X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fes_MX.po;h=1f683dc474ef0301b7315f36c0fd1975d5bd24ed;hb=c7b71277de8c4b7b37aeed415940da6578f3ce1b;hp=5959d797c47b8dd5bef6847868c3663339e75b14;hpb=29a1761701ae5e71151ed12729331f2a2ab00886;p=inkscape.git diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 5959d797c..1f683dc47 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -7,24 +7,18 @@ # Lucas Vieites , 2003. # Daniel Díaz , 2004. # -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" @@ -35,109 +29,139 @@ msgstr "" msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Ilustrador vectorial SVG" -#: ../src/arc-context.cpp:337 +#: ../src/arc-context.cpp:339 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379 +#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:442 +#: ../src/arc-context.cpp:486 #, c-format msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/arc-context.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../src/arc-context.cpp:460 +#: ../src/arc-context.cpp:507 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:519 +#: ../src/box3d.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "3D Box" +msgstr "Círculo" + +#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457 +#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471 +#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Rectángulo" + +#. status text +#: ../src/box3d-context.cpp:640 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" + +#: ../src/box3d-context.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Create 3D box" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/connector-context.cpp:522 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/connector-context.cpp:746 +#: ../src/connector-context.cpp:751 #, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." -#: ../src/connector-context.cpp:794 +#: ../src/connector-context.cpp:799 #, fuzzy msgid "Reroute connector" msgstr "Crear un documento nuevo" #. Flush pending updates -#: ../src/connector-context.cpp:959 +#: ../src/connector-context.cpp:964 #, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/connector-context.cpp:983 +#: ../src/connector-context.cpp:988 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "Terminar pluma" -#: ../src/connector-context.cpp:1127 +#: ../src/connector-context.cpp:1132 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1200 +#: ../src/connector-context.cpp:1205 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1311 +#: ../src/connector-context.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." -#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 +#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423 +#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:111 +#: ../src/desktop-events.cpp:172 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/desktop-events.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Move guide" -msgstr "Bajar nodo" - -#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 +#: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/desktop-events.cpp:209 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s en %s" +#: ../src/desktop-events.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Move guide" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/desktop-events.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/desktop.cpp:716 +#: ../src/desktop.cpp:734 msgid "No previous zoom." msgstr "No hay menos zoom." -#: ../src/desktop.cpp:741 +#: ../src/desktop.cpp:759 msgid "No next zoom." msgstr "No hay más zoom." @@ -159,56 +183,56 @@ msgstr "" msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Delete tiled clones" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Create tiled clones" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Randomize:" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 #, fuzzy msgid "_Symmetry" msgstr "simétrico" @@ -218,392 +242,462 @@ msgstr "simétrico" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Cumulate:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Escalar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "Base:" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Resolución:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309 +#, fuzzy +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Blur & opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Color de la rejilla:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid "_Trace" msgstr "_Trazar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 @@ -616,6 +710,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 @@ -625,186 +720,191 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "Cerrar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Número de revoluciones" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Invert:" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Conservar" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Caras:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922 #, fuzzy msgid " _Create " msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -813,30 +913,30 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946 #, fuzzy msgid " Re_move " msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 #, fuzzy msgid " R_eset " msgstr "_Eliminar enlace" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -848,14 +948,14 @@ msgstr "" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Cerrar" @@ -874,218 +974,221 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "Ninguno" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498 msgid "_Drawing" msgstr "_Dibujo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" -#: ../src/dialogs/export.cpp:142 +#: ../src/dialogs/export.cpp:143 #, fuzzy msgid "_Custom" msgstr "Personalizar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:266 +#: ../src/dialogs/export.cpp:267 msgid "Export area" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:280 +#: ../src/dialogs/export.cpp:281 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:308 +#: ../src/dialogs/export.cpp:309 #, fuzzy msgid "_x0:" msgstr "x0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:313 +#: ../src/dialogs/export.cpp:314 #, fuzzy msgid "x_1:" msgstr "x1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 +#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:324 +#: ../src/dialogs/export.cpp:325 #, fuzzy msgid "_y0:" msgstr "y0:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:329 +#: ../src/dialogs/export.cpp:330 #, fuzzy msgid "y_1:" msgstr "y1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:465 +#: ../src/dialogs/export.cpp:466 msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Ancho:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494 +#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495 #, fuzzy msgid "pixels at" msgstr "pixeles" -#: ../src/dialogs/export.cpp:488 +#: ../src/dialogs/export.cpp:489 #, fuzzy msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "dpi" msgstr "dpi" #. true = has mnemonic -#: ../src/dialogs/export.cpp:518 +#: ../src/dialogs/export.cpp:519 msgid "_Filename" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:589 +#: ../src/dialogs/export.cpp:590 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:618 +#: ../src/dialogs/export.cpp:619 #, fuzzy msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/dialogs/export.cpp:622 +#: ../src/dialogs/export.cpp:623 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:630 +#: ../src/dialogs/export.cpp:631 #, fuzzy msgid "Hide all except selected" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dialogs/export.cpp:634 +#: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:651 +#: ../src/dialogs/export.cpp:652 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Exportar" -#: ../src/dialogs/export.cpp:655 +#: ../src/dialogs/export.cpp:656 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:681 +#: ../src/dialogs/export.cpp:682 #, fuzzy, c-format -msgid "Batch export %d selected objects" -msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Duplicar los objetos seleccionados" +msgstr[1] "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1013 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1014 msgid "Export in progress" msgstr "Realizando exportación..." -#: ../src/dialogs/export.cpp:1083 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting %d files" msgstr "Exportando [%d x %d] %s" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1151 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1152 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Debe indicar un nombre de archivo" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1156 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1157 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "El área que se ha seleccionado para exportar no es válida." -#: ../src/dialogs/export.cpp:1165 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1166 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1181 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1182 #, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Exportando [%d x %d] %s" #: ../src/dialogs/export.cpp:1303 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397 #, fuzzy msgid "Set fill color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466 #, fuzzy msgid "Set gradient on fill" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513 #, fuzzy msgid "Set pattern on fill" msgstr "Patrón:" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Sin título" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, fuzzy, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, fuzzy msgid "exact" msgstr "Texto" -#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438 +#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, fuzzy msgid "partial" msgstr "Espiral" -#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445 +#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 #, fuzzy msgid "No objects found" msgstr "Sin objetos" @@ -1187,7 +1290,7 @@ msgid "Search clones" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Cerrar" @@ -1299,58 +1402,73 @@ msgstr "Rejilla" msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Movimiento relativo" +msgid "Unit:" +msgstr "Unidades:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 -msgid "Move guide relative to current position" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Move by:" -msgstr "Mover %s" +msgid "Angle (degrees):" +msgstr "grados" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Move to:" -msgstr "Mover %s" +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Movimiento relativo" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "Set guide properties" msgstr "Propiedades del elemento" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "Guideline" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Moving %s %s" -msgstr "Mover %s, %s" +msgid "Current: %s" +msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197 msgid "Refresh the icons" msgstr "" @@ -1368,8 +1486,8 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341 -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2376 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Ajustar ID" @@ -1453,7 +1571,6 @@ msgid "Id exists! " msgstr "El ID existe" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Objetos seleccionados" @@ -1473,58 +1590,48 @@ msgstr "Estilo de contorno" msgid "Set object description" msgstr "Selección" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Change layer opacity" -msgstr "Opacidad:" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Opacity, %:" -msgstr "Opacidad:" - -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Nuevo" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" @@ -1592,97 +1699,53 @@ msgstr "Añadir" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 msgid "Href:" msgstr "Href:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 msgid "Target:" msgstr "Objetivo:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 msgid "Role:" msgstr "Rol:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 msgid "Arcrole:" msgstr "Arcrole:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 msgid "Actuate:" msgstr "Actuar:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s Properties" msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Relleno" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Contorno" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Estilo de contorno" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Master _opacity, %" -msgstr "Opacidad:" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 -#, fuzzy -msgid "Change opacity" -msgstr "Opacidad:" - -#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460 -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194 -msgid "Change blur" -msgstr "" - #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181 #, fuzzy msgid "CC Attribution" @@ -1741,7 +1804,10 @@ msgstr "" msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipo:" @@ -1787,7 +1853,7 @@ msgstr "Centímetro" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396 msgid "Source" msgstr "" @@ -1877,53 +1943,55 @@ msgstr "" msgid "Set attribute" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364 #, fuzzy msgid "Set stroke color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460 #, fuzzy msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Patrón:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260 -#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882 msgid "No document selected" msgstr "Sin documentos seleccionados" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Estrella" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "Contorno" @@ -1931,28 +1999,28 @@ msgstr "Contorno" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 msgid "Join:" msgstr "Unión:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 msgid "Miter join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147 msgid "Round join" msgstr "" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155 msgid "Bevel join" msgstr "" @@ -1963,78 +2031,90 @@ msgstr "" #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) #. when they become too long. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166 msgid "Miter limit:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187 msgid "Cap:" msgstr "Punta:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198 msgid "Butt cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205 msgid "Round cap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212 msgid "Square cap" msgstr "" #. Dash -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Dashes:" msgstr "Masa:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239 msgid "Start Markers:" msgstr "Marcas de inicio:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249 msgid "Mid Markers:" msgstr "Marcadores medios:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259 msgid "End Markers:" msgstr "Marcadores finales:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433 +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Set fill" +msgstr "Sin título" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Set stroke" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496 #, fuzzy msgid "Change color definition" msgstr "Orientación:" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 #, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882 +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" @@ -2067,14 +2147,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Líneas verticales" @@ -2085,8 +2163,9 @@ msgstr "Espaciado de líneas:" #. Text #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 @@ -2101,7 +2180,7 @@ msgstr "Texto" msgid "Set as default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Set text style" msgstr "Estilo de contorno" @@ -2110,74 +2189,80 @@ msgstr "Estilo de contorno" msgid "Arrange in a grid" msgstr "" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Mostrar:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666 #, fuzzy msgid "Equal height" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "Align:" msgstr "Alinear" #. #### Number of columns #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Círculo" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736 #, fuzzy msgid "Equal width" msgstr "Ancho:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791 #, fuzzy msgid "Fit into selection box" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797 #, fuzzy msgid "Set spacing:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows (px units)" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868 +#. ## The OK button +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Arrange" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" @@ -2211,12 +2296,12 @@ msgid "New text node" msgstr "Siguiente nodo de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414 -#: ../src/nodepath.cpp:1731 +#: ../src/nodepath.cpp:1882 msgid "Duplicate node" msgstr "Duplicar nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431 -#: ../src/nodepath.cpp:2971 +#: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" @@ -2293,167 +2378,229 @@ msgstr "" msgid "Change attribute" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595 #, fuzzy -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Angle X:" +msgstr "Ángulo:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36 -msgid "Axonometric grid" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!! -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 #, fuzzy -msgid "Create new grid" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "Angle Z:" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Grid line color" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 #, fuzzy msgid "Grid _units:" msgstr "Unidades de la rejilla:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680 #, fuzzy msgid "_Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685 #, fuzzy msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Espaciado X:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "guía vertical" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 #, fuzzy msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "guía horizontal" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Grid line _color:" +msgid "_Major grid line every:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "lines" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Espaciado de líneas:" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "Create new grid" +msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "_Enabled" +msgstr "Valor" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 #, fuzzy -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Color de las líneas guía" +msgid "_Visible" +msgstr "Visible" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690 #, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Cerrar" +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Espaciado X:" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "guía vertical" + +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "guía horizontal" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/document.cpp:369 +#: ../src/document.cpp:413 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nuevo documento %d" -#: ../src/document.cpp:401 +#: ../src/document.cpp:445 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Documento memoria %d" -#: ../src/document.cpp:541 +#: ../src/document.cpp:585 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Documento sin nombre %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:419 +#: ../src/draw-context.cpp:418 #, fuzzy msgid "Path is closed." msgstr "Trazo (%i nodos)" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:434 +#: ../src/draw-context.cpp:433 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:543 +#: ../src/draw-context.cpp:542 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Descombin_ar" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:352 +#: ../src/dropper-context.cpp:353 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:354 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:354 +#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#, c-format msgid " under cursor" msgstr "" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:356 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214 +#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226 #, fuzzy msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " @@ -2463,72 +2610,52 @@ msgstr "" "Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la " "media de color de un área." -#: ../src/dropper-context.cpp:389 +#: ../src/dropper-context.cpp:390 #, fuzzy msgid "Set picked color" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Select paths to thin or thicken" -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863 -#, c-format -msgid "Thickening %d selected objects; without Shift to thin" -msgstr "" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864 -#, c-format -msgid "Thinning %d selected objects; with Shift to thicken" -msgstr "" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808 msgid "Tracking a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811 #, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104 -msgid "Thicken paths" -msgstr "" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Thin paths" -msgstr "Offset:" - -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/event-log.cpp:34 +#: ../src/event-context.cpp:595 +msgid "Space+mouse drag to pan canvas" +msgstr "" + +#: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" @@ -2560,7 +2687,23 @@ msgstr "Selección" msgid " (No preferences)" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:109 +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:62 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:165 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "" @@ -2604,70 +2747,54 @@ msgstr "Expansión:" msgid "\" failed to load because " msgstr "Error al cargar el archivo %s" -#: ../src/extension/extension.cpp:578 +#: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:685 +#: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:686 +#: ../src/extension/extension.cpp:730 #, fuzzy msgid "ID:" msgstr "ID" -#: ../src/extension/extension.cpp:687 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Estrella" -#: ../src/extension/extension.cpp:687 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Loaded" msgstr "Ninguno" -#: ../src/extension/extension.cpp:687 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 #, fuzzy msgid "Unloaded" msgstr "Sin nombre" -#: ../src/extension/extension.cpp:687 +#: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Deactivated" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" - -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:62 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "" - -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:203 +#: ../src/extension/init.cpp:276 #, fuzzy msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " "externos de ese directorio." -#: ../src/extension/init.cpp:217 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " @@ -2676,11809 +2803,15008 @@ msgstr "" "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos " "externos de ese directorio." -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "Reducir los trazos seleccionados" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ancho:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 #, fuzzy -msgid "Number of steps" -msgstr "Número de revoluciones" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "" +msgid "Height" +msgstr "Alto:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Generate from Path" -msgstr "Deshacer _transformaciones" +msgid "Offset" +msgstr "Offset:" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 -msgid "Encapsulated Postscript Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Raster" +msgstr "Eleva_r" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Make bounding box around full page" -msgstr "Ajustar a las guías" +msgid "Add Noise" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 -msgid "Embed fonts (Type 1 only)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Gaussian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 -msgid "Encapsulated Postscript File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Impulse Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382 -#, fuzzy -msgid "EMF Input" -msgstr "Entrada" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Poisson Noise" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388 -msgid "Enhanced Metafiles" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 #, fuzzy -msgid "WMF Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Blur" +msgstr "Azul:" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401 -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Radio:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Escalar" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402 -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 #, fuzzy -msgid "EMF Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Channel" +msgstr "Cancelar" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415 -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Layer" +msgstr "_Bajar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +msgid "Red Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416 -#, fuzzy -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Rectángulo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Green Channel" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 -#, c-format -msgid "%s GDK pixbuf Input" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Blue Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 #, fuzzy -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Magenta:" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Editor de gradiente" +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Amarillo:" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Seleccionar impresora" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Black Channel" +msgstr "Negro:" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Inkscape (nombre documento %s..): Presentación preliminar" +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Opacidad:" -#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 -msgid "GNOME Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Matte Channel" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 +msgid "Extract specific channel from image." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr "An_cho de página" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 +msgid "Charcoal" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Líneas horizontales" +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." +msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Colorize" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Líneas horizontales" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Contrast" +msgstr "Esquinas:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Render" -msgstr "Rojo:" +msgid "Sharpen" +msgstr "Agudeza:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -msgid "Draw a path which is a grid" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 +msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy -msgid "LaTeX Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Amount" +msgstr "Punto" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Despeckle" +msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 -msgid "LaTeX Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426 -msgid "OpenDocument Drawing Output" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Edge" +msgstr "Azul:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 +msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 +msgid "Emboss" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432 -msgid "OpenDocument drawing file" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 +msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Enhance" +msgstr "Cancelar" -#. Print properties frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142 -msgid "Print properties" -msgstr "Propiedades de impresión" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 +msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Print using PDF operators" -msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" +msgid "Equalize" +msgstr "Ancho:" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " -"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 +msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." msgstr "" -"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " -"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " -"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." - -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" msgstr "" -"Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor " -"y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos " -"serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla." -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolución:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." +msgstr "" -#. Print destination frame -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193 -msgid "Print destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Implode" +msgstr "_Importar..." -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 #, fuzzy -msgid "" -"Printer name (as given by lpstat -p);\n" -"leave empty to use the system default printer.\n" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." -msgstr "" -"Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n" -"Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa." +msgid "Implode selected bitmap(s)." +msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 -msgid "PDF Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 +msgid "Level (with Channel)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #, fuzzy -msgid "PovRay Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Black Point" +msgstr "Negro:" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 -msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "White Point" +msgstr "Editar" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +msgid "Gamma Correction" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 -msgid "PovRay Raytracer File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Postscript Output" -msgstr "Punto" +msgid "Level" +msgstr "Rueda" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Postscript File" -msgstr "Punto" +msgid "Median Filter" +msgstr "_Bajar" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Print Configuration" -msgstr "Destino de impresión" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 +msgid "" +"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " +"color in a circular neighborhood." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "Modo:" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #, fuzzy -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." -msgstr "" -"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " -"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " -"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." +msgid "Brightness" +msgstr "Alto:" -#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Postscript Print" -msgstr "Punto" +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "SVG Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Hue" +msgstr "Tono:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 +msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Negate" +msgstr "Crear" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 #, fuzzy -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Acerca de Inkscape" +msgid "Normalize" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 +msgid "Oil Paint" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "SVG Output" -msgstr "A_mpliar" - -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 -msgid "Plain SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 #, fuzzy -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Raise" +msgstr "Eleva_r" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Eleva_r" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 -msgid "SVG file format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "A_mpliar" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Sample" +msgstr "Agudeza:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 -msgid "Windows 32-bit Print" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Agudeza:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992 +msgid "Azimuth" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993 #, fuzzy -msgid "WPG Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Elevation" +msgstr "Resolución:" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Colored Shading" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104 -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." msgstr "" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../src/extension/system.cpp:102 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG." +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sharpen selected bitmap(s)." +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../src/file.cpp:130 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 #, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Predeterminados" +msgid "Solarize" +msgstr "Caras:" -#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Error al cargar el archivo %s" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:241 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Documento no guardado." +msgid "Spread" +msgstr "Rojo:" -#: ../src/file.cpp:247 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 +msgid "" +"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:267 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Documento guardado." +msgid "Swirl" +msgstr "Espiral" -#: ../src/file.cpp:269 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Documento no guardado." +msgid "Degrees" +msgstr "grados" -#: ../src/file.cpp:390 -msgid "Select file to open" -msgstr "Seleccione el archivo a abrir" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:472 -msgid "Vacuum <defs>" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:477 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Threshold selected bitmap(s)." +msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/file.cpp:482 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 +msgid "Unsharp Mask" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:511 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." msgstr "" -"No se ha encontrado una extensión de Inkscape que pueda guardar el documento " -"(%s). Esto pudo ser causado por una extensión de archivo desconocida." - -#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520 -msgid "Document not saved." -msgstr "Documento no guardado." -#: ../src/file.cpp:519 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "_Guardar" -#: ../src/file.cpp:529 -msgid "Document saved." -msgstr "Documento guardado." +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 +msgid "Amplitude" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Dibujo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Wavelength" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Dibujo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:611 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" +msgid "Number of steps" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/file.cpp:692 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "No hay cambios que guardar." +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:709 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Saving document..." -msgstr "Guardar documento" +msgid "Generate from Path" +msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/file.cpp:864 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "_Importar..." +msgid "Cairo PDF Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/file.cpp:895 -msgid "Select file to import" -msgstr "Seleccionar el archivo a importar" +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173 +msgid "Restrict to PDF version" +msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1012 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Select file to export to" -msgstr "Seleccionar el archivo a importar" +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Visible Colors" -msgstr "Visible" +msgid "Convert blur effects to bitmaps" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rojo:" +msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182 +msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Verde:" +msgid "PDF File" +msgstr "_Archivo" -#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul:" +msgid "Cairo PS Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224 +msgid "Restrict to PS level" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Tono:" +msgid "PostScript level 3" +msgstr "Punto" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación:" +msgid "PostScript level 2" +msgstr "Punto" -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Lightness" -msgstr "Alto:" +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "Punto" -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa:" +msgid "PostScript File" +msgstr "Punto" -#: ../src/flood-context.cpp:261 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685 #, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Escalar" +msgid "EMF Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/flood-context.cpp:262 -msgid "Medium" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691 +msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699 #, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Objetivo:" - -#: ../src/flood-context.cpp:416 -msgid "Too much inset, the result is empty." -msgstr "" +msgid "WMF Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/flood-context.cpp:456 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:460 -#, c-format -msgid "Area filled, path with %d nodes created." +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705 +msgid "Windows Metafiles" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893 -msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "EMF Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/flood-context.cpp:898 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Fill bounded area" -msgstr "_Relleno y contorno" - -#: ../src/flood-context.cpp:934 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720 #, fuzzy -msgid "Set style on object" -msgstr "Patrón:" +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/flood-context.cpp:993 -msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89 +msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Add gradient stop" -msgstr "Gradiente radial" - -#: ../src/gradient-context.cpp:391 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Create default gradient" -msgstr "Gradiente lineal" +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/gradient-context.cpp:520 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85 +msgid "Embed fonts (Type 1 only)" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:521 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Gradiente lineal" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:726 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113 #, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:730 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Seleccione objetos para elevar." +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/gradient-drag.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Gradiente lineal" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "" -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Gradiente lineal" +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Editor de gradiente" -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient midstop" -msgstr "Gradiente lineal" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Gradiente radial" +msgid "Line Width" +msgstr "An_cho de página" -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Gradiente radial" +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Gradiente radial" +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/gradient-drag.cpp:430 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/gradient-drag.cpp:705 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Move gradient handle" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Borrar parada" +msgid "Render" +msgstr "Rojo:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:907 -#, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918 -msgid " (stroke)" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347 +msgid "LaTeX Print" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:915 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output" +msgstr "A_mpliar" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:923 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:926 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1782 -#, fuzzy -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Borrar parada" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:36 -msgid "Unit" -msgstr "Unidad" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "" -#. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Point" -msgstr "Punto" +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161 +msgid "Print properties" +msgstr "Propiedades de impresión" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "" +"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " +"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " +"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." -#: ../src/helper/units.cpp:37 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177 +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor " +"y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos " +"serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla." -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixeles" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212 +msgid "Print destination" +msgstr "Destino de impresión" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgstr "" +"Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n" +"Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa." -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021 +msgid "PDF Print" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Percents" -msgstr "Porcentajes" +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54 +msgid "media box" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeter" -msgstr "Milímetro" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55 +msgid "crop box" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: ../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" - -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centímetro" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56 +msgid "trim box" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 +msgid "bleed box" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centímetros" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 +msgid "art box" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "Meter" -msgstr "Metro" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select page:" +msgstr "Selección" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -msgid "m" -msgstr "m" +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:43 +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Metro" +msgid "Clip to:" +msgstr "Limpi_eza" -#. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inch" -msgstr "Pulgada" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "" -#: ../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em square" -msgstr "Em cuadrado" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "rough" +msgstr "A_grupar" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "em" -msgstr "em" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Text handling:" +msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Em squares" -msgstr "Em cuadrados" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Import text as text" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex cuadrado" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Embed images" +msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Import settings" +msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/helper/units.cpp:49 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex cuadrados" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:466 -msgid "Untitled document" -msgstr "Documento sin nombre" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380 +msgid "pdfinput|medium" +msgstr "" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:495 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "fine" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/inkscape.cpp:496 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382 #, fuzzy -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " -"directorios:\n" +msgid "very fine" +msgstr "Sin título" -#: ../src/inkscape.cpp:497 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" +msgid "PDF Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/inkscape.cpp:634 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" -"No se puede crear el directorio %s.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:635 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735 +msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -"%s no es un directorio válido.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:636 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"No se puede crear el archivo %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "AI Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/inkscape.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"No se puede escribir el archivo %s.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" -#: ../src/inkscape.cpp:638 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "" -"Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n" -"y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias." -#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s no es un archivo normal.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" -"%s no es un archivo XML válido o\n" -"no tiene permiso de lectura para él.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:711 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689 +msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -"%s no es un archivo de preferencias válido.\n" -"%s" -#: ../src/inkscape.cpp:712 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Print Configuration" +msgstr "Destino de impresión" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Imprimir usando operadores PostScript" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170 #, fuzzy msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." msgstr "" -"Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" -"No se guardarán ajustes nuevos." +"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " +"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " +"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:868 -msgid "Commands Bar" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "Postscript Print" +msgstr "Punto" -#: ../src/interface.cpp:868 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +msgid "Postscript Output" +msgstr "Punto" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Opciones de la herramienta" +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "Punto" -#: ../src/interface.cpp:870 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +msgid "SVG Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/interface.cpp:872 -msgid "_Toolbox" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:872 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "_Pegar" - -#: ../src/interface.cpp:878 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Acerca de Inkscape" -#: ../src/interface.cpp:880 -msgid "_Statusbar" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:880 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:934 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "SVG Output" +msgstr "A_mpliar" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Editar" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "Go to parent" -msgstr "Sin pintura" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Drop color" -msgstr "Color de parada" +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/interface.cpp:1198 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1240 -msgid "Drop SVG" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1298 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" - -#: ../src/interface.cpp:1370 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "SVGZ Output" +msgstr "A_mpliar" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1377 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Reglas" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 +msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Nombre de archivo" +msgid "WPG Input" +msgstr "Entrada" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Selección" +msgid "Live Preview" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 -msgid "Decline invitation" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191 +msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas" msgstr "" -#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 -msgid "Inkboard session (%1 to %2)" -msgstr "" +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:102 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG." -#: ../src/knot.cpp:426 +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." +msgid "default.svg" +msgstr "Predeterminados" -#: ../src/knotholder.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Change handle" -msgstr "Rectángulo" +#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Error al cargar el archivo %s" -#: ../src/knotholder.cpp:311 +#: ../src/file.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Move handle" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Documento no guardado." -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +#: ../src/file.cpp:253 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:202 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Document reverted." +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/main.cpp:207 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)" +#: ../src/file.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Document not reverted." +msgstr "Documento no guardado." -#: ../src/main.cpp:212 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)" +#: ../src/file.cpp:404 +msgid "Select file to open" +msgstr "Seleccione el archivo a abrir" -#: ../src/main.cpp:217 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +#: ../src/file.cpp:491 +msgid "Vacuum <defs>" msgstr "" -"Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones " -"de cadena)" -#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228 -#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305 -#: ../src/main.cpp:310 -msgid "FILENAME" -msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" +#: ../src/file.cpp:496 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/main.cpp:222 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +#: ../src/file.cpp:501 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -"Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' " -"para el filtro)" -#: ../src/main.cpp:227 +#: ../src/file.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"No se ha encontrado una extensión de Inkscape que pueda guardar el documento " +"(%s). Esto pudo ser causado por una extensión de archivo desconocida." + +#: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539 +msgid "Document not saved." +msgstr "Documento no guardado." + +#: ../src/file.cpp:538 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." + +#: ../src/file.cpp:549 +msgid "Document saved." +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Dibujo" + +#: ../src/file.cpp:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Dibujo" + +#: ../src/file.cpp:713 #, fuzzy -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" -#: ../src/main.cpp:232 +#: ../src/file.cpp:715 #, fuzzy -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" -"La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión 72.0)" +msgid "Select file to save to" +msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" -#: ../src/main.cpp:233 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/file.cpp:786 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "No hay cambios que guardar." -#: ../src/main.cpp:237 +#: ../src/file.cpp:803 #, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es " -"la esquina inferior izquierda)" +msgid "Saving document..." +msgstr "Guardar documento" -#: ../src/main.cpp:238 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/file.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "_Importar..." -#: ../src/main.cpp:242 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +#: ../src/file.cpp:990 +msgid "Select file to import" +msgstr "Seleccionar el archivo a importar" + +#: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Select file to export to" +msgstr "Seleccionar el archivo a importar" + +#: ../src/file.cpp:1245 +#, c-format +msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:247 -msgid "Exported area is the entire canvas" +#: ../src/file.cpp:1264 +msgid "Open Clip Art Login" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:252 +#: ../src/file.cpp:1285 +#, c-format msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +"Error exporting the document. Verify if the server name, username and " +"password are correct. If the server have support for webdav and verify if " +"you didn't forget to choose a license too." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:257 +#: ../src/file.cpp:1306 #, fuzzy -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +msgid "Document exported..." +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/main.cpp:258 -msgid "WIDTH" -msgstr "ANCHO" +#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "Import From Open Clip Art Library" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:262 +#: ../src/filter-enums.cpp:20 #, fuzzy -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +msgid "Blend" +msgstr "Azul:" -#: ../src/main.cpp:263 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ALTO" +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix" +msgstr "Color de la pintura" + +#: ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "" -#: ../src/main.cpp:267 +#: ../src/filter-enums.cpp:23 #, fuzzy -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" +msgid "Composite" +msgstr "_Combinar" -#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:274 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" msgstr "" -"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " -"admitida por SVG)" -#: ../src/main.cpp:285 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/filter-enums.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " -"admitida por SVG)" +msgid "Merge" +msgstr "Objetivo:" -#: ../src/main.cpp:290 -msgid "VALUE" +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" msgstr "" -"Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales " -"de Inkscape o Sodipodi)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/filter-enums.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Tile" +msgstr "Título:" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Turbulence" +msgstr "Traza" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/filter-enums.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Exportar documento a archivo PNG" +msgid "Source Graphic" +msgstr "Alto:" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/filter-enums.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Source Alpha" +msgstr "Contorno" -#: ../src/main.cpp:319 -msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Background Image" +msgstr "Color de fondo" -#: ../src/main.cpp:324 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Background Alpha" +msgstr "Color de fondo" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fill Paint" +msgstr "_Relleno y contorno" + +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Contorno" + +#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "filterBlendMode|Normal" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:336 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:342 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:348 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 #, fuzzy -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" - -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:359 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "" - -#: ../src/main.cpp:364 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "" +msgid "Multiply" +msgstr "Estilos múltiples" -#: ../src/main.cpp:369 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Verde:" -#: ../src/main.cpp:374 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Darken" +msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/main.cpp:375 -msgid "VERB-ID" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Lighten" +msgstr "Alto:" -#: ../src/main.cpp:379 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +#: ../src/filter-enums.cpp:62 +msgid "Matrix" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:380 -msgid "OBJECT-ID" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Saturate" +msgstr "Saturación:" -#: ../src/main.cpp:577 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Girar" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +#: ../src/filter-enums.cpp:65 +msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s" - -#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -msgid "_New" -msgstr "_Nuevo" - -#: ../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Abrir _reciente" - -#: ../src/menus-skeleton.h:55 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edición" - -#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161 +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134 #, fuzzy -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Pegar e_stilo" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminados" -#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#: ../src/filter-enums.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Clo_ne" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/menus-skeleton.h:94 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +msgid "Over" +msgstr "Metro" -#: ../src/menus-skeleton.h:95 +#: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Aumentar" - -#: ../src/menus-skeleton.h:111 -msgid "_Display mode" -msgstr "" +msgid "In" +msgstr "Pulgada" -#: ../src/menus-skeleton.h:120 +#: ../src/filter-enums.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar las guías" +msgid "Out" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/menus-skeleton.h:137 +#: ../src/filter-enums.cpp:75 #, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "_Bajar" +msgid "Atop" +msgstr "Añadir parada" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 -msgid "_Object" -msgstr "_Objeto" +#: ../src/filter-enums.cpp:76 +msgid "XOR" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:164 -#, fuzzy -msgid "Cli_p" -msgstr "Limpi_eza" +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "Arithmetic" +msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:168 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Mas_k" -msgstr "Masa:" +msgid "Identity" +msgstr "Centímetro" -#: ../src/menus-skeleton.h:172 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Patter_n" -msgstr "Patrón:" - -#: ../src/menus-skeleton.h:194 -msgid "_Path" -msgstr "T_razo" +msgid "Table" +msgstr "Valor" -#: ../src/menus-skeleton.h:217 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 #, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Texto" +msgid "Discrete" +msgstr "Distribuir" -#: ../src/menus-skeleton.h:229 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Effe_cts" -msgstr "Offset:" +msgid "Linear" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 -msgid "Whiteboa_rd" +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:240 -msgid "_Help" -msgstr "A_yuda" - -#: ../src/menus-skeleton.h:243 +#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Tutorials" -msgstr "_Tutoriales" +msgid "Duplicate" +msgstr "D_uplicar" -#: ../src/node-context.cpp:183 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161 +msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/node-context.cpp:184 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Rojo:" -#: ../src/node-context.cpp:185 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Verde:" -#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Stamp" -msgstr "Estilo" +msgid "Blue" +msgstr "Azul:" -#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa:" -#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267 +#: ../src/filter-enums.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Erode" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057 +#: ../src/filter-enums.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Move nodes" -msgstr "Bajar nodo" +msgid "Dilate" +msgstr "_Pegar" -#: ../src/nodepath.cpp:1277 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +#: ../src/filter-enums.cpp:117 +msgid "Fractal Noise" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1447 +#: ../src/filter-enums.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Align nodes" -msgstr "Alinear" +msgid "Distant Light" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/nodepath.cpp:1509 +#: ../src/filter-enums.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Distribute nodes" -msgstr "Distribuir" +msgid "Point Light" +msgstr "Alto:" -#: ../src/nodepath.cpp:1547 +#: ../src/filter-enums.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Add nodes" -msgstr "Ninguno" +msgid "Spot Light" +msgstr "Alto:" -#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621 +#: ../src/flood-context.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Add node" -msgstr "Ninguno" +msgid "Visible Colors" +msgstr "Visible" -#: ../src/nodepath.cpp:1702 +#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Break path" -msgstr "Descombin_ar" +msgid "Lightness" +msgstr "Alto:" -#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843 -#: ../src/nodepath.cpp:1858 +#: ../src/flood-context.cpp:265 #, fuzzy -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." +msgid "Small" +msgstr "Escalar" -#: ../src/nodepath.cpp:1778 -msgid "Close subpath" +#: ../src/flood-context.cpp:266 +msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1830 +#: ../src/flood-context.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Join nodes" -msgstr "Sangrar nodos" +msgid "Large" +msgstr "Objetivo:" -#: ../src/nodepath.cpp:1879 -msgid "Close subpath by segment" +#: ../src/flood-context.cpp:421 +msgid "Too much inset, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:1933 -#, fuzzy -msgid "Join nodes by segment" -msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" +#: ../src/flood-context.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101 -#, fuzzy -msgid "Delete nodes" -msgstr "Borrar nodo" +#: ../src/flood-context.cpp:465 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:2063 -msgid "Delete nodes preserving shape" +#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134 -#, fuzzy +#: ../src/flood-context.cpp:981 msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -"Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle " -"segmentos." -#: ../src/nodepath.cpp:2230 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." - -#: ../src/nodepath.cpp:2262 +#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "Delete segment" -msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +msgid "Fill bounded area" +msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/nodepath.cpp:2283 -msgid "Change segment type" -msgstr "" +#: ../src/flood-context.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Set style on object" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015 -msgid "Change node type" +#: ../src/flood-context.cpp:1076 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" msgstr "" -#: ../src/nodepath.cpp:3290 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/nodepath.cpp:3339 +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Move node handle" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/nodepath.cpp:3479 -#, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/nodepath.cpp:3673 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/nodepath.cpp:3804 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Scale nodes" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/nodepath.cpp:3854 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Flip nodes" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/nodepath.cpp:4019 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "" +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Gradiente radial" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4245 +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 #, fuzzy -msgid "end node" -msgstr "Sangrar nodos" +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Gradiente lineal" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../src/nodepath.cpp:4250 -msgid "cusp" -msgstr "agudo" +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "Último seleccionado" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../src/nodepath.cpp:4253 -msgid "smooth" -msgstr "suave" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] "Elevar nodo" +msgstr[1] "Elevar nodo" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] "Duplicar los objetos seleccionados" +msgstr[1] "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/nodepath.cpp:4255 -msgid "symmetric" -msgstr "simétrico" +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../src/nodepath.cpp:4261 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/gradient-context.cpp:179 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4263 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/gradient-context.cpp:186 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/nodepath.cpp:4266 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/nodepath.cpp:4278 +#: ../src/gradient-context.cpp:453 #, fuzzy -msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" -msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/nodepath.cpp:4279 +#: ../src/gradient-context.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgid "Create default gradient" +msgstr "Gradiente lineal" + +#: ../src/gradient-context.cpp:582 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:680 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "" + +#: ../src/gradient-context.cpp:681 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " -"Añadir/Nuevo." -#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314 +#: ../src/gradient-context.cpp:801 #, fuzzy -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" +msgid "Invert gradient" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/nodepath.cpp:4306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." +#: ../src/gradient-context.cpp:917 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" -"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " -"alrededor de los nodos para seleccionarlos." msgstr[1] "" -"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " -"alrededor de los nodos para seleccionarlos." -#: ../src/nodepath.cpp:4312 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "" +#: ../src/gradient-context.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Seleccione objetos para elevar." -#: ../src/nodepath.cpp:4320 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." +#: ../src/gradient-drag.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." +#: ../src/gradient-drag.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/nodepath.cpp:4333 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Borrar parada" -#: ../src/object-edit.cpp:502 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1123 +#, c-format msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:508 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 +msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1131 +#, c-format msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711 -msgid "Resize box in X/Y direction" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:712 -msgid "Resize box in Z direction" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1139 +#, c-format +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726 -#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1142 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734 -#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/object-edit.cpp:918 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1853 +#, fuzzy +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Borrar parada" -#: ../src/object-edit.cpp:921 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2141 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Borrar parada" -#: ../src/object-edit.cpp:924 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" -#: ../src/object-edit.cpp:927 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#. Add the units menu. +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" -#: ../src/object-edit.cpp:1037 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Point" +msgstr "Punto" -#: ../src/object-edit.cpp:1040 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../src/object-edit.cpp:1204 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" -#: ../src/object-edit.cpp:1206 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" -#: ../src/object-edit.cpp:1243 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pica" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/object-edit.cpp:1273 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "pc" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1275 +#: ../src/helper/units.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Picas" +msgstr "T_razo" -#: ../src/object-edit.cpp:1277 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/helper/units.cpp:39 +msgid "Pc" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1302 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" -#: ../src/path-chemistry.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar." +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../src/path-chemistry.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar." +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixeles" -#: ../src/path-chemistry.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Px" +msgstr "Px" -#: ../src/path-chemistry.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Combine" -msgstr "_Combinar" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaje" -#: ../src/path-chemistry.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Seleccione trazos para descombinar." +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/path-chemistry.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Break apart" -msgstr "Descombin_ar" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Percents" +msgstr "Porcentajes" -#: ../src/path-chemistry.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeter" +msgstr "Milímetro" -#: ../src/path-chemistry.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../src/path-chemistry.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Object to path" -msgstr "_Objeto a trazo" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" -#: ../src/path-chemistry.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centímetro" -#: ../src/path-chemistry.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../src/path-chemistry.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Reverse path" -msgstr "Reglas" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centímetros" -#: ../src/path-chemistry.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "Meter" +msgstr "Metro" -#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#: ../src/helper/units.cpp:45 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227 +#: ../src/helper/units.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Reducir los trazos seleccionados" +msgid "Meters" +msgstr "Metro" -#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Creating new path" -msgstr "Creando curva nueva" +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inch" +msgstr "Pulgada" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../src/helper/units.cpp:46 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" -#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240 +#: ../src/helper/units.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Añadiendo a selección" +msgid "Foot" +msgstr "Punto" -#: ../src/pen-context.cpp:589 +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "ft" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Feet" +msgstr "Texto" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em square" +msgstr "Em cuadrado" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:50 +msgid "Em squares" +msgstr "Em cuadrados" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex cuadrado" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:52 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex cuadrados" + +#: ../src/inkscape.cpp:486 +msgid "Untitled document" +msgstr "Documento sin nombre" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:515 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/pen-context.cpp:599 +#: ../src/inkscape.cpp:516 #, fuzzy msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " +"directorios:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" -#: ../src/pen-context.cpp:1096 +#: ../src/inkscape.cpp:660 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" msgstr "" +"No se puede crear el directorio %s.\n" +"%s" -#: ../src/pen-context.cpp:1121 +#: ../src/inkscape.cpp:661 #, c-format msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" msgstr "" +"%s no es un directorio válido.\n" +"%s" -#: ../src/pen-context.cpp:1151 +#: ../src/inkscape.cpp:662 #, c-format msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" msgstr "" +"No se puede crear el archivo %s.\n" +"%s" -#: ../src/pen-context.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Drawing finished" -msgstr "Dibujo" - -#: ../src/pencil-context.cpp:315 -msgid "Release here to close and finish the path." +#: ../src/inkscape.cpp:663 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" msgstr "" +"No se puede escribir el archivo %s.\n" +"%s" -#: ../src/pencil-context.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#: ../src/inkscape.cpp:664 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" +"Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n" +"y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias." -#: ../src/pencil-context.cpp:326 -msgid "Drag to continue the path from this point." +#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" msgstr "" +"%s no es un archivo normal.\n" +"%s" -#. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:384 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Terminar mano alzada" +#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un archivo XML válido o\n" +"no tiene permiso de lectura para él.\n" +"%s" -#: ../src/preferences.cpp:59 +#: ../src/inkscape.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s is not a valid menus file.\n" "%s" msgstr "" "%s no es un archivo de preferencias válido.\n" "%s" -#: ../src/preferences.cpp:60 +#: ../src/inkscape.cpp:738 +#, fuzzy msgid "" -"Inkscape will run with default settings.\n" -"New settings will not be saved." +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." msgstr "" "Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" "No se guardarán ajustes nuevos." -#: ../src/print.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Punto" - -#: ../src/print.cpp:189 -#, c-format -msgid "Could not set print source: %s" +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:841 +msgid "Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233 +#: ../src/interface.cpp:841 #, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Desconocido" +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/print.cpp:194 -#, c-format -msgid "Printer '%s' does not support PS output" -msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Opciones de la herramienta" -#. since we didn't include the Preview capability, -#. this should never happen. -#: ../src/print.cpp:200 +#: ../src/interface.cpp:843 #, fuzzy -msgid "Print Preview not available" -msgstr "_Vista preliminar" +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/print.cpp:232 -#, c-format -msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "_Toolbox" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:845 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#. redirect output to new print dialog -#: ../src/print.cpp:272 +#: ../src/interface.cpp:851 #, fuzzy -msgid "SVG Document" -msgstr "Nombre del documento:" +msgid "_Palette" +msgstr "_Pegar" -#: ../src/rect-context.cpp:378 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +#: ../src/interface.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" + +#: ../src/interface.cpp:853 +msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:492 +#: ../src/interface.cpp:853 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:907 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "" -#: ../src/rect-context.cpp:512 +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Editar" + +#: ../src/interface.cpp:1037 #, fuzzy -msgid "Create rectangle" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Go to parent" +msgstr "Sin pintura" -#: ../src/select-context.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "Movimiento cancelado." +msgid "Drop color" +msgstr "Color de parada" -#: ../src/select-context.cpp:235 +#: ../src/interface.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Selection canceled." -msgstr "Selección cancelada." +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/select-context.cpp:535 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" +#: ../src/interface.cpp:1226 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" + +#: ../src/interface.cpp:1268 +msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:537 +#: ../src/interface.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" + +#: ../src/interface.cpp:1418 +#, c-format msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:697 +#: ../src/interface.cpp:1425 #, fuzzy -msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "Replace" +msgstr "Reglas" -#: ../src/select-context.cpp:698 -msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 +msgid "_Write session file:" msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:699 -msgid "" -"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630 +msgid "Shared SVG whiteboard tool." msgstr "" -#: ../src/select-context.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." +#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631 +msgid "Based on the Pedro XMPP client" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Delete text" -msgstr "Borrar nodo" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:235 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "No se ha borrado nada." +msgid "Set filename" +msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "_Eliminar" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Seleccione objetos para duplicar." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "D_uplicar" +msgid "Accept invitation" +msgstr "Selección" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "_Eliminar" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "Decline invitation" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Select some objects to group." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370 +msgid "Inkboard session (%1 to %2)" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/knot.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "A_grupar" +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:530 +#: ../src/knotholder.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." +msgid "Change handle" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:571 +#: ../src/knotholder.cpp:312 #, fuzzy -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +msgid "Move handle" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 #, fuzzy -msgid "Ungroup" -msgstr "Desagr_upar" +msgid "Master" +msgstr "Eleva_r" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Seleccione objetos para elevar." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." +msgid "Dockbar style" +msgstr "Escalar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "Eleva_r" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Raise to top" -msgstr "Poner al fren_te" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:784 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 #, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "_Bajar" +msgid "Close this dock" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:832 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 #, fuzzy -msgid "Lower to bottom" -msgstr "_Bajar al fondo" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:839 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Nada que deshacer." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:846 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Nada que rehacer." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 +msgid "Resizable" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "No se ha copiado nada." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232 -#, fuzzy -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "No hay nada en el portapapeles." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 +msgid "Item behavior" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "_Pegar" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +msgid "Locked" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "Paste style" -msgstr "Pegar e_stilo" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 +msgid "Preferred width" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 #, fuzzy -msgid "Paste size" -msgstr "Pegar e_stilo" +msgid "Preferred height" +msgstr "Alto:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261 -msgid "Paste size separately" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 +msgid "Preferred height for the dock item" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297 -#, fuzzy -msgid "Raise to next layer" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "No more layers above." -msgstr "Documento guardado." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317 +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +msgid "UnLock" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486 #, fuzzy -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +msgid "Hide" +msgstr "Caras:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348 -#, fuzzy -msgid "No more layers below." -msgstr "Documento guardado." +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491 +msgid "Lock" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "Remove transform" -msgstr "Deshacer _transformaciones" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 #, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" +msgid "Default title" +msgstr "Predeterminados" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Girar" +msgid "Switcher Style" +msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708 #, fuzzy -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "Rotar %0.2f grados" +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" +msgid "Expand direction" +msgstr "Espaciado de líneas:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780 -msgid "Scale by whole factor" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166 +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796 -#, fuzzy -msgid "Move vertically" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799 -#, fuzzy -msgid "Move horizontally" -msgstr "Líneas horizontales" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830 -#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527 +msgid "Page" +msgstr "Página" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135 #, fuzzy -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +msgid "The index of the current page" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128 #, fuzzy -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Líneas horizontales" +msgid "Long name" +msgstr "Sin nombre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095 -msgid "action|Clone" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129 +msgid "Human readable name for the dock object" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 #, fuzzy -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." +msgid "Stock Icon" +msgstr "Estrella" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 #, fuzzy -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +msgid "Dock master" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153 -msgid "Unlink clone" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 +msgid "Dock master this dock object is bound to" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 +#, c-format msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 +#, c-format msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 +#, c-format msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." +msgid "Position" +msgstr "Resolución:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306 -#, fuzzy -msgid "Objects to pattern" -msgstr "_Objeto a trazo" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 #, fuzzy -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Sticky" +msgstr "in" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 -#, fuzzy -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 #, fuzzy -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Patrón:" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." +msgid "Host" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 -#, fuzzy -msgid "Create bitmap" -msgstr "Imprimir como mapa de bits" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +msgid "Next placement" +msgstr "Nuevo nodo elemento" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662 -#, fuzzy -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768 -msgid "Set clipping path" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770 -#, fuzzy -msgid "Set mask" -msgstr "Estrella" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Saturación:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852 -msgid "Release clipping path" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 #, fuzzy -msgid "Release mask" -msgstr "Reglas" +msgid "X-Coordinate" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896 -#, fuzzy -msgid "Fit page to selection" -msgstr "Ancho de la selección" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 +msgid "X-Coordinate fow dock when floating" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:42 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "in" +msgid "Y-Coordinate" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/selection-describer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 +msgid "Y-Coordinate fow dock when floating" +msgstr "" -#. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:48 -msgid "Flowed text" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "URI de la imagen:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Cerrar" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "T_razo" - -#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674 -msgid "Polygon" -msgstr "Polígono" +msgid "Floating" +msgstr "Saturación:" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Elipse" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "" -#. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "" -#. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "3D Box" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:70 -msgid "object|Clone" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:74 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 #, fuzzy -msgid "Offset path" -msgstr "Offset:" +msgid "Float X" +msgstr "Saturación:" -#. spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#. star -#: ../src/selection-describer.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 -msgid "Star" -msgstr "Estrella" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 +#, fuzzy +msgid "Float Y" +msgstr "Saturación:" -#: ../src/selection-describer.cpp:106 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 +#, c-format +msgid "Dock #%d" msgstr "" -"Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" -#. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " -"seleccionar los objetos." -#: ../src/selection-describer.cpp:117 +#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} +#: ../src/live_effects/effect.cpp:54 #, fuzzy -msgid "root" -msgstr "suave" +msgid "Bend Path" +msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/selection-describer.cpp:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/selection-describer.cpp:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Sketch" +msgstr "Ajustar ID" -#: ../src/selection-describer.cpp:140 -#, c-format -msgid "%s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:57 +msgid "VonKoch" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 -#, c-format -msgid " in %s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:58 +msgid "Knot" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:151 -#, fuzzy, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr "Editar" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Slant" +msgstr "Estrella" -#: ../src/selection-describer.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:61 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:156 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Gears" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/selection-describer.cpp:166 -msgid "Use Shift+D to look up original" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:64 +msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:170 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "No effect" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/selection-describer.cpp:174 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:166 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:344 #, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Rectángulo" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:349 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 +#, fuzzy +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Transformación de objeto" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Teeth" +msgstr "Texto" -#. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." -msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "The number of teeth" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/selection-describer.cpp:214 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "Phi" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Skew" +msgid "Stroke path" msgstr "Contorno" -#: ../src/seltrans.cpp:447 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Set center" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Number of paths" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/seltrans.cpp:542 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Start edge variance" +msgstr "_Propiedades de la estrella" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:570 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Start spacing variance" +msgstr "Saturación:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "End edge variance" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:574 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:575 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "End spacing variance" +msgstr "Saturación:" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:709 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Reset center" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Scale width" +msgstr "Contorno" -#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +msgid "Scaling of the width of the stroke path" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 +msgid "Scale width relative" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1236 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 +msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Bend path" +msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/seltrans.cpp:1560 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/shape-editor.cpp:324 -msgid "Drag curve" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Width of the path" +msgstr "Ancho de la selección" + +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Width in units of length" msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "" -#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Link without URI" -msgstr "Enlazar a %s" +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:575 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" +msgid "Single" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54 +msgid "Single, stretched" +msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:809 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Elipse" +msgid "Repeated" +msgstr "Reglas" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:811 -msgid "Arc" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56 +msgid "Repeated, stretched" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Flow region" -msgstr "Se_guir enlace" +msgid "Pattern source" +msgstr "Patrón:" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62 +msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:371 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/sp-flowtext.cpp:373 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Pattern copies" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "vertical guideline" -msgstr "guía vertical" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "guía horizontal" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/sp-image.cpp:983 -msgid "embedded" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:991 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/sp-image.cpp:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Space between copies of the pattern" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/sp-item-group.cpp:689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Grupo de %d objetos" -msgstr[1] "Grupo de %d objetos" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Normal offset" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/sp-item.cpp:815 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/sp-item.cpp:832 -#, c-format -msgid "%s; clipped" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/sp-item.cpp:837 -#, c-format -msgid "%s; masked" +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Slant factor" +msgstr "Color del resaltado:" + +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18 +msgid "y = y + x*(slant factor)" msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:189 +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Elipse" +msgid "Center" +msgstr "Centro Y:" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:431 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 +msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen" msgstr "" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21 #, fuzzy -msgid "outset" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Stack step" +msgstr "Estrella" -#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Re_ducir" +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Opacidad:" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:435 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105 +msgid "Edit on-canvas" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" -msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Copy path" +msgstr "Cortar trazo" -#: ../src/sp-polygon.cpp:235 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Círculo" +msgid "Paste path" +msgstr "An_cho de página" -#: ../src/sp-polyline.cpp:178 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Elipse" +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "No hay nada en el portapapeles." + +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198 +msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." +msgstr "" -#: ../src/sp-rect.cpp:238 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Pegar e_stilo" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:304 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208 +msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Estrella de %d lados" -msgstr[1] "Estrella de %d lados" +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Change point parameter" +msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/sp-star.cpp:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Polígono de %d lados" -msgstr[1] "Polígono de %d lados" +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Opacidad:" -#: ../src/sp-switch.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "Grupo de %d objetos" -msgstr[1] "Grupo de %d objetos" +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Change random parameter" +msgstr "Transformación de objeto" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:415 -msgid "<no name found>" +#: ../src/main.cpp:218 +msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" +#: ../src/main.cpp:223 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)" -#: ../src/sp-text.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" +#: ../src/main.cpp:228 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:316 +#: ../src/main.cpp:233 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "" +"Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones " +"de cadena)" + +#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332 +msgid "FILENAME" +msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO" + +#: ../src/main.cpp:238 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' " +"para el filtro)" + +#: ../src/main.cpp:243 #, fuzzy -msgid "..." -msgstr "_Abrir..." +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/sp-use.cpp:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Enlazar a %s" +#: ../src/main.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "" +"La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión 72.0)" -#: ../src/sp-use.cpp:328 -msgid "Orphaned clone" +#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" +"Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es " +"la esquina inferior izquierda)" -#: ../src/spiral-context.cpp:335 -msgid "Ctrl: snap angle" +#: ../src/main.cpp:254 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:258 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:337 -msgid "Alt: lock spiral radius" +#: ../src/main.cpp:263 +msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:459 -#, c-format +#: ../src/main.cpp:268 msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -#: ../src/spiral-context.cpp:480 +#: ../src/main.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Create spiral" -msgstr "Crear espirales (F9)" +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Union" -msgstr "_Unión" +#: ../src/main.cpp:274 +msgid "WIDTH" +msgstr "ANCHO" -#: ../src/splivarot.cpp:79 +#: ../src/main.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Intersection" -msgstr "_Intersección" +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" + +#: ../src/main.cpp:279 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ALTO" -#: ../src/splivarot.cpp:85 +#: ../src/main.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "_Diferencia" - -#: ../src/splivarot.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Exclusion" -msgstr "E_xclusión" +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/splivarot.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Division" -msgstr "Di_visión" +#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/splivarot.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Cut path" -msgstr "Cortar trazo" +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:290 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/splivarot.cpp:122 +#: ../src/main.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." +"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " +"admitida por SVG)" -#: ../src/splivarot.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." -msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR." +#: ../src/main.cpp:301 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" -#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160 +#: ../src/main.cpp:305 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -"No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la " -"diferencia." +"Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color " +"admitida por SVG)" -#: ../src/splivarot.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +#: ../src/main.cpp:306 +msgid "VALUE" msgstr "" -"Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación " -"booleana." - -#: ../src/splivarot.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." - -#: ../src/splivarot.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales " +"de Inkscape o Sodipodi)" -#: ../src/splivarot.cpp:970 +#: ../src/main.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar." +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159 +#: ../src/main.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Create linked offset" -msgstr "_Crear enlace" +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160 +#: ../src/main.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/splivarot.cpp:1187 +#: ../src/main.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Exportar documento a archivo PNG" -#: ../src/splivarot.cpp:1405 +#: ../src/main.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Outset path" -msgstr "Offset:" +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/splivarot.cpp:1405 -#, fuzzy -msgid "Inset path" -msgstr "Offset:" +#: ../src/main.cpp:342 +msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." +#: ../src/main.cpp:347 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1560 -msgid "Simplifying paths (separately):" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:353 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1562 -#, fuzzy -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Simp_lificar" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:359 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1599 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "%i de %i nodos seleccionados. %s." +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1610 -#, c-format -msgid "%d paths simplified." +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:371 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1626 -#, fuzzy -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Seleccione objetos para simplificar." +#: ../src/main.cpp:376 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1640 +#: ../src/main.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Simplify" -msgstr "Simp_lificar" +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)" -#: ../src/splivarot.cpp:1642 -#, fuzzy -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:345 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:468 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:469 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/star-context.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Create star" -msgstr "Imprimir como mapa de bits" +#: ../src/main.cpp:403 +msgid "VERB-ID" +msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:104 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#: ../src/main.cpp:408 +msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +#: ../src/main.cpp:611 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:120 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223 -#, fuzzy -msgid "Put text on path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s" -#: ../src/text-chemistry.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Nuevo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Abrir _reciente" + +#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edición" -#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180 #, fuzzy -msgid "Remove text from path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270 +#: ../src/menus-skeleton.h:72 #, fuzzy -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +msgid "Clo_ne" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:89 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" -#: ../src/text-chemistry.cpp:293 +#: ../src/menus-skeleton.h:90 #, fuzzy -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." +msgid "_Zoom" +msgstr "Aumentar" + +#: ../src/menus-skeleton.h:106 +msgid "_Display mode" msgstr "" -"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." -#: ../src/text-chemistry.cpp:361 +#: ../src/menus-skeleton.h:117 #, fuzzy -msgid "Flow text into shape" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Mostrar las guías" -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/menus-skeleton.h:134 #, fuzzy -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." +msgid "_Layer" +msgstr "_Bajar" -#: ../src/text-chemistry.cpp:450 -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:153 +msgid "_Object" +msgstr "_Objeto" -#: ../src/text-chemistry.cpp:462 +#: ../src/menus-skeleton.h:161 #, fuzzy -msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." - -#: ../src/text-chemistry.cpp:480 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "" +msgid "Cli_p" +msgstr "Limpi_eza" -#: ../src/text-chemistry.cpp:508 +#: ../src/menus-skeleton.h:166 #, fuzzy -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Mas_k" +msgstr "Masa:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:513 +#: ../src/menus-skeleton.h:171 #, fuzzy -msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." +msgid "Patter_n" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/text-context.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +#: ../src/menus-skeleton.h:195 +msgid "_Path" +msgstr "T_razo" -#: ../src/text-context.cpp:453 +#: ../src/menus-skeleton.h:220 #, fuzzy -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +msgid "_Text" +msgstr "Texto" -#: ../src/text-context.cpp:507 +#: ../src/menus-skeleton.h:232 #, fuzzy -msgid "Create text" -msgstr "Borrar nodo" - -#: ../src/text-context.cpp:531 -msgid "Non-printable character" -msgstr "" - -#: ../src/text-context.cpp:546 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "" - -#: ../src/text-context.cpp:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" -msgstr "Enlazar a %s" - -#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Unicode (Enter to finish): " -msgstr "Enlazar a %s" - -#: ../src/text-context.cpp:660 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "" +msgid "Effe_cts" +msgstr "Offset:" -#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474 -msgid "Type text; Enter to start new line." +#: ../src/menus-skeleton.h:239 +msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:243 +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" -#: ../src/text-context.cpp:707 +#: ../src/menus-skeleton.h:247 #, fuzzy -msgid "Create flowed text" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "Tutorials" +msgstr "_Tutoriales" -#: ../src/text-context.cpp:709 +#: ../src/node-context.cpp:187 msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:835 -msgid "No-break space" +#: ../src/node-context.cpp:188 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:837 -msgid "Insert no-break space" +#: ../src/node-context.cpp:189 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:874 -msgid "Make bold" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Stamp" +msgstr "Estilo" -#: ../src/text-context.cpp:892 +#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 #, fuzzy -msgid "Make italic" -msgstr "Definir como s_ensible" +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/text-context.cpp:924 +#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "New line" -msgstr "_Nueva vista" +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/text-context.cpp:934 -msgid "Backspace" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390 +#: ../src/nodepath.cpp:3210 +#, fuzzy +msgid "Move nodes" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/text-context.cpp:961 -msgid "Kern to the left" +#: ../src/nodepath.cpp:1428 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:981 +#: ../src/nodepath.cpp:1598 #, fuzzy -msgid "Kern to the right" -msgstr "Destino de impresión" +msgid "Align nodes" +msgstr "Alinear" -#: ../src/text-context.cpp:1001 -msgid "Kern up" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Distribute nodes" +msgstr "Distribuir" -#: ../src/text-context.cpp:1022 -msgid "Kern down" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add nodes" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/text-context.cpp:1078 +#: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772 #, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" +msgid "Add node" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/text-context.cpp:1099 +#: ../src/nodepath.cpp:1853 #, fuzzy -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" +msgid "Break path" +msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/text-context.cpp:1116 +#: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994 +#: ../src/nodepath.cpp:2009 #, fuzzy -msgid "Contract line spacing" -msgstr "Espaciado de líneas:" +msgid "To join, you must have two endnodes selected." +msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales." -#: ../src/text-context.cpp:1124 -msgid "Contract letter spacing" +#: ../src/nodepath.cpp:1929 +msgid "Close subpath" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1143 +#: ../src/nodepath.cpp:1981 #, fuzzy -msgid "Expand line spacing" -msgstr "Espaciado de líneas:" +msgid "Join nodes" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/text-context.cpp:1151 +#: ../src/nodepath.cpp:2030 +msgid "Close subpath by segment" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:2084 #, fuzzy -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Espaciado Y:" +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/text-context.cpp:1255 +#: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252 #, fuzzy -msgid "Paste text" -msgstr "Pegar e_stilo" +msgid "Delete nodes" +msgstr "Borrar nodo" -#: ../src/text-context.cpp:1472 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/nodepath.cpp:2214 +msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "" -#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196 +#: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285 #, fuzzy msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "" +"Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera eliminarle " +"segmentos." -#: ../src/text-context.cpp:1550 -#, fuzzy -msgid "Remove empty text" -msgstr "_Eliminar enlace" +#: ../src/nodepath.cpp:2381 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." -#: ../src/text-context.cpp:1582 +#: ../src/nodepath.cpp:2413 #, fuzzy -msgid "Type text" -msgstr "Tipo:" +msgid "Delete segment" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/tools-switch.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +#: ../src/nodepath.cpp:2434 +msgid "Change segment type" msgstr "" -"Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los nodos " -"para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos." -#: ../src/tools-switch.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +#: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168 +msgid "Change node type" msgstr "" -"Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para " -"redondear las esquinas." -#: ../src/tools-switch.cpp:154 +#: ../src/nodepath.cpp:3445 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " -"editar la forma de la estrella." +msgid "Retract handle" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/tools-switch.cpp:160 +#: ../src/nodepath.cpp:3494 #, fuzzy +msgid "Move node handle" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/nodepath.cpp:3634 +#, c-format msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -"Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear " -"un arco o un segmento." -#: ../src/tools-switch.cpp:166 +#: ../src/nodepath.cpp:3828 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " -"editar la forma de la estrella." +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/tools-switch.cpp:172 +#: ../src/nodepath.cpp:3959 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar " -"la forma de la espiral." +msgid "Scale nodes" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/tools-switch.cpp:178 +#: ../src/nodepath.cpp:4003 #, fuzzy +msgid "Flip nodes" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/nodepath.cpp:4172 msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " -"Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:184 +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4398 #, fuzzy -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." +msgid "end node" +msgstr "Sangrar nodos" + +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:4403 +msgid "cusp" +msgstr "agudo" + +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:4406 +msgid "smooth" +msgstr "suave" + +#: ../src/nodepath.cpp:4408 +msgid "symmetric" +msgstr "simétrico" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:4414 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -"Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione " -"'a' para conmutar Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:190 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " -"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" -"right) and angle (up/down)." +#: ../src/nodepath.cpp:4416 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:202 +#: ../src/nodepath.cpp:4419 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" + +#: ../src/nodepath.cpp:4431 #, fuzzy msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo" + +#: ../src/nodepath.cpp:4432 +#, fuzzy +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " "Añadir/Nuevo." -#: ../src/tools-switch.cpp:208 +#: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469 #, fuzzy +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" + +#: ../src/nodepath.cpp:4461 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para " -"acercar." +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " +"alrededor de los nodos para seleccionarlos." +msgstr[1] "" +"Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el ratón " +"alrededor de los nodos para seleccionarlos." -#: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../src/nodepath.cpp:4467 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:226 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +#: ../src/nodepath.cpp:4475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s." + +#: ../src/nodepath.cpp:4488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." + +#: ../src/object-edit.cpp:501 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:507 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669 +#: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677 +#: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:863 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:866 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:869 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:872 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:982 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:985 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1149 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1151 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1188 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1218 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/object-edit.cpp:1222 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/object-edit.cpp:1247 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select at least two objects to combine." +msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Combining paths..." +msgstr "Combinar múltiples trazos" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Combine" +msgstr "_Combinar" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Seleccione trazos para descombinar." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Break apart" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Object to path" +msgstr "_Objeto a trazo" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Reglas" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Reverse path" +msgstr "Reglas" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." + +#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" + +#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" + +#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Creating new path" +msgstr "Creando curva nueva" + +#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Añadiendo a selección" + +#: ../src/pen-context.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/pen-context.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/pen-context.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" + +#: ../src/pen-context.cpp:1142 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" + +#: ../src/pen-context.cpp:1172 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" + +#: ../src/pen-context.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Drawing finished" +msgstr "Dibujo" + +#: ../src/pencil-context.cpp:333 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" + +#: ../src/pencil-context.cpp:344 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "" + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:406 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Terminar mano alzada" + +#: ../src/persp3d.cpp:321 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "" + +#: ../src/persp3d.cpp:332 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s no es un archivo de preferencias válido.\n" +"%s" + +#: ../src/preferences.cpp:60 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." +msgstr "" +"Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n" +"No se guardarán ajustes nuevos." + +#: ../src/rect-context.cpp:384 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:547 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" + +#: ../src/rect-context.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Create rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: ../src/select-context.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Move canceled." +msgstr "Movimiento cancelado." + +#: ../src/select-context.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Selection canceled." +msgstr "Selección cancelada." + +#: ../src/select-context.cpp:545 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:547 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/select-context.cpp:708 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:709 +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Delete text" +msgstr "Borrar nodo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "No se ha borrado nada." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "_Eliminar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Seleccione objetos para duplicar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "_Eliminar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "A_grupar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Ungroup" +msgstr "Desagr_upar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Seleccione objetos para elevar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Raise to top" +msgstr "Poner al fren_te" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "_Bajar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Lower to bottom" +msgstr "_Bajar al fondo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:852 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Nada que deshacer." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:859 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Nada que rehacer." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "No se ha copiado nada." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Nothing in the clipboard." +msgstr "No hay nada en el portapapeles." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Nothing on the style clipboard." +msgstr "No hay nada en el portapapeles." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Paste style" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Clipboard does not contain a live path effect." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Paste size" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438 +msgid "Paste size separately" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "No more layers above." +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "No more layers below." +msgstr "Documento guardado." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "Deshacer _transformaciones" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902 +#, fuzzy +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Rotar %0.2f grados" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1957 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Move vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007 +#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied clip path." +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "The selection has no applied mask." +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334 +msgid "action|Clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2351 +#, fuzzy +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400 +#, fuzzy +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404 +msgid "Unlink clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2447 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541 +#, fuzzy +msgid "Objects to marker" +msgstr "_Objeto a trazo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 +#, fuzzy +msgid "Objects to guides" +msgstr "_Objeto a trazo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682 +#, fuzzy +msgid "Objects to pattern" +msgstr "_Objeto a trazo" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +#, fuzzy +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755 +#, fuzzy +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2841 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002 +#, fuzzy +msgid "Create bitmap" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3035 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038 +#, fuzzy +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3144 +msgid "Set clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3146 +#, fuzzy +msgid "Set mask" +msgstr "Estrella" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3160 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3228 +msgid "Release clipping path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230 +#, fuzzy +msgid "Release mask" +msgstr "Reglas" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3241 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3275 +#, fuzzy +msgid "Fit page to selection" +msgstr "Ancho de la selección" + +#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "in" + +#: ../src/selection-describer.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +msgid "Flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "T_razo" + +#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +#: ../src/selection-describer.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Elipse" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#. 3D box +#: ../src/selection-describer.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "3D Box" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:70 +msgid "object|Clone" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset path" +msgstr "Offset:" + +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Spiral" +msgstr "Espiral" + +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909 +msgid "Star" +msgstr "Estrella" + +#: ../src/selection-describer.cpp:106 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" + +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " +"seleccionar los objetos." + +#: ../src/selection-describer.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "suave" + +#: ../src/selection-describer.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/selection-describer.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr "Editar" + +#: ../src/selection-describer.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#: ../src/selection-describer.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#: ../src/selection-describer.cpp:166 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:170 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:174 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s." + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s." +msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Skew" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/seltrans.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Set center" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: ../src/seltrans.cpp:544 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:571 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:572 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:576 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:577 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Reset center" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1194 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1243 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/seltrans.cpp:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1575 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/shape-editor.cpp:371 +msgid "Drag curve" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Link without URI" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flow region" +msgstr "Se_guir enlace" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:490 +#, c-format +msgid "Flow excluded region" +msgstr "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:380 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-guide.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "guía vertical" + +#: ../src/sp-guide.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "guía horizontal" + +#: ../src/sp-guide.cpp:405 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1041 +msgid "embedded" +msgstr "" + +#: ../src/sp-image.cpp:1049 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Imagen de color %d x %d : %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Grupo de %d objetos" +msgstr[1] "Grupo de %d objetos" + +#: ../src/sp-item.cpp:905 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: ../src/sp-item.cpp:922 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "" + +#: ../src/sp-item.cpp:927 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "" + +#: ../src/sp-line.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Elipse" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:433 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "outset" +msgstr "A_mpliar" + +#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "inset" +msgstr "Re_ducir" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:437 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "" + +#: ../src/sp-path.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" +msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" +msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" + +#: ../src/sp-path.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" +msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" + +#: ../src/sp-path.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Creating single dot" +msgstr "Creando curva nueva" + +#: ../src/sp-path.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Create single dot" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Círculo" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Elipse" + +#: ../src/sp-rect.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:331 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "" + +#: ../src/sp-star.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Estrella de %d lados" +msgstr[1] "Estrella de %d lados" + +#: ../src/sp-star.cpp:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígono de %d lados" +msgstr[1] "Polígono de %d lados" + +#: ../src/sp-switch.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "Grupo de %d objetos" +msgstr[1] "Grupo de %d objetos" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:415 +msgid "<no name found>" +msgstr "" + +#: ../src/sp-text.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" + +#: ../src/sp-text.cpp:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Texto (%s, %.5gpt)" + +#: ../src/sp-tref.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cloned character data from: %s" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:363 +msgid "Orphaned cloned character data" +msgstr "" + +#: ../src/sp-tspan.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Text span" +msgstr "Rectángulo" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "_Abrir..." + +#: ../src/sp-use.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:332 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:339 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:341 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/spiral-context.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Create spiral" +msgstr "Crear espirales (F9)" + +#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Union" +msgstr "_Unión" + +#: ../src/splivarot.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Intersection" +msgstr "_Intersección" + +#: ../src/splivarot.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Difference" +msgstr "_Diferencia" + +#: ../src/splivarot.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Exclusion" +msgstr "E_xclusión" + +#: ../src/splivarot.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Division" +msgstr "Di_visión" + +#: ../src/splivarot.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Cut path" +msgstr "Cortar trazo" + +#: ../src/splivarot.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/splivarot.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/splivarot.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR." + +#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la " +"diferencia." + +#: ../src/splivarot.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación " +"booleana." + +#: ../src/splivarot.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/splivarot.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." + +#: ../src/splivarot.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar." + +#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Create linked offset" +msgstr "_Crear enlace" + +#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" + +#: ../src/splivarot.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." + +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Outset path" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Inset path" +msgstr "Offset:" + +#: ../src/splivarot.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección." + +#: ../src/splivarot.cpp:1573 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Simp_lificar" + +#: ../src/splivarot.cpp:1612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%i de %i nodos seleccionados. %s." + +#: ../src/splivarot.cpp:1623 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "" + +#: ../src/splivarot.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Seleccione objetos para simplificar." + +#: ../src/splivarot.cpp:1653 +#, fuzzy +msgid "Simplify" +msgstr "Simp_lificar" + +#: ../src/splivarot.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "No hay grupos simplificables en la selección." + +#: ../src/star-context.cpp:353 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:477 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" + +#: ../src/star-context.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Create star" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252 +#, fuzzy +msgid "Put text on path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254 +#, fuzzy +msgid "Remove text from path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:470 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:500 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." + +#: ../src/text-context.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/text-context.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/text-context.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create text" +msgstr "Borrar nodo" + +#: ../src/text-context.cpp:532 +msgid "Non-printable character" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:547 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Enlazar a %s" + +#: ../src/text-context.cpp:659 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:704 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Create flowed text" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/text-context.cpp:708 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:834 +msgid "No-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:836 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:873 +msgid "Make bold" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Make italic" +msgstr "Definir como s_ensible" + +#: ../src/text-context.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "New line" +msgstr "_Nueva vista" + +#: ../src/text-context.cpp:964 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1012 +msgid "Kern to the left" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Kern to the right" +msgstr "Destino de impresión" + +#: ../src/text-context.cpp:1056 +msgid "Kern up" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1079 +msgid "Kern down" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" + +#: ../src/text-context.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" + +#: ../src/text-context.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Espaciado de líneas:" + +#: ../src/text-context.cpp:1181 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Espaciado de líneas:" + +#: ../src/text-context.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Espaciado Y:" + +#: ../src/text-context.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Paste text" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../src/text-context.cpp:1542 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "" + +#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/text-context.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Type text" +msgstr "Tipo:" + +#: ../src/text-editing.cpp:40 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los nodos " +"para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos." + +#: ../src/tools-switch.cpp:154 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para " +"redondear las esquinas." + +#: ../src/tools-switch.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " +"editar la forma de la estrella." + +#: ../src/tools-switch.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear " +"un arco o un segmento." + +#: ../src/tools-switch.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para " +"editar la forma de la estrella." + +#: ../src/tools-switch.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar " +"la forma de la espiral." + +#: ../src/tools-switch.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " +"Añadir/Nuevo." + +#: ../src/tools-switch.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots." +msgstr "" +"Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione " +"'a' para conmutar Añadir/Nuevo." + +#: ../src/tools-switch.cpp:202 +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " +"guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" +"right) and angle (up/down)." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar " +"Añadir/Nuevo." + +#: ../src/tools-switch.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para " +"acercar." + +#: ../src/tools-switch.cpp:232 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/tools-switch.cpp:238 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/trace/trace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Seleccione objetos para bajar." + +#: ../src/trace/trace.cpp:122 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/trace/trace.cpp:331 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Crear un documento nuevo" + +#: ../src/trace/trace.cpp:459 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "" + +#: ../src/trace/trace.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/tweak-context.cpp:959 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pushing %d selected object" +msgid_plural "Pushing %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shrinking %d selected object" +msgid_plural "Shrinking %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "Growing %d selected object" +msgid_plural "Growing %d selected objects" +msgstr[0] "Agrupar los objetos seleccionados" +msgstr[1] "Agrupar los objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:979 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attracting %d selected object" +msgid_plural "Attracting %d selected objects" +msgstr[0] "Agrupar los objetos seleccionados" +msgstr[1] "Agrupar los objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repelling %d selected object" +msgid_plural "Repelling %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Roughening %d selected object" +msgid_plural "Roughening %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "Painting %d selected object" +msgid_plural "Painting %d selected objects" +msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jittering colors in %d selected object" +msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" +msgstr[0] "Intersección de objetos seleccionados" +msgstr[1] "Intersección de objetos seleccionados" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1038 +msgid "Push tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1042 +msgid "Shrink tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1046 +msgid "Grow tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1050 +msgid "Attract tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1054 +msgid "Repel tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1058 +msgid "Roughen tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1062 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "" + +#: ../src/tweak-context.cpp:1065 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Object _Properties" +msgstr "_Propiedades del rectángulo" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 +msgid "_Select This" +msgstr "_Seleccionar esto" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 +msgid "_Create Link" +msgstr "_Crear enlace" + +#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "_Crear enlace" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "_Ungroup" +msgstr "Desagr_upar" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 +msgid "Link _Properties" +msgstr "_Propiedades del enlace" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "Se_guir enlace" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "_Propiedades de la imagen" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "_Relleno y contorno" + +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Acerca de Inkscape" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 +msgid "_Authors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "_Translators" +msgstr "Transfor_mar" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "_License" +msgstr "Re_ducir" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 +msgid "about.svg" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Transfor_mar" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuir" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 +msgid "V:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061 +#, fuzzy +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 +msgid "Unclump" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Randomize positions" +msgstr "Resolución:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Distribuir" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Align text baselines" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "Esquinas:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Nodes" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Relative to: " +msgstr "Movimiento relativo" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Align left sides" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Centrar verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Align right sides" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Align tops" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centrar horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms" +msgstr "Alinear" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Distribuir la distancia horizontal entre los objetos igualmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "Distribuir el lado izquierdo de los objetos a distancias equivalentes" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "" +"Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "Distribuir los lados derechos de los objetos a distancias equivalentes" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Distribuir la distancia vertical entre los objetos igualmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 #, fuzzy -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "Distribuir los lados inferiores de los objetos a la misma distancia" -#: ../src/trace/trace.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 #, fuzzy -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/trace/trace.cpp:122 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../src/trace/trace.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/trace/trace.cpp:331 -msgid "Invalid SIOX result" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "" +"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" -#: ../src/trace/trace.cpp:436 +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 +msgid "Last selected" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +msgid "First selected" +msgstr "Primero seleccionado" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 +msgid "Biggest item" +msgstr "Elemento mayor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 +msgid "Smallest item" +msgstr "Elemento menor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531 +msgid "Drawing" +msgstr "Dibujo" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80 +msgid "License" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "License" +msgstr "Elipse" -#: ../src/trace/trace.cpp:459 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show page _border" +msgstr "Mostrar contorno del papel" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87 +msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "Imprimir como mapa de bits" +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Contorno encima del dibujo" -#. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Trace bitmap" -msgstr "Imprimir como mapa de bits" +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Contorno encima del dibujo" -#: ../src/trace/trace.cpp:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Último seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Object _Properties" -msgstr "_Propiedades del rectángulo" +msgid "Back_ground:" +msgstr "Color de fondo" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:108 -msgid "_Select This" -msgstr "_Seleccionar esto" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "Background color" +msgstr "Color de fondo" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Border _color:" +msgstr "Color del contorno:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "Color del contorno del papel" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Color of the page border" +msgstr "Mostrar contorno del papel" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostrar las guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Mostrar/ocultar guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "_Snap guides while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' " +"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Color de las guías:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +msgid "Guideline color" +msgstr "Color de las líneas guía" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Color of guidelines" +msgstr "guía horizontal" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Color del resaltado:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Color de resaltado de las líneas guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "" + +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "_Enable snapping" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Toggle snapping on or off" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "_Bounding box corners" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 +msgid "" +"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to " +"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "_Nodes" +msgstr "Ninguno" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +msgid "" +"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " +"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " +"paths and to other nodes" +msgstr "" + +#. Options for snapping to objects +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Snap to path_s" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes to object paths" +msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Snap to n_odes" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes and guides to object nodes" +msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding bo_x edges" +msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Snap to bounding box co_rners" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#. --------------------------------------------------------------- +#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Rotation _center" +msgstr "Resolución:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" +msgstr "" -#. Create link -#: ../src/ui/context-menu.cpp:118 -msgid "_Create Link" -msgstr "_Crear enlace" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "_Grid with guides" +msgstr "Guías" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Snap to grid-guide intersections" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "_Crear enlace" +msgid "_Line segments" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219 -msgid "_Ungroup" -msgstr "Desagr_upar" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "" +"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see " +"the previous tab)" +msgstr "" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:233 -msgid "Link _Properties" -msgstr "_Propiedades del enlace" +#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Grid|_New" +msgstr "Rejilla" -#. Select item -#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Se_guir enlace" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Create new grid." +msgstr "Crear un documento nuevo" -#. Reset transformations -#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 -msgid "_Remove Link" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar enlace" -#. Link dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 -msgid "Image _Properties" -msgstr "_Propiedades de la imagen" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Último seleccionado" -#. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "_Relleno y contorno" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Guías" -#. * -#. * Constructor -#. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Acerca de Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Grids" +msgstr "Rejilla" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 -msgid "_Splash" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Estilo" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92 -msgid "_Authors" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Snap points" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Transfor_mar" +msgid "Default _units:" +msgstr "Predeterminados" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224 #, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "Re_ducir" +msgid "General" +msgstr "Elipse" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149 -msgid "about.svg" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Círculo" -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 #, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "Transfor_mar" +msgid "Format" +msgstr "Círculo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 -msgid "Align" -msgstr "Alinear" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781 -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuir" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Snap _distance" +msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 +msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045 -msgid "H:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477 -msgid "V:" +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Snap d_istance" +msgstr "Distancia de autoajuste:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 +msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" + +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Arrange connector network" -msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Distancia de autoajuste:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565 -msgid "Unclump" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Randomize positions" -msgstr "Resolución:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Distribuir" +msgid "Snapping" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Align text baselines" -msgstr "Alinear" +msgid "What snaps" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Connector network layout" -msgstr "Esquinas:" +msgid "Snap to objects" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Nodes" -msgstr "Ninguno" +msgid "Snap to grids" +msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Relative to: " -msgstr "Movimiento relativo" +msgid "Snap to guides" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla" +msgid "Snapping to intersections of" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Alinear" +msgid "Snapping to special nodes" +msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centrar verticalmente" +msgid "Creation" +msgstr "Círculo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Align right sides" -msgstr "Alinear" +msgid "Defined grids" +msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla" +msgid "Remove grid" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla" +msgid "Information" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Alinear" +msgid "Help" +msgstr "A_yuda" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Centrar horizontalmente" +msgid "Parameters" +msgstr "metros" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Alinear" +msgid "No preview" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488 +msgid "too large for preview" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" +msgid "Enable preview" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Todas las herramientas de formas" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 #, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "All Files" +msgstr "Estilo de relleno" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Distribuir la distancia horizontal entre los objetos igualmente" +msgid "All Images" +msgstr "URI de la imagen:" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Distribuir el lado izquierdo de los objetos a distancias equivalentes" +msgid "Guess from extension" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319 +msgid "Left edge of source" msgstr "" -"Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Distribuir los lados derechos de los objetos a distancias equivalentes" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320 +msgid "Top edge of source" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321 +msgid "Right edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323 #, fuzzy -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Distribuir la distancia vertical entre los objetos igualmente" +msgid "Source width" +msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324 #, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" +msgid "Source height" +msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" +msgid "Destination width" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326 #, fuzzy -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Distribuir los lados inferiores de los objetos a la misma distancia" +msgid "Destination height" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867 +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" +msgid "Document" +msgstr "Nombre del documento:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416 +msgid "Cairo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 +msgid "Antialias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422 #, fuzzy -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" +msgid "Background" +msgstr "Color de fondo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 +msgid "Fill" +msgstr "Relleno" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "" -"Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente" +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Estilo de contorno" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 -msgid "Last selected" -msgstr "Último seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 -msgid "First selected" -msgstr "Primero seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "URI de la imagen:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 -msgid "Biggest item" -msgstr "Elemento mayor" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 -msgid "Smallest item" -msgstr "Elemento menor" +#. TODO: any image, not justy svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233 -msgid "Drawing" -msgstr "Dibujo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 -msgid "Metadata" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +msgid "Light Source:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 -msgid "License" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 -msgid "Dublin Core Entities" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Elipse" +msgid "Location" +msgstr "Resolución:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Create new grid." -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "X coordinate" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "_Eliminar enlace" +msgid "Y coordinate" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Último seleccionado" +msgid "Z coordinate" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Guías" +msgid "Points At" +msgstr "Puntos" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "Grids" -msgstr "Rejilla" +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Exportar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Snapping" -msgstr "Agudeza:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Back_ground:" -msgstr "Color de fondo" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 -msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" +msgid "Cone Angle" +msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Show page _border" -msgstr "Mostrar contorno del papel" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 -msgid "If set, rectangular page border is shown" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065 +msgid "New light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Contorno encima del dibujo" +msgid "_Duplicate" +msgstr "D_uplicar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Contorno encima del dibujo" +msgid "_Filter" +msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146 #, fuzzy -msgid "Border _color:" -msgstr "Color del contorno:" +msgid "R_ename" +msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Color del contorno del papel" +msgid "Rename filter" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Mostrar contorno del papel" +msgid "Apply filter" +msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 #, fuzzy -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Mostrar contorno del papel" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "" +msgid "Add filter" +msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 #, fuzzy -msgid "Default _units:" -msgstr "Predeterminados" +msgid "Remove filter" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Elipse" +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "Círculo" +msgid "_Effect" +msgstr "Offset:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Círculo" +msgid "Connections" +msgstr "Esquinas:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940 #, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Mostrar las guías" +msgid "Remove merge node" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092 #, fuzzy -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Mostrar/ocultar guías" +msgid "Add Effect:" +msgstr "Offset:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093 #, fuzzy -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Color de las guías:" +msgid "No effect selected" +msgstr "Sin documentos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 -msgid "Guideline color" -msgstr "Color de las líneas guía" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094 +#, fuzzy +msgid "No filter selected" +msgstr "Sin documentos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129 #, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "guía horizontal" +msgid "Effect parameters" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "" + +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 #, fuzzy -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Color del resaltado:" +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Color de resaltado de las líneas guías" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Elipse" +msgid "Dimensions" +msgstr "Di_visión" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Ancho de la selección" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Altura de la selección" + +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Snap to object _paths" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 #, fuzzy -msgid "Snap to other object paths" -msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" +msgid "Value(s)" +msgstr "Valor" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 #, fuzzy -msgid "Snap to object _nodes" -msgstr "Ajustar a las guías" +msgid "Operator" +msgstr "Crear" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 -msgid "Snap to other object nodes" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +msgid "K1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Snap s_ensitivity:" -msgstr "Definir como s_ensible" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 -msgid "Always snap" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +msgid "K2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +msgid "K3" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 -msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "K4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 #, fuzzy -msgid "Snap sens_itivity:" -msgstr "Definir como s_ensible" +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281 -msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Objetivo:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Snap sensiti_vity:" -msgstr "Definir como s_ensible" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 -msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 #, fuzzy -msgid "Object Snapping" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Divisor" +msgstr "Di_visión" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 -msgid "Grid Snapping" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 -msgid "Guide Snapping" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 +msgid "Bias" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Creation" -msgstr "Círculo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 #, fuzzy -msgid "Gridtype" -msgstr "Estilo de relleno" +msgid "Edge Mode" +msgstr "Modo:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Defined grids" -msgstr "Elipse" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 #, fuzzy -msgid "Remove grid" -msgstr "_Eliminar enlace" +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225 #, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Matriz de transformación" +msgid "Diffuse Color" +msgstr "Visible" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "A_yuda" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "metros" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "Surface Scale" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 #, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "_Nueva vista" +msgid "Constant" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572 -msgid "too large for preview" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Enable Preview" -msgstr "_Nueva vista" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 +msgid "Kernel Unit Length" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "URI de la imagen:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Estilo de relleno" +msgid "X displacement" +msgstr "Nuevo nodo elemento" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 #, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "Y displacement" +msgstr "Nuevo nodo elemento" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Añadir extensión al nombre de archivo automáticamente" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928 -msgid "Left edge of source" +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "Flood Color" +msgstr "Color de parada" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929 -msgid "Top edge of source" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930 -msgid "Right edge of source" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 +msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931 -msgid "Bottom edge of source" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 #, fuzzy -msgid "Source width" -msgstr "Contorno" +msgid "Source of Image" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 #, fuzzy -msgid "Source height" -msgstr "Alto:" +msgid "Delta X" +msgstr "_Eliminar" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934 -#, fuzzy -msgid "Destination width" -msgstr "Destino de impresión" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 #, fuzzy -msgid "Destination height" -msgstr "Destino de impresión" +msgid "Delta Y" +msgstr "_Eliminar" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 #, fuzzy -msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" +msgid "Specular Color" +msgstr "Color de parada" -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Document" -msgstr "Nombre del documento:" +msgid "Exponent" +msgstr "Exportar" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizar" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025 -msgid "Cairo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028 -msgid "Antialias" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271 +msgid "Base Frequency" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 #, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Color de fondo" +msgid "Octaves" +msgstr "Activo" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 #, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Destino de impresión" +msgid "Seed" +msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "_Blur, %" -msgstr "Azul:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81 -msgid "Fill" -msgstr "Relleno" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "_Duplicate" -msgstr "D_uplicar" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "Caras:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " +"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Add filter" -msgstr "_Bajar" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Remove filter" -msgstr "_Eliminar enlace" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" -#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter); -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Duplicate filter" -msgstr "Duplicar nodo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "_Type" -msgstr "Tipo:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589 -msgid "Reorder filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711 -msgid "Stitch Tiles" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712 -msgid "Fractal Noise" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "Turbulence" -msgstr "Traza" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834 -msgid "Add filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846 -msgid "Remove filter primitive" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Borrar atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Mover" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 #, fuzzy msgid "Grab sensitivity:" msgstr "Definir como s_ensible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "pixels" msgstr "pixeles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 #, fuzzy msgid "Scrolling" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 #, fuzzy msgid "Scroll by:" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 #, fuzzy msgid "Acceleration:" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Autoscrolling" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 #, fuzzy msgid "Steps" msgstr "Estilo" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " "(in px units)" msgstr "" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 msgid "> and < scale by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "" "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " "counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "grados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 #, fuzzy msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Alejar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 #, fuzzy msgid "Show selection cue" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 #, fuzzy msgid "Enable gradient editing" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +msgid "Ctrl+click dot size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "times current stroke width" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 #, fuzzy msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 #, fuzzy msgid "Create new objects with:" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 #, fuzzy msgid "Last used style" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 #, fuzzy msgid "Take from selection" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Ajustar a las guías" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Width is in absolute units" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy msgid "Select new path" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 #, fuzzy msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 #, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 #, fuzzy msgid "When transforming, show:" msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 #, fuzzy msgid "Box outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Per-object selection cue:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Bounding box to use:" -msgstr "Ajustar a las guías" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Ajustar a la rejilla" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Ajustar a la rejilla" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "" - #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ninguno" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "Tweak" +msgstr "" + #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485 msgid "Zoom" msgstr "Aumentar" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Agudeza:" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601 #, fuzzy msgid "Tolerance:" msgstr "Traza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "" "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " "values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Imprimir documento" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Editor de gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Dockable" +msgstr "Escalar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Dialog behavior (requires restart):" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "_Diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 msgid "" "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " "'Restore' to bring back a minimized document window)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Caras:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Select in all layers" -msgstr "Seleccionar" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Seleccionar" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Seleccionar" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Objetos seleccionados" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Bajar la selección un nivel" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Selección" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 -msgid "Make commands toolbar smaller" +msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -msgid "" -"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Imprimir documento" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 -msgid "Simplification threshold:" +msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox" +msgstr "Borrar atributo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 -msgid "Misc" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 #, fuzzy -msgid "Heap" -msgstr "A_yuda" +msgid "Filters" +msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy -msgid "In Use" -msgstr "Re_ducir" +msgid "Select in all layers" +msgstr "Seleccionar" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Slack" -msgstr "Estrella" +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Total" -msgstr "Título:" - -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Combined" -msgstr "_Combinar" +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Recalculate" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 #, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Rojo:" +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204 -msgid "_Execute Python" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 -msgid "_Execute Perl" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218 -msgid "Script" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Selecting" +msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238 -msgid "Errors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Brightness cutoff" -msgstr "Alto:" +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399 -msgid "Trace by a given brightness level" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 -msgid "Brightness cutoff for black/white" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " +"Import and Export to OCAL function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" - -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Edge detection" -msgstr "Selección" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Color quantization" -msgstr "Color de la pintura" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "Open Clip Art Library Password:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Import/Export" +msgstr "_Importar..." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Cerrar" +msgid "Perceptual" +msgstr "Porcentaje" -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy -msgid "Invert image" -msgstr "Sin título" +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 -msgid "Invert black and white regions" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Brightness steps" -msgstr "Alto:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490 -msgid "Trace the given number of brightness levels" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Scans:" -msgstr "Agudeza:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +msgid "Display adjustment" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500 -msgid "The desired number of scans" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Cerrar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +msgid "The ICC profile to use to calibrate display output." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -msgid "Trace the given number of reduced colors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Grays" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Smooth" -msgstr "suave" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #, fuzzy -msgid "Stack scans" -msgstr "Estrella" +msgid "Proofing" +msgstr "Punto" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Remove background" -msgstr "Color de fondo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +msgid "Simulates output of target device." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 +msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device." msgstr "" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modo:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "" -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 -msgid "Suppress speckles" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Caras:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Smooth corners" -msgstr "suave" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "" +msgid "Black point compensation" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 -msgid "Increase this to smooth corners more" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +msgid "Enables black point compensation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 #, fuzzy -msgid "Optimize paths" -msgstr "Optimizar" +msgid "Preserve black" +msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Opcio_nes de herramienta" - -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 -msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy -msgid "Credits" -msgstr "Coordenadas del cursor" +msgid "Color management" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy -msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "Major grid line emphasizing" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "_Pegar" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "_Nueva vista" +msgid "Default grid settings" +msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 #, fuzzy -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Realizando exportación..." - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 -msgid "Execute the trace" -msgstr "" +msgid "Grid units" +msgstr "Unidades de la rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 #, fuzzy -msgid "_Horizontal" -msgstr "Líneas horizontales" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" +msgid "Origin X" +msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 #, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Origin Y" +msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Spacing X" +msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy -msgid "_Width" -msgstr "Ancho:" +msgid "Spacing Y" +msgstr "Espaciado Y:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +msgid "Selects the color used for normal grid lines." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 #, fuzzy -msgid "_Height" -msgstr "Alto:" +msgid "Major grid line every" +msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 #, fuzzy -msgid "A_ngle" +msgid "Angle X" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 #, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" +msgid "Angle Z" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Matriz de transformación" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Matriz de transformación" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Matriz de transformación" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Matriz de transformación" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Matriz de transformación" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Matriz de transformación" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Scale proportionally" +#. consider moving this to an UI tab: +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Make the commands toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +msgid "" +"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Apply to each _object separately" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +msgid "Make the main toolbar icons smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "Edit c_urrent matrix" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent documents:" +msgstr "Imprimir documento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Misc" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Mover" +msgid "_Apply" +msgstr "Aplicar a:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Escalar" +msgid "Apply chosen effect to selection" +msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58 #, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Girar" +msgid "Remove effect from selection" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61 +msgid "Apply new effect" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Ske_w" -msgstr "Contorno" +msgid "Current effect" +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 -msgid "Matri_x" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268 +msgid "No effect applied" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168 +msgid "Item is not a shape or path" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172 +msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" +msgid "Empty selection" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Matriz de transformación" +msgid "Remove path effect" +msgstr "_Eliminar enlace" -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Heap" +msgstr "A_yuda" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002 -msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "In Use" +msgstr "Re_ducir" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Slack" +msgstr "Estrella" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" +msgid "Total" +msgstr "Título:" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Coordenadas del cursor" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 #, fuzzy -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " -"crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." +msgid "Combined" +msgstr "_Combinar" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"¿Desea guardar los cambios en el " -"documento \"%s\" antes de cerrar?\n" -"\n" -"Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Recalculate" +msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Cerrar _sin guardar" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "Rojo:" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" msgstr "" -"El archivo \"%s\" fue guardado con un " -"formato (%s) del que no se puede recuperar toda la información.\n" -"\n" -"¿Quiere guardar el archivo con otro formato?" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "in" +msgid "File" +msgstr "_Archivo" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 -msgid "small" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401 +msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439 +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 -msgid "medium" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453 +msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Objetivo:" +msgid "Search for:" +msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102 -msgid "huge" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545 +msgid "No files matched your search" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Re_ducir" +msgid "Search" +msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgid "Wrap" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573 +msgid "Files found" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 -msgid "Proprietary" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Metro" +msgid "Could not set up Document" +msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG" + +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Fill:" -msgstr "Relleno" +msgid "SVG Document" +msgstr "Nombre del documento:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Stroke:" -msgstr "Contorno" +msgid "Print" +msgstr "Punto" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94 -msgid "O:" +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Rojo:" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -msgid "N/A" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 +msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219 +msgid "Script" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Elipse" +msgid "Output" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 -msgid "No fill" +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239 +msgid "Errors" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 #, fuzzy -msgid "No stroke" -msgstr "Contorno" +msgid "Brightness cutoff" +msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Patrón:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Patrón:" +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 #, fuzzy -msgid "L" -msgstr "Elipse" +msgid "Edge detection" +msgstr "Selección" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Gradiente lineal" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Gradiente lineal" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #, fuzzy -msgid "R" -msgstr "Elipse" +msgid "Color quantization" +msgstr "Color de la pintura" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Gradiente radial" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Gradiente radial" +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Different" -msgstr "_Diferencia" +msgid "Colors:" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Different fills" -msgstr "_Diferencia" +msgid "Invert image" +msgstr "Sin título" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Different strokes" -msgstr "_Diferencia" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329 +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Elipse" +msgid "Brightness steps" +msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Flat color fill" -msgstr "Color del resaltado:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Color del resaltado:" +msgid "Scans:" +msgstr "Agudeza:" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505 #, fuzzy -msgid "a" -msgstr "Elipse" +msgid "Colors" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +msgid "Grays" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" +msgid "Smooth" +msgstr "suave" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Intersección de objetos seleccionados" +msgid "Stack scans" +msgstr "Estrella" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535 #, fuzzy -msgid "m" -msgstr "Elipse" +msgid "Remove background" +msgstr "Color de fondo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "" + +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "Suppress speckles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +msgid "Size:" +msgstr "Caras:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +msgid "Smooth corners" +msgstr "suave" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Edit fill..." -msgstr "Editar" +msgid "Optimize paths" +msgstr "Optimizar" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194 +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 #, fuzzy -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Editar" +msgid "Options" +msgstr "Opcio_nes de herramienta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Last set color" -msgstr "Color del resaltado:" +msgid "Credits" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 #, fuzzy -msgid "Last selected color" -msgstr "Último seleccionado" +msgid "SIOX foreground selection" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" + +#. ## preview +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "Re_ducir" +msgid "Update" +msgstr "_Pegar" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -msgid "White" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Negro:" +msgid "Preview" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Copy color" -msgstr "Color de parada" +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Realizando exportación..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Paste color" -msgstr "Color del resaltado:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676 +msgid "Execute the trace" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "_Relleno y contorno" +msgid "_Horizontal" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504 -msgid "Make fill opaque" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 -msgid "Make stroke opaque" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "Líneas verticales" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "_Eliminar enlace" +msgid "_Width" +msgstr "Ancho:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Color del resaltado:" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Color del resaltado:" +msgid "_Height" +msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Último seleccionado" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Último seleccionado" +msgid "A_ngle" +msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Invert fill" -msgstr "Sin título" +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Invert stroke" -msgstr "_Eliminar enlace" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "White fill" -msgstr "Editar" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy -msgid "White stroke" -msgstr "Editar" +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Black fill" -msgstr "Negro:" +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Black stroke" -msgstr "Color del resaltado:" +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Paste fill" -msgstr "Patrón:" +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Paste stroke" -msgstr "Patrón:" +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Change stroke width" -msgstr "Contorno" +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Master opacity, %" -msgstr "Opacidad:" +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Contorno" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 -msgid " (averaged)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Scale proportionally" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 -msgid "0 (transparent)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086 -msgid "100% (opaque)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 -msgid "Name" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 #, fuzzy -msgid "P_age size:" -msgstr "Tamaño del papel:" +msgid "_Move" +msgstr "Mover" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Orientación:" +msgid "_Scale" +msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 #, fuzzy -msgid "_Landscape" -msgstr "Inkscape" +msgid "_Rotate" +msgstr "Girar" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 #, fuzzy -msgid "_Portrait" -msgstr "Punto" +msgid "Ske_w" +msgstr "Contorno" -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 +msgid "Matri_x" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Personalizar" +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158 #, fuzzy -msgid "_Fit page to selection" -msgstr "Ancho de la selección" +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Matriz de transformación" + +#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled +#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details +#. File menu +#. Edit menu +#. View menu +#. Layer menu +#. Object menu +#. Path menu +#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) +#. Text menu +#. About menu +#. Tools toolbox +#. Select Tool controls +#. Node Tool controls +#. Calligraphy Tool controls +#. Session playback controls +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "U_nits:" -msgstr "Unidades:" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Width of paper" -msgstr "Ancho de la selección" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376 #, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Alto:" +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Height of paper" -msgstr "Altura de la selección" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Set page size" -msgstr "Tamaño del papel:" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 -#, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" +"Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para " +"crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos." -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 #, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" +"¿Desea guardar los cambios en el " +"documento \"%s\" antes de cerrar?\n" +"\n" +"Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados." -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "L Gradient" -msgstr "Editor de gradiente" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "R Gradient" -msgstr "Editor de gradiente" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Contorno" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 #, fuzzy, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "Opacidad:" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 -#, c-format -msgid "O:.%d" +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" +"El archivo \"%s\" fue guardado con un " +"formato (%s) del que no se puede recuperar toda la información.\n" +"\n" +"¿Quiere guardar el archivo con otro formato?" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %.3g" -msgstr "Opacidad:" +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 +msgid "_Save as SVG" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1124 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Move to next layer" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +msgid "tiny" +msgstr "in" -#: ../src/verbs.cpp:1125 -msgid "Moved to next layer." +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121 +msgid "small" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1127 -msgid "Cannot move past last layer." +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122 +msgid "swatches|medium" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Move to previous layer" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" - -#: ../src/verbs.cpp:1137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Moved to previous layer." -msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +msgid "large" +msgstr "Objetivo:" -#: ../src/verbs.cpp:1139 -msgid "Cannot move past first layer." +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124 +msgid "huge" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy -msgid "No current layer." -msgstr "Documento guardado." +msgid "List" +msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Shape" +msgstr "Agudeza:" -#: ../src/verbs.cpp:1186 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Layer to top" -msgstr "Poner al fren_te" +msgid "Tall" +msgstr "Valor" -#: ../src/verbs.cpp:1190 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Raise layer" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Square" +msgstr "Em cuadrado" -#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Seleccionar" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Wide" +msgstr "Caras:" -#: ../src/verbs.cpp:1194 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Layer to bottom" -msgstr "_Bajar al fondo" +msgid "_Blend mode:" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/verbs.cpp:1198 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 #, fuzzy -msgid "Lower layer" -msgstr "Bajar nodo" +msgid "B_lur:" +msgstr "Azul:" -#: ../src/verbs.cpp:1207 -msgid "Cannot move layer any further." +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1235 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Delete layer" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Other" +msgstr "Metro" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1238 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "Deleted layer." -msgstr "Seleccionar" +msgid "Opacity, %" +msgstr "Opacidad:" -#: ../src/verbs.cpp:1320 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Reflejo _horizontal" +msgid "Change blur" +msgstr "Definir atributo" -#: ../src/verbs.cpp:1335 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141 #, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "Reflejo _vertical" - -#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then -#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); -#. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1748 -msgid "keys.svg" -msgstr "keys.svg" - -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1784 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +msgid "Change opacity" +msgstr "Opacidad:" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1788 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108 #, fuzzy -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +msgid "Fill:" +msgstr "Relleno" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1792 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109 #, fuzzy -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +msgid "Stroke:" +msgstr "Contorno" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1796 -#, fuzzy -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 +msgid "O:" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1800 -#, fuzzy -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146 +msgid "N/A" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1804 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020 #, fuzzy -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +msgid "Nothing selected" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1808 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 #, fuzzy -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +msgid "None" +msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Seleccionar" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +msgid "No fill" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" +msgid "No stroke" +msgstr "Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Seleccionar" - -#: ../src/verbs.cpp:2112 -msgid "Does nothing" -msgstr "No hacer nada" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Patrón:" -#. File -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Predeterminados" +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Crear un documento nuevo" - -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "_Open..." -msgstr "_Abrir..." +msgid "L" +msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Open an existing document" -msgstr "Abrir un documento existente" - -#: ../src/verbs.cpp:2119 -msgid "Re_vert" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2120 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2121 -msgid "_Save" -msgstr "_Guardar" - -#: ../src/verbs.cpp:2121 -msgid "Save document" -msgstr "Guardar documento" - -#: ../src/verbs.cpp:2123 -msgid "Save _As..." -msgstr "G_uardar como..." +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/verbs.cpp:2124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "G_uardar como..." +msgid "R" +msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2126 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/verbs.cpp:2127 -msgid "_Print..." -msgstr "_Imprimir" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/verbs.cpp:2127 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimir documento" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Different" +msgstr "_Diferencia" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2130 -msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Different fills" +msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2130 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Different strokes" +msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "Print _Direct" -msgstr "Impresión _directa" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -msgstr "Imprimir directamente a un archivo o pipe" +msgid "Flat color fill" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/verbs.cpp:2134 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "_Vista preliminar" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/verbs.cpp:2135 -msgid "Preview document printout" -msgstr "Vista preliminar de impresión" +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importar..." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2138 -msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Exportar mapa de bits..." +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" -msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2140 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204 #, fuzzy -msgid "N_ext Window" -msgstr "Ventana sigui_ente" +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2141 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Edit fill..." +msgstr "Editar" -#: ../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 #, fuzzy -msgid "P_revious Window" -msgstr "Ventana anter_ior" +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Editar" -#: ../src/verbs.cpp:2143 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Last set color" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Cerrar" +msgid "Last selected color" +msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Close this document window" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +msgid "Invert" +msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2146 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +msgid "White" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Acerca de Inkscape" - -#: ../src/verbs.cpp:2149 -msgid "Undo last action" -msgstr "Deshacer la última acción" +msgid "Black" +msgstr "Negro:" -#: ../src/verbs.cpp:2152 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Rehacer la acción deshecha" +msgid "Copy color" +msgstr "Color de parada" -#: ../src/verbs.cpp:2153 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cor_tar" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Paste color" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775 #, fuzzy -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles" +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2155 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2156 -#, fuzzy -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2157 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles" +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/verbs.cpp:2159 -msgid "Paste _Style" -msgstr "Pegar e_stilo" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2162 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Paste _Width" -msgstr "An_cho de página" +msgid "Invert fill" +msgstr "Sin título" -#: ../src/verbs.cpp:2164 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Invert stroke" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Paste _Height" -msgstr "Alto:" +msgid "White fill" +msgstr "Editar" -#: ../src/verbs.cpp:2166 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "White stroke" +msgstr "Editar" -#: ../src/verbs.cpp:2167 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Black fill" +msgstr "Negro:" -#: ../src/verbs.cpp:2168 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Black stroke" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Paste fill" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/verbs.cpp:2170 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Paste stroke" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/verbs.cpp:2171 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Change stroke width" +msgstr "Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2172 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 +msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "Pegar en el s_itio" - -#: ../src/verbs.cpp:2174 -#, fuzzy -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Pegar los objetos en el lugar original." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2175 -msgid "_Delete" -msgstr "_Eliminar" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062 +msgid " (averaged)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2176 -#, fuzzy -msgid "Delete selection" -msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#, fuzzy -msgid "Duplic_ate" -msgstr "D_uplicar" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2178 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Saturación:" -#: ../src/verbs.cpp:2179 -#, fuzzy -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Crear un documento nuevo" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 #, fuzzy -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Alto:" -#: ../src/verbs.cpp:2181 -msgid "Unlin_k Clone" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 +msgid "Adjust hue" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 +#, c-format msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2183 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Select _Original" -msgstr "Seleccion_ar todo" +msgid "P_age size:" +msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Seleccione objetos para bajar." +msgid "Page orientation:" +msgstr "Orientación:" -#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2186 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "_Objeto a trazo" +msgid "_Landscape" +msgstr "Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2187 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "Punto" -#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../src/verbs.cpp:2189 +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Patrón:" +msgid "Custom size" +msgstr "Personalizar" -#: ../src/verbs.cpp:2190 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "_Fit page to selection" +msgstr "Ancho de la selección" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2191 -msgid "Clea_r All" -msgstr "Limpia_r todo" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "U_nits:" +msgstr "Unidades:" -#: ../src/verbs.cpp:2192 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Borrar todos los objetos del documento" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Select Al_l" -msgstr "Seleccion_ar todo" +msgid "_Height:" +msgstr "Alto:" -#: ../src/verbs.cpp:2194 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Set page size" +msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/verbs.cpp:2196 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" +msgid "L Gradient" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 #, fuzzy -msgid "In_vert Selection" -msgstr "Selección" +msgid "R Gradient" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2198 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2199 -msgid "Invert in All Layers" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2200 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "Opacidad:" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371 +#, c-format +msgid "O:.%d" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2201 -#, fuzzy -msgid "Select Next" -msgstr "Selección" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Opacidad:" -#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Select next object or node" -msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" +msgid "Reset" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/verbs.cpp:2203 -#, fuzzy -msgid "Select Previous" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +#: ../src/ui/widget/random.cpp:123 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Select previous object or node" -msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" +msgid "Vector" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2205 -msgid "D_eselect" -msgstr "D_eseleccionar" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 +msgid "Bitmap" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2206 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Backend" +msgstr "Color de fondo" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2209 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "Poner al fren_te" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 +msgid "Bitmap options" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Poner la selección al frente" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2211 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "_Bajar al fondo" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente " +"será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, " +"los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán." -#: ../src/verbs.cpp:2212 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Bajar la selección al fondo" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor " +"y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos " +"serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla." -#: ../src/verbs.cpp:2213 -msgid "_Raise" -msgstr "Eleva_r" +#: ../src/vanishing-point.cpp:124 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2214 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Elevar la selección un nivel" +#: ../src/vanishing-point.cpp:169 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2215 -msgid "_Lower" -msgstr "_Bajar" +#: ../src/vanishing-point.cpp:225 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2216 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Bajar la selección un nivel" +#: ../src/vanishing-point.cpp:306 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:2217 -msgid "_Group" -msgstr "A_grupar" +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:313 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:2218 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" +#: ../src/vanishing-point.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:1122 #, fuzzy -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:1123 #, fuzzy -msgid "_Put on Path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:1125 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "_Remove from Path" -msgstr "Deshacer _transformaciones" +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2226 -msgid "Remove Manual _Kerns" +#: ../src/verbs.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" + +#: ../src/verbs.cpp:1137 +msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" +msgid "No current layer." +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/verbs.cpp:2231 -msgid "_Union" -msgstr "_Unión" +#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2232 +#: ../src/verbs.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Reducir los trazos seleccionados" - -#: ../src/verbs.cpp:2233 -msgid "_Intersection" -msgstr "_Intersección" +msgid "Layer to top" +msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:1188 #, fuzzy -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Intersección de objetos seleccionados" +msgid "Raise layer" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2235 -msgid "_Difference" -msgstr "_Diferencia" +#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Diferencia de objetos seleccionados" +msgid "Layer to bottom" +msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2237 -msgid "E_xclusion" -msgstr "E_xclusión" +#: ../src/verbs.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Lower layer" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2238 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +#: ../src/verbs.cpp:1205 +msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2239 -msgid "Di_vision" -msgstr "Di_visión" +#: ../src/verbs.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Delete layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2240 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Deleted layer." +msgstr "Seleccionar" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2243 -msgid "Cut _Path" -msgstr "Cortar trazo" +#: ../src/verbs.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:1333 #, fuzzy -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Reflejo _vertical" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1803 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1807 #, fuzzy -msgid "Outs_et" -msgstr "A_mpliar" +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1811 #, fuzzy -msgid "Outset selected paths" -msgstr "Ampliar los trazos seleccionados" +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1815 #, fuzzy -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "A_mpliar trazo 1 px" +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1819 #, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px" +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1823 #, fuzzy -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Re_ducir trazo 10 px" +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1827 #, fuzzy -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2259 -msgid "I_nset" -msgstr "Re_ducir" +#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594 +#, fuzzy +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Reducir los trazos seleccionados" +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Re_ducir trazo 1 px" +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px" +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2131 +msgid "Does nothing" +msgstr "No hacer nada" + +#: ../src/verbs.cpp:2134 #, fuzzy -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Re_ducir trazo 10 px" +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "_Open..." +msgstr "_Abrir..." + +#: ../src/verbs.cpp:2137 #, fuzzy -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px" +msgid "Open an existing document" +msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Offset d_inámico" +#: ../src/verbs.cpp:2138 +msgid "Re_vert" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" +#: ../src/verbs.cpp:2139 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "Offset en_lazado" +#: ../src/verbs.cpp:2140 +msgid "_Save" +msgstr "_Guardar" -#: ../src/verbs.cpp:2271 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" +#: ../src/verbs.cpp:2140 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: ../src/verbs.cpp:2273 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Con_torno a trazo" +#: ../src/verbs.cpp:2142 +msgid "Save _As..." +msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2143 #, fuzzy -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" - -#: ../src/verbs.cpp:2275 -msgid "Si_mplify" -msgstr "Simp_lificar" +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2144 #, fuzzy -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Simplifica el trazo seleccionado" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2145 #, fuzzy -msgid "_Reverse" -msgstr "Reglas" +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2146 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimir" + +#: ../src/verbs.cpp:2146 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2149 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2149 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2151 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "_Vista preliminar" + +#: ../src/verbs.cpp:2152 +msgid "Preview document printout" +msgstr "Vista preliminar de impresión" + +#: ../src/verbs.cpp:2153 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importar..." + +#: ../src/verbs.cpp:2154 #, fuzzy -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Intersección de objetos seleccionados" +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2155 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "_Exportar mapa de bits..." + +#: ../src/verbs.cpp:2156 #, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Imprimir como mapa de bits" +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/verbs.cpp:2281 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "Import a document from Open Clip Art Library" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2158 +msgid "Export To Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2158 #, fuzzy -msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "Imprimir como mapa de bits" +msgid "Export this document to Open Clip Art Library" +msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2159 #, fuzzy -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" - -#: ../src/verbs.cpp:2284 -msgid "_Combine" -msgstr "_Combinar" - -#: ../src/verbs.cpp:2285 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "" +msgid "N_ext Window" +msgstr "Ventana sigui_ente" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2288 -msgid "Break _Apart" -msgstr "Descombin_ar" +#: ../src/verbs.cpp:2160 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2161 #, fuzzy -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" +msgid "P_revious Window" +msgstr "Ventana anter_ior" -#: ../src/verbs.cpp:2290 -msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2162 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2163 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" -msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" +msgid "_Close" +msgstr "Cerrar" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2164 #, fuzzy -msgid "_Add Layer..." -msgstr "_Bajar" +msgid "Close this document window" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2294 -#, fuzzy -msgid "Create a new layer" -msgstr "Crear un documento nuevo" +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2165 #, fuzzy -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Acerca de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2296 -#, fuzzy -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Seleccionar" +#: ../src/verbs.cpp:2168 +msgid "Undo last action" +msgstr "Deshacer la última acción" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2171 #, fuzzy -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Rehacer la acción deshecha" -#: ../src/verbs.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cor_tar" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2173 #, fuzzy -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2174 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../src/verbs.cpp:2175 #, fuzzy -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles" + +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2177 #, fuzzy -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Bajar la selección al fondo" +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles" -#: ../src/verbs.cpp:2302 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2178 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2179 #, fuzzy -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Bajar la selección un nivel" +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2304 -msgid "Move selection to the layer below the current" +#: ../src/verbs.cpp:2181 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2182 #, fuzzy -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Poner al fren_te" +msgid "Paste _Width" +msgstr "An_cho de página" -#: ../src/verbs.cpp:2306 -#, fuzzy -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Poner la selección al frente" +#: ../src/verbs.cpp:2183 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2184 #, fuzzy -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "_Bajar al fondo" +msgid "Paste _Height" +msgstr "Alto:" -#: ../src/verbs.cpp:2308 -#, fuzzy -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Bajar la selección al fondo" +#: ../src/verbs.cpp:2185 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 -#, fuzzy -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/verbs.cpp:2186 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -msgid "Raise the current layer" +#: ../src/verbs.cpp:2187 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 -#, fuzzy -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Bajar nodo" +#: ../src/verbs.cpp:2188 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 -msgid "Lower the current layer" +#: ../src/verbs.cpp:2189 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 -#, fuzzy -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "Seleccionar" +#: ../src/verbs.cpp:2190 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 -#, fuzzy -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Seleccionar" +#: ../src/verbs.cpp:2191 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2317 -#, fuzzy -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" +#: ../src/verbs.cpp:2192 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Pegar en el s_itio" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2193 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Pegar los objetos en el lugar original." -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2194 #, fuzzy -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Pegar e_stilo" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" - -#: ../src/verbs.cpp:2325 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Deshacer _transformaciones" +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2326 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" +#: ../src/verbs.cpp:2196 +msgid "_Delete" +msgstr "_Eliminar" -#: ../src/verbs.cpp:2327 -msgid "_Object to Path" -msgstr "_Objeto a trazo" +#: ../src/verbs.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "Delete selection" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" +msgid "Duplic_ate" +msgstr "D_uplicar" -#: ../src/verbs.cpp:2329 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2199 +#, fuzzy +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2330 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2200 +#, fuzzy +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2201 #, fuzzy -msgid "_Unflow" -msgstr "_Deshacer" +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +#: ../src/verbs.cpp:2202 +msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -#, fuzzy -msgid "_Convert to Text" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../src/verbs.cpp:2203 +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2204 #, fuzzy -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" +msgid "Select _Original" +msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2205 #, fuzzy -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Reflejo _horizontal" +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Seleccione objetos para bajar." -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker +#: ../src/verbs.cpp:2207 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2208 #, fuzzy -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Reflejo _vertical" +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines +#: ../src/verbs.cpp:2210 #, fuzzy -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2342 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +#: ../src/verbs.cpp:2211 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347 +#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2213 #, fuzzy -msgid "_Release" -msgstr "Reglas" +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "_Objeto a trazo" + +#: ../src/verbs.cpp:2214 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2216 #, fuzzy -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2217 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2218 +msgid "Clea_r All" +msgstr "Limpia_r todo" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2351 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: ../src/verbs.cpp:2219 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Borrar todos los objetos del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2220 #, fuzzy -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" - -#: ../src/verbs.cpp:2353 -msgid "Node Edit" -msgstr "Edición de nodos" +msgid "Select Al_l" +msgstr "Seleccion_ar todo" -#: ../src/verbs.cpp:2354 -#, fuzzy -msgid "Edit path nodes or control handles" -msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)" +#: ../src/verbs.cpp:2221 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2222 #, fuzzy -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)" +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2223 #, fuzzy -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Cerrar" +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2224 #, fuzzy -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)" +msgid "In_vert Selection" +msgstr "Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2362 -#, fuzzy -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" +#: ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -#, fuzzy -msgid "Create spirals" -msgstr "Crear espirales (F9)" +#: ../src/verbs.cpp:2226 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 -#, fuzzy -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#: ../src/verbs.cpp:2227 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2228 #, fuzzy -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)" +msgid "Select Next" +msgstr "Selección" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2229 #, fuzzy -msgid "Draw calligraphic lines" -msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" +msgid "Select next object or node" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2230 #, fuzzy -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" +msgid "Select Previous" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2231 #, fuzzy -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -#, fuzzy -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Acercar o alejar (F3)" +#: ../src/verbs.cpp:2232 +msgid "D_eselect" +msgstr "D_eseleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -#, fuzzy -msgid "Pick colors from image" -msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" +#: ../src/verbs.cpp:2233 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados." -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119 #, fuzzy -msgid "Create connectors" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "Next Path Effect Parameter" +msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/verbs.cpp:2382 -msgid "Fill bounded areas" +#: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120 +msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2385 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "" +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2238 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2386 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2387 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2388 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2241 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2389 -#, fuzzy -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "_Propiedades del rectángulo" +#: ../src/verbs.cpp:2242 +msgid "_Raise" +msgstr "Eleva_r" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Elevar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2391 -#, fuzzy -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2244 +msgid "_Lower" +msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2392 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2245 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/verbs.cpp:2393 -#, fuzzy -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Opciones globales de Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2246 +msgid "_Group" +msgstr "A_grupar" + +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2249 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2251 #, fuzzy -msgid "Star Preferences" -msgstr "_Propiedades de la estrella" +msgid "_Put on Path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2253 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "_Remove from Path" +msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2258 #, fuzzy -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "_Propiedades de la espiral" +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" + +#: ../src/verbs.cpp:2260 +msgid "_Union" +msgstr "_Unión" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2261 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "_Intersection" +msgstr "_Intersección" + +#: ../src/verbs.cpp:2263 #, fuzzy -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" + +#: ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "_Difference" +msgstr "_Diferencia" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Diferencia de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2401 -#, fuzzy -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "E_xclusion" +msgstr "E_xclusión" -#: ../src/verbs.cpp:2402 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2267 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Línea caligráfica" +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "Di_vision" +msgstr "Di_visión" -#: ../src/verbs.cpp:2404 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2272 +msgid "Cut _Path" +msgstr "Cortar trazo" + +#: ../src/verbs.cpp:2273 #, fuzzy -msgid "Text Preferences" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Outs_et" +msgstr "A_mpliar" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Ampliar los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2280 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "A_mpliar trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2281 #, fuzzy -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2283 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2284 #, fuzzy -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2288 +msgid "I_nset" +msgstr "Re_ducir" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2289 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2291 #, fuzzy -msgid "Connector Preferences" -msgstr "_Propiedades de la estrella" +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "Re_ducir trazo 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2292 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2294 #, fuzzy -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "Re_ducir trazo 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2295 #, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Zoom In" -msgstr "Aumentar" +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "Offset d_inámico" -#: ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Zoom in" -msgstr "Aumentar" +#: ../src/verbs.cpp:2297 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Alejar" +#: ../src/verbs.cpp:2299 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "Offset en_lazado" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "Zoom out" -msgstr "Alejar" +#: ../src/verbs.cpp:2300 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/verbs.cpp:2421 -#, fuzzy -msgid "_Rulers" -msgstr "Reglas" +#: ../src/verbs.cpp:2302 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "Con_torno a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2303 #, fuzzy -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2422 -#, fuzzy -msgid "Scroll_bars" -msgstr "Barras de desplazamiento" +#: ../src/verbs.cpp:2304 +msgid "Si_mplify" +msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2305 #, fuzzy -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento" +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Simplifica el trazo seleccionado" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2306 #, fuzzy -msgid "_Grid" -msgstr "Rejilla" +msgid "_Reverse" +msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2307 #, fuzzy -msgid "Show or hide the grid" -msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2309 #, fuzzy -msgid "G_uides" -msgstr "Guías" +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2424 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2311 #, fuzzy -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "Zoom siguien_te" - -#: ../src/verbs.cpp:2425 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "" +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2312 #, fuzzy -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "Zoom anterior" +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento" -#: ../src/verbs.cpp:2427 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +#: ../src/verbs.cpp:2313 +msgid "_Combine" +msgstr "_Combinar" + +#: ../src/verbs.cpp:2314 +msgid "Combine several paths into one" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Zoom 1:_1" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "Break _Apart" +msgstr "Descombin_ar" -#: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Zoom a 1:1" +#: ../src/verbs.cpp:2318 +#, fuzzy +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Zoom 1:2" +#: ../src/verbs.cpp:2319 +#, fuzzy +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Círculo" -#: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Zoom a 1:2" +#: ../src/verbs.cpp:2320 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects in a table" +msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" -#: ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "_Zoom 2:1" +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2322 +#, fuzzy +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_Bajar" -#: ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "_Zoom a 2:1" +#: ../src/verbs.cpp:2323 +#, fuzzy +msgid "Create a new layer" +msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2436 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantalla completa" +#: ../src/verbs.cpp:2324 +#, fuzzy +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../src/verbs.cpp:2325 +#, fuzzy +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2326 #, fuzzy -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "Duplicar nodo" +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2328 #, fuzzy -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Opciones guardadas con el documento" +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2329 #, fuzzy -msgid "_New View Preview" -msgstr "_Nueva vista" +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2330 #, fuzzy -msgid "New View Preview" -msgstr "_Nueva vista" +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Bajar la selección al fondo" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2444 -msgid "_Normal" +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 -msgid "Switch to normal display mode" +#: ../src/verbs.cpp:2332 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Bajar la selección un nivel" + +#: ../src/verbs.cpp:2333 +msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy -msgid "_Outline" -msgstr "Mostrar el boceto" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Poner al fren_te" -#: ../src/verbs.cpp:2447 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2335 +#, fuzzy +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Poner la selección al frente" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy -msgid "_Toggle" -msgstr "Ángulo:" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "_Bajar al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2449 -msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2337 +#, fuzzy +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Bajar la selección al fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2338 #, fuzzy -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "_Nueva vista" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2452 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2340 #, fuzzy -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Ajustar la página a la ventana" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -msgid "Page _Width" -msgstr "An_cho de página" +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2342 #, fuzzy -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2343 #, fuzzy -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2346 #, fuzzy -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Ajustar la selección a la ventana" +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy -msgid "In_kscape Preferences..." -msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Opciones globales de Inkscape" +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy -msgid "_Document Properties..." -msgstr "Opciones del _documento" +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../src/verbs.cpp:2466 -#, fuzzy -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "Opciones guardadas con el documento" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#, fuzzy -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "Documento guardado." +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Eliminar transformaciones del objeto" -#: ../src/verbs.cpp:2468 -#, fuzzy -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Opciones guardadas con el documento" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_Objeto a trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Relleno y contorno" +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" + +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2360 #, fuzzy -msgid "S_watches..." -msgstr "G_uardar como..." +msgid "_Unflow" +msgstr "_Deshacer" -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Select colors from a swatches palette" +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy -msgid "Transfor_m..." -msgstr "Transfor_mar" +msgid "_Convert to Text" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Transformaciones de objeto" +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "_Alinear y distribuir" - -#: ../src/verbs.cpp:2477 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Alinear y distribuir objetos" - -#: ../src/verbs.cpp:2478 -msgid "Undo _History..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2479 -msgid "Undo History" -msgstr "" +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Reflejo _horizontal" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Texto y tipografía" +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2481 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Reflejo _vertical" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2368 #, fuzzy -msgid "_XML Editor..." -msgstr "Editor _XML" +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "View and edit the XML tree of the document" +#: ../src/verbs.cpp:2371 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "_Imprimir" +msgid "Edit mask" +msgstr "Estrella" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380 #, fuzzy -msgid "Find objects in document" -msgstr "Sin gradientes en el documento" - -#: ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "_Messages..." -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2487 -msgid "View debug messages" -msgstr "" +msgid "_Release" +msgstr "Reglas" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2375 #, fuzzy -msgid "S_cripts..." -msgstr "_Imprimir" +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Run scripts" +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" - -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2379 #, fuzzy -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/verbs.cpp:2492 -#, fuzzy -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Cerrar" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2493 -#, fuzzy -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2384 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2385 #, fuzzy -msgid "_Object Properties..." -msgstr "_Propiedades del rectángulo" - -#: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "_Instant Messaging..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Node Edit" +msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Jabber Instant Messaging Client" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2387 +#, fuzzy +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)" -#: ../src/verbs.cpp:2500 -msgid "_Input Devices..." +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2391 +#, fuzzy +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy -msgid "_Extensions..." -msgstr "Expansión:" +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/verbs.cpp:2503 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +#, fuzzy +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2397 #, fuzzy -msgid "Layer_s..." -msgstr "_Bajar" +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy -msgid "View Layers" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Create spirals" +msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/verbs.cpp:2506 -msgid "Filter Effects..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2401 +#, fuzzy +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2507 -msgid "Manage SVG filter effects" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2510 -msgid "_Keys and Mouse" -msgstr "_Teclado y ratón" +#: ../src/verbs.cpp:2405 +#, fuzzy +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 -msgid "Keys and mouse shortcuts reference" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2409 #, fuzzy -msgid "About E_xtensions" -msgstr "Expansión:" +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" -#: ../src/verbs.cpp:2513 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Acercar o alejar (F3)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2413 #, fuzzy -msgid "About _Memory" -msgstr "Expansión:" +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2415 #, fuzzy -msgid "Memory usage information" -msgstr "Reiniciar _transformación" +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/verbs.cpp:2516 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "_Acerca de Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 -msgid "Inkscape version, authors, license" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#. "help_about" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2522 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: _Básico" +#: ../src/verbs.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "Getting started with Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2423 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape: _Básico" +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2525 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2424 +#, fuzzy +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2526 -msgid "Inkscape: _Advanced" +#: ../src/verbs.cpp:2425 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2426 #, fuzzy -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2427 #, fuzzy -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: _Básico" +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2428 #, fuzzy -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Tamaño de mapa de bits" +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2429 #, fuzzy -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: _Básico" +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2430 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2533 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "_Elementos de diseño" +#: ../src/verbs.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2432 #, fuzzy -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "_Elementos de diseño" +msgid "Star Preferences" +msgstr "_Propiedades de la estrella" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "_Trucos y consejos" +#: ../src/verbs.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2434 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "_Trucos y consejos" +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "_Propiedades de la espiral" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2435 #, fuzzy -msgid "Previous Effect" -msgstr "Zoom anterior" +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2436 +#, fuzzy +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2437 #, fuzzy -msgid "Previous Effect Settings..." -msgstr "Zoom anterior" +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2542 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2438 +#, fuzzy +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#. Fit Page -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2439 #, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Ancho de la selección" +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2440 #, fuzzy -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Línea caligráfica" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2441 #, fuzzy -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Ancho de la selección" +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2442 #, fuzzy -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Gradiente sin paradas" +msgid "Text Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2443 #, fuzzy -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Ancho de la selección" +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +#, fuzzy +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2445 #, fuzzy -msgid "Unlock All" -msgstr "Bajar nodo" +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2446 #, fuzzy -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2447 #, fuzzy -msgid "Unhide All" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2448 #, fuzzy -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy -msgid "Dash pattern" -msgstr "Contorno" +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118 +#: ../src/verbs.cpp:2450 #, fuzzy -msgid "Pattern offset" -msgstr "Patrón:" +msgid "Connector Preferences" +msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2451 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408 -#, c-format -msgid "%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2452 +#, fuzzy +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (outline) - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2453 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414 -#, c-format -msgid "%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Zoom In" +msgstr "Aumentar" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 -msgid "Font family" -msgstr "Familia de tipografías" +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Zoom in" +msgstr "Aumentar" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Alejar" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 -msgid "Font size:" -msgstr "Tamaño de tipografía:" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "Zoom out" +msgstr "Alejar" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" +msgid "_Rulers" +msgstr "Reglas" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Editar" - -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Mostrar/ocultar reglas" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy -msgid "reflected" -msgstr "Primero seleccionado" +msgid "Scroll_bars" +msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 +#: ../src/verbs.cpp:2459 #, fuzzy -msgid "direct" -msgstr "Editar" - -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 -msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 +#: ../src/verbs.cpp:2460 #, fuzzy -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "Alinear y distribuir objetos" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 -msgid "No gradients" -msgstr "" +msgid "_Grid" +msgstr "Rejilla" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2460 #, fuzzy -msgid "Nothing selected" -msgstr "Último seleccionado" +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 +#: ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy -msgid "No gradients in selection" -msgstr "Sin gradiente seleccionado" +msgid "G_uides" +msgstr "Guías" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 -msgid "Multiple gradients" +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425 +#: ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "Duplicar nodo" +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "Zoom siguien_te" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489 -msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500 +#: ../src/verbs.cpp:2465 #, fuzzy -msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "Gradiente sin paradas" +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053 -msgid "New:" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Gradiente lineal" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Ninguno" +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Zoom a 1:1" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Editor de gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Zoom a 1:2" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 -msgid "Change:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Sin gradientes en el documento" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "_Zoom a 2:1" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Sin gradiente seleccionado" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "Gradiente sin paradas" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +#, fuzzy +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662 +#: ../src/verbs.cpp:2477 #, fuzzy -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Gradiente lineal" +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Duplicar nodo" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804 -msgid "Add stop" -msgstr "Añadir parada" +#: ../src/verbs.cpp:2477 +#, fuzzy +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +#, fuzzy +msgid "_New View Preview" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809 -msgid "Delete stop" -msgstr "Borrar parada" +#: ../src/verbs.cpp:2480 +#, fuzzy +msgid "New View Preview" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "Eliminar el control de parada actual" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Normal" +msgstr "" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868 -msgid "Stop Color" -msgstr "Color de parada" +#: ../src/verbs.cpp:2484 +#, fuzzy +msgid "_Outline" +msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Editor de gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Gradiente lineal" +msgid "_Toggle" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Documento guardado." +msgid "Color-managed view" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Documento guardado." +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy -msgid "Current layer" -msgstr "Documento guardado." +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561 -msgid "(root)" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 -msgid "No paint" -msgstr "Sin pintura" +#: ../src/verbs.cpp:2495 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Ajustar la página a la ventana" + +#: ../src/verbs.cpp:2496 +msgid "Page _Width" +msgstr "An_cho de página" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 +#: ../src/verbs.cpp:2497 #, fuzzy -msgid "Flat color" -msgstr "Color del resaltado:" +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Gradiente lineal" +#: ../src/verbs.cpp:2499 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Gradiente radial" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Ajustar la selección a la ventana" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2504 +#, fuzzy +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "Inkscape: _Avanzado" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Opciones globales de Inkscape" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "_Document Properties..." +msgstr "Opciones del _documento" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 -msgid "No objects" -msgstr "Sin objetos" +#: ../src/verbs.cpp:2507 +#, fuzzy +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 -msgid "Multiple styles" -msgstr "Estilos múltiples" +#: ../src/verbs.cpp:2508 +#, fuzzy +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2509 +#, fuzzy +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Opciones guardadas con el documento" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 +#: ../src/verbs.cpp:2510 #, fuzzy -msgid "No patterns in document" -msgstr "Sin gradientes en el documento" +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Relleno y contorno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" -"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " -"pattern from selection." +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237 +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2513 #, fuzzy -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Matriz de transformación" +msgid "S_watches..." +msgstr "G_uardar como..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +#: ../src/verbs.cpp:2514 +msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2515 +#, fuzzy +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2516 +#, fuzzy +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Transformaciones de objeto" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2517 +#, fuzzy +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_Alinear y distribuir" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Alinear y distribuir objetos" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/verbs.cpp:2519 +msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +#: ../src/verbs.cpp:2521 +#, fuzzy +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Texto y tipografía" + +#: ../src/verbs.cpp:2522 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#. four spinbuttons -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 +#: ../src/verbs.cpp:2523 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|X" -msgstr "Seleccionar" +msgid "_XML Editor..." +msgstr "Editor _XML" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Coordenada horizontal de la selección" +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|Y" -msgstr "Seleccionar" - -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "Coordenada vertical de la selección" +msgid "_Find..." +msgstr "_Imprimir" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 +#: ../src/verbs.cpp:2526 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|W" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Find objects in document" +msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 -msgid "Width of selection" -msgstr "Ancho de la selección" +#: ../src/verbs.cpp:2527 +msgid "_Messages..." +msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439 -msgid "Lock" +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "S_cripts..." +msgstr "_Imprimir" + +#: ../src/verbs.cpp:2530 +msgid "Run scripts" msgstr "" -#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". -#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy -msgid "select_toolbar|H" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 -msgid "Height of selection" -msgstr "Altura de la selección" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +#, fuzzy +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475 +#: ../src/verbs.cpp:2533 #, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "Contorno" +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy -msgid "Corners" -msgstr "Esquinas:" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy -msgid "Patterns" -msgstr "Patrón:" +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: ../src/verbs.cpp:2536 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Instant Messaging..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "Jabber Instant Messaging Client" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGB" +msgid "_Extensions..." +msgstr "Expansión:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../src/verbs.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Layer_s..." +msgstr "_Bajar" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy -msgid "HSL" -msgstr "HSV" +msgid "View Layers" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Path Effects..." +msgstr "Offset:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 -msgid "_R" +#: ../src/verbs.cpp:2548 +msgid "Manage path effects" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 -msgid "_G" +#: ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "Filter Effects..." msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 -msgid "_B" +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Manage SVG filter effects" msgstr "" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 -msgid "_A" -msgstr "" +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2553 +#, fuzzy +msgid "About E_xtensions" +msgstr "Expansión:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 -msgid "Alpha (opacity)" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 -msgid "_H" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +#, fuzzy +msgid "About _Memory" +msgstr "Expansión:" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 -msgid "_S" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2556 +#, fuzzy +msgid "Memory usage information" +msgstr "Reiniciar _transformación" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 -msgid "_L" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2557 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_Acerca de Inkscape" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 -msgid "_C" +#: ../src/verbs.cpp:2558 +msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cian:" +#. "help_about" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2563 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 -msgid "_M" +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta:" +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_Y" +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: _Avanzado" + +#: ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo:" +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_K" -msgstr "" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2570 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sin nombre" +#: ../src/verbs.cpp:2571 +#, fuzzy +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Tamaño de mapa de bits" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 -msgid "Wheel" -msgstr "Rueda" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: _Básico" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributo" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "_Elementos de diseño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167 -msgid "Style of new stars" -msgstr "" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171 +#. "tutorial_tips" +#. Effect +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "Previous Effect" +msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 -msgid "Style of new ellipses" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +#, fuzzy +msgid "Previous Effect Settings..." +msgstr "Zoom anterior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 -msgid "Style of new paths created by Pencil" +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "" +#. Fit Page +#: ../src/verbs.cpp:2586 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Re_ducir" +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" +#: ../src/verbs.cpp:2590 +#, fuzzy +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801 +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Unión:" +msgid "Unlock All" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802 +#: ../src/verbs.cpp:2595 #, fuzzy -msgid "Join selected endnodes" -msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados." +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811 +#: ../src/verbs.cpp:2597 #, fuzzy -msgid "Join Segment" -msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" +msgid "Unhide All" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812 +#: ../src/verbs.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Delete Segment" -msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822 -msgid "Split path between two non-endpoint nodes" -msgstr "Separar el trazo entre dos nodos." +msgid "Dash pattern" +msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Node Break" -msgstr "Negro:" +msgid "Pattern offset" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +msgid "Font family" +msgstr "Familia de tipografías" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 +msgid "Font size:" +msgstr "Tamaño de tipografía:" + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Node Cusp" -msgstr "Ninguno" +msgid "Edit..." +msgstr "Editar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Node Smooth" -msgstr "suave" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" +msgid "reflected" +msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Node Symmetric" -msgstr "simétrico" +msgid "direct" +msgstr "Editar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 +msgid "Repeat:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Node Line" -msgstr "_Nueva vista" +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Alinear y distribuir objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185 +msgid "No gradients" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Node Curve" -msgstr "_Nueva vista" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" +msgid "Nothing selected" +msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Show Handles" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +msgid "No gradients in selection" +msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338 -msgid "Star: Change number of corners" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215 +msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "Transformación de objeto" +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 -#, fuzzy -msgid "Make polygon" -msgstr "Polígono" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780 +msgid "New:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Make star" -msgstr "Imprimir como mapa de bits" +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 -msgid "Star: Change rounding" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "Transformación de objeto" +msgid "on" +msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -#, fuzzy -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704 -msgid "Corners:" -msgstr "Esquinas:" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768 +msgid "Change:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Sin gradientes en el documento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 -#, fuzzy -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Proporción:" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Sin gradiente seleccionado" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661 #, fuzzy -msgid "Rounded:" -msgstr "No redondeado" +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803 +msgid "Add stop" +msgstr "Añadir parada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 -msgid "Randomized:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +msgid "Delete stop" +msgstr "Borrar parada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminados" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Eliminar el control de parada actual" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 -#, fuzzy -msgid "Change rectangle" -msgstr "Rectángulo" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867 +msgid "Stop Color" +msgstr "Color de parada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 -msgid "W:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171 #, fuzzy -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Ancho de la selección" +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Altura de la selección" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Coordenada horizontal de la selección" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Coordenada vertical de la selección" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092 -msgid "Not rounded" -msgstr "No redondeado" +msgid "Current layer" +msgstr "Documento guardado." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 -msgid "Make corners sharp" +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566 +msgid "(root)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 -msgid "3D Box: Change number of handles" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +msgid "No paint" +msgstr "Sin pintura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 -msgid "Toggle VP in X direction" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Flat color" +msgstr "Color del resaltado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Gradiente lineal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220 -msgid "Toggle VP in Y direction" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Gradiente radial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235 -msgid "Toggle VP in Z direction" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 -#, fuzzy -msgid "Three Handles" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528 +msgid "No objects" +msgstr "Sin objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 -msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Estilos múltiples" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 -#, fuzzy -msgid "Four Handles" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263 -msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Change spiral" -msgstr "Crear espirales (F9)" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 -msgid "Turns:" -msgstr "Vueltas:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "Número de revoluciones" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 -msgid "Divergence:" -msgstr "Divergencia:" +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -"Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme " - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Radio interior:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 -#, fuzzy -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Radio de la revolución más interior" -#. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 -msgid "(hairline)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 -#, fuzzy -msgid "(default)" -msgstr "Predeterminados" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 -#, fuzzy -msgid "(broad stroke)" -msgstr "Contorno" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 -msgid "(speed blows up stroke)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 -msgid "(slight widening)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 +#. four spinbuttons +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 #, fuzzy -msgid "(constant width)" -msgstr "Destino de impresión" +msgid "select_toolbar|X position" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|X" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643 -msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Thinning:" -msgstr "Renderizado" +msgid "select_toolbar|Y position" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Y" +msgstr "Seleccionar" -#. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 -msgid "(left edge up)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 #, fuzzy -msgid "(horizontal)" -msgstr "Líneas horizontales" +msgid "select_toolbar|Width" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 -msgid "(right edge up)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|W" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 -msgid "Angle:" -msgstr "Ángulo:" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 +msgid "Width of selection" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451 +msgid "Lock width and height" msgstr "" -#. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|Height" +msgstr "Seleccionar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "select_toolbar|H" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465 +msgid "Height of selection" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Fixation:" -msgstr "Orientación:" +msgid "Affect:" +msgstr "Offset:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " -"angle)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 #, fuzzy -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "Definir como predeterminado" +msgid "Move gradients" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Move patterns" +msgstr "Patrón:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 -msgid "(approximately round)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110 +msgid "CMS" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689 -msgid "(long protruding caps)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +msgid "_R" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693 -#, fuzzy -msgid "Caps:" -msgstr "Punta:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +msgid "_G" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +msgid "_B" msgstr "" -#. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 -#, fuzzy -msgid "(smooth line)" -msgstr "suave" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +msgid "_H" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 -msgid "(slight tremor)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +msgid "_S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 -msgid "(noticeable tremor)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +msgid "_L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 -msgid "(maximum tremor)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +msgid "_C" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 -msgid "Tremor:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_M" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_Y" msgstr "" -#. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 -msgid "(no wiggle)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "_K" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #, fuzzy -msgid "(slight deviation)" -msgstr "Destino de impresión" +msgid "Gray" +msgstr "A_grupar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cian:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Wiggle:" -msgstr "Título:" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo:" -#. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 -msgid "(no inertia)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295 +msgid "Fix" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 -msgid "(slight smoothing, default)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 -msgid "(noticeable lagging)" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 +msgid "_A" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 -msgid "(maximum inertia)" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 +msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 -msgid "Mass:" -msgstr "Masa:" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Trace Background" -msgstr "Color de fondo" +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765 -#, fuzzy -msgid "Pressure" -msgstr "Conservar" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Tilt" -msgstr "Título:" +msgid "HSL" +msgstr "HSV" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nombre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939 -msgid "Arc: Change open/closed" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 +msgid "Wheel" +msgstr "Rueda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Estrella" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 -msgid "End:" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166 +msgid "Type text in a text node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090 -#, fuzzy -msgid "Closed arc" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091 -msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173 +msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Open Arc" -msgstr "Abrir _reciente" +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 -msgid "Make whole" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179 +msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 +msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 -msgid "Pick alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183 +msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Set alpha" -msgstr "Definir como predeterminado" +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Texto y tipografía" +msgid "Insert node" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Texto y tipografía" +msgid "Insert" +msgstr "Re_ducir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 -#, fuzzy -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Orientación:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Texto y tipografía" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" +msgid "Join endnodes" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Alinear" +msgid "Join selected endnodes" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro Y:" +msgid "Join" +msgstr "Unión:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Alinear" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130 -msgid "Spacing between letters" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 -msgid "Spacing between lines" -msgstr "" +msgid "Join Segment" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018 #, fuzzy -msgid "Horizontal kerning" -msgstr "Líneas horizontales" +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "Vertical kerning" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Delete Segment" +msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 -msgid "Letter rotation" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028 +msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +msgstr "Separar el trazo entre dos nodos." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037 #, fuzzy -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "Node Break" +msgstr "Negro:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 -msgid "Avoid" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Ignore" +msgid "Node Cusp" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "Espaciado Y:" +msgid "Node Smooth" +msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "A_grupar" +msgid "Node Symmetric" +msgstr "simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 -msgid "Length:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Node Line" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467 -msgid "Downwards" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Intersección de objetos seleccionados" +msgid "Node Curve" +msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Fill by:" -msgstr "Relleno" +msgid "Show Handles" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Show Outline" +msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Show the outline of the path" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Fill gaps:" -msgstr "Relleno" +msgid "X coordinate:" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#. -#. Local Variables: -#. mode:c++ -#. c-file-style:"stroustrup" -#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) -#. indent-tabs-mode:nil -#. fill-column:99 -#. End: -#. -#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Add Nodes" -msgstr "Ninguno" +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Modify Path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606 #, fuzzy -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Transformación de objeto" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" -msgstr "Ilustrador vectorial SVG" +msgid "Make polygon" +msgstr "Polígono" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Make star" +msgstr "Imprimir como mapa de bits" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684 +msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 #, fuzzy -msgid "AI 8.0 Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Transformación de objeto" -#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903 #, fuzzy -msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" -msgstr "Ilustrador vectorial SVG" +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910 #, fuzzy -msgid "AI SVG Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Ilustrador vectorial SVG" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Brighter" -msgstr "Alto:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blue Function" -msgstr "Selección" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 #, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizar" +msgid "Corners" +msgstr "Esquinas:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Green Function" -msgstr "Selección" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "Corners:" +msgstr "Esquinas:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Red Function" -msgstr "Resolución:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Darker" -msgstr "Cuentagotas" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "thin-ray star" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Desaturate" -msgstr "Distribuir" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "pentagram" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -msgid "Grayscale" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -msgid "Less Hue" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -msgid "Less Light" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 +msgid "octagram" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946 #, fuzzy -msgid "Less Saturation" -msgstr "Saturación:" +msgid "regular polygon" +msgstr "Polígono" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949 #, fuzzy -msgid "More Hue" -msgstr "Bajar nodo" +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Proporción:" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949 #, fuzzy -msgid "More Light" -msgstr "Alto:" +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Proporción:" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "stretched" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 #, fuzzy -msgid "More Saturation" -msgstr "Saturación:" +msgid "twisted" +msgstr "Sin título" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -msgid "Negative" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 #, fuzzy -msgid "Remove Blue" -msgstr "_Eliminar enlace" +msgid "NOT rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 #, fuzzy -msgid "Remove Green" -msgstr "_Eliminar enlace" +msgid "slightly rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 #, fuzzy -msgid "Remove Red" -msgstr "_Eliminar enlace" +msgid "visibly rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "well rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "amply rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "blown up" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973 #, fuzzy -msgid "Replace color..." -msgstr "Último seleccionado" +msgid "Rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Rounded:" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 #, fuzzy -msgid "Dia Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" -msgstr "" +msgid "NOT randomized" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 #, fuzzy -msgid "Dot size" -msgstr "Caras:" +msgid "visibly randomized" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de tipografía:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 +msgid "strongly randomized" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 #, fuzzy -msgid "Number Nodes" -msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Randomized" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Visualize Path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 +msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "DXF Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379 +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminados" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939 msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076 +#, fuzzy +msgid "Change rectangle" +msgstr "Rectángulo" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 +msgid "W:" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 #, fuzzy -msgid "DXF Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Ancho de la selección" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 +#, fuzzy +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Altura de la selección" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "not rounded" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 #, fuzzy -msgid "Embed All Images" -msgstr "URI de la imagen:" +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Líneas horizontales" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 #, fuzzy -msgid "Embed only selected images" -msgstr "URI de la imagen:" +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 #, fuzzy -msgid "EPS Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Vertical radius" +msgstr "Líneas verticales" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 #, fuzzy -msgid "EPSI Output" -msgstr "A_mpliar" +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 -msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +msgid "Not rounded" +msgstr "No redondeado" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 +msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX formula" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595 +msgid "Angle in X direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula: " +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597 +msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619 +msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635 +msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract One Image" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635 +#, fuzzy +msgid "Angle Y:" +msgstr "Ángulo:" + +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637 +msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Path to save image" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 +msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674 +msgid "Angle in Z direction" msgstr "" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755 #, fuzzy -msgid "XFIG Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Change spiral" +msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 +msgid "just a curve" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 #, fuzzy -msgid "Flatness" -msgstr "Caras:" +msgid "one full revolution" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 #, fuzzy -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Caras:" +msgid "Number of turns" +msgstr "Número de revoluciones" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +msgid "Turns:" +msgstr "Vueltas:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Círculo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "edge is denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 #, fuzzy -msgid "Smoothness" -msgstr "suave" +msgid "even" +msgstr "parimpar" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 #, fuzzy -msgid "Subdivisions" -msgstr "Di_visión" +msgid "center is denser" +msgstr "Centro Y:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Calculate first derivative numerically" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909 +msgid "center is much denser" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912 +#, fuzzy +msgid "Divergence" +msgstr "Divergencia:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912 +msgid "Divergence:" +msgstr "Divergencia:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" +"Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme " -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923 #, fuzzy -msgid "Draw Axes" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +msgid "starts from center" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -msgid "End x-value" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923 +msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923 +msgid "starts near edge" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 #, fuzzy -msgid "First derivative" -msgstr "Primero seleccionado" +msgid "Inner radius" +msgstr "Radio interior:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Radio interior:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Resolución:" +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "Radio de la revolución más interior" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 +msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Resolución:" +msgid "(default)" +msgstr "Predeterminados" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 +#, fuzzy +msgid "(broad tweak)" +msgstr "Contorno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -msgid "Multiply x-range by 2*pi" +#. Force +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Range and Sampling" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 +msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061 #, fuzzy -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Force" +msgstr "Traza" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061 #, fuzzy -msgid "Samples" -msgstr "Agudeza:" +msgid "Force:" +msgstr "Traza" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -msgid "" -"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " -"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " -"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " -"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " -"numerically." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061 +msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "" -"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " -"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " -"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" -"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " -"constants pi and e are also available." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078 +msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 #, fuzzy -msgid "Start x-value" -msgstr "Valor del atributo" +msgid "Shrink mode" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Usuario" +msgid "Shrink (inset) parts of paths" +msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092 #, fuzzy -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Coordenadas del cursor" +msgid "Grow mode" +msgstr "Bajar nodo" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 -msgid "y-value of rectangle's bottom" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +msgid "Grow (outset) parts of paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099 #, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's top" -msgstr "Altura de la selección" +msgid "Attract mode" +msgstr "Nombre de atributo" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -msgid "Circular pitch, px" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 +msgid "Attract parts of paths towards cursor" msgstr "" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106 #, fuzzy -msgid "Gear" -msgstr "Cerrar" +msgid "Repel mode" +msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of teeth" -msgstr "Número de revoluciones" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 +msgid "Repel parts of paths from cursor" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 #, fuzzy -msgid "Pressure angle" -msgstr "Conservar" +msgid "Roughen mode" +msgstr "Sangrar nodos" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114 +msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120 +#, fuzzy +msgid "Color paint mode" +msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 #, fuzzy -msgid "Draw Handles" -msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127 #, fuzzy -msgid "Command Line Options" -msgstr "Resolución:" +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Elevar nodo" -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 +#, fuzzy +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Unión de objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133 #, fuzzy -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Inkscape" +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 +#, fuzzy +msgid "Channels:" +msgstr "Cancelar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164 +msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +msgid "H" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Duplicar nodo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181 +msgid "S" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Exportar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 +msgid "L" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style (experimental)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation method" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209 +msgid "O" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -msgid "Interpolation steps" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 +msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "Axiom" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 +msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 #, fuzzy -msgid "L-system" -msgstr "Sistema" +msgid "Fidelity" +msgstr "Centímetro" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 +msgid "Fidelity:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492 #, fuzzy -msgid "Left angle" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Pressure" +msgstr "Conservar" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Order" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Elevar nodo" +#. Width +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +msgid "(hairline)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347 +#, fuzzy +msgid "(broad stroke)" +msgstr "Contorno" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350 #, fuzzy -msgid "Right angle" -msgstr "Rectángulo" +msgid "Pen Width" +msgstr "An_cho de página" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" + +#. Thinning +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(slight widening)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 #, fuzzy -msgid "Rules" -msgstr "Reglas" +msgid "(constant width)" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -msgid "Step length (px)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 #, fuzzy -msgid "Number of paragraphs" -msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Contorno" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 +#, fuzzy +msgid "Thinning:" +msgstr "Renderizado" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Sentences per paragraph" +#. Angle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +#, fuzzy +msgid "(horizontal)" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379 +msgid "(right edge up)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382 +#, fuzzy +msgid "Pen Angle" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382 +msgid "Angle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383 msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" + +#. Fixation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers to Match Stroke" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399 +#, fuzzy +msgid "Fixation" +msgstr "Orientación:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399 +#, fuzzy +msgid "Fixation:" +msgstr "Orientación:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " +"angle)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 #, fuzzy -msgid "Font size [px]" -msgstr "Tamaño de tipografía:" +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "Definir como predeterminado" -#. mm -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length Unit: " +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Measure" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure Path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412 +msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416 #, fuzzy -msgid "Offset [px]" -msgstr "Offset:" +msgid "Cap rounding" +msgstr "No redondeado" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416 #, fuzzy -msgid "Precision" -msgstr "Selección" +msgid "Caps:" +msgstr "Punta:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#. Tremor +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 #, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Ángulo:" +msgid "(smooth line)" +msgstr "suave" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Extrude" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Magnitude" -msgstr "Magenta:" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429 +msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Mostrar contorno del papel" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432 #, fuzzy -msgid "Deformation type:" -msgstr "Matriz de transformación" +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Último seleccionado" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432 +msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Normal offset" -msgstr "Líneas horizontales" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 #, fuzzy -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Patrón:" +msgid "(slight deviation)" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -msgid "Space between copies:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446 +msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449 #, fuzzy -msgid "Tangential offset" -msgstr "Líneas verticales" +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Título:" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449 #, fuzzy -msgid "Perspective" -msgstr "Conservar" +msgid "Wiggle:" +msgstr "Título:" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Punto" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "Postscript Input" +#. Mass +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 -msgid "Developer Examples" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 -msgid "RadioButton example" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Select option: " -msgstr "Selección" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 #, fuzzy -msgid "Select second option: " -msgstr "Seleccione el archivo a abrir" +msgid "Pen Mass" +msgstr "Masa:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Jitter nodes" -msgstr "Elevar nodo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465 +msgid "Mass:" +msgstr "Masa:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -msgid "Maximum displacement, px" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480 #, fuzzy -msgid "Shift node handles" -msgstr "Elevar nodo" +msgid "Trace Background" +msgstr "Color de fondo" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504 #, fuzzy -msgid "Shift nodes" -msgstr "Sangrar nodos" +msgid "Tilt" +msgstr "Título:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Use normal distribution" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518 +#, fuzzy +msgid "Reset all parameters to defaults" +msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600 +msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 -msgid "Random Point" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666 +msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789 #, fuzzy -msgid "Random Position" -msgstr "Resolución:" +msgid "Start" +msgstr "Estrella" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789 #, fuzzy -msgid "Bar Height:" -msgstr "Alto:" +msgid "Start:" +msgstr "Estrella" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802 +msgid "End" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Estilo de relleno" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802 +msgid "End:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Initial size" -msgstr "Tamaño de mapa de bits" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 #, fuzzy -msgid "Minimum size" -msgstr "Personalizar" +msgid "Closed arc" +msgstr "Cerrar" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826 +#, fuzzy +msgid "Open Arc" +msgstr "Abrir _reciente" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850 +msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Gear Placement" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 +msgid "Pick alpha" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#, fuzzy +msgid "Set alpha" +msgstr "Definir como predeterminado" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "Quality (Default = 16)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 +#, fuzzy +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Orientación:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 +#, fuzzy +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850 #, fuzzy -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "Resolución:" +msgid "Align left" +msgstr "Alinear" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872 #, fuzzy -msgid "Spirograph" -msgstr "Espiral" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -msgid "r - Gear Radius (px)" -msgstr "" +msgid "Align right" +msgstr "Alinear" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Behavior" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883 +msgid "Justify" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899 +msgid "Bold" msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910 +msgid "Italic" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +#, fuzzy +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 #, fuzzy -msgid "ZIP Output" -msgstr "A_mpliar" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "" +msgid "Ignore" +msgstr "Ninguno" -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "Bajar nodo" +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Espaciado Y:" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -msgid "rANdOm CasE" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 #, fuzzy -msgid "Replace text..." -msgstr "Reglas" +msgid "Graph" +msgstr "A_grupar" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 #, fuzzy -msgid "Title Case" -msgstr "Título:" +msgid "Connector Length" +msgstr "Esquinas:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 +msgid "Length:" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -msgid "Text File (*.txt)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 #, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Entrada" +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of whirl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 #, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" +msgid "Fill by" +msgstr "Relleno" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "Relleno" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 +msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341 +msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367 #, fuzzy -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Selección" +msgid "Close gaps" +msgstr "Cerrar" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368 #, fuzzy -#~ msgid "Groups to PNGs" -#~ msgstr "A_grupar" +msgid "Close gaps:" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Save layers only" -#~ msgstr "Opacidad:" +msgid "Add Nodes" +msgstr "Ninguno" -#~ msgid "%s attributes" -#~ msgstr "%s atributos" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Maximum segment length (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "" -#~ msgid "Overwrite %s" -#~ msgstr "Sobrescribir %s" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Entrada" -#~ msgid "" -#~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -#~ "current document?" -#~ msgstr "" -#~ "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobrescribir ese archivo con el documento " -#~ "actual?" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" -#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar los archivos uno por uno, cambiar al siguiente al pulsar una " -#~ "tecla o el ratón" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Select at least two objects to group." -#~ msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." +msgid "AI 8.0 Output" +msgstr "A_mpliar" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "Cerrar" +msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" -#~ msgid "Inkscape slideshow" -#~ msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape" +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Grid/Guides" -#~ msgstr "Guías" +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Entrada" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "_Show grid" -#~ msgstr "Mostrar la rejilla" +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Ilustrador vectorial SVG" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide grid" -#~ msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla" +msgid "Brighter" +msgstr "Alto:" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Angle X:" -#~ msgstr "Ángulo:" +msgid "Blue Function" +msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Angle Z:" -#~ msgstr "Ángulo:" +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizar" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Elipse" +msgid "Green Function" +msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "_Snap bounding boxes to objects" -#~ msgstr "Ajustar a las guías" +msgid "Red Function" +msgstr "Resolución:" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Snap nodes _to objects" -#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" +msgid "Darker" +msgstr "Cuentagotas" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects" -#~ msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla" +msgid "Desaturate" +msgstr "Distribuir" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid" -#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" +msgid "Less Saturation" +msgstr "Saturación:" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Snap nodes to _grid" -#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" +msgid "More Hue" +msgstr "Bajar nodo" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Snap p_oints to guides" -#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" +msgid "More Light" +msgstr "Alto:" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Stroke Paint" -#~ msgstr "Contorno" +msgid "More Saturation" +msgstr "Saturación:" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Stroke Style" -#~ msgstr "Estilo de contorno" +msgid "Randomize" +msgstr "Elevar nodo" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Default scale origin:" -#~ msgstr "Tolerancia por omisión del cursor:" +msgid "Remove Blue" +msgstr "_Eliminar enlace" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Playback controls" -#~ msgstr "Opciones de la herramienta" +msgid "Remove Green" +msgstr "_Eliminar enlace" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Message information" -#~ msgstr "Reiniciar _transformación" +msgid "Remove Red" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Close file" -#~ msgstr "Cerrar" +msgid "Replace color..." +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Set delay" -#~ msgstr "Definir como predeterminado" +msgid "Dia Input" +msgstr "Entrada" -#, fuzzy -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "Rojo:" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "_Pegar" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "Eleva_r" +msgid "X Offset" +msgstr "Offset:" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "Reglas" +msgid "Y Offset" +msgstr "Offset:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "Nombre de archivo" +msgid "Dot size" +msgstr "Caras:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Cerrar" +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de tipografía:" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" +msgid "Number Nodes" +msgstr "Número de revoluciones" -#, fuzzy -#~ msgid "Round:" -#~ msgstr "No redondeado" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Center X" -#~ msgstr "Centro X:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Center Y" -#~ msgstr "Centro Y:" +msgid "DXF Input" +msgstr "Entrada" -#, fuzzy -#~ msgid "Unset" -#~ msgstr "Re_ducir" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Blur Edge" -#~ msgstr "Azul:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Blur Width" -#~ msgstr "Ancho:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text to Path" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Create offset object" -#~ msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" +msgid "DXF Output" +msgstr "A_mpliar" -#, fuzzy -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Rejilla" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Image Brightness" -#~ msgstr "_Propiedades de la imagen" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Potrace" -#~ msgstr "Traza" +msgid "Blur height" +msgstr "Alto:" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Bridge Width" -#~ msgstr "An_cho de página" +msgid "Blur stdDeviation" +msgstr "Destino de impresión" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Number of Frets" -#~ msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Blur width" +msgstr "Ancho:" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Number of Strings" -#~ msgstr "Número de revoluciones" +msgid "Edge 3D" +msgstr "Azul:" -#, fuzzy -#~ msgid "Nut Width" -#~ msgstr "Ancho:" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Radius" -#~ msgstr "Radio:" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white" +msgstr "" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Radius Randomize" -#~ msgstr "Elevar nodo" +msgid "Shades" +msgstr "Agudeza:" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Randomize node handles" -#~ msgstr "Elevar nodo" +msgid "Embed All Images" +msgstr "URI de la imagen:" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Randomize nodes" -#~ msgstr "Elevar nodo" +msgid "Embed only selected images" +msgstr "URI de la imagen:" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "_Opacity" -#~ msgstr "Opacidad:" - -#~ msgid "Drag:" -#~ msgstr "Arrastrar:" - -#~ msgid "write error occurred" -#~ msgstr "ocurrió un error de escritura" +msgid "EPS Input" +msgstr "Entrada" -#, fuzzy -#~ msgid "Fit Canvas to Selection" -#~ msgstr "Ancho de la selección" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript" +msgstr "" +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Accept invitation in new document window" -#~ msgstr "Crear un documento nuevo" +msgid "EPSI Output" +msgstr "A_mpliar" -#, fuzzy -#~ msgid "%u change in receive queue." -#~ msgid_plural "%u changes in receive queue." -#~ msgstr[0] "No hay cambios que guardar." -#~ msgstr[1] "No hay cambios que guardar." +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "%u change in send queue." -#~ msgid_plural "%u changes in send queue." -#~ msgstr[0] "No hay cambios que guardar." -#~ msgstr[1] "No hay cambios que guardar." +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel connection" -#~ msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Share with _user..." -#~ msgstr "G_uardar como..." +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Rag right" -#~ msgstr "Alto:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centro X:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "%s Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)" -#~ msgstr "Elevar nodo" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "PDF Output" -#~ msgstr "A_mpliar" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" +msgstr "" -#~ msgid "Export area" -#~ msgstr "Exportar área" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "" -#~ msgid "Bitmap size" -#~ msgstr "Tamaño de mapa de bits" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "Nombre de archivo" +msgid "XFIG Input" +msgstr "Entrada" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid " _Export " -#~ msgstr "Círculo" +msgid "Flatness" +msgstr "Caras:" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid " relative by " -#~ msgstr "Movimiento relativo" +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Caras:" -#~ msgid "Finishing pen" -#~ msgstr "Terminar pluma" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Tool Controls" -#~ msgstr "Opciones de la herramienta" +msgid "Smoothness" +msgstr "suave" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "_Panels" -#~ msgstr "Cancelar" +msgid "Subdivisions" +msgstr "Di_visión" -#, fuzzy -#~ msgid "Show or hide the panels" -#~ msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Cerrar vista" - -#~ msgid "Union of selected objects" -#~ msgstr "Unión de objetos seleccionados" - -#~ msgid "Exclusive OR of selected objects" -#~ msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" +msgid "Draw Axes" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#~ msgid "Cut the bottom object into pieces" -#~ msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "End x-value" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected strokes to paths" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "First derivative" +msgstr "Primero seleccionado" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Convert bitmap object to paths" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Function" +msgstr "Resolución:" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog" -#~ msgstr "_Relleno y contorno" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Transform dialog" -#~ msgstr "Transfor_mar" +msgid "Functions" +msgstr "Resolución:" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog" -#~ msgstr "_Alinear y distribuir" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog" -#~ msgstr "Texto y tipografía" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +msgid "Multiply x-range by 2*pi" +msgstr "" -#~ msgid "XML Editor" -#~ msgstr "Editor XML" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 #, fuzzy -#~ msgid "Object Properties dialog" -#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Rectángulo" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "About Memory..." -#~ msgstr "Expansión:" +msgid "Samples" +msgstr "Agudeza:" -#~ msgid "Snap units:" -#~ msgstr "Unidades para el autoajuste:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y " +"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle " +"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at " +"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " +"numerically." +msgstr "" -#~ msgid "Snap distance:" -#~ msgstr "Distancia de autoajuste:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " +"constants pi and e are also available." +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "Row spacing: " -#~ msgstr "Espaciado de líneas:" +msgid "Start x-value" +msgstr "Valor del atributo" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 #, fuzzy -#~ msgid "Font Size" -#~ msgstr "Tamaño de tipografía:" +msgid "Use" +msgstr "Usuario" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 #, fuzzy -#~ msgid "Direction of Rotation" -#~ msgstr "Bajar la selección al fondo" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Coordenadas del cursor" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +msgid "y-value of rectangle's bottom" +msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 #, fuzzy -#~ msgid "Canvas size:" -#~ msgstr "Tamaño de tipografía:" +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "Altura de la selección" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch, px" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Custom canvas" -#~ msgstr "Personalizar papel" +msgid "Gear" +msgstr "Cerrar" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Current style" -#~ msgstr "Estilo de contorno" +msgid "Number of teeth" +msgstr "Número de revoluciones" +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Arrange Objects" -#~ msgstr "Objeto" +msgid "Pressure angle" +msgstr "Conservar" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "" -#~ msgid "deg" -#~ msgstr "grados" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "Coordenadas del cursor" +msgid "Draw Handles" +msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#, fuzzy -#~ msgid "Grab sensitivity" -#~ msgstr "Definir como s_ensible" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Scroll by" -#~ msgstr "Barras de desplazamiento" +msgid "Command Line Options" +msgstr "Resolución:" -#, fuzzy -#~ msgid "Acceleration" -#~ msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Rojo:" +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "_Teclado y ratón" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom in/out by" -#~ msgstr "Alejar" +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Inkscape" -#, fuzzy -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Transfor_mar" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "" -#~ msgid "Rotate _90 deg CW" -#~ msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" -#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW" -#~ msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "" -#~ msgid "Flip selection horizontally" -#~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Duplicar nodo" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style (experimental)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Select one path object with selector first, then switch back to node tool." -#~ msgstr "" -#~ "Primero seleccione un trazo con el selector, después vuelva a la " -#~ "herramienta de nodos." +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Crear" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects." -#~ msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "Axiom" +msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Go to root" -#~ msgstr "Editar" +msgid "L-system" +msgstr "Sistema" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y:" - -#~ msgid "Sides:" -#~ msgstr "Caras:" +msgid "Left angle" +msgstr "Rectángulo" -#~ msgid "R1:" -#~ msgstr "R1:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Elevar nodo" -#~ msgid "R2:" -#~ msgstr "R2" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Elevar nodo" -#~ msgid "ARG1:" -#~ msgstr "ARG1:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Right angle" +msgstr "Rectángulo" -#~ msgid "ARG2:" -#~ msgstr "ARG2:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" -#~ msgid "Flatsides:" -#~ msgstr "Caras:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +msgid "Step length (px)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Radius X:" -#~ msgstr "Radio:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Radius Y:" -#~ msgstr "Radio:" +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Número de revoluciones" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Angle:" -#~ msgstr "Estrella" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "End Angle:" -#~ msgstr "Ángulo:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Open:" -#~ msgstr "Abrir _reciente" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" -#~ msgid "Expansion:" -#~ msgstr "Expansión:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Revolutions:" -#~ msgstr "Revolución:" +msgid "Font size [px]" +msgstr "Tamaño de tipografía:" -#~ msgid "Argument:" -#~ msgstr "Argumento:" +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length Unit: " +msgstr "" -#~ msgid "T0:" -#~ msgstr "T0:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Measure" +msgstr "" -#~ msgid "RX:" -#~ msgstr "RX:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Measure Path" +msgstr "" -#~ msgid "RY:" -#~ msgstr "RY:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Offset [px]" +msgstr "Offset:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Rectangle _Properties" -#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" +msgid "Precision" +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" -#~ msgid "Star _Properties" -#~ msgstr "_Propiedades de la estrella" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "" +"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" +"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " +"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " +"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " +"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " +"real world, Scale must be set to 250." +msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Ellipse _Properties" -#~ msgstr "_Propiedades del enlace" +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo:" -#~ msgid "Spiral _Properties" -#~ msgstr "_Propiedades de la espiral" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Document Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Magnitude" +msgstr "Magenta:" -#, fuzzy -#~ msgid "Extensions Editor" -#~ msgstr "Expansión:" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor" -#~ msgstr "Editor XML" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Entrada" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "_Importar..." +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Mostrar contorno del papel" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "In_kscape Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Deformation type:" +msgstr "Matriz de transformación" -#, fuzzy -#~ msgid "Select _Original Clone" -#~ msgstr "Seleccion_ar todo" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Select A_ll" -#~ msgstr "Seleccion_ar todo" +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "Aumentar" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Space between copies:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "Alejar" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Zoom anterior" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Bleed (in)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Nex_t" -#~ msgstr "Zoom siguien_te" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "R_ename Layer..." -#~ msgstr "Elevar nodo" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "_Anchor Layer" -#~ msgstr "Bajar nodo" +msgid "Book Properties" +msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Layer" -#~ msgstr "Seleccionar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Ne_xt Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Select To_p Layer" -#~ msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Cover" +msgstr "Metro" -#, fuzzy -#~ msgid "Move to Ne_w Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Move to Pre_vious Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +msgid "Generate Template" +msgstr "Deshacer _transformaciones" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Move to To_p Layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +msgid "Interior Pages" +msgstr "Sin título" -#, fuzzy -#~ msgid "Move to B_ottom Layer" -#~ msgstr "_Bajar al fondo" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 #, fuzzy -#~ msgid "_Remove Text from Path" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Number of Pages" +msgstr "Número de revoluciones" -#~ msgid "Arc" -#~ msgstr "Arco" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Freehand" -#~ msgstr "A mano alzada y pluma" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Paper Thickness Measurement" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "_Guardar" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Perfect-Bound Cover" +msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 #, fuzzy -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "G_uardar como..." +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Rectángulo" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 #, fuzzy -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "Exportar" +msgid "Specify Width" +msgstr "An_cho de página" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "_Imprimir" +msgid "Perspective" +msgstr "Conservar" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)" -#~ msgstr "Opciones globales de Inkscape" +msgid "Postscript" +msgstr "Punto" -#, fuzzy -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "_Deshacer" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "_Rehacer" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "Postscript Input" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Cor_tar" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 +msgid "Developer Examples" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "_Copiar" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 +msgid "RadioButton example" +msgstr "" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)" -#~ msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgid "Select option: " +msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)" -#~ msgstr "Duplicar los objetos seleccionados" +msgid "Select second option: " +msgstr "Seleccione el archivo a abrir" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom in (+)" -#~ msgstr "Aumentar" +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Elevar nodo" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom out (-)" -#~ msgstr "Alejar" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Maximum displacement, px" +msgstr "" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)" -#~ msgstr "Zoom a 1:1" +msgid "Shift node handles" +msgstr "Elevar nodo" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)" -#~ msgstr "Zoom a 1:2" +msgid "Shift nodes" +msgstr "Sangrar nodos" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)" -#~ msgstr "_Zoom a 2:1" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)" -#~ msgstr "Ajustar la selección a la ventana" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)" -#~ msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana" +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 +msgid "Random Point" +msgstr "" +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)" -#~ msgstr "Ajustar la página a la ventana" +msgid "Random Position" +msgstr "Resolución:" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)" -#~ msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana" +msgid "Bar Height:" +msgstr "Alto:" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)" -#~ msgstr "_Relleno y contorno" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)" -#~ msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)" -#~ msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Estilo de relleno" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)" -#~ msgstr "Elevar la selección un nivel" +msgid "Initial size" +msgstr "Tamaño de mapa de bits" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)" -#~ msgstr "Bajar la selección un nivel" +msgid "Minimum size" +msgstr "Personalizar" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise selection to top (Home)" -#~ msgstr "Poner la selección al frente" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Lower selection to bottom (End)" -#~ msgstr "Bajar la selección al fondo" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Move selection to next layer" -#~ msgstr "Bajar la selección un nivel" +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Número de revoluciones" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to previous layer" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to top layer" -#~ msgstr "Poner la selección al frente" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move selection to bottom layer" -#~ msgstr "Bajar la selección al fondo" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)" -#~ msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)" -#~ msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection horizontally (H)" -#~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Flip selection vertically (V)" -#~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)" -#~ msgstr "_Alinear y distribuir" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)" -#~ msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Resolución:" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)" -#~ msgstr "Texto y tipografía" +msgid "Spirograph" +msgstr "Espiral" -#, fuzzy -#~ msgid "Node tool" -#~ msgstr "Sin herramienta activa" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom tool" -#~ msgstr "Alejar" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px)" +msgstr "" -#~ msgid "Rectangle tool" -#~ msgstr "Herramienta rectángulo" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "" -#~ msgid "Arc tool" -#~ msgstr "Herramienta arco" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "" -#~ msgid "Star tool" -#~ msgstr "Herramienta estrella" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "" -#~ msgid "Spiral tool" -#~ msgstr "Herramienta espiral" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Freehand tool" -#~ msgstr "A mano alzada y pluma" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Pen tool" -#~ msgstr "Herramienta rectángulo" +msgid "ZIP Output" +msgstr "A_mpliar" -#, fuzzy -#~ msgid "Calligraphy tool" -#~ msgstr "Caligrafía" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text tool" -#~ msgstr "Zoom siguiente" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Dropper tool" -#~ msgstr "Cuentagotas" +msgid "XAML Output" +msgstr "A_mpliar" -#, fuzzy -#~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners" -#~ msgstr "Coordenada vertical de la selección" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Delete segment between two nodes" -#~ msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" +msgid "lowercase" +msgstr "Bajar nodo" -#, fuzzy -#~ msgid "URI:" -#~ msgstr "URL:" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Selección" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "" +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "_Scripts..." -#~ msgstr "_Imprimir" +msgid "Replace text..." +msgstr "Reglas" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute" -#~ msgstr "_Alinear y distribuir" +msgid "Title Case" +msgstr "Título:" -#, fuzzy -#~ msgid "Align and Distribute Dialog" -#~ msgstr "_Alinear y distribuir" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Export Dialog" -#~ msgstr "Exportar área" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill and Stroke Dialog" -#~ msgstr "_Relleno y contorno" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Find Dialog" -#~ msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" +msgid "Text Input" +msgstr "Entrada" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" +msgstr "" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog" -#~ msgstr "Inkscape: _Avanzado" +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha" -#, fuzzy -#~ msgid "Layer Editor Dialog" -#~ msgstr "Poner al fren_te" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Properties Dialog" -#~ msgstr "_Propiedades del rectángulo" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Transformation Dialog" -#~ msgstr "Transfor_mar" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Tree Editor" -#~ msgstr "Editor XML" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "XML Editor Dialog" -#~ msgstr "Editor XML" +msgid "XAML Input" +msgstr "Entrada" #, fuzzy -#~ msgid "Column width:" -#~ msgstr "Círculo" - -#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)" -#~ msgstr "Creando ancla en (%g,%g)" +#~ msgid "X Channel" +#~ msgstr "Cancelar" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Click to pick fill color, Shift+click to pick stroke color. " -#~ "Drag to pick the average color of an area." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la " -#~ "media de color de un área." +#~ msgid "Y Channel" +#~ msgstr "Cancelar" #, fuzzy -#~ msgid "Skew: %0.2f%% x %0.2f%%" -#~ msgstr "Inclinar %0.2f%c %0.2f%c" - -#~ msgid "elementsofdesign.svg" -#~ msgstr "elementsofdesign.svg" - -#~ msgid "tipsandtricks.svg" -#~ msgstr "tipsandtricks.svg" - -#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor" -#~ msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados la izquierda del ancla" - -#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor" -#~ msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la derecha del ancla" - -#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor" -#~ msgstr "Lado superior de los objetos alineados por encima del ancla" - -#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor" -#~ msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por debajo del ancla" - -#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances" -#~ msgstr "Distribuir el lado superior de los objetos a la misma distancia" +#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" +#~ msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" #, fuzzy -#~ msgid "Alternate sign" -#~ msgstr "Saturación:" +#~ msgid "Search Tag" +#~ msgstr "Rectángulo" #, fuzzy -#~ msgid "Minor grid line color:" -#~ msgstr "Color de las líneas guía" - -#~ msgid "Grid color" -#~ msgstr "Color de la rejilla" +#~ msgid "Measure unit:" +#~ msgstr "Predeterminados" #, fuzzy -#~ msgid "Grid emphasis color" -#~ msgstr "Color de la rejilla" +#~ msgid "Degrees:" +#~ msgstr "grados" #, fuzzy -#~ msgid "Background (also for export):" -#~ msgstr "Fondo (también para exportación):" +#~ msgid "PostScript 3" +#~ msgstr "Punto" #, fuzzy -#~ msgid "Picking colors:" -#~ msgstr "Color del resaltado:" - -#~ msgid "Fill style" -#~ msgstr "Estilo de relleno" +#~ msgid "Pin Dialog" +#~ msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo" #, fuzzy -#~ msgid "winding" -#~ msgstr "Renderizado" +#~ msgid "Convolve" +#~ msgstr "Cerrar" #, fuzzy -#~ msgid "alternating" +#~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Saturación:" #, fuzzy -#~ msgid "Update Properties" -#~ msgstr "_Propiedades del elemento" +#~ msgid "Slope" +#~ msgstr "Escalar" #, fuzzy -#~ msgid "Label invalid" -#~ msgstr "El ID no es válido" +#~ msgid "Intercept" +#~ msgstr "_Intersección" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You cannot group objects from different groups or layers." -#~ msgstr "No puede agrupar objetos de diferentes grupos o capas." +#~ msgid "Snap at specified d_istance" +#~ msgstr "Distancia de autoajuste:" #, fuzzy -#~ msgid "Switch to the previous layer in the document" -#~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior" +#~ msgid "Snap di_stance" +#~ msgstr "Distancia de autoajuste:" #, fuzzy -#~ msgid "executable" -#~ msgstr "Rectángulo" +#~ msgid "Snap at specified dis_tance" +#~ msgstr "Distancia de autoajuste:" #, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "_Archivo" +#~ msgid "Snap at specified distan_ce" +#~ msgstr "Distancia de autoajuste:" #, fuzzy -#~ msgid "extension" -#~ msgstr "Expansión:" +#~ msgid "_Include the object's rotation center" +#~ msgstr "Objetos seleccionados" #, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "T_razo" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "_Trucos y consejos" #, fuzzy -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "Valor" - -#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory" -#~ msgstr "No se ha podido crear un documento de la fábrica sodipodi-svg-doc" - -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "Autodetectar" - -#~ msgid "Make i_nsensitive" -#~ msgstr "Definir como i_nsensible" +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "_Pegar" #, fuzzy -#~ msgid "Layer Properties" -#~ msgstr "_Propiedades de la estrella" +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Traza" #, fuzzy -#~ msgid "Select object(s) to tile." -#~ msgstr "Seleccione objetos para bajar." +#~ msgid "Creator:" +#~ msgstr "Crear" #, fuzzy -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar a:" - -#~ msgid "Sensitive" -#~ msgstr "Sensible" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Activo" - -#~ msgid "Printable" -#~ msgstr "Imprimible" +#~ msgid "Rights:" +#~ msgstr "Alto:" #, fuzzy -#~ msgid "Prefer bitmap (XPM) icons to SVG ones" -#~ msgstr "Preferir iconos de mapa de bits (XPM) a los SVG" +#~ msgid "Identifier:" +#~ msgstr "Centímetro" -#~ msgid "Trace" +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" #~ msgstr "Traza" #, fuzzy -#~ msgid "Error writing %s: %s" -#~ msgstr "Ha ocurrido un error al escribir %s: %s" - -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Sin título" - -#~ msgid "Image URI:" -#~ msgstr "URI de la imagen:" +#~ msgid "Relation:" +#~ msgstr "Resolución:" #, fuzzy -#~ msgid "Trace: Selected object is not an image" -#~ msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede perfilar." +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Objeto" #, fuzzy -#~ msgid "user space" -#~ msgstr "Unidad del espacio de usuario" +#~ msgid "Coverage:" +#~ msgstr "Metro" #, fuzzy -#~ msgid "Coordinates:" -#~ msgstr "Coordenadas del cursor" +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Selección" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally" -#~ msgstr "" -#~ "Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes" - -#~ msgid "Alignment:" -#~ msgstr "Alineación:" - -#~ msgid "Draw arc: %s x %s" -#~ msgstr "Dibujar arco: %s x %s" - -#~ msgid "All shape tools" -#~ msgstr "Todas las herramientas de formas" - -#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s" -#~ msgstr "Trazar rectángulo: %s x %s" - -#~ msgid "Scale %0.2f%%, %0.2f%%" -#~ msgstr "Escala %0.2f%%, %0.2f%%" - -#~ msgid "Center at (%s,%s)" -#~ msgstr "Centro en (%s,%s)" - -#~ msgid "Draw spiral at (%s,%s)" -#~ msgstr "Trazar espiral en (%s,%s)" - -#~ msgid "Draw polygon at (%s,%s)" -#~ msgstr "Trazar polígono en (%s,%s)" - -#~ msgid "Draw star at (%s,%s)" -#~ msgstr "Trazar estrella en (%s,%s)" +#~ msgid "Contributor:" +#~ msgstr "Centímetros" #, fuzzy -#~ msgid "Active group" -#~ msgstr "Activo" +#~ msgid "Default Metadata" +#~ msgstr "Documento guardado." -#~ msgid "No filename specified. Unable to save." -#~ msgstr "No se especificó un nombre de archivo. Imposible guardar." +#, fuzzy +#~ msgid "Creative Commons: Attribution" +#~ msgstr "Atributo" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You cannot build a typeset from objects of different groups or layers." -#~ msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas." +#~ msgid "Default License" +#~ msgstr "Predeterminados" #, fuzzy -#~ msgid "Pattern Fill" -#~ msgstr "Patrón:" +#~ msgid "Angle Y" +#~ msgstr "Ángulo:" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" +#~ msgid "%s at %s" +#~ msgstr "%s en %s" #, fuzzy -#~ msgid "_Menu" -#~ msgstr "Limpi_eza" +#~ msgid "Move by:" +#~ msgstr "Mover %s" #, fuzzy -#~ msgid "Snap points to the grid" -#~ msgstr "Ajustar a la rejilla" +#~ msgid "Move to:" +#~ msgstr "Mover %s" #, fuzzy -#~ msgid "Rect" -#~ msgstr "Rectángulo" +#~ msgid "Moving %s %s" +#~ msgstr "Mover %s, %s" #, fuzzy -#~ msgid "Rects" -#~ msgstr "Objeto" - -#~ msgid "Pre_v zoom" -#~ msgstr "Zoom ante_rior" - -#~ msgid "Userspace unit" -#~ msgstr "Unidad del espacio de usuario" - -#~ msgid "Userspace units" -#~ msgstr "Unidades de espacio de usuario" +#~ msgid "Change layer opacity" +#~ msgstr "Opacidad:" #, fuzzy -#~ msgid "Ru_lers" -#~ msgstr "Reglas" +#~ msgid "Opacity, %:" +#~ msgstr "Opacidad:" #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide rulers" -#~ msgstr "Mostrar/ocultar reglas" +#~ msgid "Path along path" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #, fuzzy -#~ msgid "Show or hide scrollbars" -#~ msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento" +#~ msgid "Pattern along path" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #, fuzzy -#~ msgid "Click to pick, click and drag to pick the average color of an area." -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la " -#~ "media de color de un área." - -#~ msgid "Corner radius to half-width ratio" -#~ msgstr "Radio de la esquina a relación de mitad de ancho" - -#~ msgid "Corner radius to half-height ratio" -#~ msgstr "Radio de la esquina a relación de mitad de alto" +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Desconocido" #, fuzzy -#~ msgid "_New Window" -#~ msgstr "_Nueva vista" - -#~ msgid "RGB Colorspace" -#~ msgstr "Espacio de colores RGB" - -#~ msgid "CMYK Colorspace" -#~ msgstr "Espacio de colores CMYK" - -#~ msgid "Get from dropper" -#~ msgstr "Obtener del cuentagotas" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Valor:" - -#~ msgid "Stroke settings" -#~ msgstr "Opciones de contorno" - -#~ msgid "Autoraise Dialogs" -#~ msgstr "Mostrar diálogos de confirmación" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "Combine multiple paths" -#~ msgstr "Combinar múltiples trazos" - -#~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Pantalla completa" - -#~ msgid "Fill and stroke settings" -#~ msgstr "Opciones de contorno y relleno" - -#~ msgid "Text editing and font settings" -#~ msgstr "Propiedades de edición de texto y tipografía" +#~ msgid "Print Preview not available" +#~ msgstr "_Vista preliminar" #, fuzzy -#~ msgid "Display help for Keys and Mouse" -#~ msgstr "_Teclado y ratón" +#~ msgid "Snap details" +#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" #, fuzzy -#~ msgid "Tutorial for the Advanced" -#~ msgstr "tutorial-advanced.svg" - -#~ msgid "Fill Rule" -#~ msgstr "Regla de relleno" - -#~ msgid "Tool has no options" -#~ msgstr "La herramienta no tiene opciones" - -#~ msgid "Use the extension of the file to choose a filetype" -#~ msgstr "Utilizar la extensión del archivo para elegir el tipo de archivo" - -#~ msgid "Roundness ratio for x:" -#~ msgstr "Radio de curvatura para x:" - -#~ msgid "Roundness ratio for y:" -#~ msgstr "Radio de curvatura para y:" - -#~ msgid "Visual transformation" -#~ msgstr "Transformación visual" - -#~ msgid "Show content" -#~ msgstr "Mostrar contenido" - -#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline." -#~ msgstr "El objeto seleccionado no tiene curva, no se puede perfilar." - -#~ msgid "Outline of object could not be computed." -#~ msgstr "No se pudo calcular el perfil del objeto." - -#~ msgid "Flat Sided" -#~ msgstr "Lados planos" +#~ msgid "Gridtype" +#~ msgstr "Estilo de relleno" -#~ msgid "Inkscape _Options" -#~ msgstr "_Opciones de Inkscape" +#~ msgid "Print _Direct" +#~ msgstr "Impresión _directa" -#~ msgid "gradientUnits" -#~ msgstr "Unidades de gradiente" +#, fuzzy +#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +#~ msgstr "Imprimir directamente a un archivo o pipe" -#~ msgid "gradientSpread" -#~ msgstr "Separación de gradiente" +#, fuzzy +#~ msgid "Gradients" +#~ msgstr "Editor de gradiente" -#~ msgid "nonzero" -#~ msgstr "no cero" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal kerning" +#~ msgstr "Líneas horizontales" -#~ msgid "evenodd" -#~ msgstr "parimpar" +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical kerning" +#~ msgstr "Líneas verticales"