diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 16519d4bb137d0f9112cfb4fd5097c7948a6c117..3b108128aebfa0203302f4c1d9eb0ee81a10a9ae 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 20:21+0700\n"
"Last-Translator: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
#. to translators: a key was bound twice in the key editor,
#. and this is a hint for the user what to press to correct
#. that
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "%s - редактор клавиш"
-#: src/player_command.c:170 src/screen_queue.c:749
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Плейлист перемешан"
-#: src/player_command.c:180
+#: src/player_command.c:187
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Плейлист очищен"
-#: src/screen.c:207 src/screen.c:271
+#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
msgid "Error: Screen too small"
msgstr "Ошибка: Экран слишком мал"
-#: src/screen.c:391
+#: src/screen.c:389
msgid "Repeat mode is on"
msgstr "Повтор включен"
-#: src/screen.c:392
+#: src/screen.c:390
msgid "Repeat mode is off"
msgstr "Повтор выключен"
-#: src/screen.c:396
+#: src/screen.c:394
msgid "Random mode is on"
msgstr "Случаный режим включен"
-#: src/screen.c:397
+#: src/screen.c:395
msgid "Random mode is off"
msgstr "Случайный режим выключен"
#. automatically stop
#. after playing one
#. single song
-#: src/screen.c:406
+#: src/screen.c:404
msgid "Single mode is on"
msgstr "Одиночный режим включен"
-#: src/screen.c:407
+#: src/screen.c:405
msgid "Single mode is off"
msgstr "Одиночный режим выключен"
#. that MPD removes each
#. song which has
#. finished playing
-#: src/screen.c:415
+#: src/screen.c:413
msgid "Consume mode is on"
msgstr "Режим удаления после проигрывания включен"
-#: src/screen.c:416
+#: src/screen.c:414
msgid "Consume mode is off"
msgstr "Режим удаления после проигрывания выключен"
-#: src/screen.c:419
+#: src/screen.c:417
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Плавный переход %d секунд"
-#: src/screen.c:431
+#: src/screen.c:429
msgid "Database updated"
msgstr "База обновлена"
-#: src/screen.c:507
+#: src/screen.c:505
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Режим поиска: Циклический"
-#: src/screen.c:508
+#: src/screen.c:506
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Режим поиска: Нормальный"
-#: src/screen.c:513
+#: src/screen.c:511
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Режим автоцентрирования: вкл."
-#: src/screen.c:514
+#: src/screen.c:512
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Режим автоцентрирования: выкл."
msgstr "Пароль"
#. query the user for a filename
-#: src/screen_queue.c:238
+#: src/screen_queue.c:256
msgid "Save playlist as"
msgstr "Сохранить плейлист как"
-#: src/screen_queue.c:272
+#: src/screen_queue.c:290
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Заменить %s [%s/%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:280 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
msgid "Aborted"
msgstr "Прервано"
#. success
-#: src/screen_queue.c:304
+#: src/screen_queue.c:322
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Сохранено в %s"
#. get path
-#: src/screen_queue.c:379
+#: src/screen_queue.c:399
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/screen_queue.c:490 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
-#: src/screen_queue.c:492
+#: src/screen_queue.c:508
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Плейлист на %s"
msgid "file"
msgstr "file"
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:207
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
msgid "Title"
msgstr "Композиция"
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:206 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:208
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgid "Output '%s' disabled"
msgstr "Аудиовыход '%s' выключен"
-#: src/screen_outputs.c:174 src/title_bar.c:89
+#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
msgid "Outputs"
msgstr "Аудиовыходы"
# Several translations for Song Viewer:
-#: src/screen_song.c:123
+#: src/screen_song.c:116
msgid "Song viewer"
msgstr "Информация о композиции"
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:204
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:205
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:206
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:207
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
-#: src/screen_song.c:213
+#: src/screen_song.c:208
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: src/screen_song.c:214
+#: src/screen_song.c:209
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/screen_song.c:215
+#: src/screen_song.c:210
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: src/screen_song.c:216
+#: src/screen_song.c:211
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/screen_song.c:217
+#: src/screen_song.c:212
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
-#: src/screen_song.c:255
+#: src/screen_song.c:250
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/screen_song.c:261
+#: src/screen_song.c:254
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d кбит/с"
-#: src/screen_song.c:277
+#: src/screen_song.c:270
msgid "Number of artists"
msgstr "Количество исполнителей"
-#: src/screen_song.c:278
+#: src/screen_song.c:271
msgid "Number of albums"
msgstr "Количество альбомов"
-#: src/screen_song.c:279
+#: src/screen_song.c:272
msgid "Number of songs"
msgstr "Количество композиций"
-#: src/screen_song.c:280
+#: src/screen_song.c:273
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
-#: src/screen_song.c:281
+#: src/screen_song.c:274
msgid "Most recent db update"
msgstr "Последнее обновление базы"
-#: src/screen_song.c:282
+#: src/screen_song.c:275
msgid "Playtime"
msgstr "Время воспроизведения"
-#: src/screen_song.c:283
+#: src/screen_song.c:276
msgid "DB playtime"
msgstr "Время воспроизведения базы"
-#: src/screen_song.c:298
+#: src/screen_song.c:291
msgid "MPD statistics"
msgstr "Статистика MPD"
-#: src/screen_song.c:355
+#: src/screen_song.c:346
msgid "Selected song"
msgstr "Выбранная композиция"
-#: src/screen_song.c:367
+#: src/screen_song.c:356
msgid "Currently playing song"
msgstr "Проигрываемая композиция"
-#: src/status_bar.c:115
+#: src/status_bar.c:124
msgid "Playing:"
msgstr "Проигрывается:"
-#: src/status_bar.c:118
+#: src/status_bar.c:127
msgid "[Paused]"
msgstr "[Пауза]"
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Клавиша %s назначена для %s и %s"
-#: src/colors.c:174
+#: src/colors.c:156
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
msgstr "Внимание: Неизвестный цвет - %s\n"
-#: src/colors.c:217
+#: src/colors.c:196
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr "Внимание: Неизвестное цветовое поле - %s\n"
-#: src/colors.c:250
+#: src/colors.c:229
msgid "Terminal lacks support for changing colors"
msgstr "Терминал не поддерживает смену цветов"
-#: src/colors.c:261
+#: src/colors.c:240
msgid "Terminal lacks color capabilities"
msgstr "Терминал не поддерживает цвета"
#. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:93
+#: src/conf.c:94
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/conf.c:101 src/conf.c:110
+#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr "Неправильное значение клавиатурной комбинации"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
-#: src/conf.c:137
+#: src/conf.c:138
msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестная команда"
#. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:150
+#: src/conf.c:151
msgid "Incomplete hotkey configuration"
msgstr "Неопределённое значение клавиатурной комбинации"
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:184
+#: src/conf.c:185
msgid "Bad time display type"
msgstr "Неверный тип отображения времени"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
-#: src/conf.c:199
+#: src/conf.c:200
msgid "Missing '='"
msgstr "Пропущен символ '='"
-#: src/conf.c:255
+#: src/conf.c:256
msgid "Bad color name"
msgstr "Неверное название цвета"
-#: src/conf.c:264
+#: src/conf.c:265
msgid "Incomplete color definition"
msgstr "Неопределённое значение цвета"
-#: src/conf.c:270
+#: src/conf.c:271
msgid "Invalid number"
msgstr "Неверное число"
-#: src/conf.c:278
+#: src/conf.c:279
msgid "Malformed color definition"
msgstr "Неправильное значение цвета"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
-#: src/conf.c:312
+#: src/conf.c:313
msgid "Unknown screen name"
msgstr "Неизвестное название экрана"
-#: src/conf.c:341
+#: src/conf.c:342
msgid "Invalid search mode"
msgstr "Неверный режим поиска"
-#: src/conf.c:364
+#: src/conf.c:365
msgid "Unknown search mode"
msgstr "Неизвестный режим поиска"
-#: src/conf.c:527
+#: src/conf.c:534
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "Неизвестный параметр конфигурации"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:220 src/options.c:223
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
msgid "translator-credits"
msgstr "Перевод: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>"