X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fde.po;h=eed1ebf97467368a12c538ee68c591729481415b;hb=fa726d7a9ad36693b30f98873603fc0615ebde31;hp=fb9262e68ae0a5c39d49aafc5adf8cb731e3ffa0;hpb=da58c75ca81d27758ea7a3479d0e8affdcd9d9d8;p=inkscape.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fb9262e68..eed1ebf97 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-02 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-01 01:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-06 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-13 21:07+0200\n" "Last-Translator: Colin Marquardt \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "1. Von der Zeichnung übernehmen:" #. ----Hbox2 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:459 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -1253,32 +1253,31 @@ msgstr "ID-Kennung ist ungültig" msgid "Id exists! " msgstr "ID-Kennung existiert" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:755 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:761 msgid "Opacity:" -msgstr "Deckkraft" +msgstr "Deckkraft:" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:780 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:786 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:785 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:797 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:797 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:803 msgid "Dn" msgstr "Runter" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:803 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:809 msgid "Bot" msgstr "Unten" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:819 msgid "X" msgstr "X" @@ -4975,28 +4974,36 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vektorisieren: %d. %ld Knoten" -#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126 -#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190 +#: ../src/trace/trace.cpp:70 ../src/trace/trace.cpp:135 +#: ../src/trace/trace.cpp:143 ../src/trace/trace.cpp:236 msgid "Select an image to trace" msgstr "Bild zum Vektorisieren auswählen" -#: ../src/trace/trace.cpp:96 +#: ../src/trace/trace.cpp:105 msgid "Select only one image to trace" msgstr "Nur ein Bild zum Vektorisieren auswählen" -#: ../src/trace/trace.cpp:114 +#: ../src/trace/trace.cpp:123 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "Wählen Sie ein Bild und eine oder mehrere Formen über diesem" -#: ../src/trace/trace.cpp:338 +#: ../src/trace/trace.cpp:227 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Vektorisieren: Kein aktiver Desktop" + +#: ../src/trace/trace.cpp:326 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "Ungültiges SIOX-Ergebnis" + +#: ../src/trace/trace.cpp:425 msgid "Trace: No active document" msgstr "Vektorisieren: Kein Dokument aktiv" -#: ../src/trace/trace.cpp:359 +#: ../src/trace/trace.cpp:449 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Vektorisieren: Bild enthält keine Pixelinformation" -#: ../src/trace/trace.cpp:491 +#: ../src/trace/trace.cpp:564 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorisieren abgeschlossen: %ld Knoten erzeugt" @@ -5741,7 +5748,7 @@ msgstr "" "ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 msgid "Threshold:" msgstr "Schwellwert:" @@ -6585,54 +6592,55 @@ msgstr "Sitzungsdatei öffnen" #. #### SIOX #### #. # for now, put at the top of the potrace box. something better later #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 -msgid "SIOX subimage selection" -msgstr "Teilbildauswahl mittels SIOX" +msgid "SIOX foreground selection (experimental)" +msgstr "Auswahl des Vordergrunds mittels SIOX (experimentell)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 -msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" -msgstr "Teilbild mit dem SIOX-Algorithmus auswählen" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:349 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "" +"Übermalen Sie den Teil des Bildes, den Sie als Vordergrund auswählen möchten" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350 -msgid "SIOX (W.I.P.)" -msgstr "SIOX (in Arbeit)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 +msgid "SIOX" +msgstr "SIOX" #. ##Set up the Potrace panel #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:359 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeitswert" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Abhängig vom angegebenen Helligkeitswert nachzeichnen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Helligkeitsschwellwerte für Schwarz/Weiß" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:376 msgid "Image Brightness" msgstr "Bildhelligkeit" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:383 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "Optimierte Kantenerkennung (Canny)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:386 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Mit Kantenerkennung nachzeichnen (Algorithmus von J. Canny)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:402 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Schwellwert des Helligkeitswerts bei angrenzenden Pixeln (bestimmt " "Kantenbreite)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 msgid "Edge Detection" msgstr "Kantenerkennung" @@ -6640,57 +6648,57 @@ msgstr "Kantenerkennung" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 msgid "Color Quantization" msgstr "Farbquantisierung" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Nachzeichnen entlang der reduzierten Farbbegrenzungen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Anzahl der reduzierten Farben" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 msgid "Colors:" msgstr "Farben:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:435 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "Quantisierung/Reduktion" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Angegebene Anzahl von Helligkeitsstufen nachzeichnen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 msgid "Scans:" msgstr "Scandurchgänge:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 msgid "The desired number of scans" msgstr "Gewünschte Anzahl von Scandurchgängen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Nachzeichnen auf angegebene Anzahl von Farben beschränken" #. ---Hbox3 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrom" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "Gleicher Farbwert, aber Ergebnis nach Graustufen konvertieren" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:474 msgid "Stack" msgstr "Stapeln" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" @@ -6698,43 +6706,43 @@ msgstr "" "kacheln" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 msgid "Smooth" msgstr "Glätten" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Gauß'schen Weichzeichner vor dem Nachzeichnen anwenden" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 msgid "Multiple Scanning" msgstr "Mehrfaches Scannen" #. #### Preview #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. do not expand -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "Vorschau des Ergebnisses ohne Nachzeichnen" #. #### swap black and white #### -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "Schwarze und Weiße Bereiche beim einfachen Nachzeichnen invertieren" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Dank an Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" @@ -6742,15 +6750,15 @@ msgstr "Mitwirkende" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 msgid "Potrace" msgstr "Potrace: Vektorisieren" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:541 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Nachzeichnen abbrechen" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Execute the trace" msgstr "Nachzeichnen ausführen" @@ -7603,7 +7611,7 @@ msgstr "" #. otherwise leave as "keys.svg". #: ../src/verbs.cpp:1692 msgid "keys.svg" -msgstr "keys.de.svg" +msgstr "keys.svg" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language @@ -7620,7 +7628,7 @@ msgstr "tutorial-shapes.de.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1736 msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.de.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1740 @@ -9967,22 +9975,18 @@ msgstr "" "wird die Standardschriftart verwenden" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 -#, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Rechtsbündig ausrichten" +msgid "Align left" +msgstr "Linksbündig ausrichten" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Zentrum Y:" +msgstr "Zentrieren" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3495 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Zeilen links ausrichten" +msgid "Align right" +msgstr "Rechtsbündig ausrichten" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 -#, fuzzy msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" @@ -10595,6 +10599,12 @@ msgstr "Windows-Metafile (*.wmf)" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Windows-Metafile einlesen" +#~ msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm" +#~ msgstr "Teilbild mit dem SIOX-Algorithmus auswählen" + +#~ msgid "SIOX (W.I.P.)" +#~ msgstr "SIOX (in Arbeit)" + #~ msgid "Rag right" #~ msgstr "Flattersatz rechts"