diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4f8f944cc1cebf8f9a7c01176e353de5049a168e..80715af24d2a7a1769a3c9a88d46f36d27c6548c 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-13 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-01 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Jon Bergli Heier <snakebite@jvnv.net>\n"
"Language-Team: no <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "trykk %s for å rette"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:217
+#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:244
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: src/screen.c:155 src/screen_play.c:472
+#: src/screen.c:177 src/screen_play.c:503
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
#. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen.c:156 src/screen_file.c:205
+#: src/screen.c:178 src/screen_file.c:214
msgid "Browse"
msgstr "Filer"
-#: src/screen.c:158 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:188
+#: src/screen.c:180 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:190
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:124
+#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:141
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: src/screen.c:164 src/screen_lyrics.c:203 src/screen_lyrics.c:211
+#: src/screen.c:186 src/screen_lyrics.c:203 src/screen_lyrics.c:211
#: src/screen_lyrics.c:215
msgid "Lyrics"
msgstr "Sangtekster"
-#: src/screen.c:167 src/screen_outputs.c:162
+#: src/screen.c:189 src/screen_outputs.c:162
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/screen.c:173
+#: src/screen.c:195
#, c-format
msgid "Volume n/a "
msgstr "Volum: n/a "
-#: src/screen.c:175
+#: src/screen.c:197
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Volum: %d%%"
-#: src/screen.c:282
+#: src/screen.c:308
msgid "Playing:"
msgstr "Spiller:"
-#: src/screen.c:285
+#: src/screen.c:311
msgid "[Paused]"
msgstr "[Pause]"
-#: src/screen.c:407 src/screen.c:480
+#: src/screen.c:433 src/screen.c:506
msgid "Error: Screen too small"
msgstr ""
-#: src/screen.c:603
-msgid "Repeat is on"
+#: src/screen.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Repeat mode is on"
msgstr "Repeter er på"
-#: src/screen.c:604
-msgid "Repeat is off"
+#: src/screen.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Repeat mode is off"
msgstr "Repeter er av"
-#: src/screen.c:608
-msgid "Random is on"
+#: src/screen.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Random mode is on"
msgstr "Random er på"
-#: src/screen.c:609
-msgid "Random is off"
+#: src/screen.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Random mode is off"
msgstr "Random er av"
-#: src/screen.c:612
+#. "single" mode means
+#. that MPD will
+#. automatically stop
+#. after playing one
+#. single song
+#: src/screen.c:648
+msgid "Single mode is on"
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:649
+msgid "Single mode is off"
+msgstr ""
+
+#. "consume" mode means
+#. that MPD removes each
+#. song which has
+#. finished playing
+#: src/screen.c:657
+msgid "Consume mode is on"
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:658
+msgid "Consume mode is off"
+msgstr ""
+
+#: src/screen.c:661
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Crossfade %d sekunder"
-#: src/screen.c:615
+#: src/screen.c:664
msgid "Database updated"
msgstr "Databasen er oppdatert"
-#: src/screen.c:748
+#: src/screen.c:799 src/screen_play.c:638
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Tilfeldigjort spillelisten"
-#: src/screen.c:752
+#: src/screen.c:803
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Sletter spillelisten"
-#: src/screen.c:769 src/screen_file.c:265
+#: src/screen.c:826 src/screen_file.c:274
msgid "Database update started"
msgstr "Oppdaterer databasen"
-#: src/screen.c:771 src/screen_file.c:272
+#: src/screen.c:828 src/screen_file.c:281
msgid "Database update running..."
msgstr "Databasen oppdateres..."
-#: src/screen.c:807
+#: src/screen.c:864
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Søkt rundt (starter på ny)"
-#: src/screen.c:808
+#: src/screen.c:865
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Søk normalt (til slutt/begynnelse)"
-#: src/screen.c:813
+#: src/screen.c:870
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Automatisk sentrering er på"
-#: src/screen.c:814
+#: src/screen.c:871
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Automatisk centrering er av"
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Henter spilleliste %s..."
-#: src/screen_browser.c:259 src/screen_browser.c:317 src/screen_browser.c:343
+#: src/screen_browser.c:259 src/screen_browser.c:327 src/screen_browser.c:353
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Legger '%s' til spillelisten"
-#: src/screen_utils.c:32
-msgid "Find: "
-msgstr "Søk: "
+#: src/screen_utils.c:35
+msgid "Find"
+msgstr "Søk"
-#: src/screen_utils.c:33
-msgid "Find backward: "
-msgstr "Søk (bakover): "
+#: src/screen_utils.c:36
+msgid "Find backward"
+msgstr "Søk (bakover)"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Passord: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
-#: src/screen_utils.c:203
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Fant ikke '%s'"
-#: src/screen_play.c:228
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Lagre spillelisten som: "
+#: src/screen_play.c:259
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Lagre spillelisten som"
-#: src/screen_play.c:261
+#: src/screen_play.c:292
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Erstatt '%s' [%s/%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_play.c:282 src/screen_file.c:140 src/screen_keydef.c:163
+#: src/screen_play.c:313 src/screen_file.c:148 src/screen_keydef.c:163
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"
#. success
-#: src/screen_play.c:290
+#: src/screen_play.c:321
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Lagret %s"
-#: src/screen_play.c:366
-msgid "Add: "
-msgstr "Legg til: "
+#: src/screen_play.c:397
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
-#: src/screen_play.c:474
+#: src/screen_play.c:505
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Spilleliste på %s"
#. translators: the "delete" command is only possible
#. for playlists; the user attempted to delete a song
#. or a directory or something else
-#: src/screen_file.c:127
+#: src/screen_file.c:135
msgid "Deleting this item is not possible"
msgstr ""
-#: src/screen_file.c:134
+#: src/screen_file.c:142
#, c-format
msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
msgstr "Slette '%s' [%s/%s] ? "
#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
#. user
-#: src/screen_file.c:149
+#: src/screen_file.c:157
msgid "Playlist deleted"
msgstr "Spillelisten slettet"
-#: src/screen_file.c:261
+#: src/screen_file.c:270
#, c-format
msgid "Database update of %s started"
msgstr "oppdaterer databasen ifra %s"
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:189
+#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:191
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:190
+#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:192
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Søk: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgstr "Tastatursnarveier uforandret!"
#: src/screen_keydef.c:82
-#, c-format
-msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
msgstr "Feil: Kan ikke lage ~/.ncmpc - %s"
#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:64
+#: src/screen_help.c:78
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: src/screen_help.c:94 src/command.c:93
+#: src/screen_help.c:111 src/command.c:109
msgid "Playlist screen"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/screen_help.c:96
+#: src/screen_help.c:113
msgid "Play"
msgstr "Start/spill markert"
-#: src/screen_help.c:99
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Move song up"
msgstr "Flytt den markerte sangen opp i spillelisten"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:117
msgid "Move song down"
msgstr "Flytt den markerte sangen opp i spillelisten"
-#: src/screen_help.c:103
+#: src/screen_help.c:120
msgid "Center"
msgstr "Sentrer"
-#: src/screen_help.c:108 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:125 src/command.c:111
msgid "Browse screen"
msgstr "Filer"
-#: src/screen_help.c:110
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Velg bibliotek/Legg til spillisten og spill sang"
-#: src/screen_help.c:112 src/screen_help.c:127
+#: src/screen_help.c:129 src/screen_help.c:144
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Legg sang til spillelisten"
-#: src/screen_help.c:114
+#: src/screen_help.c:131
msgid "Delete playlist"
msgstr "Slett spilleliste"
-#: src/screen_help.c:122 src/command.c:200
+#: src/screen_help.c:139 src/command.c:222
msgid "Search screen"
msgstr "Database søk"
-#: src/screen_help.c:125
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Select and play"
msgstr "Legg til spillelisten og spill"
-#: src/screen_help.c:134 src/command.c:207
+#: src/screen_help.c:151 src/command.c:232
msgid "Lyrics screen"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:136
+#: src/screen_help.c:153
msgid "View Lyrics"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:154
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:155
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:139
-msgid "Explicitly download lyrics"
+#: src/screen_help.c:156
+msgid "Download lyrics for currently playing song"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:157
msgid "Save lyrics"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:145 src/command.c:218
+#: src/screen_help.c:162 src/command.c:243
msgid "Outputs screen"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:147
+#: src/screen_help.c:164
msgid "Enable/disable output"
msgstr ""
+#: src/screen_help.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Keydef screen"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/screen_help.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Edit keydefs for selected command"
+msgstr "Endre taster for '%s'"
+
+#: src/screen_help.c:172
+msgid "Remove selected keydef"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:173
+msgid "Go up a level"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:174
+msgid "Apply and save changes"
+msgstr ""
+
#. translators: no lyrics were found for the song
#: src/screen_lyrics.c:104
msgid "No lyrics"
msgid "Output '%s' disabled"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:106
+#: src/screen_song.c:118
msgid "Song viewer"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:191
+#: src/screen_song.c:193
msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:192
+#: src/screen_song.c:194
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/screen_song.c:193
+#: src/screen_song.c:195
msgid "Disc"
msgstr "Plate"
-#: src/screen_song.c:194
+#: src/screen_song.c:196
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-#: src/screen_song.c:195
+#: src/screen_song.c:197
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: src/screen_song.c:196
+#: src/screen_song.c:198
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
-#: src/screen_song.c:197
+#: src/screen_song.c:199
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#: src/screen_song.c:200
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:201
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:228
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Number of artists"
+msgstr "Albumer fra artist: %s"
+
+#: src/screen_song.c:245
+msgid "Number of albums"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:246
+msgid "Number of songs"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:247
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Most recent db update"
+msgstr "pppdatert!"
+
+#: src/screen_song.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Playtime"
+msgstr "Start/spill markert"
+
+#: src/screen_song.c:250
+msgid "DB playtime"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:266
+msgid "MPD statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Selected song"
+msgstr "Vis sangen"
+
+#: src/screen_song.c:323
+msgid "Currently playing song"
+msgstr ""
+
#: src/command.c:69
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Tastaturkonfigurasjon"
msgid "Move cursor down"
msgstr "Flytt markør ned"
-#: src/command.c:80 src/command.c:260
+#: src/command.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor to top of screen"
+msgstr "Flytt markør ned"
+
+#: src/command.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor to middle of screen"
+msgstr "Flytt markør ned"
+
+#: src/command.c:84
+msgid "Move cursor to bottom of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:86 src/command.c:285
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/command.c:82 src/command.c:262
+#: src/command.c:88 src/command.c:287
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/command.c:84
+#: src/command.c:90
msgid "Page up"
msgstr "Markøren en side opp"
-#: src/command.c:86
+#: src/command.c:92
msgid "Page down"
msgstr "Markøren en side ned"
-#: src/command.c:91
+#: src/command.c:94
+msgid "Range selection"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:96
+msgid "Scroll up one line"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:98
+msgid "Scroll down one line"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:100
+msgid "Scroll up half a screen"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:102
+msgid "Scroll down half a screen"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:107
msgid "Help screen"
msgstr "Hjelp"
-#: src/command.c:100
+#: src/command.c:116
msgid "Play/Enter directory"
msgstr "Spill/Velg mappe"
-#: src/command.c:102
+#: src/command.c:118
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/command.c:104
+#: src/command.c:120
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/command.c:106
+#: src/command.c:122
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/command.c:108
+#: src/command.c:124
msgid "Next track"
msgstr "Neste"
-#: src/command.c:110
+#: src/command.c:126
msgid "Previous track"
msgstr "Forrige"
-#: src/command.c:112
+#: src/command.c:128
msgid "Seek forward"
msgstr "Spol/Søk framover"
-#: src/command.c:114
+#: src/command.c:130
msgid "Seek backward"
msgstr "Spol/Søk tilbake"
-#: src/command.c:116
+#: src/command.c:132
msgid "Increase volume"
msgstr "Øk volumet"
-#: src/command.c:118
+#: src/command.c:134
msgid "Decrease volume"
msgstr "Demp volumet"
-#: src/command.c:120
+#: src/command.c:136
msgid "Select/deselect song in playlist"
msgstr "Legg til/Fjern fra spillelisten"
-#: src/command.c:122
+#: src/command.c:138
msgid "Select all listed items"
msgstr "Velg alle i listen"
-#: src/command.c:124
+#: src/command.c:140
msgid "Delete song from playlist"
msgstr "Ta bort/slett"
-#: src/command.c:126
+#: src/command.c:142
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Tilfeldiggjør spilleliste"
-#: src/command.c:128
+#: src/command.c:144
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
-#: src/command.c:130
+#: src/command.c:146
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Repeat På/Av"
-#: src/command.c:132
+#: src/command.c:148
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Random På/Av"
-#: src/command.c:134
+#: src/command.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Toggle single mode"
+msgstr "Endre søkeinnstillinger"
+
+#: src/command.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Toggle consume mode"
+msgstr "Crossfade På/Av"
+
+#: src/command.c:154
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Crossfade På/Av"
-#: src/command.c:136
+#: src/command.c:156
msgid "Start a music database update"
msgstr "Oppdater databasen"
-#: src/command.c:138
+#: src/command.c:158
msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spillelisten"
-#: src/command.c:140
+#: src/command.c:160
msgid "Add url/file to playlist"
msgstr "Legg til URL eller fil til spillelisten"
-#: src/command.c:143
+#: src/command.c:163
msgid "Go to root directory"
msgstr "Gå til rotmappe"
-#: src/command.c:145
+#: src/command.c:165
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Gå ett nivå opp"
-#: src/command.c:149
-msgid "View the song"
-msgstr "Vis sangen"
-
-#: src/command.c:153
+#: src/command.c:168
msgid "Locate song in browser"
msgstr ""
-#: src/command.c:157
+#: src/command.c:172
msgid "Move item up"
msgstr "Flytt opp"
-#: src/command.c:159
+#: src/command.c:174
msgid "Move item down"
msgstr "Flytt ned"
-#: src/command.c:161
+#: src/command.c:176
msgid "Refresh screen"
msgstr "Oppdater skjermbilde"
#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
#. search
-#: src/command.c:168
+#: src/command.c:183
msgid "Toggle find mode"
msgstr "Endre søkeinnstillinger"
#. translators: the auto center mode always centers the song
#. currently being played
-#: src/command.c:172
+#: src/command.c:187
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Automatisk sentrering på/av"
-#: src/command.c:177
+#: src/command.c:192
msgid "Next screen"
msgstr "Neste skjerm"
-#: src/command.c:179
+#: src/command.c:194
msgid "Previous screen"
msgstr "Forrige skjerm"
-#: src/command.c:184
+#: src/command.c:196
+msgid "Swap to most recent screen"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:201
msgid "Forward find"
msgstr "Søk fremover"
-#: src/command.c:186
+#: src/command.c:203
msgid "Forward find next"
msgstr "Søk neste (fremover)"
-#: src/command.c:188
+#: src/command.c:205
msgid "Backward find"
msgstr "Søk bakover"
-#: src/command.c:190
+#: src/command.c:207
msgid "Backward find previous"
msgstr "Søk neste (bakover)"
-#: src/command.c:196
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:212
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:218
msgid "Artist screen"
msgstr "Artistskjerm"
-#: src/command.c:202
+#: src/command.c:224
msgid "Change search mode"
msgstr "Endre søkemodus"
+#: src/command.c:228
+msgid "View the selected and the currently playing song"
+msgstr ""
+
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:211
+#: src/command.c:236
msgid "Interrupt action"
msgstr "Avbryt handling"
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:238
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Oppdater sangtekster"
-#: src/command.c:242
+#: src/command.c:267
msgid "Undefined"
msgstr "Ikke definert"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:269
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:271
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:273
msgid "Backspace"
msgstr "Tilbaketast"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:275
msgid "Delete"
msgstr "Del"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:277
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:279
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:281
msgid "Left"
msgstr "Venstrepil"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:283
msgid "Right"
msgstr "Høyrepil"
-#: src/command.c:264
+#: src/command.c:289
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:291
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:293
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:295
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:297
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:299
msgid "Insert"
msgstr "Ins"
-#: src/command.c:485 src/command.c:491
+#: src/command.c:510 src/command.c:516
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "%s-tasten satt til %s og %s"
msgstr "Terminalen mangler støtte for farger"
#. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:89
+#: src/conf.c:91
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: src/conf.c:97 src/conf.c:106
+#: src/conf.c:99 src/conf.c:108
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr "Malformert hurtigtastdefinisjon"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
-#: src/conf.c:133
+#: src/conf.c:135
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukjent kommando"
#. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:146
+#: src/conf.c:148
msgid "Incomplete hotkey configuration"
msgstr "Uferdig hurtigtastkonfigurasjon"
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:178
+#: src/conf.c:180
msgid "Bad time display type"
msgstr "Ugyldig tidsvisningstype"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
-#: src/conf.c:193
+#: src/conf.c:195
msgid "Missing '='"
msgstr "Mangler '='"
-#: src/conf.c:249
+#: src/conf.c:251
msgid "Bad color name"
msgstr "Ugyldig fargenavn"
-#: src/conf.c:258
+#: src/conf.c:260
msgid "Incomplete color definition"
msgstr "Uferdig fargedefinisjon"
-#: src/conf.c:264
+#: src/conf.c:266
msgid "Invalid number"
msgstr "Ugyldig tall"
-#: src/conf.c:272
+#: src/conf.c:274
msgid "Malformed color definition"
msgstr "Malformert fargedefinisjon"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
-#: src/conf.c:307
+#: src/conf.c:310
msgid "Unknown screen name"
msgstr "Ukjent skjermnavn"
-#: src/conf.c:462
+#: src/conf.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Invalid search mode"
+msgstr "Endre søkemodus"
+
+#: src/conf.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Unknown search mode"
+msgstr "Endre søkemodus"
+
+#: src/conf.c:517
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "Ukjent konfiurasjonsparameter"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:218 src/options.c:221
+#: src/options.c:220 src/options.c:223
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jon Bergli Heier https://launchpad.net/~snakebite-jvnv\n"
" Ole R. Thorsen https://launchpad.net/~ole-rth"
+#: src/list_window.c:474
+msgid "Range selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:480
+msgid "Range selection enabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DB last updated"
+#~ msgstr "Databasen er oppdatert"
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Søk: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Legger til mappen %s...\n"
#~ msgid "End "
#~ msgstr "Markøren til den siste raden "
-#~ msgid "Update screen"
-#~ msgstr "Oppdater"
-
#~ msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n"
#~ msgstr "Feil: Tasten %s er tildelt både %s og %s\n"
-#~ msgid "Screen updated!"
-#~ msgstr "pppdatert!"
-
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Klokke"