diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index abbb5abdde9ad1c972444b1953b726afafebbbf6..c99cee8e5cba661bd981b620af518a09024bbb0d 100644 (file)
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-28 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Kyle WANG <waxaca@163.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-23 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: snowdream <yanghui1986527@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-28 15:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
#: src/i18n.h:42
msgid "y"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:243 src/main.c:265 src/main.c:283
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:313
#, c-format
msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
msgstr "连接到 %s... [按 %s 键取消]"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:337
#, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
msgstr "错误: MPD版本%d.%d.%d过低(需要 %s)"
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:356
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "连接到 %s"
#. to translators: a key was bound twice in the key editor,
#. and this is a hint for the user what to press to correct
#. that
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:529
#, c-format
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "按 %s 编辑快捷键"
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:752
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "乱序播放列表"
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "自动居中模式: 关"
-#: src/screen_artist.c:73
+#: src/screen_artist.c:75 src/screen_artist.c:369
msgid "All tracks"
msgstr "全部音轨"
-#: src/screen_artist.c:361
+#: src/screen_artist.c:401
#, c-format
msgid "All artists"
msgstr "全部艺术家"
-#: src/screen_artist.c:366
+#: src/screen_artist.c:406
#, c-format
msgid "Albums of artist: %s"
msgstr "%s 的专辑:"
-#: src/screen_artist.c:375
+#: src/screen_artist.c:415
+#, c-format
+msgid "All tracks of artist: %s"
+msgstr "%s 的所有曲目"
+
+#: src/screen_artist.c:418
#, c-format
msgid "Album: %s - %s"
msgstr "专辑: %s - %s"
-#: src/screen_artist.c:379
+#: src/screen_artist.c:422
#, c-format
-msgid "All tracks of artist: %s"
-msgstr "%s 的所有曲目"
+msgid "Tracks of no album of artist: %s"
+msgstr "艺术家的无专辑曲目: %s"
+
+#: src/screen_artist.c:465
+#, c-format
+msgid "Adding album %s..."
+msgstr "添加专辑 %s..."
+
+#: src/screen_artist.c:467
+#, c-format
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "添加 %s..."
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
#, c-format
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "加载播放列表 %s..."
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "添加 '%s' 到播放列表"
msgid "Save playlist as"
msgstr "播放列表另存为"
-#: src/screen_queue.c:290
+#: src/screen_queue.c:292
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "替换 %s [%s/%s]? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:300 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
msgid "Aborted"
msgstr "已放弃"
#. success
-#: src/screen_queue.c:322
+#: src/screen_queue.c:324
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "保存到 %s"
#. get path
-#: src/screen_queue.c:399
+#: src/screen_queue.c:401
msgid "Add"
msgstr "增加"
-#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:508 src/title_bar.c:77
msgid "Playlist"
msgstr "列表"
-#: src/screen_queue.c:508
+#: src/screen_queue.c:510
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "%s 上的播放列表"
msgid "file"
msgstr "文件"
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
msgid "Album"
msgstr "专辑"
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "搜索条目 %s 没有参数"
-#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83
+#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:147 src/title_bar.c:83
msgid "Search"
msgstr "查找"
msgid "Global"
msgstr "全局设定"
-#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:116 src/command.c:111
msgid "Playlist screen"
msgstr "列表页面"
-#: src/screen_help.c:116
+#: src/screen_help.c:118
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: src/screen_help.c:119
+#: src/screen_help.c:121
msgid "Move song up"
msgstr "上移"
-#: src/screen_help.c:120
+#: src/screen_help.c:122
msgid "Move song down"
msgstr "下移"
-#: src/screen_help.c:123
+#: src/screen_help.c:125
msgid "Center"
msgstr "当前播放项居中显示"
-#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:131 src/command.c:113
msgid "Browse screen"
msgstr "目录页面"
-#: src/screen_help.c:131
+#: src/screen_help.c:133
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "进入选中目录/播放选中歌曲"
-#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:135 src/screen_help.c:150
msgid "Append song to playlist"
msgstr "添加到播放列表"
-#: src/screen_help.c:135
+#: src/screen_help.c:137
msgid "Delete playlist"
msgstr "删除播放列表"
-#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:145 src/command.c:224
msgid "Search screen"
msgstr "查找页面"
-#: src/screen_help.c:146
+#: src/screen_help.c:148
msgid "Select and play"
msgstr "选中并播放"
-#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:157 src/command.c:234
msgid "Lyrics screen"
msgstr "歌词页面"
-#: src/screen_help.c:157
+#: src/screen_help.c:159
msgid "View Lyrics"
msgstr "查看歌词"
-#: src/screen_help.c:158
+#: src/screen_help.c:160
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(重新)加载歌词"
#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
#. from the server
-#: src/screen_help.c:161
+#: src/screen_help.c:163
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "中断歌词下载"
-#: src/screen_help.c:162
+#: src/screen_help.c:164
msgid "Download lyrics for currently playing song"
msgstr "为当前曲目下载歌词"
-#: src/screen_help.c:163
+#: src/screen_help.c:165
msgid "Save lyrics"
msgstr "保存歌词"
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:166
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "删除已保存歌词"
+
+#: src/screen_help.c:171 src/command.c:245
msgid "Outputs screen"
msgstr "输出页面"
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:173
msgid "Enable/disable output"
msgstr "启用/禁用音频输出"
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:178
msgid "Keydef screen"
msgstr "键定义页面"
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:180
msgid "Edit keydefs for selected command"
msgstr "为选择的命令定义快捷键"
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:181
msgid "Remove selected keydef"
msgstr "去除选择的快捷键设定"
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:182
msgid "Go up a level"
msgstr "上一级"
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:183
msgid "Apply and save changes"
msgstr "保存设置"
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:229 src/title_bar.c:75
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
msgid "No lyrics"
msgstr "无歌词"
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
#: src/title_bar.c:86
msgid "Lyrics"
msgstr "歌词"
#. translators: this message is displayed
#. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
msgid "loading..."
msgstr "正在载入..."
#. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
msgid "Lyrics saved"
msgstr "歌词已保存"
+#: src/screen_lyrics.c:310
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "歌词已被删除"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "没有歌词"
+
#: src/screen_outputs.c:73
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
msgid "Outputs"
msgstr "输出"
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "歌曲查看器"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
msgid "Length"
msgstr "时长"
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
msgid "Composer"
msgstr "作曲"
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
msgid "Name"
msgstr "名字"
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
msgid "Disc"
msgstr "碟片"
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
msgid "Track"
msgstr "音轨"
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
msgid "Genre"
msgstr "流派"
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
msgid "Comment"
msgstr "注释"
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
msgid "Number of artists"
msgstr "艺术家总数"
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
msgid "Number of albums"
msgstr "专辑总数"
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
msgid "Number of songs"
msgstr "歌曲总数"
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
msgid "Uptime"
msgstr "启动时间"
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
msgid "Most recent db update"
msgstr "最新DB更新"
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
msgid "Playtime"
msgstr "播放时间"
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
msgid "DB playtime"
msgstr "DB 播放时间"
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "歌曲查看器"
+
+#: src/screen_song.c:311
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: src/screen_song.c:316
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:341
msgid "MPD statistics"
msgstr "MPD统计"
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:396
msgid "Selected song"
msgstr "选中曲目"
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:406
msgid "Currently playing song"
msgstr "当前播放曲目"
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "按键 %s 分配给 %s 和 %s"
-#: src/colors.c:156
+#: src/colors.c:158
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
msgstr "警告: 未知的颜色 - %s\n"
-#: src/colors.c:196
+#: src/colors.c:198
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr "警告: 未知的颜色块 - %s\n"
-#: src/colors.c:229
+#: src/colors.c:231
msgid "Terminal lacks support for changing colors"
msgstr "终端不支持改变颜色"
-#: src/colors.c:240
+#: src/colors.c:242
msgid "Terminal lacks color capabilities"
msgstr "终端不支持彩色"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Gao Jie https://launchpad.net/~kindmail\n"
-" Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans"
+" Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans-deactivatedaccount-"
+"deactivatedaccount\n"
+" snowdream https://launchpad.net/~yanghui"
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:582
msgid "Range selection disabled"
msgstr "禁用区段选取"
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:587
msgid "Range selection enabled"
msgstr "开启区段选取"
+#~ msgid "Volume n/a "
+#~ msgstr "音量 n/a "
+
+#~ msgid " Volume %d%%"
+#~ msgstr " 音量 %d%%"
+
#~ msgid "Explicitly download lyrics"
#~ msgstr "精确下载歌词"