täyttö" -#: ../src/splivarot.cpp:885 -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Muunna reunaviiva poluksi" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619 +msgid "Invert stroke" +msgstr "Käännä viiva" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:888 -msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "Valinnassa ei ole reunaviivallisia polkuja" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631 +msgid "White fill" +msgstr "Valkoinen täyttö" -#: ../src/splivarot.cpp:972 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Valittu kohde ei ole polku. Sitä ei voi supistaa tai laajentaa." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643 +msgid "White stroke" +msgstr "Valkoinen viiva" -#: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161 -msgid "Create linked offset" -msgstr "Luo linkitetty koko" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655 +msgid "Black fill" +msgstr "Musta täyttö" -#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162 -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "Luo dynaaminen koko" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667 +msgid "Black stroke" +msgstr "Musta viiva" -#: ../src/splivarot.cpp:1189 -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Valitse supistettavat tai laajennettavat polut." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710 +msgid "Paste fill" +msgstr "Liitä täyttö" -#: ../src/splivarot.cpp:1407 -msgid "Outset path" -msgstr "Laajennuksen polku" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728 +msgid "Paste stroke" +msgstr "Liitä viiva" -#: ../src/splivarot.cpp:1407 -msgid "Inset path" -msgstr "Supistuksen polku" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892 +msgid "Change stroke width" +msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/splivarot.cpp:1409 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "" -"Valinnassa ei ole supistettavia tai laajennettavia polkuja." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ", raahaa asettaaksesi" -#: ../src/splivarot.cpp:1570 -msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Viivan leveys: %.5g%s%s" -#: ../src/splivarot.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072 +msgid " (averaged)" +msgstr " (keskiarvo)" -#: ../src/splivarot.cpp:1609 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "Pelkistetään %s - %d/%d polkua pelkistettiin..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/splivarot.cpp:1620 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d paths simplified." -msgstr "Valmis - %d polkua pelkistettiin." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100 % (läpinäkymätön)" -#: ../src/splivarot.cpp:1636 -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Valitse pelkistettävät polut." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Aseta kylläisyys" -#: ../src/splivarot.cpp:1650 -msgid "Simplify" -msgstr "Pelkistä" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Muokataan kylläisyyttä: oli %.3g, nyt %.3g (ero %.3g). " +"Ctrl painettuna muokataan valoisuuta, ilman painikkeita sävyä." -#: ../src/splivarot.cpp:1652 -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, joita voisi pelkistää." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Aseta kirkkaus" -#: ../src/star-context.cpp:348 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl: askeleittain, pidä säteet suorina" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Muokataan valoisuutta: oli %.3g, nyt %.3g (ero %.3g)." +"Vaihto painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä." -#: ../src/star-context.cpp:471 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 +msgid "Adjust hue" +msgstr "Aseta sävy" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -"Monikulmio: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna " -"askeleittain" +"Muokataan sävyä: oli %.3g nyt %.3g (ero %.3g). Vaihto " +"pohjassa muokataan kylläisyyttä, Ctrl painettuna valoisuutta." -#: ../src/star-context.cpp:472 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" -"Tähti: säde %s, kulma %5g°. Ctrl painettuna askeleittain" -#: ../src/star-context.cpp:495 -msgid "Create star" -msgstr "Luo tähti" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120 +msgid "sliders|Link" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:100 -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Valitse teksti ja polku asettaaksesi tekstin polulle." +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 +msgid "L Gradient" +msgstr "Su liukuväri" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 +msgid "R Gradient" +msgstr "Sä liukuväri" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "Täyttö: %06x/%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "Viiva: %06x/%.3g" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"Tämä teksti on jo polulla. Se täytyy ensin poistaa polultaan. " -"Vaihto+D näyttää tekstin polun." +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Viivan leveys: %.5g%s" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"Suorakulmioon ei voi asettaa tekstiä tässä versiossa. Muuta suorakulmio " -"poluksi ensin." +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339 +#, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "O:%.3g" -#: ../src/text-chemistry.cpp:121 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "" -"Rivittyvä teksti täytyy olla näkyvissä jotta se voidaan asettaa " -"polulle." +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#, c-format +msgid "O:.%d" +msgstr "O:.%d" -#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265 -msgid "Put text on path" -msgstr "Aseta teksti polulle" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 +#, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Peittävyys: %.3g" -#: ../src/text-chemistry.cpp:200 -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Valitse polulle kiinnitetty teksti poistaaksesi sen polulta." +#: ../src/vanishing-point.cpp:123 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "Jaa katoamispisteet" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Valinta ei sisällä polulla olevaa tekstiä." +#: ../src/vanishing-point.cpp:168 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "Yhdistä katoamispisteet" -#: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267 -msgid "Remove text from path" -msgstr "Poista teksti polulta" +#: ../src/vanishing-point.cpp:224 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "Laatikko: Siirrä katoamispistettä" -#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Valitse tekstit, joista kirjainvälit poistetaan." +#: ../src/vanishing-point.cpp:305 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Äärellinen katoamispiste on jaettu %d laatikon kanssa." +msgstr[1] "" +"Äärellinen katoamispiste on jaettu %d laatikon kanssa. " +"Vaihto painettuna valitut laatikot voidaan erottaa." -#: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "Poista lisätyt välistykset" +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:312 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "Ääretön katoamispiste on jaettu %d laatikon kanssa" +msgstr[1] "" +"Ääretön katoamispiste on jaettu %d laatikon kanssa. Vaihto painettuna valitut laatikot voidaan erottaa." -#: ../src/text-chemistry.cpp:309 +#: ../src/vanishing-point.cpp:320 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Valitse teksti ja yksi tai useampi polku tai kuvio tuodaksesi " -"tekstin kehykseen." +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväri. Erota Vaihtonäppäimellä" +msgstr[1] "" +"Liukuvärin pisteen jakaa %d liukuväriä. Erota Vaihtonäppäimellä" -#: ../src/text-chemistry.cpp:377 -msgid "Flow text into shape" -msgstr "Vie teksti kuvioon" +#: ../src/verbs.cpp:1140 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle" -#: ../src/text-chemistry.cpp:399 -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Valitse rivittyvä teksti poistaaksesi rivityksen." +#: ../src/verbs.cpp:1141 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Vaihdettiin seuraavalle tasolle" -#: ../src/text-chemistry.cpp:466 -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "Pura rivitetty teksti" +#: ../src/verbs.cpp:1143 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "Ei voi mennä viimeisen tason ohi" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 -msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Valitse rivittyvä teksti muutosta varten." +#: ../src/verbs.cpp:1152 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Vaihda edelliselle tasolle" -#: ../src/text-chemistry.cpp:496 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "" -"Rivittyvä teksti täytyy olla näkyvissä jotta muutos voitaisiin tehdä." +#: ../src/verbs.cpp:1153 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Vaihdettiin edelliselle tasolle" -#: ../src/text-chemistry.cpp:524 -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Muunna rivitetty teksti tekstiksi" +#: ../src/verbs.cpp:1155 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "Ei voi mennä ensimmäisen tason ohi" -#: ../src/text-chemistry.cpp:529 -msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "" -"Valinnassa ei ole rivittyviä tekstejä, jotka voitaisiin muuttaa." +#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1306 +msgid "No current layer." +msgstr "Ei valittua tasoa." -#: ../src/text-context.cpp:452 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Napsauta muokataksesi tekstiä. Raahaa valitaksesi osan " -"tekstistä." +#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Nostettiin taso %s." -#: ../src/text-context.cpp:454 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Napsauta valitaksesi rivittyvän tekstin. Raahaa valitaksesi " -"osan tekstistä." +#: ../src/verbs.cpp:1202 +msgid "Layer to top" +msgstr "Taso ylimmäiseksi" -#: ../src/text-context.cpp:508 -msgid "Create text" -msgstr "Luo teksti" +#: ../src/verbs.cpp:1206 +msgid "Raise layer" +msgstr "Nosta tasoa" -#: ../src/text-context.cpp:532 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Tulostumaton merkki" +#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Laskettiin taso %s." -#: ../src/text-context.cpp:547 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "Lisää Unicode-merkki" +#: ../src/verbs.cpp:1210 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Taso alimmaiseksi" -#: ../src/text-context.cpp:582 -#, c-format -msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" -msgstr "Unicode (Enter lopettaa): %s: %s" +#: ../src/verbs.cpp:1214 +msgid "Lower layer" +msgstr "Laske tasoa" -#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 -msgid "Unicode (Enter to finish): " -msgstr "Unicode (Enter lopettaa): " +#: ../src/verbs.cpp:1223 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "Tasoa ei voi siirtää pidemmälle." -#: ../src/text-context.cpp:659 +#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "Rivittyvä tekstikehys: %s × %s" +msgid "%s copy" +msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Kirjoita teksti. Enter aloittaa uuden rivin." +#: ../src/verbs.cpp:1263 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer" +msgstr "Monista suodin" -#: ../src/text-context.cpp:704 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "Rivittyvä teksti luotu." +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Duplicated layer." +msgstr "Monista suodin" -#: ../src/text-context.cpp:706 -msgid "Create flowed text" -msgstr "Luo rivittyvä teksti" +#: ../src/verbs.cpp:1295 +msgid "Delete layer" +msgstr "Poista taso" -#: ../src/text-context.cpp:708 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Kehys on liian pieni nykyisellä fonttikoolla. Rivittyvää tekstiä ei " -"luotu." +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1298 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Taso poistettiin." -#: ../src/text-context.cpp:834 -msgid "No-break space" -msgstr "Sitova välilyönti" +#: ../src/verbs.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Vaihda nykyisen tason näkyvyys" -#: ../src/text-context.cpp:836 -msgid "Insert no-break space" -msgstr "Lisää sitova välilyönti" +#: ../src/verbs.cpp:1389 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -#: ../src/text-context.cpp:873 -msgid "Make bold" -msgstr "Lihavoi" +#: ../src/verbs.cpp:1404 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Käännä pystysuunnassa" -#: ../src/text-context.cpp:891 -msgid "Make italic" -msgstr "Kursivoi" +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1912 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/text-context.cpp:929 -msgid "New line" -msgstr "Rivinvaihto" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1916 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" -#: ../src/text-context.cpp:963 -msgid "Backspace" -msgstr "Askelpalautin" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1920 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" -#: ../src/text-context.cpp:1009 -msgid "Kern to the left" -msgstr "Supista vasemmalle" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1924 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/text-context.cpp:1029 -msgid "Kern to the right" -msgstr "Supista oikealle" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1928 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" -#: ../src/text-context.cpp:1049 -msgid "Kern up" -msgstr "Supista ylöspäin" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1932 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" -#: ../src/text-context.cpp:1070 -msgid "Kern down" -msgstr "Supista alaspäin" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1936 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/text-context.cpp:1126 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Kierrä vastapäivään" +#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Vapauta kaikki kohteet nykyisellä tasolla" -#: ../src/text-context.cpp:1147 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Kierrä myötäpäivään" +#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Vapauta kaikki kohteet kaikilla tasoilla" -#: ../src/text-context.cpp:1164 -msgid "Contract line spacing" -msgstr "Pienennä riviväliä" +#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Näytä kaikki kohteet nykyisellä tasolla" -#: ../src/text-context.cpp:1172 -msgid "Contract letter spacing" -msgstr "Pienennä merkkivälejä" +#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Näytä kaikki kohteet kaikilla tasoilla" -#: ../src/text-context.cpp:1191 -msgid "Expand line spacing" -msgstr "Suurenna riviväliä" +#: ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "Does nothing" +msgstr "Ei tee mitään" -#: ../src/text-context.cpp:1199 -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Suurenna merkkiväliä" +#: ../src/verbs.cpp:2242 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Luo uusi asiakirjan oletusmallista" -#: ../src/text-context.cpp:1303 -msgid "Paste text" -msgstr "Liitä teksti" +#: ../src/verbs.cpp:2244 +msgid "_Open..." +msgstr "_Avaa..." -#: ../src/text-context.cpp:1532 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "Kirjoita rivittyvä teksti. Enter aloittaa uuden kappaleen." +#: ../src/verbs.cpp:2245 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja" -#: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +#: ../src/verbs.cpp:2246 +msgid "Re_vert" +msgstr "_Palauta" + +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -"Napsauta luodaksesi tai valitaksesi tekstin. Raahaa luodaksesi " -"rivittyvän tekstin. Tämän jälkeen voit kirjoittaa." +"Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään" -#: ../src/text-context.cpp:1610 -#, fuzzy -msgid "Remove empty text" -msgstr "Poista vihreä" +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" -#: ../src/text-context.cpp:1642 -msgid "Type text" -msgstr "Kirjoita teksti" +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "Save document" +msgstr "Tallenna asiakirja" + +#: ../src/verbs.cpp:2250 +msgid "Save _As..." +msgstr "Tallenna _nimellä..." + +#: ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" -#: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." -msgstr "" -"Muokataksesi polkua napsauta, Vaihto+napsauta tai raahaa " -"solmujen ympäri valitaksesi ne. Tämän jälkeen raahaa solmuja tai " -"hallintapisteitä. Napsauta kohdetta valitaksesi." +#: ../src/verbs.cpp:2252 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Tallenna kop_io..." -#: ../src/tools-switch.cpp:151 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" -#: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"Raahaa luodaksesi suorakulmion. Raahaustoiminnot " -"mahdollistavat kulmien pyöristämisen ja koon muuttamisen. Napsauta " -"valitaksesi." +#: ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "_Print..." +msgstr "Tu_losta..." -#: ../src/tools-switch.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"Raahaa luodaksesi tähden. Raahaustoiminnot mahdollistavat " -"tähden muodon muokkauksen. Napsauta valitaksesi." +#: ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "Print document" +msgstr "Tulosta asiakirja" -#: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Raahaa luodaksesi ellipsin. Raahaustoiminnot mahdollistavat " -"kaaren tai lohkon luomisen. Napsauta valitaksesi." +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2257 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "_Siisti määritykset" -#: ../src/tools-switch.cpp:175 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Raahaa luodaksesi tähden. Raahaustoiminnot mahdollistavat " -"tähden muodon muokkauksen. Napsauta valitaksesi." +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "Poista käyttämättömät määritykset, kuten liukuvärit ja syväyspolut" -#: ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Raahaa luodaksesi spiraalin. Raahaustoiminnot mahdollistavat " -"spiraalin muodon muokkauksen. Napsauta valitaksesi." +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "_Esikatselu" -#: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Raahaa luodaksesi viivan käsivaraisesti. Aloita piirtäminen " -"Vaihtonäppäin painettuna jatkaaksesi valittua polkua." +#: ../src/verbs.cpp:2260 +msgid "Preview document printout" +msgstr "Esikatsele asiakirjan tulostetta" -#: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Napsauta tai napsauta ja raahaa aloittaaksesi polun. " -"Vaihto jatkaa valittua polkua." +#: ../src/verbs.cpp:2261 +msgid "_Import..." +msgstr "T_uo..." -#: ../src/tools-switch.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " -"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" -"right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"Raahaa piirtääksesi kalligrafisen viivan.Vasen ja oikea " -"nuolinäppäin säätävät leveyttä. Ylä- ja alanuolinäppäimet " -"säätävät kulmaa." +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Tuo bittikartta- tai SVG-kuvia tähän asiakirjaan" -#: ../src/tools-switch.cpp:211 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"Raahaa tai kaksoisnapsauta luodaksesi liukuvärin valituille " -"kohteille. Raahaa kahvoja säätääksesi liukuväriä." +#: ../src/verbs.cpp:2263 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "Tallenna _bittikartta..." -#: ../src/tools-switch.cpp:217 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"Napsauta tai ympäröi alue raahaamalla suurentaaksesi näkymää. " -"Vaihto+napsauta pienentää näkymää." +#: ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi" -#: ../src/tools-switch.cpp:229 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Napsauta ja raahaa kohteiden välillä luodaksesi liittimen." +#: ../src/verbs.cpp:2265 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "Tuo piirros Open Clip Art Librarysta" -#: ../src/tools-switch.cpp:235 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "Export To Open Clip Art Library" +msgstr "Vie Open Clip Art Libraryyn" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "Jäljitys: %d. %ld solmua" +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +msgstr "Vie tämä piirros Open Clip Art Libraryyn" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Valitse jäljitettävä kuva" +#: ../src/verbs.cpp:2267 +msgid "N_ext Window" +msgstr "_Seuraava ikkuna" -#: ../src/trace/trace.cpp:104 -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Valitse ainoastaan yksi kuva jäljitystä varten" +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Vaihda seuraavaan asiakirjaikkunaan" -#: ../src/trace/trace.cpp:122 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "Valitse yksi kuva ja yksi tai useampi kuvio sen yläpuolella" +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "P_revious Window" +msgstr "_Edellinen ikkuna" -#: ../src/trace/trace.cpp:232 -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Jäljitys: ei aktiivista työpöytää" +#: ../src/verbs.cpp:2270 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaikkunaan" -#: ../src/trace/trace.cpp:331 -msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "Virheellinen SIOX-tulos" +#: ../src/verbs.cpp:2271 +msgid "_Close" +msgstr "Sul_je" -#: ../src/trace/trace.cpp:436 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Jäljitys: ei aktiivista asiakirjaa" +#: ../src/verbs.cpp:2272 +msgid "Close this document window" +msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna" -#: ../src/trace/trace.cpp:459 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "Jäljitys: Kuvassa ei ole bittikarttadataa" +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "_Quit" +msgstr "Lo_peta" -#: ../src/trace/trace.cpp:466 -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "Jäljitys: aloitetaan jäljitys..." +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Lopeta Inkscape" -#. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:570 -msgid "Trace bitmap" -msgstr "Jäljitä bittikartta" +#: ../src/verbs.cpp:2276 +msgid "Undo last action" +msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" -#: ../src/trace/trace.cpp:574 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Jäljitys: Valmis, luotiin %ld solmua" +#: ../src/verbs.cpp:2279 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen" -#: ../src/tweak-context.cpp:944 -msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2280 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Leikkaa" -#: ../src/tweak-context.cpp:949 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pushing %d selected object" -msgid_plural "Pushing %d selected objects" -msgstr[0] "Mitään ei poistettu." -msgstr[1] "Mitään ei poistettu." +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle" -#: ../src/tweak-context.cpp:954 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shrinking %d selected object" -msgid_plural "Shrinking %d selected objects" -msgstr[0] "Järjestä valitut kohteet" -msgstr[1] "Järjestä valitut kohteet" +#: ../src/verbs.cpp:2282 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopioi" -#: ../src/tweak-context.cpp:959 -#, fuzzy, c-format -msgid "Growing %d selected object" -msgid_plural "Growing %d selected objects" -msgstr[0] "Ryhmitä valitut kohteet" -msgstr[1] "Ryhmitä valitut kohteet" +#: ../src/verbs.cpp:2283 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle" -#: ../src/tweak-context.cpp:964 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attracting %d selected object" -msgid_plural "Attracting %d selected objects" -msgstr[0] "Järjestä valitut kohteet" -msgstr[1] "Järjestä valitut kohteet" +#: ../src/verbs.cpp:2284 +msgid "_Paste" +msgstr "_Liitä" -#: ../src/tweak-context.cpp:969 -#, fuzzy, c-format -msgid "Repelling %d selected object" -msgid_plural "Repelling %d selected objects" -msgstr[0] "Monista valitut kohteet" -msgstr[1] "Monista valitut kohteet" +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Liitä kohteet tai teksti leikepöydältä osoittimen kohdalle" -#: ../src/tweak-context.cpp:974 -#, fuzzy, c-format -msgid "Roughening %d selected object" -msgid_plural "Roughening %d selected objects" -msgstr[0] "Mitään ei poistettu." -msgstr[1] "Mitään ei poistettu." +#: ../src/verbs.cpp:2286 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Liitä _tyyli" -#: ../src/tweak-context.cpp:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "Painting %d selected object" -msgid_plural "Painting %d selected objects" -msgstr[0] "Järjestä valitut kohteet" -msgstr[1] "Järjestä valitut kohteet" +#: ../src/verbs.cpp:2287 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Käytä kopioidun kohteen tyyliä valintaan" -#: ../src/tweak-context.cpp:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "Jittering colors in %d selected object" -msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" -msgstr[0] "Liittimet välttävät valittuja kohteita" -msgstr[1] "Liittimet välttävät valittuja kohteita" +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "Muuta valinnan koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/tweak-context.cpp:1023 -msgid "Push tweak" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "Paste _Width" +msgstr "Liitä _leveys" -#: ../src/tweak-context.cpp:1027 -msgid "Shrink tweak" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2291 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Muuta valinnan leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/tweak-context.cpp:1031 -msgid "Grow tweak" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2292 +msgid "Paste _Height" +msgstr "Liitä _korkeus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1035 -msgid "Attract tweak" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2293 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Muuta valinnan korkeus vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/tweak-context.cpp:1039 -msgid "Repel tweak" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2294 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "Liitä koko jokaiselle" -#: ../src/tweak-context.cpp:1043 -msgid "Roughen tweak" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2295 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/tweak-context.cpp:1047 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2296 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "Liitä leveys jokaiselle" -#: ../src/tweak-context.cpp:1050 -msgid "Color jitter tweak" +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" msgstr "" +"Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 -msgid "Object _Properties" -msgstr "_Kohteen ominaisuudet" - -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 -msgid "_Select This" -msgstr "Valit_se tämä" +#: ../src/verbs.cpp:2298 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "Liitä korkeus jokaiselle" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 -msgid "_Create Link" -msgstr "_Luo linkki" +#: ../src/verbs.cpp:2299 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 -msgid "Create link" -msgstr "Luo linkki" +#: ../src/verbs.cpp:2300 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "L_iitä paikalle" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261 -msgid "_Ungroup" -msgstr "P_ura ryhmitys" +#: ../src/verbs.cpp:2301 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Liitä kohteet leikepöydältä niiden alkuperäiseen sijaintiinsa" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 -msgid "Link _Properties" -msgstr "_Linkin ominaisuudet" +#: ../src/verbs.cpp:2302 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Liitä polkut_ehoste" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 -msgid "_Follow Link" -msgstr "_Seuraa linkkiä" +#: ../src/verbs.cpp:2303 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Käytä kopioidun kohteen polkutehostetta valintaan" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 -msgid "_Remove Link" -msgstr "_Poista linkki" +#: ../src/verbs.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "Poista polkutehoste" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 -msgid "Image _Properties" -msgstr "Kuvan _ominaisuudet" +#: ../src/verbs.cpp:2305 +#, fuzzy +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "Poista tehoste valinnasta" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "_Täyttö ja reunaviiva" +#: ../src/verbs.cpp:2306 +#, fuzzy +msgid "Remove Filters" +msgstr "Poista suodin" -#. * -#. * Constructor -#. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Tietoja Inkscapesta" +#: ../src/verbs.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "Poista valinnan maski" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 -msgid "_Splash" -msgstr "Latau_sikkuna" +#: ../src/verbs.cpp:2308 +msgid "_Delete" +msgstr "_Poista" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 -msgid "_Authors" -msgstr "_Tekijät" +#: ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "Delete selection" +msgstr "Poista valinta" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 -msgid "_Translators" -msgstr "_Kääntäjät" +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "Monist_a" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 -msgid "_License" -msgstr "_Lisenssi" +#: ../src/verbs.cpp:2311 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Monista valitut kohteet" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Kloo_naa" -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336 -msgid "translator-credits" +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -"Riku Leino (riku@scribus.info)\n" -"käännöksen tarkastus (http://www.lokalisointi.org)" +"Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 -msgid "Align" -msgstr "Tasaa" +#: ../src/verbs.cpp:2314 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "Pura _kloonin linkitys" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 -msgid "Distribute" -msgstr "Jaa" +#: ../src/verbs.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Poista valitun kloonin linkki alkuperäiseen kohteeseen. Tekee kloonista " +"tavallisen kohteen." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Pienin vaakasuora väli (pikseleinä) rajausalueiden välissä" +#: ../src/verbs.cpp:2316 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Pienin pystysuora väli (pikseleinä) rajausalueiden välissä" +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Select _Original" +msgstr "_Valitse alkuperäinen" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: ../src/verbs.cpp:2319 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Valitse kohde johon klooni on linkitetty" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "Poista päällekkäisyydet" +#: ../src/verbs.cpp:2320 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Kohteet _merkkauksiksi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 -msgid "Arrange connector network" -msgstr "Järjestä liitinverkosto" +#: ../src/verbs.cpp:2321 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Muuta valinta viivan merkkaukseksi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 -msgid "Unclump" -msgstr "Hajauta" +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Kohteet apuv_iivoiksi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 -msgid "Randomize positions" -msgstr "Satunnainen sijainti" +#: ../src/verbs.cpp:2323 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Muuta valitut kohteet apuviivoiksi, jotka luodaan kohteitten reunojen mukaan." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Jaa tekstin peruslinjat" +#: ../src/verbs.cpp:2324 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "Kohteet kuvioi_nniksi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 -msgid "Align text baselines" -msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat" +#: ../src/verbs.cpp:2325 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "Muuta valinta neliöksi, jolla on säännöllinen kuviointi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 -msgid "Connector network layout" -msgstr "Liitinverkoston asettelu" +#: ../src/verbs.cpp:2326 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "Kuviointi k_ohteiksi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 -msgid "Nodes" -msgstr "Solmut" +#: ../src/verbs.cpp:2327 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Pura kohteet kuvioinnista" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 -msgid "Relative to: " -msgstr "Suhteessa: " +#: ../src/verbs.cpp:2328 +msgid "Clea_r All" +msgstr "_Tyhjennä kaikki" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Tasaa kohteen oikeat sivut ankkurin vasemmalle sivulle" +#: ../src/verbs.cpp:2329 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 -msgid "Align left sides" -msgstr "Tasaa vasemmat sivut" +#: ../src/verbs.cpp:2330 +msgid "Select Al_l" +msgstr "Va_litse kaikki" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Keskitä pystysuoralle akselille" +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Valitse kaikki kohteet tai solmut" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 -msgid "Align right sides" -msgstr "Tasaa oikeat reunat" +#: ../src/verbs.cpp:2332 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Tasaa kohteitten vasemmat reunat ankkurin oikealle sivulle" +#: ../src/verbs.cpp:2333 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "" +"Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Tasaa kohteitten alareunat ankkurin yläreunaan" +#: ../src/verbs.cpp:2334 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "Käännä _valinta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 -msgid "Align tops" -msgstr "Tasaa yläreunat" +#: ../src/verbs.cpp:2335 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "Käännä valinta (poista valitut ja valitse valitsemattomat)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille" +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Käännä kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -msgid "Align bottoms" -msgstr "Tasaa alareunat" +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "Käännä valinta kaikilla näkyvillä ja lukitsemattomilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Tasaa kohteitten yläreunat valinnan alapuolelle" +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "Select Next" +msgstr "Valitse seuraava" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Tasaa tekstin peruslinjan ankkurit pystytasossa" +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Select next object or node" +msgstr "Valitse seuraava kohde tai solmu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Tasaa tekstin peruslinjan ankkurit vaakatasossa" +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "Select Previous" +msgstr "Valitse edellinen" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Jaa kohteitten vaakavälit yhtä suuriksi" +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Valitse edellinen kohde tai solmu" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Jaa vasemmat sivut tasaisesti" +#: ../src/verbs.cpp:2342 +msgid "D_eselect" +msgstr "_Poista valinta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Jaa keskikohdat tasaisesti" +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Poista valinta kaikista kohteista" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Jaa oikeat sivut tasaisesti" +#: ../src/verbs.cpp:2344 +msgid "_Guides Around Page" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Jaa kohteitten pystyvälit yhtä suuriksi" +#: ../src/verbs.cpp:2345 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Jaa yläreunat tasaisesti" +#: ../src/verbs.cpp:2346 +msgid "Next Path Effect Parameter" +msgstr "Seuraava polkutehosteen ominaisuus" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Jaa keskikohdat tasaisesti pystytasossa" +#: ../src/verbs.cpp:2347 +msgid "Show next Path Effect parameter for editing" +msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen ominaisuus muokkausta varten" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Jaa alareunat tasaisesti" +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2350 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "_Tuo päällimmäiseksi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Jaa tekstin peruslinjan ankkurit vaakatasossa" +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Jaa tekstin peruslinjan ankkurit pystytasossa" +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "_Vie alimmaiseksi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "Jaa keskikohdat satunnaisesti molemmissa suunnissa" +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Vie valinta alimmaiseksi" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Hajauta kohteet: ja yritä tasata sivujen väliset etäisyydet" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "_Raise" +msgstr "_Nosta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi" +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Nosta valintaa yhdellä askeleella" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Järjestä liitinverkosto" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "_Lower" +msgstr "_Laske" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Tasaa valitut solmut vaakatasossa" +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Laske valintaa yhdellä askeleella" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Tasaa valitut solmut pystytasossa" +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "_Group" +msgstr "_Ryhmitä" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Jaa valitut solmut vaakatasossa" +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Ryhmitä valitut kohteet" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Jaa valitut solmut pystytasossa" +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Pura valitut ryhmät" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 -msgid "Last selected" -msgstr "Viimeksi valittuun" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "_Put on Path" +msgstr "Aseta _polulle" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 -msgid "First selected" -msgstr "Ensimmäiseksi valittuun" +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "P_oista polulta" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 -msgid "Biggest item" -msgstr "Suurimpaan" +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Poista muo_katut välit" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 -msgid "Smallest item" -msgstr "Pienimpään" +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Poista kaikki muokatut välit ja merkkien kierrot tekstistä" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266 -msgid "Page" -msgstr "Sivu" +#: ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "_Union" +msgstr "_Yhdiste" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270 -msgid "Drawing" -msgstr "Piirros" +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Luo yhdiste valituista poluista" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: ../src/verbs.cpp:2374 +msgid "_Intersection" +msgstr "_Leikkaus" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" -msgstr "Lisenssi" +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Luo leikkaus valituista poluista" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "Dublin Core -entiteetit" +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "_Difference" +msgstr "_Erotus" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 -msgid "License" -msgstr "Lisenssi" +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Luo erotus valituista polusta (alaosa miinus yläosa)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Create new grid." -msgstr "Luo apuviiva" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "E_xclusion" +msgstr "_Poisto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "Poista" +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Pidä valittu" +#: ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "Di_vision" +msgstr "_Jako" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Ap_uviivat" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Leikkaa alempi paloiksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Grids" -msgstr "Ruudukko" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2384 +msgid "Cut _Path" +msgstr "_Polun leikkaus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Snapping" -msgstr "Kiinnitä" +#: ../src/verbs.cpp:2385 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "Leikkaa alemman reunaviiva paloiksi. Täyttö häviää." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 -msgid "Back_ground:" -msgstr "_Tausta:" +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Outs_et" +msgstr "Laaj_enna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 -msgid "Background color" -msgstr "Taustaväri" +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Laajenna valittuja polkuja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" -"Sivun taustan väri ja läpinäkyvyys (käytetään myös bittikarttakuvia " -"tallennettaessa)" +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "Laajenna polk_ua 1 pikselillä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 -msgid "Show page _border" -msgstr "_Näytä sivun reuna" +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Laajenna valittuja polkuja yhdellä pikselillä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Näytä piirtoalueen reunat" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "Laajenna polk_ua 10 pikselillä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "_Reuna piirroksen yläpuolella" +#: ../src/verbs.cpp:2396 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "Laajenna valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Reuna on aina piirroksen yläpuolella" +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "I_nset" +msgstr "_Supista" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 -msgid "Border _color:" -msgstr "_Reunan väri:" +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Supista valittuja polkuja" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 -msgid "Page border color" -msgstr "Sivun reunan väri" +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "_Supista polkua 1 pikselillä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 -msgid "Color of the page border" -msgstr "Sivun reunan väri" +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Supista valittuja polkuja yhdellä pikselillä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "_Näytä reunan varjo" +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "_Supista polkua 10 pikselillä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Piirtoalueen kehyksen varjo piirretään reunan oikealle ja alapuolelle" +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Supista valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210 -msgid "Default _units:" -msgstr "Olet_usyksikkö:" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "D_ynaaminen koko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Luo viitekohde dynaamisella koolla" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 -msgid "Border" -msgstr "Reuna" +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "_Linkitetty koko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 -msgid "Format" -msgstr "Koko ja suunta" +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "Show _guides" -msgstr "Näytä _apuviivat" +#: ../src/verbs.cpp:2414 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "Reunaviiva poluk_si" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Näytä tai piilota apuviivat" +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Muuta valittujen kohteitten reunaviiva poluksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "_Apuviivojen väri:" +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "Si_mplify" +msgstr "_Pelkistä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Guideline color" -msgstr "Apuviivojen väri" +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Yksinkertaista valitut polut (poista ylimääräiset solmut)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Apuviivojen väri" +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Käännä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "_Valinnan väri:" +#: ../src/verbs.cpp:2419 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllinen merkkien käännössä)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Valitun apuviivan väri" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Jäljitä bittikartta..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Apuviivan väri sen ollessa osoittimen alla" +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "Luo polkuja jäljittämällä bittikarttakuva" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 -msgid "Guides" -msgstr "Apuviivat" +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "_Tee bittikarttakopio" -#. General options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Bounding _box corners" -msgstr "Raja_usalueet tarttuvat apuviivoihin" +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Vie valinta bittikarttakuvaksi ja sijoita takaisin asiakirjaan" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 -msgid "" -"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding " -"boxes (only applicable to the selector tool)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "_Combine" +msgstr "_Yhdistä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "_Nodes" -msgstr "Solmut" +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Yhdistä polut yhdeksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 -msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Break _Apart" +msgstr "K_atkaise" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "_Guides" -msgstr "Ap_uviivat" +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 -msgid "" -"While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', " -"'Snap to nodes' must also be enabled)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Rivit ja sarakkeet..." -#. Options for snapping to objects -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Snap to p_aths" -msgstr "Tartu kohteen _polkuihin" +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Järjestä valitut kohteet taulukoksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes to object paths" -msgstr "Solmu_t tarttuvat kohteisiin" +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "Lisää t_aso..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Snap to n_odes" -msgstr "Tartu kohtee_n solmuihin" +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Luo uusi taso" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes or guides to object nodes" -msgstr "Solmu_t tarttuvat kohteisiin" +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "_Nimeä taso uudelleen..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Snap _distance" -msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)" +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "Snap at any dist_ance" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Vaihda yläpuol_ella olevalle tasolle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Vaihda nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" -msgstr "" -"Kohteet tarttuvat lähimpään kohteeseen liikutettaessa etäisyydestä " -"välittämättä" +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "_Vaihda alapuolella olevalle tasolle" -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -msgid "Snap d_istance" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Vaihda nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -msgid "Snap at any distan_ce" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" -msgstr "" -"Kohteet kiinnittyvät lähimpään ruudukon viivaan niitä siirrettäessä " -"etäisyydestä riippumatta" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Siirrä valinta alapu_olella olevalle tasolle" -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap di_stance" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 -msgid "Snap at any distanc_e" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "_Taso päällimmäiseksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Nosta nykyinen taso päällimmäiseksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" -msgstr "" -"Kohteet tarttuvat lähimpään apuviivaan liikutettaessa etäisyydestä " -"riippumatta" +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "_Taso alimmaiseksi" -#. Some other options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "_Include the object's rotation center" -msgstr "Sisällytä piilotetut kohteet etsintään" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Laske nykyinen taso alimmaiseksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 -msgid "" -"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Nosta tasoa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Snapping of" -msgstr "Ruudukkoon tarttuminen" +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Nosta nykyistä tasoa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Snapping to objects" -msgstr "Solmu_t tarttuvat kohteisiin" +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Laske tasoa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Snapping to grids" -msgstr "Ruudukkoon tarttuminen" +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Laske nykyistä tasoa" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +#: ../src/verbs.cpp:2454 #, fuzzy -msgid "Snapping to guides" -msgstr "Pisteet tarttuvat apuviiv_oihin" +msgid "Duplicate Current Layer" +msgstr "_Poista nykyinen taso" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 +#: ../src/verbs.cpp:2455 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "Monista suodin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Creation" -msgstr "_Luo " +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "_Poista nykyinen taso" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Gridtype" -msgstr "Ruudukon tyyppi:" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Poista nykyinen taso" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy -msgid "Defined grids" -msgstr "Yleinen" +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "Näytä tai piilota viivaimet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy -msgid "Remove grid" -msgstr "Poista punainen" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Tallenna" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "Tietoja" - -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +msgid "Solo the current layer" +msgstr "Laske nykyistä tasoa" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Kierrä _90° myötäp." -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67 -msgid "Master _opacity, %" -msgstr "Täyt_ön peittävyys, %" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa 90° myötäpäivään" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78 -msgid "Fill" -msgstr "Täyttö" +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Kierrä 9_0° vastap." -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "_Viivan väritys" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa 90° vastapäivään" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Viivan t_yyli" +#: ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Pois_ta muunnokset" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220 -msgid "Change blur" -msgstr "Muuta sumennusta" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Poista kohteen muunnokset" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132 -msgid "Change opacity" -msgstr "Muuta peittävyyttä" +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_Kohde poluksi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Light Source:" -msgstr "Lähde" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Muuta valittu kohde poluksi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Kie_rto" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_Vie kehykseen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Points At" -msgstr "Pisteet" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen " +"kehykseen." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Specular Exponent" -msgstr "Eksponentti" +#: ../src/verbs.cpp:2476 +msgid "_Unflow" +msgstr "P_ura teksti kehyksestä" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "Cone Angle" -msgstr "Kulma" +#: ../src/verbs.cpp:2477 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "Poista teksti kehyksestä (luo yksirivisen tekstin)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "New light source" -msgstr "Lähteen oikea reuna" +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_Muuta tekstiksi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "_Duplicate" -msgstr "Monista" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "" +"Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "Suotimet" +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Käännä _vaakatasossa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "R_ename" -msgstr "_Nimeä uudelleen" +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "Rename filter" -msgstr "Poista täyttö" +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Käännä _pystytasossa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "Apply filter" -msgstr "Lisää taso" +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Add filter" -msgstr "Lisää taso" +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "Käytä maskia valintaan (päällimmäisin kohde on maski)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy -msgid "Remove filter" -msgstr "Poista täyttö" +msgid "Edit mask" +msgstr "Aseta maski" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153 -#, fuzzy -msgid "Duplicate filter" -msgstr "Monista solmu" +#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "_Release" +msgstr "Pu_ra" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "_Effect" -msgstr "_Efektit" +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Poista valinnan maski" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 -#, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "Liitin" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "Aseta syväyspolku valintaan (käyttäen ylintä kohdetta polkuna)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696 +#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 #, fuzzy -msgid "Remove merge node" -msgstr "Poista vihreä" +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Aseta syväyspolku" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812 -msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2497 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "Poista syväyspolku valinnasta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848 -#, fuzzy -msgid "Add Effect:" -msgstr "_Efektit" +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2500 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849 -#, fuzzy -msgid "No effect selected" -msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Valitse ja muunna kohteita" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862 -#, fuzzy -msgid "Effect parameters" -msgstr "Suorakulmio" +#: ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "Node Edit" +msgstr "Solmun muokkaus" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 -msgid "Mode" -msgstr "Tila" +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Muokkaa polun solmuja" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919 -#, fuzzy -msgid "Value(s)" -msgstr "Arvo" +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924 -#, fuzzy -msgid "Slope" -msgstr "Kirjekuori" +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Luo suorakulmioita ja neliöitä" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925 -#, fuzzy -msgid "Intercept" -msgstr "Interpolointi" +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Luo laatikoita" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent" -msgstr "Eksponentti" +#: ../src/verbs.cpp:2511 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Luo ympyröitä, ellipsejä ja kaaria" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967 -#, fuzzy -msgid "Operator" -msgstr "Tekijä" +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932 -msgid "K1" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2515 +msgid "Create spirals" +msgstr "Luo spiraaleja" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933 -msgid "K2" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Piirrä viivoja käsivaraisesti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934 -msgid "K3" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Piirrä suoria ja Bezier-viivoja" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935 -msgid "K4" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Piirrä kalligrafisia tai sivellinviivoja" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939 -#, fuzzy -msgid "Target" -msgstr "Kohde:" +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Luo ja muokkaa tekstikohteita" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "Supista ylöspäin" +#: ../src/verbs.cpp:2525 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942 -#, fuzzy -msgid "Divisor" -msgstr "Jako" +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Lähennä ja loitonna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943 -msgid "Bias" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Hae värit kuvasta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy -msgid "Edge Mode" -msgstr "Tila" +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Luo liittimiä" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945 -#, fuzzy -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "Säilytetty" +#: ../src/verbs.cpp:2533 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "Täytä suljettuja alueita" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy -msgid "Diffuse Color" -msgstr "Värit" +msgid "LPE Edit" +msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy -msgid "Surface Scale" -msgstr "Neliö pääty" +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "Seuraava polkutehosteen ominaisuus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:2537 #, fuzzy -msgid "Constant" -msgstr "Yhdistä" +msgid "Erase existing paths" +msgstr "Poista syväyspolku" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979 -msgid "Kernel Unit Length" +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "Do geometric constructions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "X Channel" -msgstr "Peru" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "Valintatyökalun asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 -#, fuzzy -msgid "Y Channel" -msgstr "Peru" +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Avaa valintatyökalun asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960 -#, fuzzy -msgid "Flood Color" -msgstr "Rajan väri" +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Solmujen asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964 -msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Avaa solmun asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971 -#, fuzzy -msgid "Delta X" -msgstr "Poista" +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Muokkaustyökalun ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972 -#, fuzzy -msgid "Delta Y" -msgstr "Poista" +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Avaa muokkaustyökalun asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Specular Color" -msgstr "Rajan väri" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Suorakulmion asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983 -msgid "Stitch Tiles" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Avaa suorakulmion asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985 -msgid "Base Frequency" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Laatikoiden asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986 -msgid "Octaves" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Avaa laatikkotyökalun asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "Seed" -msgstr "Nopeus:" +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Ellipsin asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Avaa ellipsin asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Star Preferences" +msgstr "Tähden asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027 -msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Avaa tähden asetukset" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 -#, fuzzy -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "Poista attribuutti" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Spiraalin asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 -msgid "Mouse" -msgstr "Hiiri" +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Avaa spiraalin asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Tartunnan herkkyys:" +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Kynän asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "pixels" -msgstr "pikseliä" +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Avaa kynän asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Miten lähellä kohdetta täytyy olla, jotta siihen voi tarttua hiirellä " -"(pikseleinä)" +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Mustekynän asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "Napsautus- ja raahausherkkyys:" +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Avaa mustekynän asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Suurin hiiren raahaus (pikseleinä), joka lasketaan vielä napsautukseksi" +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Kalligrafian asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" -"Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa tai muuta laitetta (vaatii " -"uudelleenkäynnistyksen)" +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Avaa kalligrafian asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"Käytä painon tunnistavan piirtoalustan tai muun laitteen tarjoamia " -"mahdollisuuksia. Poista ominaisuus käytöstä ainoastaan, jos sinulla on " -"laitteen kanssa ongelmia." +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Text Preferences" +msgstr "Tekstin asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 -msgid "Scrolling" -msgstr "Vieritys" +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Avaa tekstin asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Hiiren rulla siirtää:" +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Liukuvärien asetukset" + +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Avaa liukuvärin asetukset" + +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Zoomauksen asetukset" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Avaa zoomauksen asetukset" + +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Värivalitsimen asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"Yksi hiiren rullan napsautus siirtää valitun etäisyyden pikseleinä (Vaihto-" -"näppäimen kanssa siirto tapahtuu vaakasuoraan)" +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Avaa värivalitsimen asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+nuolinäppäimet" +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Liittimen asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 -msgid "Scroll by:" -msgstr "Siirtää:" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Avaa liittimen asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Painamalla Ctrl+nuolinäppäin siirtää valitun etäisyyden pikseleinä" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Täyttötyökalun asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Kiihdytys:" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Avaa täyttötyökalun asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Ctrl+nuolinäppäimen pohjassa pitäminen kiihdyttää siirtoa asteittain (0 ei " -"kiihdytä)" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "Tähden asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "Automaattinen vieritys" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "Avaa tähden asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "Speed:" -msgstr "Nopeus:" +#: ../src/verbs.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "Solmujen asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"Miten nopeasti piirtoalusta siirtyy, kun raahaat kohteen sen reunan yli " -"(automaattinen siirtymisen voi estää arvolla 0)" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "Avaa zoomauksen asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027 -msgid "Threshold:" -msgstr "Raja-arvo:" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Zoom In" +msgstr "Lähennä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Miten kaukana (pikseleinä) piirtoalustan reunan yli tulee olla jotta " -"automaattinen siirtyminen aktivoituu. Positiivinen arvo on piirtoalustan " -"ulkopuolella, negatiivinen alustalla" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Zoom in" +msgstr "Lähennä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Loitonna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "Zoom out" +msgstr "Loitonna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "Hiiren rulla siirtää:" +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "_Rulers" +msgstr "_Viivaimet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Näytä tai piilota viivaimet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 -msgid "Steps" -msgstr "Askeleet" +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "Vieritys_palkit" -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "Nuolinäppäimet siirtävät:" +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Näytä tai piilota vierityspalkit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" -"Nuolinäppäimen painaminen siirtää valittuja kohteita tai solmuja valitun " -"määrän pikseleitä" +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "_Grid" +msgstr "_Ruudukko" -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "> ja < muuttavat kokoa:" +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Näytä tai piilota ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" -"> tai < suurentaa tai pienentää valinnan kokoa valitulla määrällä pikseleitä" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "G_uides" +msgstr "Ap_uviivat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "Kutista tai laajenna:" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "Näytä tai piilota apuviivat (vedä viivaimelta luodaksesi apuviivan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "" -"Kutistus- ja laajennustoiminnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä " -"pikseleinä" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Toggle snapping on or off" +msgstr "Ota kiinnittyminen käyttöön tai poista se käytöstä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "Näytä kulmat kompassin tapaan" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "Seuraava _tarkennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Kulmat esitetään siten, että 0 on pohjoinen, väli 0–360, positiivinen " -"on myötäpäivään; muutoin 0 on itä ja väli -180–180 ja positiivinen on " -"vastapäivään" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Seuraava tarkennus tarkennushistoriasta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "Kierto tarttuu joka:" +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "_Edellinen tarkennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 -msgid "degrees" -msgstr "aste" +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Edellinen tarkennus tarkennushistoriasta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Kierto Ctrl painettuna kiinnittyy valitun astemäärän välein. Myös [ tai ]-" -"näppäimen painaminen kiertää valitun astemäärän" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "1:_1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Loitonna tai lähennä:" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Näytä 1:1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Zoom-työkalun napsauttaminen, + ja - -näppäimet ja keskimmäinen näppäin " -"muuttavat näkymän kokoa valitulla kertoimella" +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "1:_2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Näytä valintavihje" +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Näytä 1:2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Näytetäänkö valituista kohteista vihje (sama kuin valintatyökalussa)" +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "2_:1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Salli liukuvärin muokkaus" +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Näytä 2:1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Näyttävätkö valitut kohteet liukuvärien muokkauksen kontrollit" +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Kokoruututila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Valittuna ei ole kohteita, joilta voisi ottaa tyylin." +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Muuta asiakirjaikkunan koko näytön kokoiseksi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -"Useampi kuin yksi kohde valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta " -"kohteesta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Luo uudet kohteet:" +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 -msgid "Last used style" -msgstr "Viimeksi käytetty tyyli" +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Monista ikkun_a" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "Käytä viimeksi käyttämääsi tyyliä" +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Avaa uusi ikkuna samalla asiakirjalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Työkalun oma tyyli:" +#: ../src/verbs.cpp:2606 +msgid "_New View Preview" +msgstr "Uuden _näkymän esikatselu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Jokainen työkalu säilyttää oman tyylinsä, jota käytetään uusiin kohteisiin. " -"Käytä alapuolella olevaa painiketta asettaaksesi sen." +#: ../src/verbs.cpp:2607 +msgid "New View Preview" +msgstr "Uuden näkymän esikatselu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -msgid "Take from selection" -msgstr "Ota valinnasta" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2609 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normaali" + +#: ../src/verbs.cpp:2610 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "Työkalun oma tyyli:" +msgid "No _Filters" +msgstr "_Suodata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Tallenna (ensimmäiseksi) valitun kohteen tyyli tämän työkalun tyyliksi" +#: ../src/verbs.cpp:2612 +#, fuzzy +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 -msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" +#: ../src/verbs.cpp:2613 +msgid "_Outline" +msgstr "_Ääriviivat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "Leveys on absoluuttisina yksikköinä" +#: ../src/verbs.cpp:2614 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Vaihda ääriviivat näyttävään tilaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Select new path" -msgstr "Valitse seuraava" +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "_Toggle" +msgstr "_Vaihda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Älä kiinnitä liittimiä tekstikohteisiin" +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Selector" -msgstr "Valintatyökalu" +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "Color-managed view" +msgstr "Värihallittu näkymä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Muunnettaessa, näytä:" +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 -msgid "Objects" -msgstr "Kohteet" +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Kuvakkeide_n esikatselu..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "Näytä kohteet siirron ja muunnoksen aikana" +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "Avaa ikkuna kohteiden kuvakekokoista esikatselua varten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Box outline" -msgstr "Kehyksen ääriviivat" +#: ../src/verbs.cpp:2624 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Sovita sivu ikkunaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Näytä kohteitten kehyksen ääriviivat siirron ja muunnoksen aikana" +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "Page _Width" +msgstr "Sivun le_veys" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Kohdekohtainen valintavihje:" +#: ../src/verbs.cpp:2626 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Sovita sivun leveys ikkunaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "Ei kohdekohtaista valintahuomautusta" +#: ../src/verbs.cpp:2628 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Sovita piirros ikkunaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 -msgid "Mark" -msgstr "Merkki" +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Sovita valinta ikkunaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Jokaisella kohteella on salmiakkikuvio vasemmassa yläkulmassa" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "In_kscapen asetukset..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -msgid "Box" -msgstr "Alue" +#: ../src/verbs.cpp:2634 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Muokkaa ohjelman yleisiä asetuksia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Jokaisella kohteella on näkyvä rajausalue" +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Raja_usalueet tarttuvat apuviivoihin" +#: ../src/verbs.cpp:2636 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Rajausalueen reuna" +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "Asiakirjan _metadata..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Rajausalueen reuna" +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Täyttö ja reuna..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 -msgid "This bounding box includes only the bare path" +#: ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" +"Muokkaa kohteitten väriä, liukuväriä, viivanleveyttä, nuolenkärkiä, " +"viivatyyliä..." -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 -msgid "Node" -msgstr "Solmu" +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2642 +msgid "S_watches..." +msgstr "_Värikokoelma..." -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328 -msgid "Zoom" -msgstr "Näkymän koko" +#: ../src/verbs.cpp:2643 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "Valitse värit kokoelmasta" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 -msgid "Shapes" -msgstr "Kuviot" +#: ../src/verbs.cpp:2644 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "_Muunna..." -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "Pencil" -msgstr "Kynä" +#: ../src/verbs.cpp:2645 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Määritä kohteen muunnokset tarkasti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 -msgid "Tolerance:" -msgstr "Raja-arvo:" +#: ../src/verbs.cpp:2646 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "T_asaa ja jaa..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 -msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "" -"Arvo kertoo käsivaraisesti piirrettyjen viivojen pehmennyksen. Pienillä " -"arvoilla polut ovat epätasaisia ja sisältävät useita solmuja" +#: ../src/verbs.cpp:2647 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Tasaa ja jaa kohteita" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Pen" -msgstr "Täytekynä" +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgid "Undo _History..." +msgstr "Toiminto_historia..." -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Kalligrafia" +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "Undo History" +msgstr "Toimintohistoria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"Täytekynän leveys on absoluuttinen (px) näkymän koosta riippumatta, muutoin " -"kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman " -"levyiseltä" +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Teksti ja fontti..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" +"Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin " +"ominaisuuksia" -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425 -#, fuzzy -msgid "Paint Bucket" -msgstr "Tulosta asiakirja" - -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417 -msgid "Gradient" -msgstr "Liukuväri" +#: ../src/verbs.cpp:2652 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML-editori..." -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423 -msgid "Connector" -msgstr "Liitin" +#: ../src/verbs.cpp:2653 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "Esikatsele ja muokkaa asiakirjan XML-puuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä" +#: ../src/verbs.cpp:2654 +msgid "_Find..." +msgstr "_Etsi..." -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421 -msgid "Dropper" -msgstr "Värivalitsin" +#: ../src/verbs.cpp:2655 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Save and restore window geometry for each document" +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +#: ../src/verbs.cpp:2657 #, fuzzy -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "Tallenna ikkunan sijainti- ja paikkatiedot" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Tallenna ikkunan sijainti- ja paikkatiedot" +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Dockable" -msgstr "Muuta kokoa" +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/verbs.cpp:2659 #, fuzzy -msgid "Floating" -msgstr "Suhde" +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Valintaikkunat piilotetaan tehtäväpalkkiin" +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgid "_Messages..." +msgstr "_Viestit..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun ikkunan kokoa muutetaan" +#: ../src/verbs.cpp:2661 +msgid "View debug messages" +msgstr "Lue virheenjäljityksen viestejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa" +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgid "S_cripts..." +msgstr "S_kriptit..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "Aggressive" -msgstr "Aggressiivinen" +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Run scripts" +msgstr "Aja skriptejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 -msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" -msgstr "Valintaikkunat pysyvät päällimmäisinä (kokeilu!)" +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Näytä ta_i piilota valintaikkunat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Saving window geometry (size and position):" -msgstr "Tallenna ikkunan sijainti- ja paikkatiedot" +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Näytä tai piilota kaikki avoimet valintaikkunat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Luo laattaklooneja..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" msgstr "" +"Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta " +"satunnaisesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "K_ohteen ominaisuudet..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Dialog behavior (requires restart):" -msgstr "Onko valintaikkunoilla sulje-painike (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "Muokkaa kohteen tunnusta, näkyvyyttä ja muita ominaisuuksia" + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "_Instant Messaging..." +msgstr "P_ikaviestintä..." + +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgid "Jabber Instant Messaging Client" +msgstr "Jabber-pikaviestin" + +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "Syöttöla_itteet..." + +#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Muokkaa syöttölaitteita kuten piirtopöytää" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Valintaikkunat päällimmäisinä:" +#: ../src/verbs.cpp:2676 +#, fuzzy +msgid "_Input Devices (new)..." +msgstr "Syöttöla_itteet..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "Valintaikkunoita käsitellään kuin ne olisivat tavallisia ikkunoita" +#: ../src/verbs.cpp:2678 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_Laajennukset..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Valintaikkunat pysyvät asiakirjaikkunoiden päällä" +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Näytä tietoa lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" -"Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien " -"kanssa" +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgid "Layer_s..." +msgstr "Ta_sot..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -msgid "" -"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " -"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " -"'Restore' to bring back a minimized document window)" -msgstr "" -"Ovatko valintaikkunat dokumentti-ikkunan päällä. Tämän version " -"julkaisutiedoissa on lisää tästä ominaisuudesta. (Hiiren oikealla " -"painikkeella voi tehtäväalueen kuvakkeesta tuoda takaisin pienennetyn " -"dokumentti-ikkunan.) " +#: ../src/verbs.cpp:2681 +msgid "View Layers" +msgstr "Näytä tasot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/verbs.cpp:2682 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" +msgid "Path Effect Editor..." +msgstr "Tehosteet polulle..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Piilotetaanko valintaikkunat ikkunamanagerin tehtäväpalkkiin" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Muuta näkymän kokoa, kun asiakirjaikkunan koko muuttuu pitääksesi saman " -"alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa " -"ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)" +#: ../src/verbs.cpp:2683 +#, fuzzy +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Onko valintaikkunoilla sulje-painike (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" +#: ../src/verbs.cpp:2684 +#, fuzzy +msgid "Filter Editor..." +msgstr "Suodatintehosteet..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "Windows" -msgstr "Ikkunat" +#: ../src/verbs.cpp:2685 +#, fuzzy +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "Hallitse SVG-suodatintehosteita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 -msgid "Move in parallel" -msgstr "Siirrä samansuuntaisesti" +#: ../src/verbs.cpp:2686 +#, fuzzy +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "_XML-editori..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "Pidä paikallaan" +#: ../src/verbs.cpp:2687 +#, fuzzy +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "Hallitse SVG-suodatintehosteita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -msgid "Move according to transform" -msgstr "Siirrä muunnoksen mukaan" +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "_Tietoja laajennuksista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 -msgid "Are unlinked" -msgstr "menettävät linkityksen" +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Are deleted" -msgstr "poistetaan" +#: ../src/verbs.cpp:2692 +msgid "About _Memory" +msgstr "Tietoja _muistin käytöstä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Kun alkuperäinen siirtyy, sen kloonit ja kokoon linkitetyt kohteet:" +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Memory usage information" +msgstr "Muistin käytön tietoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "Klooneja muokataan samalla vektorilla kuin alkuperäistä." +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "Tietoj_a Inkscapesta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Kloonit säilyttävät paikkansa, kun alkuperäistä siirretään." +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inkscapen versio, tekijät ja lisenssi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." -msgstr "" -"Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi " -"kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen." +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2700 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _Perusteet (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "Kun alkuperäinen poistetaan, sen kloonit:" +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Inkscapen kanssa alkuun pääseminen (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." -msgstr "Orvoiksi jääneet kloonit muutetaan tavallisiksi kohteiksi." +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2702 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." -msgstr "Orvot kloonit poistetaan alkuperäisten kanssa." +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "Työkalujen käyttö kohteiden luonnissa ja muokkauksessa (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Käytä ylintä kohdetta syväyspolkuna tai maskina" +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" -"Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai " -"maskina" +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Lisää Inkscapen ominaisuuksia (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "Poista syväyspolku tai maski käytön jälkeen" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: _Jäljitys (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" -"Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen" +#: ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Bittikarttajäljityksen käyttäminen (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Syväys ja maski:" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: _Kalligrafia (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Muuta viivan leveyttä" +#: ../src/verbs.cpp:2710 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "Kalligrafiatyökalun käyttäminen (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Muuta suorakulmion pyöristettyjen kulmien kokoa" +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "Piirtämisen _elementit (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Muunna liukuvärejä" +#: ../src/verbs.cpp:2712 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "Piirtämisen perusteet (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Muunna kuviointeja" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimoitu" +#: ../src/verbs.cpp:2714 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -msgid "Preserved" -msgstr "Säilytetty" +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2717 +#, fuzzy +msgid "Previous Extension" +msgstr "_Tietoja laajennuksista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Kohteen koon muuttuessa muuta reunaviivan kokoa samassa suhteessa" +#: ../src/verbs.cpp:2718 +#, fuzzy +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "Toista viimeisin efekti samoilla asetuksilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa " -"suhteessa" +#: ../src/verbs.cpp:2719 +#, fuzzy +msgid "Previous Extension Settings..." +msgstr "Edellisen efektin asetukset..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Muunna liukuvärejä (täytössä tai reunaviivassa) kohteitten mukana" +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "Toista viimeisin efekti uusilla asetuksilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Muunna täytön tai viivan kuviointeja kohteitten mukana" +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Sovita sivu valintaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 -msgid "Store transformation:" -msgstr "Säilytä muunnokset:" +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" -"Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa" +"Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Säilytä muunnokset aina kohteitten transform-attribuuttina" +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2730 +msgid "Unlock All" +msgstr "Vapauta kaikki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 -msgid "Transforms" -msgstr "Muunnokset" +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Vapauta kaikki kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "Paras laatu (hitain)" +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Unhide All" +msgstr "Näytä kaikki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "Hyvä laatu (hidas)" +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Näytä kaikki kaikilta tasoilta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "Average quality" -msgstr "Kohtalainen laatu" +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "Huono laatu (nopea)" +#: ../src/verbs.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "Poista suodin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "Huonoin laatu (nopein)" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -msgid "Gaussian blur quality for display:" -msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 +msgid "Dash pattern" +msgstr "Viivatyyli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 +msgid "Pattern offset" +msgstr "Siirtymä" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551 msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -"Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta " -"(bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)" +"Tervetuloa Inkscapeen. Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä " +"käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "Parempi laatu, mutta hitaampi näyttää" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 +#, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "Kohtalainen laatu, jonka näyttäminen sujuu hyväksyttävällä nopeudella" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "Huono laatu, jonka näyttäminen on nopeaa" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 +#, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Huonoin laatu, joka voidaan näyttää nopeiten" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Filters" -msgstr "Suotimet" +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -msgid "Select in all layers" -msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "remove" +msgstr "Poista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283 +msgid "Change fill rule" +msgstr "Vaihda täyttösääntö" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Valitse nykyisellä ja sen alitasoilla" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397 +msgid "Set fill color" +msgstr "Aseta täyttöväri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "Älä käsittele piilotettuja kohteita" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Aseta liukuväri täytöksi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Älä käsittele lukittuja kohteita" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Aseta kuviointi täytöksi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Poista valinnat tason vaihtuessa" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 +msgid "Font family" +msgstr "Kirjainperhe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "Ctrl+A, Sarkain, Vaihto+Sarkain:" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190 +msgid "fontselector|Style" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat kohteisiin kaikilla tasoilla" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228 +msgid "Font size:" +msgstr "Koko:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat ainoastaan nykyisellä tasolla" +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -"Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen " -"alitasoilla" +"Täytetäänkö liukuvärin loputtua tyhjä alue tasaisella värillä (spreadMethod=" +"\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") " +"vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" -msgstr "" -"Poista valinta tästä, jos haluat valita piilotettuja kohteita (yksitellen, " -"ryhmän tai tason mukana piilotettuja)" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171 +msgid "reflected" +msgstr "käännetty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "" -"Poista valinta tästä, jos haluat valita lukittuja kohteita (yksitellen, " -"ryhmän tai tason mukana lukittuja)" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175 +msgid "direct" +msgstr "suora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183 +msgid "Repeat:" +msgstr "Toista:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -msgid "Selecting" -msgstr "Valinta" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Käytä liukuväriä kohteeseen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 +msgid "No gradients" +msgstr "Ei liukuväriä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Ei valintaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +msgid "No gradients in selection" +msgstr "Valinnassa ei ole liukuvärejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " -"Import and Export to OCAL function." -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "Useita liukuvärejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 -msgid "Open Clip Art Library Username:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467 +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +msgid "New:" +msgstr "Uusi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 -msgid "Open Clip Art Library Password:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Luo suora liukuväri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Luo säteittäinen liukuväri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Import/Export" -msgstr "Tuo" +#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569 +msgid "on" +msgstr " " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Perceptual" -msgstr "Prosentti" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Tee täytöstä liukuväri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Siirrä suh_teessa" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "Tee reunasta liukuväri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 +msgid "Change:" +msgstr "Muuta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 -msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820 +msgid "No document selected" +msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 -msgid "Display Calibration" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Asiakirjassa ei ole liukuvärejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 -msgid "Enable display calibration" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Liukuväriä ei ole valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -msgid "Enables application of the display using an ICC profile." -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "Liukuvärissä ei ole värirajoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Display profile:" -msgstr "_Näyttötila" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Muuta värirajan sijaintia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 -msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +msgid "Add stop" +msgstr "Lisää väriraja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Display intent:" -msgstr "_Näyttötila" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Lisää uusi väriraja liukuväriin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816 +msgid "Delete stop" +msgstr "Poista väriraja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Proofing" -msgstr "Piste" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Poista valittu väriraja liukuväristä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +msgid "Offset:" +msgstr "Siirtymä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -msgid "Simulates output of target device." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875 +msgid "Stop Color" +msgstr "Rajan väri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Liukuväri-editori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Muuta värirajan väriä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564 +msgid "No paint" +msgstr "Ei täyttöä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636 +msgid "Flat color" +msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -msgid "Device profile:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Suora liukuväri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Säteittäinen väriliuku" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "Poista täyttö (määrittämätön täyttö mahdollistaa perimisen)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" +"Kaikki polun leikkaukset ja osapolut luovat reiän täyttöön (täyttösääntö: " +"parillinen-pariton)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 -msgid "Device intent:" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" +"Täyttö on tasainen, ellei osapolun suunta ole vastakkainen (täyttösääntö: " +"nollasta poikkeavat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Black Point Compensation" -msgstr "Tulosteen kohde" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 +msgid "No objects" +msgstr "Ei kohteita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "Enables black point compensation." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Useita tyylejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Preserve black" -msgstr "Säilytetty" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "Täyttöä ei ole määritelty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" +"Solmutyökalulla voit muokata kuvioinnin sijaintia, kokoa ja kiertoa " +"piirtoalueella. Uuden kuvioinnin voit luoda valikon kohdasta Kohde&g;" +"Kuviointi>Kohteet kuvioinniksi" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Muunna työkalurivin avulla" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "Nyt viivan leveys muuttuu, kun kohteen koko muuttuu." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "Nyt viivan leveys ei muutu, kun kohteen koko muuttuu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "" +"Nyt pyöristettyjen kulmien koko muuttuu, kun neliön koko muuttuu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 -msgid "Color Management" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." msgstr "" +"Nyt pyöristettyjen kulmien koko ei muutu, kun neliön koko muuttuu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +"Nyt liukuvärit muuttuvat kohteitten mukana, kun kohteita " +"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" +"Nyt liukuvärit pysyvät muuttumattomina kun kohteita muunnetaan " +"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -msgid "Simplification threshold:" -msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Nyt kuviointi muuttuu kohteitten mukana, kun kohteita " +"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Miten vahva Pelkistys-komento oletuksena on. Komennon suorittaminen nopeasti " -"useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon " -"jälkeen palauttaa oletusherkkyyden." +"Nyt kuviointi pysyy muuttumattomana, kun kohteita muunnetaan " +"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -msgid "2x2" -msgstr "2×2" +#. four spinbuttons +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +msgid "select_toolbar|X position" +msgstr "select_toolbar|X-sijainti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -msgid "4x4" -msgstr "4×4" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 +msgid "select_toolbar|X" +msgstr "select_toolbar|X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -msgid "8x8" -msgstr "8×8" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Valinnan vaakasuora koordinaatti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -msgid "16x16" -msgstr "16×16" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +msgid "select_toolbar|Y position" +msgstr "select_toolbar|Y-sijainti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Ylinäytteistä bittikartat:" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 +msgid "select_toolbar|Y" +msgstr "select_toolbar|Y" -#. consider moving this to an UI tab: -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 -msgid "Make commands toolbar smaller" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Valinnan pystysuora koordinaatti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820 -msgid "" -"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 +msgid "select_toolbar|Width" +msgstr "select_toolbar|Leveys" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 -msgid "Make main tools smaller" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 +msgid "select_toolbar|W" +msgstr "select_toolbar|W" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 -msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478 +msgid "Width of selection" +msgstr "Valinnan leveys" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Viimeaikaisia asiakirjoja enintään:" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485 +msgid "Lock width and height" +msgstr "Lukitse leveys ja korkeus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "Enimmäismäärä viimeaikaisia asiakirjoja Tiedosto-valikon listassa" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Lukittuna muuttaa kohteen leveyden ja korkeuden samassa suhteessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 -msgid "Misc" -msgstr "Muut" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +msgid "select_toolbar|Height" +msgstr "select_toolbar|Korkeus" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 -msgid "_Apply" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +msgid "select_toolbar|H" +msgstr "select_toolbar|H" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Apply chosen effect to selection" -msgstr "Käytä muunnosta valintaan" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +msgid "Height of selection" +msgstr "Valinnan korkeus" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Remove effect from selection" -msgstr "Poista valinnan maski" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "Affect:" +msgstr "Vaikutus:" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76 -msgid "Apply new effect" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Current effect" -msgstr "Nykyinen taso" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Muuta pyöristettyjen kulmien kokoa" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182 -msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566 +msgid "Move gradients" +msgstr "Siirrä liukuväriä" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185 -msgid "No effect applied" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577 +msgid "Move patterns" +msgstr "Siirrä kuviointia" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189 -msgid "Item is not a shape or path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193 -msgid "Only one item can be selected" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111 +msgid "CMS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Empty selection" -msgstr "Poista valinta" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "Luo dynaaminen koko" - -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Remove path effect" -msgstr "Poista vihreä" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +msgid "_R" +msgstr "_R" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 -msgid "Heap" -msgstr "Keko" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +msgid "_G" +msgstr "_G" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 -msgid "In Use" -msgstr "Käytössä" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +msgid "_B" +msgstr "_B" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -msgid "Slack" -msgstr "Löysä" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +msgid "_H" +msgstr "_H" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -msgid "Total" -msgstr "Yhteensä" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +msgid "_S" +msgstr "_S" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +msgid "_L" +msgstr "_L" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 -msgid "Combined" -msgstr "Yhdistetty" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +msgid "_C" +msgstr "_C" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -msgid "Recalculate" -msgstr "Laske uudelleen" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "_M" +msgstr "_M" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" -msgstr "" -"Salli lokinäyttö asettamalla dialogs.debug \"redirect\" -attribuutille arvo " -"1 tiedostossa preferences.xml" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "_K" +msgstr "_K" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "_Tiedosto" +msgid "Gray" +msgstr "Harmaat" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "_Käyttäjänimi:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "_Salasana:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410 -msgid "" -"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " -"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Search Tag" -msgstr "Etsi kuvat" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +msgid "Fix" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539 -msgid "No files matched your search" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Etsi ryhmät" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 +msgid "_A" +msgstr "_A" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565 -msgid "Files Found" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alpha (peittävyys)" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 -msgid "_Execute Python" -msgstr "_Aja Python" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 -msgid "_Execute Perl" -msgstr "_Aja Perl" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Heksadesimaalinen värin RGBA-arvo" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 -msgid "Script" -msgstr "Skripti" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 -msgid "Output" -msgstr "Tuloste" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 -msgid "Errors" -msgstr "Virheet" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 -msgid "Brightness cutoff" -msgstr "Kirkkauden raja" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimeämätön" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "Jäljitä annetulla kirkkaustasolla" +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 +msgid "Wheel" +msgstr "Pyörä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "Kirkkauden vähennys mustalle ja valkoiselle" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "Ominaisuus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Yksi läpikäynti: luo polun" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -msgid "Edge detection" -msgstr "Reunojen tunnistus" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "Kirjoita teksti tekstisolmuun" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Jäljitä käyttäen J. Cannyn reunojentunnistusalgoritmia" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" -"Kirkkauden vähennys vierekkäisiltä pikseleiltä (määrittää reunan paksuuden)" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri" -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -msgid "Color quantization" -msgstr "Värikvantisointi" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Aseta viivalle kuviointi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "Jäljitä vähennettyjen värien rajoja pitkin" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904 +msgid "Set markers" +msgstr "Aseta merkit" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Vähennettyjen värien määrä" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#. Stroke width +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "StrokeWidth|Width:" +msgstr "Viivan leveys" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 -msgid "Colors:" -msgstr "Värit:" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117 +msgid "Join:" +msgstr "Liitos:" -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 -msgid "Invert image" -msgstr "Käännä kuva" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129 +msgid "Miter join" +msgstr "Viisto liitos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "Käännä mustat ja valkoiset alueet" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139 +msgid "Round join" +msgstr "Pyöreä liitos" -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 -msgid "Brightness steps" -msgstr "Kirkkauden askeleet" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149 +msgid "Bevel join" +msgstr "Tasainen liitos" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "Jäljitä annettu määrä kirkkaustasoja" +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Kulman pituus:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 -msgid "Scans:" -msgstr "Läpikäynnit:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "Haluttu läpikäyntien määrä" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181 +msgid "Cap:" +msgstr "Pääty:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193 +msgid "Butt cap" +msgstr "Litteä pääty" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "Jäljitä annettu määrä vähennettyjä värejä" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201 +msgid "Round cap" +msgstr "Pyöreä pääty" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 -msgid "Grays" -msgstr "Harmaat" +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +msgid "Square cap" +msgstr "Neliö pääty" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Sama kuin väri, mutta tulos muutetaan harmaasävyiksi" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215 +msgid "Dashes:" +msgstr "Kuvio:" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 -msgid "Smooth" -msgstr "Tasoita" +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Alkupää:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Käytä Gauss-sumennusta kuvaan ennen jäljitystä" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 -msgid "Stack scans" -msgstr "Pino läpikäynnit" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Keskiosa:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" msgstr "" -"Läpikäynnit pinotaan toistensa päälle (ilman välejä) vierekkäin asettelun " -"sijaan (usein välien kanssa)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 -msgid "Remove background" -msgstr "Poista tausta" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 +msgid "End Markers:" +msgstr "Loppupää:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "Poista alimmainen taso (tausta), kun työ on valmis" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "Useita läpikäyntejä: luo ryhmän polkuja" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Aseta viivan tyyli" -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 -msgid "Suppress speckles" -msgstr "Vaimenna täplitystä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "Jätä pienet täplät huomioimatta bittikartassa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +msgid "Style of new stars" +msgstr "Uusien tähtien tyyli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "Täplät, jotka ylittävät tämän pikselimäärän hävitetään." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Uusien laatikoiden tyyli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 -msgid "Smooth corners" -msgstr "Tasoita kulmia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "Uusien ellipsien tyyli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "Tasoita jäljityksen teräviä kulmia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "Uusien spiraalien tyyli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "Kasvata pyöristääksesi kulmia enemmän" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "Lyijykynällä piirrettyjen uusien polkujen tyyli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 -msgid "Optimize paths" -msgstr "Optimoi polut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "Kynällä luotavien polkujen tyyli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" -"Yritä optimoida polkuja liittämällä viereisiä bezier-käyrän segmenttejä " -"yhteen." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Uusien kalligrafisten viivojen tyyli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +msgid "TBD" msgstr "" -"Kasvata vähentääksesi solmujen lukumäärää jäljityksessä. Tällä saavutetaan " -"voimakkaampi optimointi." - -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" - -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Kiitokset Peter Selingerille, http://potrace.sourceforge.net" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 -msgid "Credits" -msgstr "Tunnustukset" -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 -msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "SIOX-kuvavalinta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "Täyttötyökalun täytön tyyli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Peitä alue, jonka haluat valita" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289 +msgid "Insert node" +msgstr "Lisää solmu" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "Esikatsele kuvaa nykyisillä asetuksilla suorittamatta jäljitystä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 +msgid "Insert" +msgstr "Lisää" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Poista valitut solmut" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Keskeytä jäljitys" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 +msgid "Join endnodes" +msgstr "Yhdistä päät" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677 -msgid "Execute the trace" -msgstr "Aloita jäljitys" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312 +msgid "Join selected endnodes" +msgstr "Yhdistä valitut päätysolmut" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Vaakasuora" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 +msgid "Join" +msgstr "Liitos" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Vaakasuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Break nodes" +msgstr "Siirrä solmuja" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "_Vertical" -msgstr "_Pystysuora" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Katkaise polku valituista solmuista" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Pystysuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Join with segment" +msgstr "Liitä lohko" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "_Width" -msgstr "_Leveys" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Liitä valitut solmut uudella lohkolla" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Vaakasuora koon muutos (absoluuttinen tai prosenteissa)" +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "Katkaise polku kahden solmun välistä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 +msgid "Node Cusp" +msgstr "Solmun terävyys" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "_Height" -msgstr "_Korkeus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Tee valituista solmuista kulma" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 #, fuzzy -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Pystysuora koon muutos (absoluuttinen tai prosenteissa)" +msgid "Node Smooth" +msgstr "Solmun tasoitus" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "A_ngle" -msgstr "_Kulma" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Pehmennä valittuja solmuja" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Kiertokulma (positiivinen kiertää vastapäivään)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "Symmetrinen solmu" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"Vaakasuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen " -"siirtymä tai siirtymä prosenteissa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Tee valituista solmuista symmetrisiä" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" -"Pystysuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen " -"siirtymä tai siirtymä prosenteissa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Node Auto" +msgstr "Solmun muokkaus" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Muunnosmatriisin elementti A" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "Pehmennä valittuja solmuja" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Muunnosmatriisin elementti B" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "Solmun viiva" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Muunnosmatriisin elementti C" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Tee valituista lohkoista viivoja" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Muunnosmatriisin elementti D" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Node Curve" +msgstr "Solmun käyrä" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Muunnosmatriisin elementti E" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Muunnosmatriisin elementti F" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +msgid "Show Handles" +msgstr "Näytä solmut" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"Lisää määritetty suhteellinen siirtymä nykyiseen sijaintiin muuten muokkaa " -"nykyistä absoluuttista sijaintia suoraan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" -msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Show Outline" +msgstr "_Ääriviivat" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "Säilytä kohteen leveyden ja korkeuden suhde kokoa muutettaessa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Show the outline of the path" +msgstr "Kuvioinnin leveys" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "Käytä jokaiseen k_ohteeseen erikseen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "Seuraava polkutehosteen ominaisuus" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Tee koon, kierron tai taiton muutos valinnan kullekin kohteelle, muutoin se " -"kohdistuu koko valintaan (ryhmänä)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen ominaisuus muokkausta varten" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "_Muokkaa matriisia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Edit the clipping path of the object" +msgstr "Aseta syväyspolku" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" -"Muokkaa nykyistä muunnosmatriisia, muuten lisää tämän matriisin muunnokset" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "Edit mask path" +msgstr "Aseta maski" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 -msgid "_Move" -msgstr "_Siirrä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 +#, fuzzy +msgid "Edit the mask of the object" +msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 -msgid "_Scale" -msgstr "_Muuta kokoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X-koordinaatti:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Kierrä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Valittujen solmujen x-koordinaatti" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 -msgid "Ske_w" -msgstr "_Taita" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y-koordinaatti" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" -msgstr "_Matriisi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Valittujen solmujen y-koordinaatti" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Palauta oletusarvot nykyiselle sivulle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028 +#, fuzzy +msgid "Enable snapping" +msgstr "_Salli kiinnittyminen" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Käytä muunnosta valintaan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 +#, fuzzy +msgid "Bounding box" +msgstr "Käytettävä rajausalue:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Muokkaa muunnosmatriisia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "Kiinnitä rajausalueen kulmiin" -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 +#, fuzzy +msgid "Bounding box edges" +msgstr "Käytettävä rajausalue:" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 +#, fuzzy +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "Kiinnitä rajausalueen reunoihin" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Muuta näkymän kokoa, jos ikkunan koko muuttuu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 +#, fuzzy +msgid "Bounding box corners" +msgstr "_Rajausalueen kulmat" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Kursorin sijainti" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding box corners" +msgstr "Kiinnitä rajausalueen kulmiin" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 +msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -"Tervetuloa Inkscapeen. Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä " -"käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"Tallennetaanko asiakirjaan \"%s\" " -"tehdyt muutokset ennen sulkemista?\n" -"\n" -"Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" +msgstr "Kiinnitä rajausalueen reunoihin" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675 -msgid "Close _without saving" -msgstr "_Sulje tallentamatta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 +#, fuzzy +msgid "BBox Centers" +msgstr "Keskitetty" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" -msgstr "" -"Tiedosto \"%s\" tallennettiin " -"formaatissa (%s), joka saattaa hävittää muokkauksia.\n" -"\n" -"Tallennetaanko toiseen formaattiin?" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 +#, fuzzy +msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" +msgstr "Rajausalueen kulmat ja apuviivat tarttuvat rajausalueen reunoihin" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 -msgid "tiny" -msgstr "erittäin pieni" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes or handles" +msgstr "Siirrä hallintapisteitä" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "small" -msgstr "pieni" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091 +#, fuzzy +msgid "Snap to paths" +msgstr "_Kiinnity polkuihin" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 -msgid "large" -msgstr "suuri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#, fuzzy +msgid "Path intersections" +msgstr "Leikkaus" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 -msgid "huge" -msgstr "valtava" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#, fuzzy +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "Tartu ruudukon ja apuviivojen leikkauspisteisiin" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 +#, fuzzy +msgid "To nodes" +msgstr "Siirrä solmuja" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 #, fuzzy -msgid "_Blend mode:" -msgstr "päätesolmu" +msgid "Snap to cusp nodes" +msgstr "Kiinnity solmuihin" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 #, fuzzy -msgid "B_lur:" -msgstr "Sininen" +msgid "Smooth nodes" +msgstr "Tasaisuus" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" -msgstr "Ei vapaa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 +#, fuzzy +msgid "Snap to smooth nodes" +msgstr "Kiinnity solmuihin" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "Line Midpoints" +msgstr "Viivan leveys" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 +msgid "Snap from and to midpoints of line segments" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 #, fuzzy -msgid "Fill:" -msgstr "Täyttö" +msgid "Object Centers" +msgstr "_Kohteen ominaisuudet" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 #, fuzzy -msgid "Stroke:" -msgstr "Viivan leveys" +msgid "Snap from and to centers of objects" +msgstr "Kiinnitä solmut ja apuviivat kohteitten solmuihin" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95 -msgid "O:" -msgstr "O:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 +#, fuzzy +msgid "Rotation Centers" +msgstr "Kierron _keskipiste" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135 -msgid "N/A" -msgstr "Ei saatavilla" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 +msgid "Snap from and to an item's rotation center" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 -msgid "Nothing selected" -msgstr "EI valintaa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "Page border" +msgstr "Sivun reunan väri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "%s" +msgid "Snap to the page border" +msgstr "_Näytä sivun reuna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -msgid "No fill" -msgstr "Ei täyttöä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163 +#, fuzzy +msgid "Snap to grids" +msgstr "Tartu ruudukkoihin" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -msgid "No stroke" -msgstr "Ei viivaa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Tartu apuviivoihin" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 -msgid "Pattern" -msgstr "Kuviointi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Täyttö kuvioinnilla" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Tähti: muuta sakaroiden suhdetta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Viivan kuviointi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 +msgid "Make polygon" +msgstr "Tee monikulmio" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "L" -msgstr "L:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 +msgid "Make star" +msgstr "Tee tähti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "Tähti: muuta pyöristystä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Tähti: muuta satunnaisuutta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Suora liukuväritäyttö" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Tähti tavallisen monikulmion sijaan (yhdellä kahvalla)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Suora liukuväriviiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "kolmio tai kolmisakarainen tähti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "R" -msgstr "ka" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 +msgid "square/quad-star" +msgstr "neliö tai nelisakarainen tähti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Säteittäinen liukuväritäyttö" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "viisikulmio tai viisisakarainen tähti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Säteittäinen liukuväriviiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "kuusikulmio tai kuusisakarainen tähti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -msgid "Different" -msgstr "Erota" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758 +msgid "Corners" +msgstr "Kulmat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 -msgid "Different fills" -msgstr "Erota täytöt" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758 +msgid "Corners:" +msgstr "Kulmat:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 -msgid "Different strokes" -msgstr "Erota viivat" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Viiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 +msgid "thin-ray star" +msgstr "ohutsäteinen tähti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -msgid "Flat color fill" -msgstr "Tasainen täyttö" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 +msgid "pentagram" +msgstr "viisikanta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Tasainen viiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 +msgid "hexagram" +msgstr "kuusikanta" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 -msgid "a" -msgstr "ka" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 +msgid "heptagram" +msgstr "seitsenkanta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Täyttö on valittujen kohteitten keskiarvo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 +msgid "octagram" +msgstr "kahdeksankanta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Viiva on valittujen kohteitten keskiarvo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771 +msgid "regular polygon" +msgstr "tavallinen monikulmio" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -msgid "m" -msgstr "u" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Syvyys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama täyttö" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Syvyys:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama reunaviiva" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -msgid "Edit fill..." -msgstr "Muokkaa täyttöä..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +msgid "stretched" +msgstr "venytetty" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Muokkaa viivaa..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +msgid "twisted" +msgstr "kierretty" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 -msgid "Last set color" -msgstr "Viimeksi käytetty väri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +#, fuzzy +msgid "slightly pinched" +msgstr "hieman kavennettu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 -msgid "Last selected color" -msgstr "Viimeksi valittu väri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +msgid "NOT rounded" +msgstr "pyöristämätön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -msgid "Invert" -msgstr "Käännä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +msgid "slightly rounded" +msgstr "hieman pyöristetty" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +msgid "visibly rounded" +msgstr "merkittävästi pyöristetty" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -msgid "Black" -msgstr "Musta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +msgid "well rounded" +msgstr "huomattavasti pyöristetty" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 -msgid "Copy color" -msgstr "Kopioi väri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +#, fuzzy +msgid "amply rounded" +msgstr "merkittävästi pyöristetty" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Paste color" -msgstr "Liitä väri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 +msgid "blown up" +msgstr "räjäytetty" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761 -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Vaihda täyttö ja viiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 +msgid "Rounded" +msgstr "Pyöristetty" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "Tee täytöstä läpinäkymätön" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 +msgid "Rounded:" +msgstr "Pyöristetty:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "Tee viivasta läpinäkymätön" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "Kuinka paljon kulmia on pyöristetty (0 on terävä)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 +msgid "NOT randomized" +msgstr "sekoittamaton" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524 -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä täyttöön" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 +msgid "slightly irregular" +msgstr "lievästi epäsäännöllinen" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä viivaan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 +msgid "visibly randomized" +msgstr "merkittävästi sekoitettu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547 -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä täyttöön" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810 +msgid "strongly randomized" +msgstr "vahvasti sekoitettu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558 -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä viivaan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813 +msgid "Randomized" +msgstr "Sekoitettu" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578 -msgid "Invert fill" -msgstr "Käännä täyttö" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813 +msgid "Randomized:" +msgstr "Sekoitettu:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 -msgid "Invert stroke" -msgstr "Käännä viiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "Jaa kulmat ja niiden suuruudet satunnaisesti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 -msgid "White fill" -msgstr "Valkoinen täyttö" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 +msgid "Defaults" +msgstr "Oletukset" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 -msgid "White stroke" -msgstr "Valkoinen viiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto > " +"Inkscapen asetukset > Työkalut voit asettaa oletusarvot)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 -msgid "Black fill" -msgstr "Musta täyttö" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902 +msgid "Change rectangle" +msgstr "Muuta nelikulmiota" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 -msgid "Black stroke" -msgstr "Musta viiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 +msgid "W:" +msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 -msgid "Paste fill" -msgstr "Liitä täyttö" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Suorakulmion leveys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707 -msgid "Paste stroke" -msgstr "Liitä viiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876 -msgid "Change stroke width" -msgstr "Muuta viivan leveyttä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Suorakulmion korkeus" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018 -msgid "Master opacity, %" -msgstr "Täytön peitto, %" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141 +msgid "not rounded" +msgstr "pyöristämätön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Viivan leveys: %.5g%s%s" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Vaakasuora säde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053 -msgid " (averaged)" -msgstr " (keskiarvo)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 +msgid "Rx:" +msgstr "Sx:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "0 (läpinäkyvä)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Pyöristettyjen kulmien vaakasuunnan säde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105 -msgid "100% (opaque)" -msgstr "100 % (läpinäkymätön)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 +msgid "Vertical radius" +msgstr "Pystysuora säde" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 +msgid "Ry:" +msgstr "Sy:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 -msgid "P_age size:" -msgstr "_Sivun koko:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Pyöristettyjen kulmien pystysuunnan säde" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -msgid "Page orientation:" -msgstr "Sivun suunta:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +msgid "Not rounded" +msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 -msgid "_Landscape" -msgstr "_Vaakasuora" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Tee kulmista teräviä" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 -msgid "_Portrait" -msgstr "_Pystysuora" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "Laatikko: Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)" -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 -msgid "Custom size" -msgstr "Oma koko" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "Kulma x-suunnassa" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 -msgid "_Fit page to selection" -msgstr "_Sovita sivu valintaan" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "Perspektiiviviivojen kulma x-suunnassa" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -"Muuta sivun koko valinnan kooksi. Jos valintaa ei ole, sivun koko muutetaan " -"koko piirroksen kooksi" +"Vaihda katoamispiste x-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " +"(samansuuntaiseksi)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 -msgid "U_nits:" -msgstr "_Yksiköt:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Kulma y-suunnassa" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 -msgid "Width of paper" -msgstr "Paperin leveys" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "Angle Y:" +msgstr "Y-kulma:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 -msgid "_Height:" -msgstr "_Korkeus:" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Perspektiiviviivojen kulma y-suunnassa" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 -msgid "Height of paper" -msgstr "Paperin korkeus" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Katoamispisteen tila y-suunnassa" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 -msgid "Set page size" -msgstr "Aseta sivun koko" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"Vaihda katoamispiste y-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " +"(samansuuntaiseksi)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 -msgid "L Gradient" -msgstr "Su liukuväri" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Kulma z-suunnassa" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -msgid "R Gradient" -msgstr "Sä liukuväri" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Perspektiiviviivojen kulma z-suunnassa" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 -#, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "Täyttö: %06x/%.3g" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Katoamispisteen tila z-suunnassa" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 -#, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "Viiva: %06x/%.3g" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"Vaihda katoamispiste z-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " +"(samansuuntaiseksi)" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Viivan leveys: %.5g%s" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583 +msgid "Change spiral" +msgstr "Muuta spiraalia" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366 -#, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "O:%.3g" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724 +msgid "just a curve" +msgstr "vain käyrä" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 -#, c-format -msgid "O:.%d" -msgstr "O:.%d" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724 +msgid "one full revolution" +msgstr "yksi täysi kierros" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373 -#, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "Peittävyys: %.3g" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727 +msgid "Number of turns" +msgstr "Käännösten lukumäärä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727 +msgid "Turns:" +msgstr "Kierroksia:" -#: ../src/verbs.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "Switch to next layer" -msgstr "Nosta seuraavalle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Kierrosten lukumäärä" -#: ../src/verbs.cpp:1155 -#, fuzzy -msgid "Switched to next layer." -msgstr "Siirrettiin seuraavalle tasolle." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 +msgid "circle" +msgstr "ympyrä" -#: ../src/verbs.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "Taso on jo alin." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 +msgid "edge is much denser" +msgstr "reuna on paljon tiheämpi" -#: ../src/verbs.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "Laske edelliselle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 +msgid "edge is denser" +msgstr "reuna on tiheämpi" -#: ../src/verbs.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "Siirrettiin edelliselle tasolle." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 +msgid "even" +msgstr "tasan" -#: ../src/verbs.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "Taso on jo ylin." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 +msgid "center is denser" +msgstr "keskusta on tiheämpi" -#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270 -msgid "No current layer." -msgstr "Ei valittua tasoa." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738 +msgid "center is much denser" +msgstr "keskusta on paljon tiheämpi" -#: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Nostettiin taso %s." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 +msgid "Divergence" +msgstr "Poikkeama" -#: ../src/verbs.cpp:1216 -msgid "Layer to top" -msgstr "Taso ylimmäiseksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 +msgid "Divergence:" +msgstr "Ero:" -#: ../src/verbs.cpp:1220 -msgid "Raise layer" -msgstr "Nosta tasoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "" +"Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)" -#: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Laskettiin taso %s." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +msgid "starts from center" +msgstr "alkaa keskeltä" -#: ../src/verbs.cpp:1224 -msgid "Layer to bottom" -msgstr "Taso alimmaiseksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +msgid "starts mid-way" +msgstr "alkaa keskiväliltä" -#: ../src/verbs.cpp:1228 -msgid "Lower layer" -msgstr "Laske tasoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +msgid "starts near edge" +msgstr "alkaa läheltä reunaa" -#: ../src/verbs.cpp:1237 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "Tasoa ei voi siirtää pidemmälle." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755 +msgid "Inner radius" +msgstr "Sisempi säde" -#: ../src/verbs.cpp:1265 -msgid "Delete layer" -msgstr "Poista taso" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Sisin säde:" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1268 -msgid "Deleted layer." -msgstr "Taso poistettiin." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "Sisimmän kierroksen säde (suhteessa spiraalin kokoon)" -#: ../src/verbs.cpp:1350 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Käännä vaakasuunnassa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 +msgid "Bezier" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1365 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Käännä pystysuunnassa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829 +#, fuzzy +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "Luodaan uutta polkua" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1819 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiraali" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1823 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836 +#, fuzzy +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Luo spiraali" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1827 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843 +msgid "Zigzag" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1831 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1835 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850 +#, fuzzy +msgid "Paraxial" +msgstr "osittainen" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1839 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1843 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 #, fuzzy -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen" +msgid "Triangle in" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 #, fuzzy -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Valitse kaikki kohteet tai solmut" +msgid "Triangle out" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 +msgid "From clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917 #, fuzzy -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Poista nykyinen taso" +msgid "Shape:" +msgstr "Kuviot" -#: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 #, fuzzy -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "Lyijykynällä piirrettyjen uusien polkujen tyyli" -#: ../src/verbs.cpp:2147 -msgid "Does nothing" -msgstr "Ei tee mitään" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2150 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Luo uusi asiakirjan oletusmallista" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731 +msgid "(default)" +msgstr "(oletus)" -#: ../src/verbs.cpp:2152 -msgid "_Open..." -msgstr "_Avaa..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 +#, fuzzy +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "Pehmennä valittuja solmuja" -#: ../src/verbs.cpp:2153 -msgid "Open an existing document" -msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +#, fuzzy +msgid "Smoothing:" +msgstr "Tasoita" -#: ../src/verbs.cpp:2154 -msgid "Re_vert" -msgstr "_Palauta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 +#, fuzzy +msgid "Smoothing: " +msgstr "Tasoita" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -"Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään" - -#: ../src/verbs.cpp:2156 -msgid "_Save" -msgstr "_Tallenna" -#: ../src/verbs.cpp:2156 -msgid "Save document" -msgstr "Tallenna asiakirja" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto > " +"Inkscapen asetukset > Työkalut voit asettaa oletusarvot)" -#: ../src/verbs.cpp:2158 -msgid "Save _As..." -msgstr "Tallenna _nimellä..." +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121 +#, fuzzy +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(kutistusmuokkaus)" -#: ../src/verbs.cpp:2159 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(levennysmuokkaus)" -#: ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Tallenna kop_io..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)" -#: ../src/verbs.cpp:2161 -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(pienin määrä voimaa)" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -msgid "_Print..." -msgstr "Tu_losta..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(suurin määrä voimaa)" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -msgid "Print document" -msgstr "Tulosta asiakirja" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141 +msgid "Force" +msgstr "Voima" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2165 -msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "_Siisti määritykset" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141 +msgid "Force:" +msgstr "Voima:" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "Poista käyttämättömät määritykset, kuten liukuvärit ja syväyspolut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "Muokkaustyökalun voima" -#: ../src/verbs.cpp:2167 -msgid "Print _Direct" -msgstr "Tulosta _suoraan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159 +#, fuzzy +msgid "Move mode" +msgstr "Siirrä solmuja" -#: ../src/verbs.cpp:2168 -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "Tulosta suoraan ilman kyselyjä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#, fuzzy +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "Kulma x-suunnassa" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "_Esikatselu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166 +#, fuzzy +msgid "Move in/out mode" +msgstr "Siirrä solmuja" -#: ../src/verbs.cpp:2170 -msgid "Preview document printout" -msgstr "Esikatsele asiakirjan tulostetta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "_Import..." -msgstr "T_uo..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173 +#, fuzzy +msgid "Move jitter mode" +msgstr "Värinsekoitustila" -#: ../src/verbs.cpp:2172 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Tuo bittikartta- tai SVG-kuvia tähän asiakirjaan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174 +#, fuzzy +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "Tallenna _bittikartta..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#, fuzzy +msgid "Scale mode" +msgstr "Muuta solmujen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2174 -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181 +#, fuzzy +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "Aseta kohteen otsikko" -#: ../src/verbs.cpp:2175 -msgid "Import a document from Open Clip Art Library" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187 +#, fuzzy +msgid "Rotate mode" +msgstr "Kierrä solmuja" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -msgid "Export To Open Clip Art Library" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#, fuzzy +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "Kierrä valintaa 90° vastapäivään" -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194 #, fuzzy -msgid "Export this document to Open Clip Art Library" -msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi" +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "Monista solmu" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "N_ext Window" -msgstr "_Seuraava ikkuna" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2178 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Vaihda seuraavaan asiakirjaikkunaan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 +msgid "Push mode" +msgstr "Työntötila" -#: ../src/verbs.cpp:2179 -msgid "P_revious Window" -msgstr "_Edellinen ikkuna" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "Työnnä polun osia eri suuntiin" -#: ../src/verbs.cpp:2180 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaikkunaan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 +#, fuzzy +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "Kutistustila" -#: ../src/verbs.cpp:2181 -msgid "_Close" -msgstr "Sul_je" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 +#, fuzzy +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "Kutista polun osia" -#: ../src/verbs.cpp:2182 -msgid "Close this document window" -msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215 +#, fuzzy +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "Magneettitila" -#: ../src/verbs.cpp:2183 -msgid "_Quit" -msgstr "Lo_peta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216 +#, fuzzy +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "Pakota polkua kohti osoitinta" -#: ../src/verbs.cpp:2183 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Lopeta Inkscape" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#, fuzzy +msgid "Roughen mode" +msgstr "Karaisutila" -#: ../src/verbs.cpp:2186 -msgid "Undo last action" -msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223 +#, fuzzy +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "Karaise polun osia" -#: ../src/verbs.cpp:2189 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229 +msgid "Color paint mode" +msgstr "Väritystila" -#: ../src/verbs.cpp:2190 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Leikkaa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Kätä työkalun väriä valituille kohteille" -#: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Värinsekoitustila" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopioi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä" -#: ../src/verbs.cpp:2193 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#, fuzzy +msgid "Blur mode" +msgstr "_Sekoitustila" -#: ../src/verbs.cpp:2194 -msgid "_Paste" -msgstr "_Liitä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244 +#, fuzzy +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2195 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Liitä kohteet tai teksti leikepöydältä osoittimen kohdalle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanavat:" -#: ../src/verbs.cpp:2196 -msgid "Paste _Style" -msgstr "Liitä _tyyli" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen sävyllä" -#: ../src/verbs.cpp:2197 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Käytä kopioidun kohteen tyyliä valintaan" +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286 +msgid "H" +msgstr "H" -#: ../src/verbs.cpp:2199 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Muuta valinnan koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen saturaatiolla" -#: ../src/verbs.cpp:2200 -msgid "Paste _Width" -msgstr "Liitä _leveys" +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301 +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Muuta valinnan leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen valoisuudella" -#: ../src/verbs.cpp:2202 -msgid "Paste _Height" -msgstr "Liitä _korkeus" +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/verbs.cpp:2203 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Muuta valinnan korkeus vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen peittävyydellä" -#: ../src/verbs.cpp:2204 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "Liitä koko jokaiselle" +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(karkea, yksinkertaistettu)" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "Liitä leveys jokaiselle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(hieno, mutta monia solmuja)" -#: ../src/verbs.cpp:2207 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +msgid "Fidelity" +msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/verbs.cpp:2208 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "Liitä korkeus jokaiselle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +msgid "Fidelity:" +msgstr "Tarkkuus:" -#: ../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -"Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta" +"Matala tarkkuus pelkistää polkuja. Korkea tarkkuus säilyttää polun " +"ominaisuudet, mutta saattaa tuottaa paljon uusia solmuja." -#: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "L_iitä paikalle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863 +msgid "Pressure" +msgstr "Paine" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Liitä kohteet leikepöydältä niiden alkuperäiseen sijaintiinsa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta muokkaustoiminnon voiman muutokseen" -#: ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543 #, fuzzy -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "Liitä teksti" +msgid "No preset" +msgstr "Ei esikatselua" -#: ../src/verbs.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561 #, fuzzy -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Käytä kopioidun kohteen tyyliä valintaan" - -#: ../src/verbs.cpp:2214 -msgid "_Delete" -msgstr "_Poista" - -#: ../src/verbs.cpp:2215 -msgid "Delete selection" -msgstr "Poista valinta" - -#: ../src/verbs.cpp:2216 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "Monist_a" - -#: ../src/verbs.cpp:2217 -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Monista valitut kohteet" +msgid "Save..." +msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../src/verbs.cpp:2218 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Kloo_naa" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731 +msgid "(hairline)" +msgstr "(hiusviiva)" -#: ../src/verbs.cpp:2219 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "" -"Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(leveä viiva)" -#: ../src/verbs.cpp:2220 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "Pura _kloonin linkitys" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734 +msgid "Pen Width" +msgstr "Kynän leveys" -#: ../src/verbs.cpp:2221 -msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" -msgstr "" -"Poista valitun kloonin linkki alkuperäiseen kohteeseen. Tekee kloonista " -"tavallisen kohteen." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -msgid "Select _Original" -msgstr "_Valitse alkuperäinen" +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(nopeus hajoittaa viivan)" -#: ../src/verbs.cpp:2223 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Valitse kohde johon klooni on linkitetty" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(hienoista leventymistä)" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker -#: ../src/verbs.cpp:2225 -#, fuzzy -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Kohteet kuvioinniksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +msgid "(constant width)" +msgstr "(tasainen leveys)" -#: ../src/verbs.cpp:2226 -#, fuzzy -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(hienoista kapenemista, oletus)" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2228 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Kohteet kuvioi_nniksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(nopeus kaventaa viivaa)" -#: ../src/verbs.cpp:2229 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Muuta valinta neliöksi, jolla on säännöllinen kuviointi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Viivan kapeneminen" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2231 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Kuviointi k_ohteiksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +msgid "Thinning:" +msgstr "Kapeneminen:" -#: ../src/verbs.cpp:2232 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Pura kohteet kuvioinnista" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Miten paljon nopeus vaikuttaa viivaan (> 0 tekee nopeista vedoista ohuempia, " +"< 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)" -#: ../src/verbs.cpp:2233 -msgid "Clea_r All" -msgstr "_Tyhjennä kaikki" +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(vasen reuna ylös)" -#: ../src/verbs.cpp:2234 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(vaakasuora)" -#: ../src/verbs.cpp:2235 -msgid "Select Al_l" -msgstr "Va_litse kaikki" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(oikea reuna ylös)" -#: ../src/verbs.cpp:2236 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Valitse kaikki kohteet tai solmut" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748 +msgid "Pen Angle" +msgstr "Kynän kulma" -#: ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748 +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma:" -#: ../src/verbs.cpp:2238 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" -"Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta" +"Kynän kärjen kulma (asteissa, 0 = vaakasuora, asetuksella ei ole vaikutusta " +"jos kiinteys = 0)" -#: ../src/verbs.cpp:2239 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "Käännä _valinta" +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(kohtisuora viivaan, sivellin)" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Käännä valinta (poista valitut ja valitse valitsemattomat)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(lähes tasainen, oletus)" -#: ../src/verbs.cpp:2241 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "Käännä kaikilla tasoilla" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(vakio kulma, kynä)" -#: ../src/verbs.cpp:2242 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Käännä valinta kaikilla näkyvillä ja lukitsemattomilla tasoilla" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "Fixation" +msgstr "Jäykkyys" -#: ../src/verbs.cpp:2243 -msgid "Select Next" -msgstr "Valitse seuraava" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +msgid "Fixation:" +msgstr "Jäykkyys:" -#: ../src/verbs.cpp:2244 -msgid "Select next object or node" -msgstr "Valitse seuraava kohde tai solmu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767 +#, fuzzy +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Kulman käyttäytyminen (0 = kärki on aina viivan suuntainen, 1 = kiinteä " +"kulma)" -#: ../src/verbs.cpp:2245 -msgid "Select Previous" -msgstr "Valitse edellinen" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(tylpät kärjet, oletus)" -#: ../src/verbs.cpp:2246 -msgid "Select previous object or node" -msgstr "Valitse edellinen kohde tai solmu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(hieman pullistunut)" -#: ../src/verbs.cpp:2247 -msgid "D_eselect" -msgstr "_Poista valinta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(lähes pyöreä)" -#: ../src/verbs.cpp:2248 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Poista valinta kaikista kohteista" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(pitkät työntyvät kärjet)" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2251 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "_Tuo päällimmäiseksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783 +msgid "Cap rounding" +msgstr "Pään pyöristys" -#: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783 +msgid "Caps:" +msgstr "Päät:" -#: ../src/verbs.cpp:2253 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "_Vie alimmaiseksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "Kasvata saadaksesi viivan päät esille (0 = ei päitä, 1 = pyöreät päät)" -#: ../src/verbs.cpp:2254 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Vie valinta alimmaiseksi" +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(tasainen viiva)" -#: ../src/verbs.cpp:2255 -msgid "_Raise" -msgstr "_Nosta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(pientä tärinää)" -#: ../src/verbs.cpp:2256 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Nosta valintaa yhdellä askeleella" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(huomattavaa tärinää)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 -msgid "_Lower" -msgstr "_Laske" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)" -#: ../src/verbs.cpp:2258 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Laske valintaa yhdellä askeleella" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Viivan tärinä" -#: ../src/verbs.cpp:2259 -msgid "_Group" -msgstr "_Ryhmitä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799 +msgid "Tremor:" +msgstr "Tärinä:" -#: ../src/verbs.cpp:2260 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Ryhmitä valitut kohteet" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "Kasvata tehdäksesi viivasta rosoisemman" -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Pura valitut ryhmät" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(ei heilahtelua)" -#: ../src/verbs.cpp:2264 -msgid "_Put on Path" -msgstr "Aseta _polulle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/verbs.cpp:2266 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "P_oista polulta" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(villejä aaltoja ja kiehkuroita)" -#: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Poista muo_katut välit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Kynän heilahtelu" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2271 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Poista kaikki muokatut välit ja merkkien kierrot tekstistä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817 +msgid "Wiggle:" +msgstr "Tärinä:" -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "_Union" -msgstr "_Yhdiste" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäljestä epätasaisempaa" -#: ../src/verbs.cpp:2274 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Luo yhdiste valituista poluista" +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(ei elottomuutta)" -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "_Intersection" -msgstr "_Leikkaus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(pientä tasoitusta, oletus)" -#: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Luo leikkaus valituista poluista" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(huomattava viive)" -#: ../src/verbs.cpp:2277 -msgid "_Difference" -msgstr "_Erotus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(täysin eloton)" -#: ../src/verbs.cpp:2278 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Luo erotus valituista polusta (alaosa miinus yläosa)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834 +msgid "Pen Mass" +msgstr "Kynän massa" -#: ../src/verbs.cpp:2279 -msgid "E_xclusion" -msgstr "_Poisto" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834 +msgid "Mass:" +msgstr "Massa:" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" +"Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 +msgid "Trace Background" +msgstr "Jäljitä tausta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851 msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -"Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)" +"Jäljitä taustan valaisuutta kynän leveydellä (valkoinen - kapein, musta - " +"levein)" -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "Di_vision" -msgstr "_Jako" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" -#: ../src/verbs.cpp:2282 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Leikkaa alempi paloiksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876 +msgid "Tilt" +msgstr "Kallistus" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "Cut _Path" -msgstr "_Polun leikkaus" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "Käytä syöttölaitteen kallistusta kynän kärjen kulman määrittämiseen" -#: ../src/verbs.cpp:2286 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Leikkaa alemman reunaviiva paloiksi. Täyttö häviää." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890 +#, fuzzy +msgid "Choose a preset" +msgstr "Ei esikatselua" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2290 -msgid "Outs_et" -msgstr "Laaj_enna" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "Kaari: Muuta alkua tai loppua" -#: ../src/verbs.cpp:2291 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "Laajenna valittuja polkuja" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "Kaari: avoin tai suljettu" -#: ../src/verbs.cpp:2293 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Laajenna polk_ua 1 pikselillä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 +msgid "Start:" +msgstr "Alku:" -#: ../src/verbs.cpp:2294 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Laajenna valittuja polkuja yhdellä pikselillä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren aloituspisteeseen" -#: ../src/verbs.cpp:2296 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Laajenna polk_ua 10 pikselillä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 +msgid "End:" +msgstr "Loppu:" -#: ../src/verbs.cpp:2297 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Laajenna valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren loppupisteeseen" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2301 -msgid "I_nset" -msgstr "_Supista" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198 +msgid "Closed arc" +msgstr "Suljettu kaari" -#: ../src/verbs.cpp:2302 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Supista valittuja polkuja" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "Vaihda lohkoksi (suljettu muoto kahdella säteellä)" -#: ../src/verbs.cpp:2304 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "_Supista polkua 1 pikselillä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205 +msgid "Open Arc" +msgstr "Avoin kaari" -#: ../src/verbs.cpp:2305 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Supista valittuja polkuja yhdellä pikselillä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "Muuta kaareksi (avoin kuvio)" -#: ../src/verbs.cpp:2307 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "_Supista polkua 10 pikselillä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229 +msgid "Make whole" +msgstr "Tee yhtenäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2308 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Supista valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "Tee muodosta täysi ellipsi ei kaarta eikä lohkoa" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "D_ynaaminen koko" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306 +#, fuzzy +msgid "Pick opacity" +msgstr "Poimi alpha-arvo" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Luo viitekohde dynaamisella koolla" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "Poimi väri sekä alpha-arvo (läpinäkyvyys) osoittimen alta" -#: ../src/verbs.cpp:2312 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "_Linkitetty koko" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 +#, fuzzy +msgid "Pick" +msgstr "Pica" -#: ../src/verbs.cpp:2313 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319 +#, fuzzy +msgid "Assign opacity" +msgstr "Muuta peittävyyttä" -#: ../src/verbs.cpp:2315 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Reunaviiva poluk_si" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan " +"läpinäkyvyydeksi" -#: ../src/verbs.cpp:2316 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Muuta valittujen kohteitten reunaviiva poluksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 +#, fuzzy +msgid "Assign" +msgstr "Tasaa" -#: ../src/verbs.cpp:2317 -msgid "Si_mplify" -msgstr "_Pelkistä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Sul_je" -#: ../src/verbs.cpp:2318 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Yksinkertaista valitut polut (poista ylimääräiset solmut)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511 +#, fuzzy +msgid "Open start" +msgstr "Avoin kaari" -#: ../src/verbs.cpp:2319 -msgid "_Reverse" -msgstr "_Käännä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513 +#, fuzzy +msgid "Open end" +msgstr "Avaa _viimeaikainen" -#: ../src/verbs.cpp:2320 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllinen merkkien käännössä)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515 +msgid "Open both" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2322 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Jäljitä bittikartta..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +msgid "All inactive" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "Luo polkuja jäljittämällä bittikarttakuva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 -msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "_Tee bittikarttakopio" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 +#, fuzzy +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "Geometrinen rajausalue" -#: ../src/verbs.cpp:2325 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Vie valinta bittikarttakuvaksi ja sijoita takaisin asiakirjaan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 -msgid "_Combine" -msgstr "_Yhdistä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 +#, fuzzy +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "Poista syväyspolku valinnasta" -#: ../src/verbs.cpp:2327 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Yhdistä polut yhdeksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 +#, fuzzy +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat toisten rajausalueitten kulmiin" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2330 -msgid "Break _Apart" -msgstr "K_atkaise" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#, fuzzy +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" -#: ../src/verbs.cpp:2331 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649 +#, fuzzy +msgid "Display measuring info" +msgstr "Näytön sovitustapa" -#: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Järjestä ruu_dukoksi..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Järjestä valitut kohteet ruudukoksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2335 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "Lisää t_aso..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Luo uusi taso" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735 +#, fuzzy +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)" -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "_Nimeä taso uudelleen..." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "_Leikkaa" -#: ../src/verbs.cpp:2339 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Vaihda yläpuol_ella olevalle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760 +#, fuzzy +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Kuviointi kohteiksi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Teksti: Muuta suunta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2340 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Vaihda nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "_Vaihda alapuolella olevalle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "" +"Tätä fonttia ei ole asennettu järjestelmääsi. Inkscape käyttää oletusfonttia " +"sen sijaan." -#: ../src/verbs.cpp:2342 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Vaihda nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698 +msgid "Align left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" -#: ../src/verbs.cpp:2343 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720 +msgid "Align right" +msgstr "Tasaa oikealle" -#: ../src/verbs.cpp:2344 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731 +msgid "Justify" +msgstr "Tasattu" -#: ../src/verbs.cpp:2345 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Siirrä valinta alapu_olella olevalle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757 +msgid "Italic" +msgstr "Kursivoitu" -#: ../src/verbs.cpp:2347 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "_Taso päällimmäiseksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Muuta liitinten välistys" -#: ../src/verbs.cpp:2348 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Nosta nykyinen taso päällimmäiseksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971 +msgid "Avoid" +msgstr "Vältä" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "_Taso alimmaiseksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981 +msgid "Ignore" +msgstr "Jätä huomioimatta" -#: ../src/verbs.cpp:2350 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Laske nykyinen taso alimmaiseksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Liitinten välistys" -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "_Nosta tasoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993 +msgid "Spacing:" +msgstr "Välit:" -#: ../src/verbs.cpp:2352 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "Nosta nykyistä tasoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +"Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään " +"automaattisesti" -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "_Laske tasoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005 +msgid "Graph" +msgstr "Kaavio" -#: ../src/verbs.cpp:2354 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "Laske nykyistä tasoa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015 +msgid "Connector Length" +msgstr "Liittimen pituus" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "_Poista nykyinen taso" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015 +msgid "Length:" +msgstr "Pituus:" -#: ../src/verbs.cpp:2356 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Poista nykyinen taso" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Kierrä _90° myötäp." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028 +msgid "Downwards" +msgstr "Alaspäin" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2362 -#, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Kierrä valintaa 90° myötäpäivään" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin" -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Kierrä 9_0° vastap." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2366 -#, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Kierrä valintaa 90° vastapäivään" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147 +msgid "Fill by" +msgstr "Täytä" -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Pois_ta muunnokset" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148 +msgid "Fill by:" +msgstr "Täyttö:" -#: ../src/verbs.cpp:2368 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Poista kohteen muunnokset" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Täytön raja-arvo" -#: ../src/verbs.cpp:2369 -msgid "_Object to Path" -msgstr "_Kohde poluksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Suurin sallittu ero valitun pikselin ja sen viereisten pikseleitten välillä, " +"jotta ne tulevat täytetyiksi." -#: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Muuta valittu kohde poluksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Kasvata tai kutista" -#: ../src/verbs.cpp:2371 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "_Vie kehykseen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Kasvata tai kutista:" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187 msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -"Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen " -"kehykseen." +"Kasvun (positiivinen) tai kutistumisen (negatiivinen) määrä luodulla " +"täyttöpolulla" -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "_Unflow" -msgstr "P_ura teksti kehyksestä" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212 +msgid "Close gaps" +msgstr "Sulje välit" -#: ../src/verbs.cpp:2374 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Poista teksti kehyksestä (luo yksirivisen tekstin)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Sulje välit:" -#: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "_Muuta tekstiksi" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Palauta täyttötyökalun ominaisuudet oletuksiinsa (käytä Inkscapen asetuksia " +"muuttaaksesi oletusarvoja)" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +#: ../share/extensions/dimension.py:99 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" -"Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Käännä _vaakatasossa" +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'a'/px: " +msgstr "Askeleen pituus (px)" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'b'/px: " +msgstr "Askeleen pituus (px)" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Käännä _pystytasossa" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#, fuzzy +msgid "Side Length 'c'/px: " +msgstr "Askeleen pituus (px)" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +msgid "Angle 'A'/radians: " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Käytä maskia valintaan (päällimmäisin kohde on maski)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +msgid "Angle 'B'/radians: " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389 -msgid "_Release" -msgstr "Pu_ra" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Angle 'C'/radians: " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Poista valinnan maski" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Semiperimeter/px: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Area /px^2: " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33 msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Aseta syväyspolku valintaan (käyttäen ylintä kohdetta polkuna)" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "Poista syväyspolku valinnasta" +#: ../share/extensions/embedimage.py:74 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Select" -msgstr "Valitse" +#: ../share/extensions/embedimage.py:76 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Valitse ja muunna kohteita" +#: ../share/extensions/embedimage.py:101 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 -msgid "Node Edit" -msgstr "Solmun muokkaus" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../share/extensions/extractimage.py:66 #, fuzzy -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Muokkaa polun solmuja ja hallintapisteitä" +msgid "Unable to find image data." +msgstr "Solmun tunnusta \"%s\" ei löydy.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Tweak" +#: ../share/extensions/inkex.py:66 +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +#: ../share/extensions/inkex.py:222 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Luo suorakulmioita ja neliöitä" - -#: ../src/verbs.cpp:2402 -#, fuzzy -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Luo laattaklooneja" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Luo ympyröitä, ellipsejä ja kaaria" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:208 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#, fuzzy +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "Luo yhdiste valituista poluista" -#: ../src/verbs.cpp:2408 -msgid "Create spirals" -msgstr "Luo spiraaleja" +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Piirrä viivoja käsivaraisesti" +#: ../share/extensions/perspective.py:29 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Piirrä suoria ja Bezier-viivoja" +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:43 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 -#, fuzzy -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" +#: ../share/extensions/perspective.py:74 +#: ../share/extensions/summersnight.py:50 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Luo ja muokkaa tekstikohteita" +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:82 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" +#: ../share/extensions/perspective.py:101 +#: ../share/extensions/summersnight.py:84 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Lähennä ja loitonna" +#: ../share/extensions/perspective.py:104 +#: ../share/extensions/summersnight.py:87 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 -#, fuzzy -msgid "Pick colors from image" -msgstr "Poimi värikeskiarvot kuvasta" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 -#, fuzzy -msgid "Create diagram connectors" -msgstr "Luo liitäntöjä" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 -msgid "Fill bounded areas" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "Valintatyökalun asetukset" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2430 -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Avaa valintatyökalun asetukset" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Solmujen asetukset" +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Avaa solmun asetukset" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../share/extensions/summersnight.py:36 #, fuzzy -msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Solmujen asetukset" +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "Luo yhdiste valituista poluista" -#: ../src/verbs.cpp:2434 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Avaa tekstin asetukset" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2435 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Suorakulmion asetukset" +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118 +msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2436 -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Avaa suorakulmion asetukset" +#: ../share/extensions/web-set-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 -#, fuzzy -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Tekstin asetukset" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Lisää solmuja" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Avaa solmun asetukset" +msgid "By max. segment length" +msgstr "Suurin lohkon pituus" -#: ../src/verbs.cpp:2439 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Ellipsin asetukset" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "By number of segments" +msgstr "Hampaiden lukumäärä" -#: ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Avaa ellipsin asetukset" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division method" +msgstr "Jako" -#: ../src/verbs.cpp:2441 -msgid "Star Preferences" -msgstr "Tähden asetukset" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Maximum segment length (px)" +msgstr "Suurin lohkon pituus" -#: ../src/verbs.cpp:2442 -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Avaa tähden asetukset" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "Muokkaa polkua" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Spiraalin asetukset" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Askelten lukumäärä" -#: ../src/verbs.cpp:2444 -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Avaa spiraalin asetukset" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "AI 8.0 -tuonti" -#: ../src/verbs.cpp:2445 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Kynän asetukset" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ja aikaisemmat (*.ai)" -#: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Avaa kynän asetukset" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "" +"Avaa Adobe Illustrator 8.0:lla tai vanhemmalla tallennettuja tiedostoja" -#: ../src/verbs.cpp:2447 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Mustekynän asetukset" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG -tuonti" -#: ../src/verbs.cpp:2448 -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Avaa mustekynän asetukset" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -#: ../src/verbs.cpp:2449 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Kalligrafian asetukset" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Siisti Adobe Illustrator -SVG ennen avaamista" -#: ../src/verbs.cpp:2450 -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Avaa kalligrafian asetukset" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 -msgid "Text Preferences" -msgstr "Tekstin asetukset" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Avaa tekstin asetukset" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Liukuvärien asetukset" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Avaa liukuvärin asetukset" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Zoomauksen asetukset" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja" -#: ../src/verbs.cpp:2456 -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Avaa zoomauksen asetukset" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Värivalitsimen asetukset" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Avaa värivalitsimen asetukset" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja" -#: ../src/verbs.cpp:2459 -msgid "Connector Preferences" -msgstr "Liittimen asetukset" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Avaa liittimen asetukset" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 -#, fuzzy -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Liukuvärien asetukset" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Avaa mustekynän asetukset" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +msgstr "" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2465 -msgid "Zoom In" -msgstr "Lähennä" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2465 -msgid "Zoom in" -msgstr "Lähennä" +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2466 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Loitonna" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "Kirkkaampi" -#: ../src/verbs.cpp:2466 -msgid "Zoom out" -msgstr "Loitonna" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgid "Blue Function" +msgstr "Sinisen funktio" -#: ../src/verbs.cpp:2467 -msgid "_Rulers" -msgstr "_Viivaimet" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function" +msgstr "Vihreän funktio" -#: ../src/verbs.cpp:2467 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Näytä tai piilota viivaimet" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Red Function" +msgstr "Punaisen funktio" -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "Vieritys_palkit" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +msgid "Darker" +msgstr "Tummempi" -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Näytä tai piilota vierityspalkit" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "Harmaasävy" -#: ../src/verbs.cpp:2469 -msgid "_Grid" -msgstr "_Ruudukko" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "Vähemmän sävytystä" -#: ../src/verbs.cpp:2469 -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Näytä tai piilota ruudukko" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "Vähemmän valoa" -#: ../src/verbs.cpp:2470 -msgid "G_uides" -msgstr "Ap_uviivat" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Vähemmän saturaatiota" -#: ../src/verbs.cpp:2470 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Näytä tai piilota apuviivat (vedä viivaimelta luodaksesi apuviivan)" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +msgid "More Hue" +msgstr "Enemmän sävytystä" -#: ../src/verbs.cpp:2471 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "Seuraava _tarkennus" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +msgid "More Light" +msgstr "Enemmän valoa" -#: ../src/verbs.cpp:2471 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Seuraava tarkennus tarkennushistoriasta" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +msgid "More Saturation" +msgstr "Lisää saturaatiota" -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "_Edellinen tarkennus" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "Negatiivinen" -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Edellinen tarkennus tarkennushistoriasta" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Satunnainen:" -#: ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "1:_1" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Poista sininen" -#: ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Näytä 1:1" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +msgid "Remove Green" +msgstr "Poista vihreä" -#: ../src/verbs.cpp:2477 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "1:_2" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +msgid "Remove Red" +msgstr "Poista punainen" -#: ../src/verbs.cpp:2477 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Näytä 1:2" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "Värillä (RRGGBB hex):" -#: ../src/verbs.cpp:2479 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "2_:1" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Replace color" +msgstr "Korvaa väri..." -#: ../src/verbs.cpp:2479 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Näytä 2:1" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Korvaa väri (RRGGBB hex):" -#: ../src/verbs.cpp:2482 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Kokoruututila" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "RGB-säiliö" -#: ../src/verbs.cpp:2482 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Muuta asiakirjaikkunan koko näytön kokoiseksi" +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "_Muuta tekstiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2485 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "Monista ikkun_a" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Kuvio, joka on piirretty Dialla" -#: ../src/verbs.cpp:2485 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Avaa uusi ikkuna samalla asiakirjalla" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia-piirros (*.dia)" -#: ../src/verbs.cpp:2487 -msgid "_New View Preview" -msgstr "Uuden _näkymän esikatselu" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia-tuonti" -#: ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "New View Preview" -msgstr "Uuden näkymän esikatselu" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Tuodaksesi Dian tiedostoja täytyy Dian olla asennettuna. Dian saa " +"osoitteesta http://live.gnome.org/Dia" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2490 -msgid "_Normal" -msgstr "_Normaali" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Inkscapen mukana pitäisi olla tullut dia2svg.sh-skripti. Jos sinulla ei ole " +"sitä, Inkscapen asennus on todennäköisesti virheellinen." -#: ../src/verbs.cpp:2491 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "Mitat" -#: ../src/verbs.cpp:2492 -msgid "_Outline" -msgstr "_Ääriviivat" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Hahmota polku" -#: ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Vaihda ääriviivat näyttävään tilaan" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "X Offset" +msgstr "Siirtymä" -#: ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "_Toggle" -msgstr "_Vaihda" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Y Offset" +msgstr "Siirtymä" -#: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Dot size" +msgstr "Pistekoko" -#: ../src/verbs.cpp:2497 -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Kuvakkeide_n esikatselu..." +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +msgid "Font size" +msgstr "Fontin koko" -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Avaa ikkuna kohteiden kuvakekokoista esikatselua varten" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Numerosolmut" -#: ../src/verbs.cpp:2500 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Sovita sivu ikkunaan" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Altitudes" +msgstr "Voimakkuus" -#: ../src/verbs.cpp:2501 -msgid "Page _Width" -msgstr "Sivun le_veys" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Jako" -#: ../src/verbs.cpp:2502 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Sovita sivun leveys ikkunaan" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Centroid" +msgstr "Keskitetty" -#: ../src/verbs.cpp:2504 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Sovita piirros ikkunaan" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Circumcentre" +msgstr "Asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2506 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Sovita valinta ikkunaan" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Circumcircle" +msgstr "Ympyrä" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2509 -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "In_kscapen asetukset..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Common Objects" +msgstr "Kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2510 -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Muokkaa ohjelman yleisiä asetuksia" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2511 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia (tallennetaan asiakirjan kanssa)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Komentorivivalinnat" -#: ../src/verbs.cpp:2513 -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Asiakirjan _metadata..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2515 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Täyttö ja reuna..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2516 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "S_watches..." -msgstr "_Värikokoelma..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Valitse värit kokoelmasta" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2520 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "_Muunna..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Excentres" +msgstr "Pursota" -#: ../src/verbs.cpp:2521 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Määritä kohteen muunnokset tarkasti" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Excircles" +msgstr "ympyrä" -#: ../src/verbs.cpp:2522 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "T_asaa ja jaa..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Tasaa ja jaa kohteita" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Reunan väri" -#: ../src/verbs.cpp:2524 -msgid "Undo _History..." -msgstr "Toiminto_historia..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Incentre" +msgstr "Sisennä solmu" -#: ../src/verbs.cpp:2525 -msgid "Undo History" -msgstr "Toimintohistoria" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Incircle" +msgstr "ympyrä" -#: ../src/verbs.cpp:2526 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Teksti ja fontti..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Nagel Point" +msgstr "Musta piste" -#: ../src/verbs.cpp:2527 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Nine-Point Centre" msgstr "" -"Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin " -"ominaisuuksia" -#: ../src/verbs.cpp:2528 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "_XML-editori..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "Esikatsele ja muokkaa asiakirjan XML-puuta" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2530 -msgid "_Find..." -msgstr "_Etsi..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Orthocentre" +msgstr "Muu" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -msgid "Find objects in document" -msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Point At" +msgstr "Pisteet" -#: ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "_Messages..." -msgstr "_Viestit..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Radius / px" +msgstr "Säde" -#: ../src/verbs.cpp:2533 -msgid "View debug messages" -msgstr "Lue virheenjäljityksen viestejä" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Apuviivan ominaisuudet" -#: ../src/verbs.cpp:2534 -msgid "S_cripts..." -msgstr "S_kriptit..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -msgid "Run scripts" -msgstr "Aja skriptejä" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Pystysuora teksti" -#: ../src/verbs.cpp:2536 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Näytä ta_i piilota valintaikkunat" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Symmedians" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Näytä tai piilota kaikki avoimet valintaikkunat" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle about a custom point using an " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Luo laattaklooneja..." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 +#, fuzzy +msgid "Triangle Function" +msgstr "Sinisen funktio" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#, fuzzy +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Koordinaatit" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -"Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta " -"satunnaisesti" - -#: ../src/verbs.cpp:2540 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "K_ohteen ominaisuudet..." - -#: ../src/verbs.cpp:2541 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Muokkaa kohteen tunnusta, näkyvyyttä ja muita ominaisuuksia" -#: ../src/verbs.cpp:2544 -msgid "_Instant Messaging..." -msgstr "P_ikaviestintä..." +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/verbs.cpp:2544 -msgid "Jabber Instant Messaging Client" -msgstr "Jabber-pikaviestin" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Character Encoding" +msgstr "Pään pyöristys" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "Syöttöla_itteet..." +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF-tuonti" -#: ../src/verbs.cpp:2547 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Muokkaa syöttölaitteita kuten piirtopöytää" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa" -#: ../src/verbs.cpp:2548 -msgid "_Extensions..." -msgstr "_Laajennukset..." +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +msgid "Or, use manual scale factor" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "Näytä tietoa lisäosista" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "Layer_s..." -msgstr "Ta_sot..." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 format.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n" +"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master " +"and AutoDesk viewers, not Inkscape." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 -msgid "View Layers" -msgstr "Näytä tasot" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Path Effects..." -msgstr "_Efektit" +msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -#: ../src/verbs.cpp:2553 -msgid "Manage path effects" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "enable ROBO-Master output" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 -msgid "Filter Effects..." -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" -#: ../src/verbs.cpp:2555 -msgid "Manage SVG filter effects" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF-tallennus" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2558 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "_Tietoja laajennuksista" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "pstoeditin tallentama DXF-tiedosto" -#: ../src/verbs.cpp:2559 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "pstoedit täytyy olla asennettuna http://www.pstoedit.net/pstoedit" -#: ../src/verbs.cpp:2560 -msgid "About _Memory" -msgstr "Tietoja _muistin käytöstä" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Blur height" +msgstr "Sumennuksen korkeus" -#: ../src/verbs.cpp:2561 -msgid "Memory usage information" -msgstr "Muistin käytön tietoja" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "Sumennuksen normaalihajonta" -#: ../src/verbs.cpp:2562 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "Tietoj_a Inkscapesta" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Blur width" +msgstr "Sumennuksen leveys" -#: ../src/verbs.cpp:2563 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Inkscapen versio, tekijät ja lisenssi" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Edge 3D" +msgstr "3D-reuna" -#. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2568 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: _Perusteet (en)" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" +msgstr "Valaistuksen kulma" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "Inkscapen kanssa alkuun pääseminen (englanniksi)" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white" +msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2570 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Shades" +msgstr "Varjot" -#: ../src/verbs.cpp:2571 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Työkalujen käyttö kohteiden luonnissa ja muokkauksessa (englanniksi)" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Images" +msgstr "Upota kuvat" -#: ../src/verbs.cpp:2572 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Upota ainoastaan valitut kuvat" -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Lisää Inkscapen ominaisuuksia (englanniksi)" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS-tuonti" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: _Jäljitys (en)" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "LaTeX-kaava" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Bittikarttajäljityksen käyttäminen (englanniksi)" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "LaTeX-kaava: " -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2577 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: _Kalligrafia (en)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "Vie Gimp-palettina" -#: ../src/verbs.cpp:2578 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "Kalligrafiatyökalun käyttäminen (englanniksi)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Vie tämän dokumentin värit Gimp-paletiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2579 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "Piirtämisen _elementit (en)" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP-paletit (*.gpl)" -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "Piirtämisen perusteet (englanniksi)" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Extract Image" +msgstr "Tallenna kuva" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2581 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Note: The file extension is appended automatically." +msgstr "Lisää tiedostopääte automaattisesti" -#: ../src/verbs.cpp:2582 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +msgid "Path to save image" +msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2585 -msgid "Previous Effect" -msgstr "Edellinen efekti" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "Pursota" -#: ../src/verbs.cpp:2586 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "Toista viimeisin efekti samoilla asetuksilla" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Lines" +msgstr "Viiva" -#: ../src/verbs.cpp:2587 -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "Edellisen efektin asetukset..." +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Polygons" +msgstr "Monikulmio" -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "Toista viimeisin efekti uusilla asetuksilla" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja" -#. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2591 -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Sovita sivu valintaan" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)" -#: ../src/verbs.cpp:2592 -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Sovita sivu valintaan" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG-tuonti" -#: ../src/verbs.cpp:2593 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Sovita sivu piirrokseen" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatness" +msgstr "Tasaisuus" -#: ../src/verbs.cpp:2594 -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Sovita sivu piirrokseen" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Tasoita bezier-käyrät" -#: ../src/verbs.cpp:2595 -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Sovita sivu valintaan tai piirrokseen" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Apuviiva" -#: ../src/verbs.cpp:2596 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr "Hampaat" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" msgstr "" -"Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen" -#. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Unlock All" -msgstr "Vapauta taso" +msgid "Paper Thickness" +msgstr "Paperin paksuus" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta" +msgid "Tab Proportion" +msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Unhide All" -msgstr "Näytä taso" +msgid "Fractalize" +msgstr "Fraktalisoi" -#: ../src/verbs.cpp:2604 -#, fuzzy -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness" +msgstr "Tasaisuus" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 -msgid "Dash pattern" -msgstr "Viivatyyli" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Aliosat" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 -msgid "Pattern offset" -msgstr "Siirtymä" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Laske ensimmäinen derivaatta numeerisesti" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Piirrä akselit" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End X value" +msgstr "Lopun x-arvo" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "First derivative" +msgstr "Ensimmäinen derivaatta" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441 -#, c-format -msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Function" +msgstr "Funktio" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Funktiopiirturi" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447 -#, c-format -msgid "%s (outline) - Inkscape" -msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Functions" +msgstr "Funktiot" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" +"Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x-suunta tai korkeus/y-" +"suunta)" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 -msgid "Font family" -msgstr "Kirjainperhe" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Kerro x-suunta 2*pi:llä" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Number of samples" +msgstr "Askelten lukumäärä" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 -msgid "Font size:" -msgstr "Koko:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Range and sampling" +msgstr "Alue ja otanta" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Poista suorakulmio" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 -msgid "Edit..." -msgstr "Muokkaa..." +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15 msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." msgstr "" -"Täytetäänkö liukuvärin loputtua tyhjä alue tasaisella värillä (spreadMethod=" -"\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") " -"vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 -msgid "reflected" -msgstr "käännetty" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Start X value" +msgstr "Alun x-arvo" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 -msgid "direct" -msgstr "suora" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 +msgid "Use" +msgstr "Käytä" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 -msgid "Repeat:" -msgstr "Toista:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Käytä napakoordinaatteja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "Käytä liukuväriä kohteeseen" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom" +msgstr "Neliön alaosan y-arvo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 -msgid "No gradients" -msgstr "Ei liukuväriä" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's top" +msgstr "Neliön yläosan y-arvo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Ei valintaa" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" +msgstr "Jakoväli (px)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 -msgid "No gradients in selection" -msgstr "Valinnassa ei ole liukuvärejä" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +msgid "Gear" +msgstr "Hammaspyörä" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "Useita liukuvärejä" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +msgid "Number of teeth" +msgstr "Hampaiden lukumäärä" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 -msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle" +msgstr "Kosketuskulma" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485 -msgid "New:" -msgstr "Uusi:" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Luo suora liukuväri" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF säilyttäen tasot (*.XCF)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "Luo säteittäinen liukuväri" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Grid:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 -msgid "on" -msgstr " " +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Save Guides:" +msgstr "Apuviivat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Tee täytöstä liukuväri" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Border Thickness [px]" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Tee reunasta liukuväri" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Luo uusi ruudukko" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 -msgid "Change:" -msgstr "Muuta:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Asiakirjassa ei ole liukuvärejä" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Liukuväriä ei ole valittuna" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "Liukuvärissä ei ole värirajoja" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Muuta värirajan sijaintia" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing [px]" +msgstr "Pystyväli" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 -msgid "Add stop" -msgstr "Lisää väriraja" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Thickness [px]" +msgstr "Jako" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "Lisää uusi väriraja liukuväriin" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions" +msgstr "Jako" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 -msgid "Delete stop" -msgstr "Poista väriraja" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing [px]" +msgstr "Pystyväli" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "Poista valittu väriraja liukuväristä" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness [px]" +msgstr "Jako" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 -msgid "Offset:" -msgstr "Siirtymä:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions" +msgstr "Jako" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 -msgid "Stop Color" -msgstr "Rajan väri" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness [px]" +msgstr "Jako" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Liukuväri-editori" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness [px]" +msgstr "Jako" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Muuta värirajan väriä" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major X Division" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Vaihda nykyisen tason näkyvyys" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Subdivisions per Major Y Division" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subminor X Division Thickness [px]" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 -msgid "Current layer" -msgstr "Nykyinen taso" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Subminor Y Division Thickness [px]" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 -msgid "(root)" -msgstr "(juuri)" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560 -msgid "No paint" -msgstr "Ei täyttöä" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632 -msgid "Flat color" -msgstr "Tasainen väri" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions" +msgstr "Jako" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Suora liukuväri" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Angle Divisions at Centre" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Säteittäinen väriliuku" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Centre Dot Diameter [px]" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Poista täyttö (määrittämätön täyttö mahdollistaa perimisen)" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgid "Circumferential Label Outset [px]" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Circumferential Label Size [px]" msgstr "" -"Kaikki polun leikkaukset ja osapolut luovat reiän täyttöön (täyttösääntö: " -"parillinen-pariton)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Labels" msgstr "" -"Täyttö on tasainen, ellei osapolun suunta ole vastakkainen (täyttösääntö: " -"nollasta poikkeavat)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 -msgid "No objects" -msgstr "Ei kohteita" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 -msgid "Multiple styles" -msgstr "Useita tyylejä" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Angular Division Thickness [px]" +msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "Täyttöä ei ole määritelty" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing [px]" +msgstr "Pystyväli" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976 -msgid "" -"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " -"pattern from selection." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Major Circular Division Thickness [px]" msgstr "" -"Käytä valikon kohtaa Kohde > Kuvioinnit > Kohteet kuvioinniksi " -"luodaksesi uuden kuvioinnin valinnasta." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Muunna työkalurivin avulla" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Major Circular Divisions" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Nyt viivan leveys muuttuu, kun kohteen koko muuttuu." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Nyt viivan leveys ei muutu, kun kohteen koko muuttuu." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Angular Division Thickness [px]" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Minor Circular Division Thickness [px]" msgstr "" -"Nyt pyöristettyjen kulmien koko muuttuu, kun neliön koko muuttuu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Polar Grid" msgstr "" -"Nyt pyöristettyjen kulmien koko ei muutu, kun neliön koko muuttuu." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "1/10" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "1/2" msgstr "" -"Nyt liukuvärit muuttuvat kohteitten mukana, kun kohteita " -"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "1/3" msgstr "" -"Nyt liukuvärit pysyvät muuttumattomina kun kohteita muunnetaan " -"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "1/4" msgstr "" -"Nyt kuviointi muuttuu kohteitten mukana, kun kohteita " -"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "1/5" msgstr "" -"Nyt kuviointi pysyy muuttumattomana, kun kohteita muunnetaan " -"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." -#. four spinbuttons -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425 -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "X" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "1/6" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Valinnan vaakasuora koordinaatti" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "1/7" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432 -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "Y" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "1/8" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "Valinnan pystysuora koordinaatti" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "1/9" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "L" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Custom..." +msgstr "Oma..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441 -msgid "Width of selection" -msgstr "Valinnan leveys" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Poista nykyiset apuviivat" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Lock" -msgstr "_Lukitse" +msgid "Golden ratio" +msgstr "Syvyys" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Lukittuna muuttaa kohteen leveyden ja korkeuden samassa suhteessa" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Guides creator" +msgstr "_Apuviivojen väri:" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "K" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Horizontal guide each" +msgstr "Vaakasuora teksti" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -msgid "Height of selection" -msgstr "Valinnan korkeus" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr " _Palauta " + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Affect:" -msgstr "Siirtymä:" +msgid "Start from edges" +msgstr "alkaa keskeltä" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Corners" -msgstr "Kulmat:" +msgid "Vertical guide each" +msgstr "Vaakaväli" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Piirrä kahvat" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "Export to an HP Graphics Language file" +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Gradients" -msgstr "Liukuväri" +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Patterns" -msgstr "Kuviointi" +msgid "HPGL Output" +msgstr "SVG-tallennus" -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Heksadesimaalinen värin RGBA-arvo" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +msgid "X-origin (px)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +msgid "Y-origin (px)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +msgid "hpgl output flatness" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "Kysy meiltä" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -msgid "_R" -msgstr "_R" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Komentorivivalinnat" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -msgid "_G" -msgstr "_G" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "UKK" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -msgid "_B" -msgstr "_B" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Näppäinten ja hiiren käyttö" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "_A" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape-ohje" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Alpha (peittävyys)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Uutta tässä versiossa" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -msgid "_H" -msgstr "_H" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Ilmoita ohjelmavirheestä" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -msgid "_S" -msgstr "_S" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "SVG 1.1 -määrittely" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -msgid "_L" -msgstr "_L" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attribute to Interpolate" +msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -msgid "_C" -msgstr "_C" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "End Value" +msgstr "Lopun x-arvo" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "Cyan" -msgstr "Syaani" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Float Number" +msgstr "Tehosteen määreet" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -msgid "_M" -msgstr "_M" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "Integer Number" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "No Unit" +msgstr "Yksikkö" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -msgid "_K" -msgstr "_K" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimeämätön" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute" +msgstr "Ominaisuus" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "Pyörä" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type" +msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 -msgid "Attribute" -msgstr "Ominaisuus" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Start Value" +msgstr "Alun x-arvo" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "Kirjoita teksti tekstisolmuun" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Kohde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 -msgid "Style of new stars" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "Tietoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "Neliön yläosan y-arvo" +msgid "Translate X" +msgstr "_Kääntäjät" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "Neliön yläosan y-arvo" +msgid "Translate Y" +msgstr "_Kääntäjät" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 -msgid "Style of new ellipses" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "Where to apply?" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 -msgid "Style of new spirals" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Monista päätepolut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent" +msgstr "Eksponentti" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolointi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" +msgid "Interpolate style" +msgstr "Interpolointi" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Interpolointimenetelmä" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "Interpolointiaskeleita" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiooma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom and rules" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807 -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Käännä" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "L-system" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +msgid "Left angle" +msgstr "Vasen kulma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Poista valitut solmut" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Satunnainen kulma (%)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Liitos:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Satunnainen askel (%)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828 -msgid "Join selected endnodes" -msgstr "Yhdistä valitut päätysolmut" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +msgid "Right angle" +msgstr "Oikea kulma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837 -#, fuzzy -msgid "Join Segment" -msgstr "Liitä valitut solmut lohkolla" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +msgid "Rules" +msgstr "Säännöt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Liitä valitut solmut uudella lohkolla" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px)" +msgstr "Askeleen pituus (px)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847 -#, fuzzy -msgid "Delete Segment" -msgstr "Poista lohko" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" -msgstr "Katkaise polku kahden solmun välistä" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Kappaleiden lukumäärä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857 -msgid "Node Break" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "Kappaleiden pituuden vaihtelu (lauseita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Katkaise polku valituista solmuista" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "Lauseita kappaleessa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Node Cusp" -msgstr "Solmut" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Tee valituista solmuista kulma" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "Värimerkit vastaamaan viivaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "Node Smooth" -msgstr "Tasoita" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Font size [px]" +msgstr "Fontin koko (px)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Pehmennä valittuja solmuja" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " +msgstr "Pituuden yksikkö: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Node Symmetric" -msgstr "symmetrinen" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" +msgstr "Mittaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Tee valituista solmuista symmetrisiä" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure Path" +msgstr "Mittaa polku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Node Line" -msgstr "Rivinvaihto" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset [px]" +msgstr "Etäisyys (px)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Tee valituista lohkoista viivoja" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision" +msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907 -#, fuzzy -msgid "Node Curve" -msgstr "Ei esikatselua" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Koon muutoksen kerroin (piirros:todellinen pituus) = 1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Show Handles" -msgstr "Piirrä kahvat" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Kulma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Magnitude" +msgstr "Suuruus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 -msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Sijainti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406 -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "Tähti: muuta sakaroiden suhdetta" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "ASCII-teksti ääriviivoilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 -msgid "Make polygon" -msgstr "Tee monikulmio" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "Tekstitiedosto ääriviivoilla (*.outline)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 -msgid "Make star" -msgstr "Tee tähti" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Tekstin tuonti (ääriviivat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 -msgid "Star: Change rounding" -msgstr "Tähti: muuta pyöristystä" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "End t-value" +msgstr "Lopun x-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "Tähti: muuta satunnaisuutta" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" +"Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x-suunta tai korkeus/y-" +"suunta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "Kerro x-suunta 2*pi:llä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan" +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Parametrit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "triangle/tri-star" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Alue ja otanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "square/quad-star" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples" +msgstr "Otokset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "pentagon/five-pointed star" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales.\n" +"\n" +"First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Start t-value" +msgstr "Alun x-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 -msgid "Corners:" -msgstr "Kulmat:" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "x-Function" +msgstr "Funktio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's left" +msgstr "Neliön yläosan y-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 -msgid "thin-ray star" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's right" +msgstr "Neliön yläosan y-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 -msgid "pentagram" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "y-Function" +msgstr "Funktio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 -msgid "hexagram" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's bottom" +msgstr "Neliön alaosan y-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 -msgid "heptagram" -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "Neliön yläosan y-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 -msgid "octagram" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Kuvioinnin kopiot:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 -#, fuzzy -msgid "regular polygon" -msgstr "Tee monikulmio" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +msgid "Deformation type:" +msgstr "Epämuotoisuuden tyyppi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Syvyys:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Kuviointi polulla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -msgid "stretched" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Ribbon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -msgid "twisted" -msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Snake" +msgstr "Taita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -msgid "slightly pinched" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "NOT rounded" -msgstr "Ei ole pyöristetty" +msgid "Cloned" +msgstr "Kloonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "slightly rounded" -msgstr "Ei ole pyöristetty" +msgid "Copied" +msgstr "Yhdistetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "visibly rounded" -msgstr "Ei ole pyöristetty" +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Sivun suunta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "well rounded" -msgstr "Ei ole pyöristetty" +msgid "Moved" +msgstr "Siirrä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "amply rounded" -msgstr "Ei ole pyöristetty" +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Kuviointi on pystysuora" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Bleed (in)" +msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 -msgid "blown up" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 -msgid "Rounded:" -msgstr "Pyöristetty:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches)" +msgstr "Kirjan korkeus (tuumaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "Kuinka paljon kulmia on pyöristetty (0 on terävä)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Properties" +msgstr "Kirjan ominaisuudet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 -#, fuzzy -msgid "NOT randomized" -msgstr "Sekoitettu:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches)" +msgstr "Kirjan leveys (tuumaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 -msgid "slightly irregular" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 -#, fuzzy -msgid "visibly randomized" -msgstr "Sekoitettu:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Cover" +msgstr "Kansi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 -#, fuzzy -msgid "strongly randomized" -msgstr "Sekoitettu:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement" +msgstr "Kannen paksuus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -msgid "Randomized:" -msgstr "Sekoitettu:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Interior Pages" +msgstr "Sisäsivut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "Jaa kulmat ja niiden suuruudet satunnaisesti" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Huomaa, että sidonnan painolaskelmat ovat arvioita." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 -msgid "Defaults" -msgstr "Oletukset" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Sivujen lukumäärä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "" -"Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto > " -"Inkscapen asetukset > Työkalut voit asettaa oletusarvot)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874 -msgid "Change rectangle" -msgstr "Muuta nelikulmiota" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Paper Thickness Measurement" +msgstr "Paperin paksuus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 -msgid "W:" -msgstr "L:" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Sidottu kansi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Suorakulmion leveys" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Poista nykyiset apuviivat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Suorakulmion korkeus" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Specify Width" +msgstr "Kynän leveys" + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiivi" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112 +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "not rounded" -msgstr "Ei ole pyöristetty" +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 -msgid "Rx:" -msgstr "Sx:" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "Nimeä suodin uudelleen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Pyöristettyjen kulmien vaakasuunnan säde" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 -msgid "Ry:" -msgstr "Sy:" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Valitse tiedostonimi tallennusta varten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Pyöristettyjen kulmien pystysuunnan säde" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "Monikulmio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134 -msgid "Not rounded" -msgstr "Ei ole pyöristetty" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Clockwise Wound Object" +msgstr "Vapauta kohde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "Tee kulmista teräviä" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Cube" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "3D Box: Change perspective" -msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää" +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Muu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 -msgid "Angle X:" -msgstr "X-kulma:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 -msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Draw Back-Facing Polygons" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 -msgid "Toggle VP in X direction" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Edge-Specified" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Edges" +msgstr "Reuna" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Face-Specified" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Angle Y:" -msgstr "X-kulma:" +msgid "Faces" +msgstr "Tasaisuus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Anna tiedostonimi" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Fill Color (Blue)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380 -msgid "Toggle VP in Y direction" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Fill Color (Green)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Fill Color (Red)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 -msgid "Angle Z:" -msgstr "Z-kulma:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill Opacity/ %" +msgstr "Peittävyys, %:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395 -msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Great Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414 -msgid "Toggle VP in Z direction" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Icosahedron" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474 -msgid "Change spiral" -msgstr "Muuta spiraalia" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Light x-Position" +msgstr "Sijainti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "just a curve" -msgstr "Raahaa kaari" +msgid "Light y-Position" +msgstr "Sijainti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "one full revolution" -msgstr "Kierrosten lukumäärä" +msgid "Light z-Position" +msgstr "Sijainti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 -msgid "Turns:" -msgstr "Kierroksia:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Line Thickness / px" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "Kierrosten lukumäärä" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Load From File" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "circle" -msgstr "Ympyrä" +msgid "Maximum" +msgstr "Keskikokoinen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 -msgid "edge is much denser" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "Mean" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 -msgid "edge is denser" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Minimum" +msgstr "Pienin koko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "even" -msgstr "Vihreä" +msgid "Model File" +msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "center is denser" -msgstr "Keskitä rivit" +msgid "Object Type" +msgstr "Kohde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 -msgid "center is much denser" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Kohde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 -msgid "Divergence:" -msgstr "Ero:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Octahedron" +msgstr "Muu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" -"Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Rotate Around:" +msgstr "Kierrä solmuja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "starts from center" -msgstr "Palauta keskipiste" +msgid "Rotation / Degrees" +msgstr "Kierto (astetta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 -msgid "starts mid-way" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Scaling Factor" +msgstr "Tasainen väri" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Välistys" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642 -msgid "starts near edge" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Snub Cube" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Sisin säde:" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Sisimmän kierroksen säde (suhteessa spiraalin kokoon)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stroke Opacity/ %" +msgstr "_Viivan väritys" -#. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 -msgid "(pinch tweak)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Tetrahedron" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 #, fuzzy -msgid "(default)" -msgstr "Oletus" +msgid "Then Rotate Around:" +msgstr "pyöristämätön" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 -#, fuzzy -msgid "(broad tweak)" -msgstr "(reunaviiva)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764 -#, fuzzy -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "" -#. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 -msgid "(minimum force)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Icosahedron" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 -msgid "(maximum force)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 #, fuzzy -msgid "Force:" -msgstr "Lähde" +msgid "Vertices" +msgstr "_Pystysuora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780 -msgid "The force of the tweak action" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Näytä" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "X-Axis" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 -msgid "Push mode" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Y-Axis" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798 -msgid "Push parts of paths in any direction" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-Axis" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804 -#, fuzzy -msgid "Shrink mode" -msgstr "Vaihda solmuja" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57 +msgid "Z-Sort Faces By:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60 #, fuzzy -msgid "Shrink (inset) parts of paths" -msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi" +msgid "polyhedron|Show:" +msgstr "Monikulmio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Grow mode" -msgstr "Laske solmu" +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812 -msgid "Grow (outset) parts of paths" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Keskiosa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Attract mode" -msgstr "Attribuutin nimi" +msgid "Bottom:" +msgstr "Alin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819 -msgid "Attract parts of paths towards cursor" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Canvas" +msgstr "Syaani" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Repel mode" -msgstr "Poista" +msgid "Color Bars" +msgstr "Värit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 -msgid "Repel parts of paths from cursor" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Roughen mode" -msgstr "päätesolmu" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833 -msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "" +msgid "Left:" +msgstr "ft" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Color paint mode" -msgstr "Sivun reunan väri" +msgid "Marks" +msgstr "Merkki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" +msgid "Page Information" +msgstr "Tietoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Color jitter mode" -msgstr "Sekoita solmuja" +msgid "Positioning" +msgstr "Sijainti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" +msgid "Printing Marks" +msgstr "Tulosta käyttäen PDF-operaattoreita" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +msgid "Registration Marks" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Mode:" -msgstr "Tila" +msgid "Right:" +msgstr "Oikeudet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "Peru" +msgid "Set crop marks to" +msgstr "Aseta merkit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "H" -msgstr "H:" +msgid "Star Target" +msgstr "Kohde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882 -msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "Ylin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "S" -msgstr "_S" +msgid "PostScript Input" +msgstr "Postscript-tuonti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Sekoita solmuja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "L" -msgstr "_L" +msgid "Maximum displacement in X, px" +msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos, px" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Maximum displacement in Y, px" +msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos, px" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Siirrä hallintapisteitä" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Vaihda solmuja" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." msgstr "" +"Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen " +"hallintapisteitä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "O:" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" msgstr "" -#. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Random Seed" +msgstr "Satunnainen puu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Viivakoodin korkeus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 -msgid "Fidelity:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "Viivakoodi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Viivakoodin sisältö:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197 -msgid "Pressure" -msgstr "Paine" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Viivakoodityyppi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" +msgid "Arbitrary Angle:" +msgstr "Järjestä" -#. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 -msgid "(hairline)" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Arrange" +msgstr "Järjestä" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "(broad stroke)" -msgstr "(reunaviiva)" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)" +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Vaakasuora teksti" -#. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 -msgid "(speed blows up stroke)" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Left to Right (0)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 -msgid "(slight widening)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Radial Inward" +msgstr "Säteittäinen väriliuku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "(constant width)" -msgstr "Kohteen leveys" +msgid "Radial Outward" +msgstr "Säteittäinen väriliuku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Restack" +msgstr " _Palauta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 -msgid "(speed deflates stroke)" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Restack Direction:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 -msgid "Thinning:" -msgstr "Kapeneminen:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Right to Left (180)" msgstr "" -"Miten paljon nopeus vaikuttaa viivaan (> 0 tekee nopeista vedoista ohuempia, " -"< 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)" -#. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "(left edge up)" -msgstr "Lähteen vasen reuna" +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "_Vie alimmaiseksi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "(horizontal)" -msgstr "_Vaakasuora" +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Pystysuora teksti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "(right edge up)" -msgstr "Lähteen oikea reuna" +msgid "restack|Bottom" +msgstr "Alin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 -msgid "Angle:" -msgstr "Kulma:" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "restack|Left" +msgstr " _Palauta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"Kynän kärjen kulma (asteissa, 0 = vaakasuora, asetuksella ei ole vaikutusta " -"jos kiinteys = 0)" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "restack|Middle" +msgstr "Laatta" -#. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "restack|Right" +msgstr " _Palauta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "restack|Top" +msgstr " _Palauta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Initial size" +msgstr "Aloituskoko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 -msgid "Fixation:" -msgstr "Jäykkyys:" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Minimum size" +msgstr "Pienin koko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " -"angle)" -msgstr "" -"Kulman käyttäytyminen (0 = kärki on aina viivan suuntainen, 1 = kiinteä " -"kulma)" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "Satunnainen puu" -#. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 -#, fuzzy -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "Aseta oletukseksi" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Käyrä (%):" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Kumin venyntä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 -msgid "(approximately round)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Voima (%)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 -msgid "(long protruding caps)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 -msgid "Caps:" -msgstr "Päädyt:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "SVG-tallennus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "Kasvata saadaksesi viivan päät esille (0 = ei päitä, 1 = pyöreät päät)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -#. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "(smooth line)" -msgstr "tasainen" +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 -msgid "(slight tremor)" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 -msgid "(noticeable tremor)" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files input" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 -msgid "Tremor:" -msgstr "Tärinä:" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "Kasvata tehdäksesi viivasta rosoisemman" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Sketchillä luotu piirros" -#. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 -msgid "(no wiggle)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Sketch-piirros (*.sk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 -#, fuzzy -msgid "(slight deviation)" -msgstr "Tulosteen kohde" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch-tuonti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" +msgstr "Pyörän sijoittelu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 -msgid "Wiggle:" -msgstr "Tärinä:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Sisäpuoli (Hypotrochoid)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäljestä epätasaisempaa" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Ulkopuoli (Epitrochoid)" -#. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 -msgid "(no inertia)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "Laatu (oletus on 16)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 -msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "R - Säde (px)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Kierto (astetta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168 -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" +msgstr "Spirograph" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 -msgid "Mass:" -msgstr "Massa:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "d - Kynän säde (px)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" -"Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "r - Rattaan säde (px)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185 -#, fuzzy -msgid "Trace Background" -msgstr "Tausta" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "Toiminta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Suorista osia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "Kirjekuori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 -msgid "Tilt" -msgstr "Kallistus" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Käytä syöttölaitteen kallistusta kynän kärjen kulman määrittämiseen" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Microsoftin käyttöliittymän määritysmuoto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 -#, fuzzy -msgid "Reset all parameters to defaults" -msgstr "Palauta oletusarvot nykyiselle sivulle" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML-tallennus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305 -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "Kaari: Muuta alkua tai loppua" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 -msgid "Arc: Change open/closed" -msgstr "Kaari: avoin tai suljettu" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscapen oma formaatti Zip-pakattuna. Sisältää kaikki työhön kuuluvat " +"tiedostot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 -msgid "Start:" -msgstr "Alku:" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "ZIP-tallennus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren aloituspisteeseen" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 -msgid "End:" -msgstr "Loppu:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "(The day names list must start from Sunday)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren loppupisteeseen" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Closed arc" +msgid "Calendar" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "" -"Vaihda kaaren (avoin kuvio) ja lohkon (suljettu kuvio kahdella säteellä) " -"välillä" +msgid "Char Encoding" +msgstr "Pään pyöristys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Open Arc" -msgstr "Avoin kaari" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553 -msgid "Make whole" -msgstr "Tee yhtenäinen" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "Tee muodosta täysi ellipsi ei kaarta eikä lohkoa" +msgid "Configuration" +msgstr "Tulostuksen asetukset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621 -msgid "Pick alpha" -msgstr "Poimi alpha-arvo" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Day color" +msgstr "Pudota väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Poimi väri sekä alpha-arvo (läpinäkyvyys) osoittimen alta" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Day names" +msgstr "Tason nimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633 -msgid "Set alpha" -msgstr "Aseta alpha-arvo" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +"January February March April May June July August September October November " +"December" msgstr "" -"Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan " -"läpinäkyvyydeksi" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Teksti: Muuta suunta" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "Sijainti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Monday" +msgstr "Tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Month (0 for all)" msgstr "" -"Tätä fonttia ei ole asennettu järjestelmääsi. Inkscape käyttää oletusfonttia " -"sen sijaan." - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 -msgid "Align left" -msgstr "Tasaa vasemmalle" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 -msgid "Center" -msgstr "Keskitetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 -msgid "Align right" -msgstr "Tasaa oikealle" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Month Margin" +msgstr "Pudota väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 -msgid "Justify" -msgstr "Tasattu" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Month Width" +msgstr "Kynän leveys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Month color" +msgstr "Pudota väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 -msgid "Italic" -msgstr "Kursivoitu" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Month names" +msgstr "Nimeämätön" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561 -msgid "Spacing between letters" -msgstr "Kirjainväli" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Months per line" +msgstr "Keskitä rivit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 -msgid "Spacing between lines" -msgstr "Riviväli" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Next month day color" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "Vaakasuora välistys" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Saturday" +msgstr "Kylläisyys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 -msgid "Vertical kerning" -msgstr "Pystysuora välistys" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 -msgid "Letter rotation" -msgstr "Kirjaimen kierto" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Muuta liitinten välistys" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Sunday" +msgstr "Tarttuminen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843 -msgid "Avoid" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "ei mitään" +msgid "Week start day" +msgstr "alkaa keskiväliltä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 -msgid "Spacing:" -msgstr "Välit:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Weekday name color " +msgstr "Aseta viimeksi valittu väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +msgid "Weekend" msgstr "" -"Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään " -"automaattisesti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Pakkaa" +msgid "Weekend day color" +msgstr "Aseta viimeksi valittu väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 -msgid "Length:" -msgstr "Pituus:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Year (0 for current)" +msgstr "Nykyisen alapuolella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Year color" +msgstr "Pudota väri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898 -msgid "Downwards" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "You may change the names for other languages:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Täyttö" +msgid "Convert to Braille" +msgstr "_Muuta tekstiksi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "kÄÄNTEINEN kOKO" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +msgid "lowercase" +msgstr "gemena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "sAtuNNAinEn merkkikoko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Close gaps:" -msgstr "_Tyhjennä" +msgid "By:" +msgstr "Sy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto > " -"Inkscapen asetukset > Työkalut voit asettaa oletusarvot)" - -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "Lisää solmuja" +msgid "Replace text" +msgstr "Korvaa teksti..." -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" -msgstr "Suurin lohkon pituus" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "Korvaa" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Modify Path" -msgstr "Muokkaa polkua" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Lausekoko" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "AI 8.0 -tuonti" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +msgid "Title Case" +msgstr "Otsikkokoko" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "VERSAALI" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "" -"Avaa Adobe Illustrator 8.0:lla tai vanhemmalla tallennettuja tiedostoja" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Angle a / deg" +msgstr "Kulma (asteissa):" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Output" -msgstr "AI 8.0 -tallennus" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Angle b / deg" +msgstr "Kulma (asteissa):" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 -msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" -msgstr "Kirjoita Adobe Illustrator 8.0 -muodossa (perustuu Postscriptiin)" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Angle c / deg" +msgstr "Kulma (asteissa):" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "AI SVG -tuonti" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "Siisti Adobe Illustrator -SVG ennen avaamista" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "Kirkkaampi" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgid "Blue Function" -msgstr "Sinisen funktio" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "From Three Sides" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -msgid "Custom..." -msgstr "Oma..." +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Side Length a / px" +msgstr "Askeleen pituus (px)" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -msgid "Green Function" -msgstr "Vihreän funktio" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Side Length b / px" +msgstr "Askeleen pituus (px)" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -msgid "Red Function" -msgstr "Punaisen funktio" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Side Length c / px" +msgstr "Askeleen pituus (px)" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -msgid "Darker" -msgstr "Tummempi" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Triangle" +msgstr "Yksittäinen" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturoi" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "ASCII-teksti" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -msgid "Grayscale" -msgstr "Harmaasävy" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "Tekstitiedosto (*.txt)" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -msgid "Less Hue" -msgstr "Vähemmän sävytystä" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" +msgstr "Tekstin tuonti" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -msgid "Less Light" -msgstr "Vähemmän valoa" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Jokaisella kohteella on salmiakkikuvio vasemmassa yläkulmassa" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -msgid "Less Saturation" -msgstr "Vähemmän saturaatiota" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to set" +msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -msgid "More Hue" -msgstr "Enemmän sävytystä" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Compatibility with previews code to this event" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -msgid "More Light" -msgstr "Enemmän valoa" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -msgid "More Saturation" -msgstr "Lisää saturaatiota" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Run it after" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -msgid "Negative" -msgstr "Negatiivinen" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "Run it before" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -msgid "Remove Blue" -msgstr "Poista sininen" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Set Attributes" +msgstr "Aseta attribuutti" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -msgid "Remove Green" -msgstr "Poista vihreä" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +msgid "Source and destination of setting" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -msgid "Remove Red" -msgstr "Poista punainen" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Jokaisella kohteella on salmiakkikuvio vasemmassa yläkulmassa" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "RGB-säiliö" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." msgstr "" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Replace color..." -msgstr "Aseta viimeksi valittu väri" +msgid "Value to set" +msgstr "Arvot" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Kuvio, joka on piirretty Dialla" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "Web" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Dia-piirros (*.dia)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +msgid "When should the set be done?" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" -msgstr "Dia-tuonti" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "on activate" +msgstr "Poistettu käytöstä" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" +msgid "on blur" +msgstr "Muuta sumennusta" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on click" msgstr "" -"Tuodaksesi Dian tiedostoja täytyy Dian olla asennettuna. Dian saa " -"osoitteesta http://www.gnome.org/projects/dia/" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "on element loaded" +msgstr "Uusi elementtisolmu" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on focus" msgstr "" -"Inkscapen mukana pitäisi olla tullut dia2svg.sh-skripti. Jos sinulla ei ole " -"sitä, Inkscapen asennus on todennäköisesti virheellinen." -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Dot size" -msgstr "Pistekoko" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on mouse down" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 -msgid "Font size" -msgstr "Fontin koko" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on mouse move" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Number Nodes" -msgstr "Numerosolmut" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "on mouse out" +msgstr "Lähennä ja loitonna" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Visualize Path" -msgstr "Hahmota polku" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse over" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "on mouse up" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -msgid "DXF Input" -msgstr "DXF-tuonti" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama reunaviiva" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attribute to transmit" +msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." msgstr "" -"dxf2svg saattoi tulla Inkscapen mukana, mutta se löytyy myös osoitteesta " -"http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Desktop Cutting Plotter" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Source and destination of transmitting" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" -msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "DXF Output" -msgstr "DXF-tallennus" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "pstoeditin tallentama DXF-tiedosto" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Aseta attribuutti" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit täytyy olla asennettuna http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "When to transmit" +msgstr "Supista oikealle" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed All Images" -msgstr "Upota kaikki kuvat" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" +msgstr "Pyörityksen määrä" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -msgid "Embed only selected images" -msgstr "Upota ainoastaan valitut kuvat" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Kierto on myötäpäivään" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "EPS-tuonti" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "Pyöritä" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "Encapsulated Postscript" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Suosittu tiedostomuoto leikekuville" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 -msgid "EPSI Output" -msgstr "EPSI-tallennus" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" -msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows Metafile -tuonti" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" -msgstr "Encapsulated Postscript esikatselukuvalla" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "XAML-tuonti" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" -msgstr "LaTeX-kaava" +#, fuzzy +#~ msgid "Gelatine" +#~ msgstr "Suhde" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " -msgstr "LaTeX-kaava: " +#, fuzzy +#~ msgid "Repaint" +#~ msgstr "Toista:" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "Vie Gimp-palettina" +#, fuzzy +#~ msgid "Punch hole" +#~ msgstr "Työntötila" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Vie tämän dokumentin värit Gimp-paletiksi" +#, fuzzy +#~ msgid "Burnt edges" +#~ msgstr "Käytettävä rajausalue:" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "GIMP-paletit (*.gpl)" +#, fuzzy +#~ msgid "Interruption width" +#~ msgstr "Interpolointimenetelmä" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" -msgstr "Tallenna kuva" +#~ msgid "AI 8.0 Output" +#~ msgstr "AI 8.0 -tallennus" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" -msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan" +#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja" +#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +#~ msgstr "Kirjoita Adobe Illustrator 8.0 -muodossa (perustuu Postscriptiin)" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)" +#~ msgid "EPSI Output" +#~ msgstr "EPSI-tallennus" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "XFIG-tuonti" +#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatness" -msgstr "Tasaisuus" +#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript esikatselukuvalla" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Tasoita bezier-käyrät" +#, fuzzy +#~ msgid "HSL bubbles, transparent" +#~ msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fractalize" -msgstr "Harmaasävy" +#~ msgid "Export area is whole canvas" +#~ msgstr "Tallennettava alue on koko piirtoalue" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Smoothness" -msgstr "Tasoita" +#~ msgid "Export drawing, not page" +#~ msgstr "Tallennus käynnissä" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Subdivisions" -msgstr "Jako" +#~ msgid "Export canvas" +#~ msgstr "Muokkaa piirtoalustalla" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Laske ensimmäinen derivaatta numeerisesti" +#, fuzzy +#~ msgid "Layers" +#~ msgstr "Taso" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Draw Axes" -msgstr "Piirrä akselit" +#, fuzzy +#~ msgid "Open files saved for plotters" +#~ msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -msgid "End x-value" -msgstr "Lopun x-arvo" +#, fuzzy +#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" +#~ msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -msgid "First derivative" -msgstr "Ensimmäinen derivaatta" +#, fuzzy +#~ msgid "Melt and glow" +#~ msgstr "Vasen kulma" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "Function" -msgstr "Funktio" +#, fuzzy +#~ msgid "Badge" +#~ msgstr "Reuna" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Funktiopiirturi" +#, fuzzy +#~ msgid "Ghost outline" +#~ msgstr "Kehyksen ääriviivat" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Funktio" +#~ msgid "Flow inside" +#~ msgstr "Karaisutila" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "" -"Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x-suunta tai korkeus/y-" -"suunta)" +#~ msgid "_Write session file:" +#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -msgid "Multiply x-range by 2*pi" -msgstr "Kerro x-suunta 2*pi:llä" +#~ msgid "Select a location and filename" +#~ msgstr "Valitse sijainti ja tiedostonimi" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "Alue ja otanta" +#~ msgid "Set filename" +#~ msgstr "Anna tiedostonimi" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Poista suorakulmio" +#~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#~ msgstr "%1 on kutsunut sinut piirtotauluistuntoon." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -msgid "Samples" -msgstr "Otokset" +#~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#~ msgstr "Hyväksytkö piirtotaulukutsun käyttäjältä %1?" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "" -"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " -"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " -"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " -"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " -"numerically." -msgstr "" +#~ msgid "Accept invitation" +#~ msgstr "Hyväksyn" + +#~ msgid "Decline invitation" +#~ msgstr "En hyväksy" + +#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +#~ msgstr "Piirtotauluistunto (%1–%2)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "" -"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " -"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " -"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" -"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " -"constants pi and e are also available." -msgstr "" -"Käytettävissä olevat funktiot (pythonin standardifunktiot): ceil(x); fabs" -"(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, " -"base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); " -"hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan (x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh" -"(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." +#~ msgid "Length left" +#~ msgstr "Supista vasemmalle" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 -msgid "Start x-value" -msgstr "Alun x-arvo" +#, fuzzy +#~ msgid "Length right" +#~ msgstr "Pituuden yksikkö: " -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Poista" +#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Kursorin sijainti" +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 -msgid "y-value of rectangle's bottom" -msgstr "Neliön alaosan y-arvo" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 -msgid "y-value of rectangle's top" -msgstr "Neliön yläosan y-arvo" +#, fuzzy +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Leikkaus" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -msgid "Circular pitch, px" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Identity A" +#~ msgstr "Samankaltaisuus" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Gear" -msgstr "_Tyhjennä" +#~ msgid "Identity B" +#~ msgstr "Samankaltaisuus" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd path" +#~ msgstr "Taivuta polkua" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Number of teeth" -msgstr "Askelten lukumäärä" +#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." +#~ msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Pressure angle" -msgstr "Paine" +#~ msgid "Boolop type" +#~ msgstr "Kaikki tyypit" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "GIMP XCF" +#, fuzzy +#~ msgid "Starting" +#~ msgstr "Alku" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" -msgstr "GIMP XCF säilyttäen tasot (*.XCF)" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation angle" +#~ msgstr "Kierron _keskipiste" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "Piirrä kahvat" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Rivimäärä" -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -msgid "Command Line Options" -msgstr "Komentorivivalinnat" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies of the original path" +#~ msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "UKK" +#, fuzzy +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "X-alku" -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Näppäin- ja hiiritoimintojen ohjeet (englanniksi)" +#~ msgid "Origin of the rotation" +#~ msgstr "Sivun suunta:" -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Inkscape-ohje" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the starting angle" +#~ msgstr "Aseta kylläisyys" -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "Uutta tässä versiossa" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the rotation angle" +#~ msgstr "Aseta kylläisyys" -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Ilmoita ohjelmavirheestä" +#, fuzzy +#~ msgid "Elliptic Pen" +#~ msgstr "Ellipsi" -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "SVG 1.1 -määrittely" +#, fuzzy +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "Terävöitä" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Monista päätepolut" +#, fuzzy +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Pyöristetty" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpolointi" +#, fuzzy +#~ msgid "Method" +#~ msgstr "Metri" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" -msgstr "Interpolointityyli" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose pen type" +#~ msgstr "Muuta lohkon tyyppiä" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" -msgstr "Interpolointimenetelmä" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal stroke width" +#~ msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "Interpolointiaskeleita" +#, fuzzy +#~ msgid "Pen roundness" +#~ msgstr "pyöristämätön" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiooma" +#, fuzzy +#~ msgid "angle" +#~ msgstr "Kulma" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "L-system" -msgstr "L-system" +#, fuzzy +#~ msgid "Grow for" +#~ msgstr "Kasvatustila" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -msgid "Left angle" -msgstr "Vasen kulma" +#, fuzzy +#~ msgid "Round ends" +#~ msgstr "Pyöristetty" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Satunnainen kulma (%)" +#, fuzzy +#~ msgid "left capping" +#~ msgstr "_Salli kiinnittyminen" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Satunnainen askel (%)" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 0" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -msgid "Right angle" -msgstr "Oikea kulma" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 1" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 -msgid "Rules" -msgstr "Säännöt" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 2" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -msgid "Step length (px)" -msgstr "Askeleen pituus (px)" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 3" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Lorem ipsum" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 4" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -msgid "Number of paragraphs" -msgstr "Kappaleiden lukumäärä" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 5" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" -msgstr "Kappaleiden pituuden vaihtelu (lauseita)" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 6" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Sentences per paragraph" -msgstr "Lauseita kappaleessa" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 7" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 8" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers to Match Stroke" -msgstr "Värimerkit vastaamaan viivaa" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 9" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Font size [px]" -msgstr "Fontin koko (px)" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 10" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#. mm -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length Unit: " -msgstr "Pituuden yksikkö: " +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 11" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Measure" -msgstr "Mittaa" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 12" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure Path" -msgstr "Mittaa polku" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 13" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Offset [px]" -msgstr "Etäisyys (px)" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 14" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Precision" -msgstr "Tarkkuus" +#, fuzzy +#~ msgid "Control handle 15" +#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "Koon muutoksen kerroin (piirros:todellinen pituus) = 1" +#, fuzzy +#~ msgid "End type" +#~ msgstr " tyyppi: " -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Kulma" +#, fuzzy +#~ msgid "Reflection line" +#~ msgstr "Valinta" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" -msgstr "Pursota" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the offset" +#~ msgstr "Aseta siirtymä" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Magnitude" -msgstr "Suuruus" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "ASCII-teksti ääriviivoilla" +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Tekstitiedosto ääriviivoilla (*.outline)" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Tekstin tuonti (ääriviivat)" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Kuvioinnin kopiot:" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling factor" +#~ msgstr "Tasainen väri" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -msgid "Deformation type:" -msgstr "Epämuotoisuuden tyyppi:" +#, fuzzy +#~ msgid "Display unit" +#~ msgstr "Näytön säätö" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia" +#, fuzzy +#~ msgid "Print unit after path length" +#~ msgstr "Leveys pituuden yksikössä" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Kuviointi polulla" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -msgid "Space between copies:" -msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale x" +#~ msgstr "Muuta kokoa" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiivi" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in x direction" +#~ msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale y" +#~ msgstr "Muuta kokoa" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" -msgstr "Postscript-tuonti" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale factor in y direction" +#~ msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 -msgid "Developer Examples" -msgstr "Kehittäjien esimerkit" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset x" +#~ msgstr "Siirtymä" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 -msgid "RadioButton example" -msgstr "Valintapainike-esimerkki" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in x direction" +#~ msgstr "Kulma x-suunnassa" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 -msgid "Select option: " -msgstr "Ensimmäinen vaihtoehto: " +#, fuzzy +#~ msgid "Offset y" +#~ msgstr "Siirtymä" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 -msgid "Select second option: " -msgstr "Toinen vaihtoehto:" +#, fuzzy +#~ msgid "Offset in y direction" +#~ msgstr "Kulma x-suunnassa" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -msgid "Jitter nodes" -msgstr "Sekoita solmuja" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the origin" +#~ msgstr "Aseta sävy" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -msgid "Maximum displacement, px" -msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos, px" +#, fuzzy +#~ msgid "Iterations" +#~ msgstr "Leikkaus" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Shift node handles" -msgstr "Siirrä hallintapisteitä" +#, fuzzy +#~ msgid "Float parameter" +#~ msgstr "Tehosteen määreet" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "Vaihda solmuja" +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" +#~ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen " -"hallintapisteitä)" +#, fuzzy +#~ msgid "Stack step" +#~ msgstr "Pino läpikäynnit" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa" +#, fuzzy +#~ msgid "point param" +#~ msgstr "viisikanta" -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 -msgid "Random Point" -msgstr "Satunnainen piste" +#, fuzzy +#~ msgid "path param" +#~ msgstr "viisikanta" -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 -msgid "Random Position" -msgstr "Satunnainen sijainti" +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "_Nimi" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Bar Height:" -msgstr "Korkeus:" +#~ msgid "All Image Files" +#~ msgstr "Kaikki kuvat" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "" +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Kohde" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "" +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Siemen" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Ruudukon tyyppi:" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Initial size" -msgstr "Aloituskoko" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Polku" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum size" -msgstr "Pienin koko" +#, fuzzy +#~ msgid "Session file" +#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "Satunnainen puu" +#, fuzzy +#~ msgid "Message information" +#~ msgstr "Muistin käytön tietoja" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Sketchillä luotu piirros" +#, fuzzy +#~ msgid "Active session file:" +#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "Sketch-piirros (*.sk)" +#, fuzzy +#~ msgid "Close file" +#~ msgstr "Sul_je" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Sketch-tuonti" +#, fuzzy +#~ msgid "Set delay" +#~ msgstr "Aseta alpha-arvo" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Gear Placement" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Hahmonna" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Liitä" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open session file" +#~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "Quality (Default = 16)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Register" +#~ msgstr "Rasteri" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Käännä" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "Kie_rto" +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Spirograph" -msgstr "Spiraali" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Salasana:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "P_ort:" +#~ msgstr "Vi_e" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -msgid "r - Gear Radius (px)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Liitin" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "Toiminta" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _name:" +#~ msgstr "Tason nimi:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "Suorista osia" +#, fuzzy +#~ msgid "Chatroom _handle:" +#~ msgstr "Muuta hallintapistettä" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "Kirjekuori" +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to chatroom" +#~ msgstr "Liitin" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)" +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Peru" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" -"Inkscapen oma formaatti Zip-pakattuna. Sisältää kaikki työhön kuuluvat " -"tiedostot" +#~ msgid "Previous Effect" +#~ msgstr "Edellinen efekti" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "ZIP Output" -msgstr "ZIP-tallennus" +#, fuzzy +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "Sivun suunta:" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Comics rounded" +#~ msgstr "pyöristämätön" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "" +#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +#~ msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) bittikartalle" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XAML Output" -msgstr "EMF-tallennus" +#~ msgid "Deactivate knotholder?" +#~ msgstr "Poistettu käytöstä" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "" +#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +#~ msgstr "Bittikarttakuvan tarkkuus tallennettaessa SVG:stä (oletus 90 dpi)" -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "Laske tasoa" +#~ msgid "Unicode" +#~ msgstr "Vapautettu" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "gradient level" +#~ msgstr "Liukuväriä ei ole valittuna" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Render object in black and white" +#~ msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Replace text..." -msgstr "Pu_ra" +#~ msgid "Specular bump" +#~ msgstr "Kiiltoheijastus" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Title Case" -msgstr "Otsikko" +#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" +#~ msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +#~ msgstr "Tee sumennuksista bittikarttoja" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "ASCII-teksti" +#, fuzzy +#~ msgid "Kilt" +#~ msgstr "Kallistus" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "Tekstitiedosto (*.txt)" +#, fuzzy +#~ msgid "Bump for bitmaps" +#~ msgstr "Aseta maski" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "Tekstin tuonti" +#, fuzzy +#~ msgid "Diffuse light bump" +#~ msgstr "Hajavalo" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" -msgstr "Pyörityksen määrä" +#, fuzzy +#~ msgid "Path Effects" +#~ msgstr "Tehosteet polulle..." -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Kierto on myötäpäivään" +#~ msgid "Biggest item" +#~ msgstr "Suurimpaan" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "Pyöritä" +#~ msgid "Smallest item" +#~ msgstr "Pienimpään" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Suosittu tiedostoformaatti leikekuville" +#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." +#~ msgstr "Lisää voimakkuuden vaihteluja valituissa bittikartoissa." -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" +#~ msgid "Median Filter" +#~ msgstr "Mediaanisuodin" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Windows Metafile -tuonti" +#~ msgid "Effe_cts" +#~ msgstr "_Tehosteet" + +#~ msgid "Center on vertical axis" +#~ msgstr "Keskitä pystysuoralle akselille" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "XAML Input" -msgstr "EMF-tuonti" +#~ msgid "el Greek" +#~ msgstr "Vihreä" -#~ msgid "_Fill" -#~ msgstr "_Täyttö" +#, fuzzy +#~ msgid "Commands bar icon size" +#~ msgstr "Komentorivi" #, fuzzy -#~ msgid "Select paths to thin or thicken" -#~ msgstr "Valitse supistettavat tai laajennettavat polut." +#~ msgid "Snap nodes" +#~ msgstr "Kiinnity solmuihin" #, fuzzy -#~ msgid "Thickening %d selected objects; without Shift to thin" -#~ msgstr "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" +#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" +#~ msgstr "Leikkauspisteisiin tarttuminen" + +#~ msgid "Embed All Images" +#~ msgstr "Upota kaikki kuvat" #, fuzzy -#~ msgid "Thinning %d selected objects; with Shift to thicken" -#~ msgstr "Liukuväri %d kohteelle. Ctrl siirtää askeleittain" +#~ msgid "Major Y Division Spacing" +#~ msgstr "Pystyväli" #, fuzzy -#~ msgid "Thin paths" -#~ msgstr "Suljetaan polkua." +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Kansi" -#~ msgid "Select printer" -#~ msgstr "Valitse tulostin" +#, fuzzy +#~ msgid "Kernel Array" +#~ msgstr "Ydin" -#~ msgid "Inkscape: Print Preview" -#~ msgstr "Inkscape: Tulostuksen esikatselu" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Convolve Effect" +#~ msgstr "Käytä uutta tehostetta" -#~ msgid "Snap to other object paths" -#~ msgstr "Tartu toisiin kohteen polkuihin" +#~ msgid "Modulate" +#~ msgstr "Säädä" -#~ msgid "Snap to other object nodes" -#~ msgstr "Tartu toisiin kohteen solmuihin" +#~ msgid "Cairo PDF Output" +#~ msgstr "Cairon PDF-tallennus" -#~ msgid "Snap s_ensitivity:" -#~ msgstr "Tartuntah_erkkyys:" +#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +#~ msgstr "Cairo-PDF (*.pdf)" -#~ msgid "Always snap" -#~ msgstr "Tartu aina" +#~ msgid "PDF File" +#~ msgstr "PDF-tiedosto" -#~ msgid "Snap sens_itivity:" -#~ msgstr "_Tartuntaherkkyys:" +#, fuzzy +#~ msgid "Cairo PS Output" +#~ msgstr "Cairon PDF-tallennus" -#~ msgid "Snap sensiti_vity:" -#~ msgstr "_Tartuntaherkkyys:" +#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +#~ msgstr "Cairon PostScript (*.ps)" -#~ msgid "Object Snapping" -#~ msgstr "Kohteisiin tarttuminen" +#~ msgid "Encapsulated Postscript Output" +#~ msgstr "Encapsulated Postscript -tallennus" -#~ msgid "Guide Snapping" -#~ msgstr "Apuviivoihin tarttuminen" +#~ msgid "Make bounding box around full page" +#~ msgstr "Tee sivun kokoinen rajausalue" -#~ msgid "No preview" -#~ msgstr "Ei esikatselua" +#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +#~ msgstr "Upota fontit (ainoastaan Type 1)" -#~ msgid "too large for preview" -#~ msgstr "liian suuri esikatselua varten" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes, more descriptions" +#~ msgstr "Aseta kohteen kuvaus" #, fuzzy -#~ msgid "Enable Preview" -#~ msgstr "Esikatselu" +#~ msgid "Crystal" +#~ msgstr "Harmaasävy" -#~ msgid "All Images" -#~ msgstr "Kaikki kuvat" +#, fuzzy +#~ msgid "Artist text" +#~ msgstr "Pystysuora teksti" -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Kaikki tiedostot" +#, fuzzy +#~ msgid "Amount of Blur" +#~ msgstr "Pyörityksen määrä" -#~ msgid "All Inkscape Files" -#~ msgstr "Kaikki Inkscape-tiedostot" +#, fuzzy +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "_Suodata" -#~ msgid "Guess from extension" -#~ msgstr "Arvaa päätteestä" +#, fuzzy +#~ msgid "I hate text" +#~ msgstr "Liitä teksti" -#~ msgid "Append filename extension automatically" -#~ msgstr "Lisää tiedostopääte automaattisesti" +#, fuzzy +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Magenta" -#~ msgid "Left edge of source" -#~ msgstr "Lähteen vasen reuna" +#, fuzzy +#~ msgid "Iron Man vector objects" +#~ msgstr "Järjestä valitut kohteet" -#~ msgid "Top edge of source" -#~ msgstr "Lähteen yläreuna" +#, fuzzy +#~ msgid "PatternedGlass" +#~ msgstr "Kuviointi" -#~ msgid "Bottom edge of source" -#~ msgstr "Lähteen alareuna" +#, fuzzy +#~ msgid "Snow" +#~ msgstr "Näytä:" -#~ msgid "Destination width" -#~ msgstr "Kohteen leveys" +#~ msgid "Print Destination" +#~ msgstr "Tulosteen kohde" -#~ msgid "Resolution (dots per inch)" -#~ msgstr "Tarkkuus (dpi)" +#~ msgid "Print properties" +#~ msgstr "Tulostuksen ominaisuudet" -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Asiakirja" +#~ msgid "" +#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Käytä PDF:n vektorioperaattoreita. Tuloksena saadun kuvan koko on usein " +#~ "pienempi ja sen koko voidaan muuttaa, mutta kuvioinnit häviävät." -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Oma" +#~ msgid "" +#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " +#~ "objects will be rendered exactly as displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Tulosta kaikki bittikarttana. Tuloksena saatu kuva on usein " +#~ "tiedostokooltaan suuri eikä sen kokoa voi muuttaa laadun heikkenemättä, " +#~ "mutta kaikki kohteet piirtyvät täsmälleen samanlaisena kuin ne ovat " +#~ "näytöllä." -#~ msgid "Antialias" -#~ msgstr "Reunanpehmennys" +#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#~ msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) bittikartalle" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Kohde" +#~ msgid "Print destination" +#~ msgstr "Tulosteen kohde" -#~ msgid "_Blur, %" -#~ msgstr "_Sumenna, %" +#~ msgid "" +#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" +#~ "leave empty to use the system default printer.\n" +#~ "Use '> filename' to print to file.\n" +#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program." +#~ msgstr "" +#~ "Tulostimen nimi (komennolta lpstat -p);\n" +#~ "tyhjänä käytetään järjestelmän oletustulostinta. \n" +#~ "Käytä merkintää \"> Tiedostonimi\" tulostaaksesi tiedostoon. \n" +#~ "Käytä merkintää \"| ohjelma arg...\" putkittaaksesi ohjelmalle." -#, fuzzy -#~ msgid "_Type" -#~ msgstr "Laji" +#~ msgid "PDF Print" +#~ msgstr "PDF-tulostus" -#~ msgid "Import bitmap as " -#~ msgstr "Tuo bittikartta -tagina" +#~ msgid "Print using PostScript operators" +#~ msgstr "Tulosta käyttäen PostScript-operaattoreita" #~ msgid "" -#~ "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -#~ "rectangle with bitmap fill" +#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " +#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " +#~ "patterns will be lost." #~ msgstr "" -#~ "Kuva tuodaan -elementtiin, muuten kuva sijoitetaan suorakulmion " -#~ "täytöksi" +#~ "Käytä vektorien piirtämiseen PostScriptin operaattoreita. Tuloksena saatu " +#~ "kuva on usein pienempi tiedostokooltaan ja sen kokoa voidaan muuttaa " +#~ "laadun heikkenemättä, mutta läpinäkyvyys ja kuvioinnit menetetään." -#~ msgid "Move to next layer" -#~ msgstr "Siirrä seuraavalle tasolle." +#~ msgid "Postscript Print" +#~ msgstr "Postscript-tulostus" -#~ msgid "Move to previous layer" -#~ msgstr "Siirrä edelliselle tasolle." +#~ msgid "Postscript Output" +#~ msgstr "Postscript-tallennus" -#~ msgid "keys.svg" -#~ msgstr "keys.svg" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %s.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedostoa %s ei voi luoda.\n" +#~ "%s" -#~ msgid "Draw calligraphic lines" -#~ msgstr "Piirrä kalligrafisia viivoja" +#~ msgid "" +#~ "Cannot write file %s.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa.\n" +#~ "%s" -#~ msgid "_Keys and Mouse" -#~ msgstr "_Näppäimistö ja hiiri (en)" +#~ msgid "" +#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +#~ "and any changes made in preferences will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Inkscape ajetaan oletusasetuksilla eikä asetuksiin tehtyjä muutoksia " +#~ "tallenneta." -#~ msgid "Duplicate gradient" -#~ msgstr "Monista liukuväri" +#~ msgid "" +#~ "%s not a valid XML file, or\n" +#~ "you don't have read permissions on it.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s on virheellinen XML-tiedosto tai\n" +#~ "sinulla ei ole lukuoikeuksia siihen.\n" +#~ "%s" #~ msgid "" -#~ "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for " -#~ "the selected object(s)" +#~ "%s is not a valid menus file.\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Jos liukuväri on käytössä useammassa kohteessa kopioi se valituille " -#~ "kohteille" +#~ "%s on virheellinen valikkotiedosto.\n" +#~ "%s" -#~ msgid "No patterns in document" -#~ msgstr "Asiakirjassa ei ole kuviointeja" +#~ msgid "" +#~ "Inkscape will run with default menus.\n" +#~ "New menus will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Inkscape ajetaan oletusvalikoilla.\n" +#~ "Uusia valikkoja ei ladata." #, fuzzy -#~ msgid "Stroke" -#~ msgstr "Viivan leveys" +#~ msgid "Mirror reflection" +#~ msgstr "PM: peilaus" #, fuzzy -#~ msgid "Three Handles" -#~ msgstr "Piirrä kahvat" +#~ msgid "Gap width" +#~ msgstr "Sama leveys" #, fuzzy -#~ msgid "Four Handles" -#~ msgstr "Piirrä kahvat" +#~ msgid "Lala" +#~ msgstr "_Nimi" #, fuzzy -#~ msgid "Fill gaps:" -#~ msgstr "Kaikki kuviot" +#~ msgid "Lolo" +#~ msgstr "Väri" -#~ msgid "" -#~ "Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -#~ "returned with the error is included below. Inkscape will continue " -#~ "working, but the action you requested has been cancelled." -#~ msgstr "" -#~ "Inkscape vastaanotti virheen skriptiltä, jota se kutsui. Virheilmoituksen " -#~ "mukana tullut teksti on luettavissa alla. Inkscape jatkaa toimintaansa " -#~ "normaalisti, mutta pyytämäsi toiminto peruutettiin." +#, fuzzy +#~ msgid "Last gen. segment" +#~ msgstr "Poista lohko" -#~ msgid "" -#~ "Save the window size and position with each document (only for Inkscape " -#~ "SVG format)" -#~ msgstr "" -#~ "Tallenna ikkunan koko ja sijainti jokaisen asiakirjan mukana (ainoastaan " -#~ "Inkscapen SVG-tiedostomuodolle)" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Erotus" -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Hakemisto" +#, fuzzy +#~ msgid "Change LPE point parameter" +#~ msgstr "Muuta pisteparametriä" -#~ msgid "Groups to PNGs" -#~ msgstr "Ryhmät PNG:ksi" +#~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +#~ msgstr "Upota fontit vietäessä (ainoastaan Type 1) (EPS)" -#~ msgid "Save layers only" -#~ msgstr "Tallenna ainoastaan tasot" +#~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#~ msgstr "Aseta tallennettavan tiedoston rajausalueen kooksi sivun koko (EPS)" -#~ msgid "%s attributes" -#~ msgstr "%s ominaisuudet" +#~ msgid "Select at least two objects to combine." +#~ msgstr "Valitse vähintään kaksi yhdistettävää kohdetta." -#~ msgid "GNU General Public License" -#~ msgstr "GNU General Public License" +#~ msgid "Fit page to selection" +#~ msgstr "Sovita sivu valintaan" -#~ msgid "GNU Lesser General Public License" -#~ msgstr "GNU Lesser General Public License" +#~ msgid "Pushing %d selected object" +#~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Työntää %d valittua kohdetta." +#~ msgstr[1] "Työntää %d valittua kohdetta" -#~ msgid "Overwrite %s" -#~ msgstr "Korvaa %s" +#~ msgid "Shrinking %d selected object" +#~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Kutistaa %d valittua kohdetta" +#~ msgstr[1] "Kutistaa %d valittua kohdetta" -#~ msgid "" -#~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -#~ "current document?" -#~ msgstr "" -#~ "Tiedosto %s on jo olemassa. Korvataanko tiedosto nykyisellä asiakirjalla?" +#~ msgid "Growing %d selected object" +#~ msgid_plural "Growing %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Kasvattaa %d valittua kohdetta" +#~ msgstr[1] "Kasvattaa %d valittua kohdetta" -#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" -#~ msgstr "" -#~ "Näytä valitut tiedostot yksitellen. Siirrä seuraavaan hiiren tai " -#~ "näppäimistön toiminnolla" +#~ msgid "Attracting %d selected object" +#~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Vetää %d valittua kohdetta puoleensa" +#~ msgstr[1] "Vetää %d valittuja kohteita puoleensa" -#~ msgid "Select at least two objects to group." -#~ msgstr "Valitse vähintään kaksi kohdetta ryhmäksi." +#~ msgid "Repelling %d selected object" +#~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Torjuu %d valittua kohdetta" +#~ msgstr[1] "Torjuu %d valittua kohdetta" -#~ msgid "Inkscape slideshow" -#~ msgstr "Inkscape-diaesitys" +#, fuzzy +#~ msgid "Roughening %d selected object" +#~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Karaistaan %d valittu kohde" +#~ msgstr[1] "Karaistaan %d valittua kohdetta" -#~ msgid "Grid/Guides" -#~ msgstr "Ruudukko ja apuviivat" +#~ msgid "Painting %d selected object" +#~ msgid_plural "Painting %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Maalaa %d valittua kohdetta" +#~ msgstr[1] "Maalaa %d valittua kohdetta" -#~ msgid "_Show grid" -#~ msgstr "_Näytä ruudukko" +#~ msgid "Jittering colors in %d selected object" +#~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +#~ msgstr[0] "Sekoitetaan värejä %d valitussa kohteessa" +#~ msgstr[1] "Sekoitetaan värejä %d valitussa kohteessa" -#~ msgid "Show or hide grid" -#~ msgstr "Näytä tai piilota ruudukko" +#~ msgid "Repel tweak" +#~ msgstr "Torjuntamuokkaus" -#~ msgid "Normal (2D)" -#~ msgstr "Normaali (2D)" +#~ msgid "" +#~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, " +#~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +#~ msgstr "" +#~ "Käytettävissä ainoastaan valintatyökalussa. Rajausalueen kulmat tarttuvat " +#~ "apuviivoihin, ruudukkoihin ja toisiin rajausalueisiin, mutta ei solmuihin " +#~ "tai polkuihin." -#~ msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines." -#~ msgstr "Normaali ruudukko vaaka- ja pystysuorilla viivoilla." +#~ msgid "_Nodes" +#~ msgstr "_Solmut" #~ msgid "" -#~ "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each " -#~ "representing the projection of a primary axis." +#~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +#~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +#~ "paths and to other nodes" #~ msgstr "" -#~ "Ruudukko pystysuoralla ja kahdella viistolla viivaryhmillä, joista " -#~ "jokainen on pääakselin heijastuma." - -#~ msgid "Angle of x-axis of axonometric grid" -#~ msgstr "X-akselin kulma aksonometrisessä ruudukossa" +#~ "Solmut tarttuvat apuviivoihin, ruudukkoihin, polkuihin ja toisiin " +#~ "solmuihin. Solmuja ovat esimerkiksi polkujen solmut, kuvioiden " +#~ "erikoissolmut, muutosten alkupisteet, jne." -#~ msgid "Angle of z-axis of axonometric grid" -#~ msgstr "Z-akselin kulma aksonometrisessä ruudukossa" +#~ msgid "Snap nodes to object paths" +#~ msgstr "Kiinnitä solmut kohteitten polkuihin" -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Ruudukko" +#, fuzzy +#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" +#~ msgstr "Rajausalueen kulmat ja apuviivat tarttuvat rajausalueen reunoihin" -#~ msgid "_Snap bounding boxes to objects" -#~ msgstr "Rajau_salueet tarttuvat kohteeisiin" +#~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +#~ msgstr "Huomioi kohteen kierron keskipiste tarttumisessa" -#~ msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" -#~ msgstr "Kohteen rajausalueen reunat tarttuvat toisiin kohteisiin" +#~ msgid "_Grid with guides" +#~ msgstr "_Ruudukko apuviivoilla" -#~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -#~ msgstr "Kohteitten solmut tarttuvat toisiin kohteisiin" +#~ msgid "" +#~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, " +#~ "see the previous tab)" +#~ msgstr "" +#~ "Tartu viivalohkojen leikkauspisteisiin (Tarttuminen polulle tulee olla " +#~ "valittuna. Katso edellinen välilehti.)" -#~ msgid "Controls max. snapping distance from object" -#~ msgstr "Suurin etäisyys, jolta kohteeseen voi tarttua" +#~ msgid "Snapping" +#~ msgstr "Tarttuminen" -#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid" -#~ msgstr "_Rajausalue tarttuu ruudukkoon" +#~ msgid "What snaps" +#~ msgstr "Mitkä tarttuvat" -#~ msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -#~ msgstr "Kohteen rajausalueen reunat tarttuvat" +#, fuzzy +#~ msgid "Special points to consider" +#~ msgstr "Tartu apuviivoihin" -#~ msgid "Snap nodes to _grid" -#~ msgstr "_Solmut tarttuvat ruudukkoon" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Tallenna" -#~ msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +#~ msgid "" +#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " +#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" #~ msgstr "" -#~ "Polun solmut, tekstin peruslinjat, ellipsin keskipisteet, ym. tarttuvat" +#~ "Arvo kertoo käsivaraisesti piirrettyjen viivojen pehmennyksen. Pienillä " +#~ "arvoilla polut ovat epätasaisia ja sisältävät useita solmuja" -#~ msgid "Controls max. snapping distance from grid" -#~ msgstr "Suurin etäisyys, jolta ruudukkoon voi tarttua" +#~ msgid "Grid units" +#~ msgstr "Ruudukon yksiköt" -#~ msgid "Controls max. snapping distance from guides" -#~ msgstr "Suurin etäisyys, jolta apuviivoihin voi tarttua" +#~ msgid "Origin Y" +#~ msgstr "Y-alku" -#~ msgid "Stroke Style" -#~ msgstr "Reunan tyyli" +#~ msgid "Spacing X" +#~ msgstr "X-välistys" -#~ msgid "Default scale origin:" -#~ msgstr "Koon muutoksen keskipiste:" +#~ msgid "Spacing Y" +#~ msgstr "Y-välistys" -#~ msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" -#~ msgstr "Koon muutoksen keskipiste on kohteen rajausalue" +#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." +#~ msgstr "Valitsee värin ruudukon (korostetuille) pääviivoille." -#~ msgid "Farthest opposite node" -#~ msgstr "Kauimmaisin vastakkainen solmu" +#~ msgid "Major grid line every" +#~ msgstr "Pääviiva joka" -#~ msgid "" -#~ "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" -#~ msgstr "Koon muutoksen keskipiste on kohteen pisteitten rajausalue" +#~ msgid "Angle X" +#~ msgstr "X-kulma" -#~ msgid "" -#~ "If on, each object created with this tool will remain selected after you " -#~ "finish drawing it" -#~ msgstr "" -#~ "Tällä työkalulla luodut kohteet pysyvät valittuina niiden piirtämisen " -#~ "jälkeen" +#~ msgid "Angle Z" +#~ msgstr "Z-kulma" -#~ msgid "Session file" -#~ msgstr "Istuntotiedosto" +#, fuzzy +#~ msgid "Inline the XML attributes" +#~ msgstr "Poista attribuutti" -#~ msgid "Playback controls" -#~ msgstr "Toiston kontrollit" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable auto-save of document" +#~ msgstr "Jäljitys: ei aktiivista asiakirjaa" -#~ msgid "Message information" -#~ msgstr "Viestitiedot" +#, fuzzy +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Reuna" -#~ msgid "Active session file:" -#~ msgstr "Käytössä oleva istuntotiedosto:" +#, fuzzy +#~ msgid "Spiro splines mode" +#~ msgstr "Kutistustila" -#~ msgid "Delay (milliseconds):" -#~ msgstr "Viive (millisekuntia):" +#~ msgid "Grow (outset) parts of paths" +#~ msgstr "Kasvata polun osia" -#~ msgid "Close file" -#~ msgstr "Sulje tiedosto" +#~ msgid "Repel mode" +#~ msgstr "Torjuntatila" -#~ msgid "Set delay" -#~ msgstr "Aseta viive" +#~ msgid "Repel parts of paths from cursor" +#~ msgstr "Pakota polkua kauemmas osoittimesta" -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "Kelaa taakse" +#, fuzzy +#~ msgid "Change calligraphic profile" +#~ msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" -#~ msgid "Go back one change" -#~ msgstr "Siirry yksi muutos taaksepäin" +#, fuzzy +#~ msgid "Save current settings as new profile" +#~ msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Tauko" +#~ msgid "" +#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +#~ "sourceforge.net/" +#~ msgstr "" +#~ "dxf2svg saattoi tulla Inkscapen mukana, mutta se löytyy myös osoitteesta " +#~ "http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" -#~ msgid "Go forward one change" -#~ msgstr "Siirry yksi muutos eteenpäin" +#~ msgid "Generate Template" +#~ msgstr "Luo malli" -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Toista" +#, fuzzy +#~ msgid "Report Normal Vector Information" +#~ msgstr "Muistin käytön tietoja" -#~ msgid "Open session file" -#~ msgstr "Avaa istuntotiedosto" +#~ msgid "Postscript (*.ps)" +#~ msgstr "Postscript (*.ps)" -#~ msgid "_Use SSL" -#~ msgstr "_Käytä SSL:ää" +#~ msgid "" +#~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +#~ msgstr "" +#~ "Ei voi asettaa elementtiä %s: Toinen elementti arvolla %s " +#~ "on jo olemassa!" -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "_Rekisteröi" +#~ msgid "Bend Path" +#~ msgstr "Taivuta polkua" -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "_Palvelin:" +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path" +#~ msgstr "Viivan kulku" -#~ msgid "P_ort:" -#~ msgstr "P_ortti:" +#~ msgid "Space between copies of the pattern" +#~ msgstr "Kuvioinnin kopioiden etäisyys toisistaan" -#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" -#~ msgstr "Yhdistetään Jabber-palvelimeen %1" +#~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." +#~ msgstr "Tätä tehostetta ei voi käyttää kaarille. Yritä muuttaa poluksi." -#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" -#~ msgstr "Yhdistäminen Jabber-palvelimeen %1 epäonnistui" +#~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +#~ msgstr "" +#~ "Ainakin yksi valituista kohteista ei ole polku. Ei voi yhdistää." -#~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" -#~ msgstr "Yhdistetään Jabber-palvelimeen %1 käyttäjänä %2" +#~ msgid "" +#~ "You cannot combine objects from different groups or layers." +#~ msgstr "Kohteita eri ryhmistä tai tasoilta ei voida yhdistää." -#~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" -#~ msgstr "" -#~ "Tunnistus Jabber-palvelimelle %1 epäonnistui käyttäjänä %2" +#~ msgid "Nothing in the clipboard." +#~ msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" -#~ msgstr "SSL-alustus epäonnistui yhdistettäessä Jabber-palvelimeen %1" +#~ msgid "Nothing on the style clipboard." +#~ msgstr "Leikepöydällä ei ole tyyliä" -#~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" -#~ msgstr "Yhdistetty Jabber-palvelimeen %1 käyttäjänä %2" +#~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect." +#~ msgstr "Leikepöydällä ei ole polkutehostetta" -#~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +#~ msgid "Snapping to special nodes" +#~ msgstr "Erikoissolmuihin tarttuminen" + +#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" +#~ msgstr "Valintaikkunat pysyvät päällimmäisinä (kokeilu!)" + +#~ msgid "" +#~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " +#~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " +#~ "'Restore' to bring back a minimized document window)" #~ msgstr "" -#~ "Rekisteröityminen Jabber-palvelimeen %1 käyttäjänä %2 " -#~ "epäonnistui" +#~ "Ovatko valintaikkunat dokumentti-ikkunan päällä. Tämän version " +#~ "julkaisutiedoissa on lisää tästä ominaisuudesta. (Hiiren oikealla " +#~ "painikkeella voi tehtäväalueen kuvakkeesta tuoda takaisin pienennetyn " +#~ "dokumentti-ikkunan.) " -#~ msgid "Chatroom _name:" -#~ msgstr "Huoneen _nimi:" +#~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller" +#~ msgstr "Tee komentotyökalurivin kuvakkeista pienempiä" -#~ msgid "Chatroom _server:" -#~ msgstr "Huoneen _palvelin:" +#~ msgid "" +#~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires " +#~ "restart)" +#~ msgstr "" +#~ "Komentotyökalurivi käyttää valinnaista kokoa (vaatii " +#~ "uudelleenkäynnistyksen)" -#~ msgid "Chatroom _password:" -#~ msgstr "Huoneen _salasana:" +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Käytä" -#~ msgid "Chatroom _handle:" -#~ msgstr "_Huoneen kahva:" +#~ msgid "Apply chosen effect to selection" +#~ msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan" -#~ msgid "Connect to chatroom" -#~ msgstr "Yhdistä huoneeseen" +#, fuzzy +#~ msgid "Tall" +#~ msgstr "Taulukko" -#~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" -#~ msgstr "Synkronoi huoneen %1@%2 kanssa käyttäen kahvaa %3" +#, fuzzy +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Neliö pääty" -#~ msgid "_User's Jabber ID:" -#~ msgstr "Käyttäjän Jabber-t_unnus:" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide" +#~ msgstr "_Piilota" -#~ msgid "_Invite user" -#~ msgstr "_Kutsu käyttäjä" +#~ msgid "Delete Segment" +#~ msgstr "Poista lohko" -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Peru" +#, fuzzy +#~ msgid "Node Break" +#~ msgstr "Solmun katkaisu" -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "Kaverilista" +#~ msgid "Reset all parameters to defaults" +#~ msgstr "Palauta kaikki parametrit oletusarvoihinsa" -#~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" -#~ msgstr "Lähetetään piirtotaulukutsu käyttäjälle %1" +#~ msgid "Interpolate style (experimental)" +#~ msgstr "Interpolointityyli" -#~ msgid "F:" -#~ msgstr "F:" +#~ msgid "Developer Examples" +#~ msgstr "Kehittäjien esimerkit" -#~ msgid "S:" -#~ msgstr "S:" +#~ msgid "RadioButton example" +#~ msgstr "Valintapainike-esimerkki" -#~ msgid "Round:" -#~ msgstr "Pyöristys:" +#~ msgid "Select option: " +#~ msgstr "Ensimmäinen vaihtoehto: " -#~ msgid "Increase to round the ends of strokes" -#~ msgstr "Kasvata pyöristääksesi viivan päitä" +#~ msgid "Select second option: " +#~ msgstr "Toinen vaihtoehto:" -#~ msgid "Dropshadow" -#~ msgstr "Heittovarjo" +#~ msgid "Random Point" +#~ msgstr "Satunnainen piste" -#~ msgid "Center X" -#~ msgstr "Keskipiste X" +#~ msgid "Random Position" +#~ msgstr "Satunnainen sijainti" -#~ msgid "Center Y" -#~ msgstr "Keskipiste Y" +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "keskikokoinen" -#~ msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" -#~ msgstr "Muokkaa kohteiden tyyliä kuten väriä ja reunan leveyttä" +#~ msgid "X Channel" +#~ msgstr "X-kanava" -#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." -#~ msgstr "Tiedostopääte lisätään automaattisesti." +#~ msgid "Y Channel" +#~ msgstr "Y-kanava" -#~ msgid "" -#~ "This effect measures the length of the selected path and adds it as a " -#~ "text-on-path object with the selected unit. The number of significant " -#~ "digits can be controlled by the Precision field. The Offset field " -#~ "controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be " -#~ "used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the " -#~ "drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä efekti mittaa valitun polun ja lisää sen tekstinä polulla valitulla " -#~ "yksiköllä. Merkitsevien desimaalien tarkkuutta voidaan hallitta Tarkkuus-" -#~ "kentässä. Etäisyys-kenttän arvo määrittää tekstin etäisyyden polusta. " -#~ "Koon muutos -kentän arvoa käytetään mitattaessa alkuperäisestä " -#~ "skaalattuja piirroksia. Esimerkiksi jos 1 cm piirroksessa vastaa " -#~ "todellisuudessa 2,5 m tulee koon muutoksen arvoksi 250." +#~ msgid "Stitch Tiles" +#~ msgstr "Yhdistä laattoja" -#~ msgid "" -#~ "This effect bends a pattern object along an arbitrary \"skeleton\" path. " -#~ "The pattern can be a path or a group of paths. First, select the pattern " -#~ "object; then add to selection the skeleton path; then call this effect." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä efekti taivuttaa kuvioinnin polulle. Kuviointi voi olla polku tai " -#~ "ryhmä polkuja. Ensimmäiseksi valitse kohde kuvioinniksi. Tämän jälkeen " -#~ "lisää valinta polulle ja käynnistä efekti." +#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +#~ msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) bittikartalle" + +#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" +#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" +#~ msgstr[0] "%s/%d liiukuväripistettä valittuna, %d valittu kohde" +#~ msgstr[1] "%s/%d liiukuväripistettä valittuna, %d valittua kohdetta" + +#~ msgid "Search Tag" +#~ msgstr "Etsi avainsanalla" + +#~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +#~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"