diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 69d4876a4e12b235721888654e6ca72939a5cef9..beb517591ed98a45701611832af53f5dfb7f3a5f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-17 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Björn Pettersson <bjorn@hygiena.org>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "tryck på %s för att korrigera"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:217
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: src/screen.c:155 src/screen_play.c:472
+#: src/screen.c:155 src/screen_play.c:477
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
#. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen.c:156 src/screen_file.c:205
+#: src/screen.c:156 src/screen_file.c:213
msgid "Browse"
msgstr "Filer"
-#: src/screen.c:158 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:188
+#: src/screen.c:158 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:230
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:124
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Database updated"
msgstr "Databas uppdaterad"
-#: src/screen.c:748
+#: src/screen.c:748 src/screen_play.c:608
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Spellistan slumpsorterades"
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Spellistan rensad"
-#: src/screen.c:769 src/screen_file.c:265
+#: src/screen.c:769 src/screen_file.c:273
msgid "Database update started"
msgstr "Databasuppdatering påbörjad"
-#: src/screen.c:771 src/screen_file.c:272
+#: src/screen.c:771 src/screen_file.c:280
msgid "Database update running..."
msgstr "Databasen uppdateras..."
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Lägger till '%s' till spellista"
-#: src/screen_utils.c:32
-msgid "Find: "
-msgstr "Sök: "
+#: src/screen_utils.c:35
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
-#: src/screen_utils.c:33
-msgid "Find backward: "
-msgstr "Sök bakåt: "
+#: src/screen_utils.c:36
+msgid "Find backward"
+msgstr "Sök bakåt"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Lösenord: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
-#: src/screen_utils.c:203
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Kan inte hitta '%s'"
-#: src/screen_play.c:228
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Spara spellistan som: "
+#: src/screen_play.c:233
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Spara spellistan som"
-#: src/screen_play.c:261
+#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Ersätt %s [%s/%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_play.c:282 src/screen_file.c:140 src/screen_keydef.c:163
+#: src/screen_play.c:287 src/screen_file.c:147 src/screen_keydef.c:163
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutet"
#. success
-#: src/screen_play.c:290
+#: src/screen_play.c:295
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "%s sparad"
-#: src/screen_play.c:366
-msgid "Add: "
-msgstr "Lägg till: "
+#: src/screen_play.c:371
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: src/screen_play.c:474
+#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Spellista på %s"
#. translators: the "delete" command is only possible
#. for playlists; the user attempted to delete a song
#. or a directory or something else
-#: src/screen_file.c:127
+#: src/screen_file.c:134
msgid "Deleting this item is not possible"
msgstr "Du kan inte ta bort det här föremålet"
-#: src/screen_file.c:134
+#: src/screen_file.c:141
#, c-format
msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
msgstr "Ta bort spellista %s [%s/%s] ? "
#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
#. user
-#: src/screen_file.c:149
+#: src/screen_file.c:156
msgid "Playlist deleted"
msgstr "Spellista borttagen"
-#: src/screen_file.c:261
+#: src/screen_file.c:269
#, c-format
msgid "Database update of %s started"
msgstr "Uppdaterar databasen ifrån %s"
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:189
+#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:231
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:190
+#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:232
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Argumentet för söktyp %s saknas"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Sök: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Movement"
msgstr "Navigation"
-#: src/screen_help.c:64
+#: src/screen_help.c:65
msgid "Global"
msgstr "Globala"
-#: src/screen_help.c:94 src/command.c:93
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "Spellista"
-#: src/screen_help.c:96
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "Starta/Spela markerad"
-#: src/screen_help.c:99
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "Flytta spår uppåt"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "Flytta spår nedåt"
-#: src/screen_help.c:103
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "Centrera"
-#: src/screen_help.c:108 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "Filer"
-#: src/screen_help.c:110
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Välj katalog/Markera och spela upp"
-#: src/screen_help.c:112 src/screen_help.c:127
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Lägg till i spellista"
-#: src/screen_help.c:114
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "Ta bort spellista"
-#: src/screen_help.c:122 src/command.c:200
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "Databassökning"
-#: src/screen_help.c:125
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "Lägg till spellistan och spela"
-#: src/screen_help.c:134 src/command.c:207
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Texter"
-#: src/screen_help.c:136
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "Visa texter"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "Ladda (om) texter"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Avbryt hämtning"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "Ladda ner texter explicit"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "Spara texter"
-#: src/screen_help.c:145 src/command.c:218
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "Utgångar"
-#: src/screen_help.c:147
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Slå på/av utgång"
msgid "Output '%s' disabled"
msgstr "Utgång '%s' avslagen"
-#: src/screen_song.c:106
+#: src/screen_song.c:109
msgid "Song viewer"
msgstr "Spår"
-#: src/screen_song.c:191
+#: src/screen_song.c:233
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
-#: src/screen_song.c:192
+#: src/screen_song.c:234
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/screen_song.c:193
+#: src/screen_song.c:235
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"
-#: src/screen_song.c:194
+#: src/screen_song.c:236
msgid "Track"
msgstr "Spår"
-#: src/screen_song.c:195
+#: src/screen_song.c:237
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/screen_song.c:196
+#: src/screen_song.c:238
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: src/screen_song.c:197
+#: src/screen_song.c:239
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#: src/screen_song.c:240
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: src/command.c:69
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Tangentdefinitioner"
msgid "Move cursor down"
msgstr "Markör nedåt"
-#: src/command.c:80 src/command.c:260
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/command.c:82 src/command.c:262
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "End"
msgid "Page down"
msgstr "Markören en skärm nedåt"
-#: src/command.c:91
+#: src/command.c:88
+msgid "Visual selection"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:93
msgid "Help screen"
msgstr "Hjälp"
-#: src/command.c:100
+#: src/command.c:102
msgid "Play/Enter directory"
msgstr "Spela upp/Välj"
-#: src/command.c:102
+#: src/command.c:104
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/command.c:104
+#: src/command.c:106
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: src/command.c:106
+#: src/command.c:108
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: src/command.c:108
+#: src/command.c:110
msgid "Next track"
msgstr "Nästa spår"
-#: src/command.c:110
+#: src/command.c:112
msgid "Previous track"
msgstr "Föregånde spår"
-#: src/command.c:112
+#: src/command.c:114
msgid "Seek forward"
msgstr "Sök framåt"
-#: src/command.c:114
+#: src/command.c:116
msgid "Seek backward"
msgstr "Sök bakåt"
-#: src/command.c:116
+#: src/command.c:118
msgid "Increase volume"
msgstr "Höj volymen"
-#: src/command.c:118
+#: src/command.c:120
msgid "Decrease volume"
msgstr "Sänk volymen"
-#: src/command.c:120
+#: src/command.c:122
msgid "Select/deselect song in playlist"
msgstr "Markera/avmarkera spår till spellistan"
-#: src/command.c:122
+#: src/command.c:124
msgid "Select all listed items"
msgstr "Markera alla listade föremål"
-#: src/command.c:124
+#: src/command.c:126
msgid "Delete song from playlist"
msgstr "Ta bort låt från spellista"
-#: src/command.c:126
+#: src/command.c:128
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Slumpsportera spellista"
-#: src/command.c:128
+#: src/command.c:130
msgid "Clear playlist"
msgstr "Rensa spellista"
-#: src/command.c:130
+#: src/command.c:132
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Repeat på/av"
-#: src/command.c:132
+#: src/command.c:134
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Slumpning på/av"
-#: src/command.c:134
+#: src/command.c:136
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Mjuk övergång på/av"
-#: src/command.c:136
+#: src/command.c:138
msgid "Start a music database update"
msgstr "Updatera musikdatabasen"
-#: src/command.c:138
+#: src/command.c:140
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
-#: src/command.c:140
+#: src/command.c:142
msgid "Add url/file to playlist"
msgstr "Lägg till url eller fil till spellistan"
-#: src/command.c:143
+#: src/command.c:145
msgid "Go to root directory"
msgstr "Gå till rotkatalogen"
-#: src/command.c:145
+#: src/command.c:147
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Gå upp en nivå"
-#: src/command.c:149
+#: src/command.c:151
msgid "View the song"
msgstr "Visa spår"
-#: src/command.c:153
+#: src/command.c:155
msgid "Locate song in browser"
msgstr "Hitta spår i Filer"
-#: src/command.c:157
+#: src/command.c:159
msgid "Move item up"
msgstr "Flytta upp"
-#: src/command.c:159
+#: src/command.c:161
msgid "Move item down"
msgstr "Flytta ner"
-#: src/command.c:161
+#: src/command.c:163
msgid "Refresh screen"
msgstr "Uppdatera fönster"
#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
#. search
-#: src/command.c:168
+#: src/command.c:170
msgid "Toggle find mode"
msgstr "Ändra sökinställningar"
#. translators: the auto center mode always centers the song
#. currently being played
-#: src/command.c:172
+#: src/command.c:174
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Automatisk centrering på/av"
-#: src/command.c:177
+#: src/command.c:179
msgid "Next screen"
msgstr "Nästa skärm"
-#: src/command.c:179
+#: src/command.c:181
msgid "Previous screen"
msgstr "Tidigare skärm"
-#: src/command.c:184
+#: src/command.c:186
msgid "Forward find"
msgstr "Sök"
-#: src/command.c:186
+#: src/command.c:188
msgid "Forward find next"
msgstr "Nästa träff"
-#: src/command.c:188
+#: src/command.c:190
msgid "Backward find"
msgstr "Föregående träff"
-#: src/command.c:190
+#: src/command.c:192
msgid "Backward find previous"
msgstr "Upprepa sökning bakåt"
-#: src/command.c:196
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "Artister"
-#: src/command.c:202
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "Ändra måltyp för databassökning"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:211
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "Avbryt handling"
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Uppdatera texter"
-#: src/command.c:242
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "Ej definierad"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Bakstegstangent"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "Uppåtpil"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Nedåtpil"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Vänsterpil"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Högerpil"
-#: src/command.c:264
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+tabb"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:485 src/command.c:491
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Tangent %s tilldelad %s och %s"
msgstr "Terminalen saknar stöd för färger"
#. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:89
+#: src/conf.c:90
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/conf.c:97 src/conf.c:106
+#: src/conf.c:98 src/conf.c:107
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr "Dålig tangentdefinition"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
-#: src/conf.c:133
+#: src/conf.c:134
msgid "Unknown command"
msgstr "Okänt kommando"
#. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:146
+#: src/conf.c:147
msgid "Incomplete hotkey configuration"
msgstr "Inkomplett tangentdefinition"
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:178
+#: src/conf.c:179
msgid "Bad time display type"
msgstr "Felaktigt tidsformat"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
-#: src/conf.c:193
+#: src/conf.c:194
msgid "Missing '='"
msgstr "Saknar '='"
-#: src/conf.c:249
+#: src/conf.c:250
msgid "Bad color name"
msgstr "Felaktigt färgnamn"
-#: src/conf.c:258
+#: src/conf.c:259
msgid "Incomplete color definition"
msgstr "Inkomplett färgdefinition"
-#: src/conf.c:264
+#: src/conf.c:265
msgid "Invalid number"
msgstr "Ogiltigt nummer"
-#: src/conf.c:272
+#: src/conf.c:273
msgid "Malformed color definition"
msgstr "Felaktig färgdefinition"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
-#: src/conf.c:307
+#: src/conf.c:308
msgid "Unknown screen name"
msgstr "Skärmnamn okänt"
-#: src/conf.c:462
+#: src/conf.c:465
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "Okänd konfigurationsinställning"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:218 src/options.c:221
+#: src/options.c:219 src/options.c:222
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Kalle Wallin https://launchpad.net/~kaw\n"
" nanker https://launchpad.net/~nanker"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Sök: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Lägger till katalog %s...\n"