diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 126d783b4461530936578bedd812b70cd7622a08..b8a4196e2d5807e3ff47649320e85a560c8657f8 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
# Copyright (C) 2004 Kalle Wallin
# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2008.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:29+0200\n"
-"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-23 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 01:36+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Horník <Unknown>\n"
"Language-Team: sk <sk@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 15:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/i18n.h:42
msgid "y"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:243 src/main.c:265 src/main.c:283
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:313
#, c-format
msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
msgstr "Pripájam sa k %s... [Stlačte %s pre zrušenie]"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:337
#, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
msgstr "Chyba: MPD verzie %d.%d.%d je príliš staré (%s je potrebná)"
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:356
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Pripojený k %s"
#. to translators: a key was bound twice in the key editor,
#. and this is a hint for the user what to press to correct
#. that
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:529
#, c-format
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "stlačte %s pre editor klávesov"
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:752
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Zamiešaný playlist"
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Automatické centrovanie: Vypnuté"
-#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
+#: src/screen_artist.c:75 src/screen_artist.c:369
msgid "All tracks"
msgstr "Všetky stopy"
-#: src/screen_artist.c:399
+#: src/screen_artist.c:401
#, c-format
msgid "All artists"
msgstr "Všetci interpreti"
-#: src/screen_artist.c:404
+#: src/screen_artist.c:406
#, c-format
msgid "Albums of artist: %s"
msgstr "Albumy od interpreta: %s"
-#: src/screen_artist.c:413
+#: src/screen_artist.c:415
+#, c-format
+msgid "All tracks of artist: %s"
+msgstr "Všetky stopy od interpreta: %s"
+
+#: src/screen_artist.c:418
#, c-format
msgid "Album: %s - %s"
msgstr "Album: %s - %s"
-#: src/screen_artist.c:417
-#, c-format
-msgid "All tracks of artist: %s"
-msgstr "Všetky stopy od interpreta: %s"
+#: src/screen_artist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracks of no album of artist: %s"
+msgstr "Albumy od interpreta: %s"
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_artist.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding album %s..."
+msgstr "Nahrávam playlist %s..."
+
+#: src/screen_artist.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "Pridávam adresár %s...\n"
+
+#: src/screen_browser.c:131
#, c-format
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Nahrávam playlist %s..."
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Pridávam '%s' do playlistu"
msgid "Save playlist as"
msgstr "Uložiť playlist ako"
-#: src/screen_queue.c:290
+#: src/screen_queue.c:292
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Nahradiť %s [%s/%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:300 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
msgid "Aborted"
msgstr "Zrušené"
#. success
-#: src/screen_queue.c:322
+#: src/screen_queue.c:324
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Uložený %s"
#. get path
-#: src/screen_queue.c:399
+#: src/screen_queue.c:401
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:508 src/title_bar.c:77
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: src/screen_queue.c:508
+#: src/screen_queue.c:510
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Playlist na %s"
msgid "file"
msgstr "súbor"
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
msgid "Title"
msgstr "Názov"
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Chýba argument pre značku vyhľadávania %s"
-#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83
+#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:147 src/title_bar.c:83
msgid "Search"
msgstr "Hľadanie"
msgid "Global"
msgstr "Globálne"
-#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:116 src/command.c:111
msgid "Playlist screen"
msgstr "Okno playlistu"
-#: src/screen_help.c:116
+#: src/screen_help.c:118
msgid "Play"
msgstr "Prehrávať"
-#: src/screen_help.c:119
+#: src/screen_help.c:121
msgid "Move song up"
msgstr "Presunúť skladbu nahor"
-#: src/screen_help.c:120
+#: src/screen_help.c:122
msgid "Move song down"
msgstr "Presunúť skladbu nadol"
-#: src/screen_help.c:123
+#: src/screen_help.c:125
msgid "Center"
msgstr "Do stredu"
-#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:131 src/command.c:113
msgid "Browse screen"
msgstr "Okno listovania"
-#: src/screen_help.c:131
+#: src/screen_help.c:133
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Vstúpiť do adresára/Vybrať a prehrať skladbu"
-#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:135 src/screen_help.c:150
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Pridať skladbu do playlistu"
-#: src/screen_help.c:135
+#: src/screen_help.c:137
msgid "Delete playlist"
msgstr "Vymazať playlist"
-#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:145 src/command.c:224
msgid "Search screen"
msgstr "Okno vyhľadávania"
-#: src/screen_help.c:146
+#: src/screen_help.c:148
msgid "Select and play"
msgstr "Vybrať a prehrať"
-#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:157 src/command.c:234
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Okno textu piesne"
-#: src/screen_help.c:157
+#: src/screen_help.c:159
msgid "View Lyrics"
msgstr "Zobraziť text piesne"
-#: src/screen_help.c:158
+#: src/screen_help.c:160
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(Znovu)načítať text"
#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
#. from the server
-#: src/screen_help.c:161
+#: src/screen_help.c:163
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Zachytené prerušenie"
-#: src/screen_help.c:162
+#: src/screen_help.c:164
msgid "Download lyrics for currently playing song"
msgstr "Stiahnuť text pre momentálne prehrávanú pieseň"
-#: src/screen_help.c:163
+#: src/screen_help.c:165
msgid "Save lyrics"
msgstr "Uložiť text piesne"
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Uložiť text piesne"
+
+#: src/screen_help.c:171 src/command.c:245
msgid "Outputs screen"
msgstr "Obrazovka výstupov"
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:173
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Povoliť/vypnúť výstup"
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:178
msgid "Keydef screen"
msgstr "Obrazovka s nastavením kláves"
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:180
msgid "Edit keydefs for selected command"
msgstr "Upraviť kláves pre vybraný príkaz"
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:181
msgid "Remove selected keydef"
msgstr "Odstrániť vybrané nastavenie kláves"
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:182
msgid "Go up a level"
msgstr "Prejsť o úroveň vyššie"
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:183
msgid "Apply and save changes"
msgstr "Použiť a uložiť zmeny"
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:229 src/title_bar.c:75
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
msgid "No lyrics"
msgstr "Bez textu"
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
#: src/title_bar.c:86
msgid "Lyrics"
msgstr "Text piesne"
#. translators: this message is displayed
#. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
msgid "loading..."
msgstr "načítam..."
#. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
msgid "Lyrics saved"
msgstr "Text piesne uložený"
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Playlist vymazaný"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Uložiť text piesne"
+
#: src/screen_outputs.c:73
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
msgid "Outputs"
msgstr "Výstupy"
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Prehliadač piesní"
-
-#: src/screen_song.c:204
-#, fuzzy
+#: src/screen_song.c:46
msgid "Length"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "Dĺžka"
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
msgid "Composer"
msgstr "Skladateľ"
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
msgid "Genre"
msgstr "Žáner"
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitový tok"
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
msgid "Number of artists"
msgstr "Počet interpretov"
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
msgid "Number of albums"
msgstr "Počet albumov"
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
msgid "Number of songs"
msgstr "Počet piesní"
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
msgid "Most recent db update"
msgstr "Najčerstvejší update databáze"
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
msgid "Playtime"
msgstr "Čas hrania"
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
msgid "DB playtime"
msgstr "Čas hrania databáze"
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Prehliadač piesní"
+
+#: src/screen_song.c:311
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: src/screen_song.c:316
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:341
msgid "MPD statistics"
msgstr "Štatistiky MPD"
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:396
msgid "Selected song"
msgstr "Vybraná pieseň"
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:406
msgid "Currently playing song"
msgstr "Momentálne prehrávaná pieseň"
msgstr "Posun o polovicu obrazovky nadol"
#: src/command.c:104
-#, fuzzy
msgid "Select currently playing song"
-msgstr "Momentálne prehrávaná pieseň"
+msgstr "Zvoľiť práve prehrávanú skladbu"
#: src/command.c:109
msgid "Help screen"
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Kláves %s priradený k %s a %s"
-#: src/colors.c:156
+#: src/colors.c:158
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
msgstr "Varovania: Neznáma farba - %s\n"
-#: src/colors.c:196
+#: src/colors.c:198
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr "Varovanie: Neznáme farebné pole - %s\n"
-#: src/colors.c:229
+#: src/colors.c:231
msgid "Terminal lacks support for changing colors"
msgstr "Terminál nemá podporu pre zmenu farieb"
-#: src/colors.c:240
+#: src/colors.c:242
msgid "Terminal lacks color capabilities"
msgstr "Terminál nemá schopnosti zobrazovania farieb"
#. when ncmpc is started with "--version"
#: src/options.c:221 src/options.c:224
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jozef Riha <jose1711@gmail.com>"
+msgstr ""
+"Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jose Riha https://launchpad.net/~jose1711\n"
+" Roman Horník https://launchpad.net/~roman.hornik"
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:582
msgid "Range selection disabled"
msgstr "Výber rozsahu vypnutý"
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:587
msgid "Range selection enabled"
msgstr "Výber rozsahu zapnutý"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DB last updated"
-#~ msgstr "Databáza aktualizovaná"
-
#~ msgid "Explicitly download lyrics"
#~ msgstr "Explicitne sťahovať texty"
#~ msgid "Search: "
#~ msgstr "Vyhľadať: "
-#~ msgid "Adding directory %s...\n"
-#~ msgstr "Pridávam adresár %s...\n"
-
#~ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
#~ msgstr "Kláves %s priradený k %s a %s (stlačte %s pre editor klávesov)"