X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=gosa-plugins%2Fsamba%2Flocale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2Fmessages.po;h=e8a7a991283d0e1f67e28d2686a23cbcf9a267bd;hb=b450d85be3c50482826d1156196965dae2584c9e;hp=da4a3d1dd94635d78178a1ead4d11852fb6994fb;hpb=d1468a92c3c4fae4f994b24ee5360a8dfb4cc295;p=gosa.git diff --git a/gosa-plugins/samba/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/samba/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index da4a3d1dd..e8a7a9912 100644 --- a/gosa-plugins/samba/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/samba/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,171 +20,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6 -msgid "Generic" -msgstr "Allgemein" - -#: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:106 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235 -msgid "Home directory" -msgstr "Basisverzeichnis" - -#: personal/samba/samba3.tpl:27 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 -msgid "Domain" -msgstr "Domäne" - -#: personal/samba/samba3.tpl:44 personal/samba/samba2.tpl:37 -msgid "Script path" -msgstr "Anmeldeskript" - -#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120 -#: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:744 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236 -msgid "Profile path" -msgstr "Profil-Pfad" - -#: personal/samba/samba3.tpl:66 -msgid "Terminal Server" -msgstr "Terminal-Server" - -#: personal/samba/samba3.tpl:103 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176 -msgid "Allow login on terminal server" -msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:140 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177 -msgid "Inherit client config" -msgstr "Client-Konfiguration übernehmen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:143 -msgid "Initial program" -msgstr "Startprogramm" - -#: personal/samba/samba3.tpl:151 -msgid "Working directory" -msgstr "Arbeitsverzeichnis" - -#: personal/samba/samba3.tpl:168 -msgid "Timeout settings (in minutes)" -msgstr "Zeitlimit (in Minuten)" - -#: personal/samba/samba3.tpl:184 personal/samba/class_sambaAccount.inc:751 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 -msgid "Connection" -msgstr "Verbinden" - -#: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:752 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244 -msgid "Disconnection" -msgstr "Trennen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:753 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245 -msgid "IDLE" -msgstr "Leerlauf" - -#: personal/samba/samba3.tpl:228 -msgid "Client devices" -msgstr "Client-Geräte" - -#: personal/samba/samba3.tpl:235 -msgid "Connect client drives at logon" -msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden" - -#: personal/samba/samba3.tpl:243 -msgid "Connect client printers at logon" -msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden" - -#: personal/samba/samba3.tpl:251 -msgid "Default to main client printer" -msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:261 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#: personal/samba/samba3.tpl:265 -msgid "Shadowing" -msgstr "Spiegeln" - -#: personal/samba/samba3.tpl:276 -msgid "On broken or timed out" -msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit" - -#: personal/samba/samba3.tpl:286 -msgid "Reconnect if disconnected" -msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:303 personal/samba/samba2.tpl:59 -msgid "Access options" -msgstr "Zugriffsoptionen" - -#: personal/samba/samba3.tpl:311 personal/samba/samba2.tpl:67 -msgid "Allow user to change password from client" -msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern" - -#: personal/samba/samba3.tpl:316 personal/samba/samba2.tpl:72 -#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180 -msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort" - -#: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181 -msgid "Lock samba account" -msgstr "Samba-Konto sperren" - -#: personal/samba/samba3.tpl:326 personal/samba/samba2.tpl:87 -msgid "Password expires on" -msgstr "Passwort läuft ab am" - -#: personal/samba/samba3.tpl:346 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 -msgid "Limit Logon Time" -msgstr "Limitiere Logon Zeit" - -#: personal/samba/samba3.tpl:366 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 -msgid "Limit Logoff Time" -msgstr "Limitiere Logoff Zeit" - -#: personal/samba/samba3.tpl:387 -msgid "Account expires after" -msgstr "Konto läuft ab am" - -#: personal/samba/samba3.tpl:410 -msgid "Samba logon times" -msgstr "Samba Anmeldezähler" - -#: personal/samba/samba3.tpl:410 -msgid "Edit settings..." -msgstr "Einstellungen bearbeiten..." - -#: personal/samba/samba3.tpl:418 -msgid "Allow connection from these workstations only" -msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 +msgid "Select workstations to add" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen" -#: personal/samba/samba3.tpl:429 -#, fuzzy -msgid "Used by all users" -msgstr "ACL ist gültig für alle Benutzer" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: personal/samba/samba3.tpl:432 -msgid "Used by some users" -msgstr "" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26 +msgid "Display workstations of department" +msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung" -#: personal/samba/samba3.tpl:437 personal/samba/samba3.tpl:447 -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:39 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27 +msgid "Choose the department the search will be based on" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" -#: personal/samba/samba3.tpl:438 personal/samba/samba3.tpl:450 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" +#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31 +msgid "Regular expression for matching addresses" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen" -#: personal/samba/samba2.tpl:13 -msgid "Samba home" -msgstr "Samba-Basisverzeichnis" +#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21 +msgid "Specify the hours this user is allowed to log in" +msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf" -#: personal/samba/samba2.tpl:77 -msgid "Temporary disable samba account" -msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs" +#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27 +msgid "Hour" +msgstr "Stunde" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217 @@ -249,6 +111,33 @@ msgstr "nur von vorherigem Client" msgid "LDAP error" msgstr "" +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235 personal/samba/samba3.tpl:13 +#: personal/samba/samba3.tpl:106 +msgid "Home directory" +msgstr "Basisverzeichnis" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236 personal/samba/samba2.tpl:45 +#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120 +msgid "Profile path" +msgstr "Profil-Pfad" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 personal/samba/samba3.tpl:184 +msgid "Connection" +msgstr "Verbinden" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:752 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244 personal/samba/samba3.tpl:198 +msgid "Disconnection" +msgstr "Trennen" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753 +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245 personal/samba/samba3.tpl:212 +msgid "IDLE" +msgstr "Leerlauf" + #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762 #, fuzzy msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!" @@ -278,10 +167,27 @@ msgstr "Samba-Einstellungen" msgid "My account" msgstr "Mein Konto" +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176 personal/samba/samba3.tpl:103 +msgid "Allow login on terminal server" +msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177 personal/samba/samba3.tpl:140 +msgid "Inherit client config" +msgstr "Client-Konfiguration übernehmen" + #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179 msgid "Allow user to change password" msgstr "Benutzer darf sein Passwort ändern" +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180 personal/samba/samba2.tpl:72 +#: personal/samba/samba3.tpl:316 +msgid "Login from windows client requires no password" +msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181 personal/samba/samba3.tpl:321 +msgid "Lock samba account" +msgstr "Samba-Konto sperren" + #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184 msgid "Account expires" msgstr "Konto läuft ab" @@ -290,6 +196,14 @@ msgstr "Konto läuft ab" msgid "Password expires" msgstr "Passwort läuft ab" +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 personal/samba/samba3.tpl:346 +msgid "Limit Logon Time" +msgstr "Limitiere Logon Zeit" + +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 personal/samba/samba3.tpl:366 +msgid "Limit Logoff Time" +msgstr "Limitiere Logoff Zeit" + #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189 msgid "Logon hours" msgstr "Anmeldezeiten" @@ -310,6 +224,10 @@ msgstr "Allgemeiner Skript-Pfad" msgid "Generic profile path" msgstr "Allgemeiner Profil-Pfad" +#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 personal/samba/samba3.tpl:27 +msgid "Domain" +msgstr "Domäne" + #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196 msgid "Allow connection from" msgstr "Erlaube Verbindung von" @@ -322,42 +240,106 @@ msgstr "" "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr " "als acht angegeben." -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 -msgid "Select workstations to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen" +#: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6 +msgid "Generic" +msgstr "Allgemein" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: personal/samba/samba2.tpl:13 +msgid "Samba home" +msgstr "Samba-Basisverzeichnis" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26 -msgid "Display workstations of department" -msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung" +#: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44 +msgid "Script path" +msgstr "Anmeldeskript" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27 -msgid "Choose the department the search will be based on" -msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" +#: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303 +msgid "Access options" +msgstr "Zugriffsoptionen" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31 -msgid "Regular expression for matching addresses" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen" +#: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311 +msgid "Allow user to change password from client" +msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern" -#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:41 -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:96 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: personal/samba/samba2.tpl:77 +msgid "Temporary disable samba account" +msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs" -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21 -msgid "Specify the hours this user is allowed to log in" -msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf" +#: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326 +msgid "Password expires on" +msgstr "Passwort läuft ab am" -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27 -msgid "Hour" -msgstr "Stunde" +#: personal/samba/samba3.tpl:66 +msgid "Terminal Server" +msgstr "Terminal-Server" -#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:94 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#: personal/samba/samba3.tpl:143 +msgid "Initial program" +msgstr "Startprogramm" + +#: personal/samba/samba3.tpl:151 +msgid "Working directory" +msgstr "Arbeitsverzeichnis" + +#: personal/samba/samba3.tpl:168 +msgid "Timeout settings (in minutes)" +msgstr "Zeitlimit (in Minuten)" + +#: personal/samba/samba3.tpl:228 +msgid "Client devices" +msgstr "Client-Geräte" + +#: personal/samba/samba3.tpl:235 +msgid "Connect client drives at logon" +msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden" + +#: personal/samba/samba3.tpl:243 +msgid "Connect client printers at logon" +msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden" + +#: personal/samba/samba3.tpl:251 +msgid "Default to main client printer" +msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen" + +#: personal/samba/samba3.tpl:261 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" + +#: personal/samba/samba3.tpl:265 +msgid "Shadowing" +msgstr "Spiegeln" + +#: personal/samba/samba3.tpl:276 +msgid "On broken or timed out" +msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit" + +#: personal/samba/samba3.tpl:286 +msgid "Reconnect if disconnected" +msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen" + +#: personal/samba/samba3.tpl:387 +msgid "Account expires after" +msgstr "Konto läuft ab am" + +#: personal/samba/samba3.tpl:410 +msgid "Samba logon times" +msgstr "Samba Anmeldezähler" + +#: personal/samba/samba3.tpl:410 +msgid "Edit settings..." +msgstr "Einstellungen bearbeiten..." + +#: personal/samba/samba3.tpl:418 +msgid "Allow connection from these workstations only" +msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen" + +#: personal/samba/samba3.tpl:429 +#, fuzzy +msgid "Used by all users" +msgstr "ACL ist gültig für alle Benutzer" + +#: personal/samba/samba3.tpl:432 +msgid "Used by some users" +msgstr "" #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6 msgid "Machine name" @@ -381,20 +363,12 @@ msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91 -msgid "This 'dn' has no network features." -msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen." - -#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:204 -msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." +msgid "network" msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente unterhalb dieser 'Basis' " -"anzulegen." #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217 -#, php-format -msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" +msgid "Name" msgstr "" -"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden" #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285 msgid "Win generic" @@ -412,6 +386,30 @@ msgstr "Windows Arbeitsstation" msgid "Workstation name" msgstr "Name der Arbeitsstation" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hinzufügen" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Entfernen" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Anwenden" + +#~ msgid "This 'dn' has no network features." +#~ msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen." + +#~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente unterhalb dieser 'Basis' " +#~ "anzulegen." + +#~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" +#~ msgstr "" +#~ "Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden" + #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Sonntag"