Code

resolver: set the correct address size for local/abstract sockets
[ncmpc.git] / po / ko.po
index a72c6a9b21edf4e17d0d17e69b108e23e6582003..a565d50d003ac440165ce0f0f472fb6ec4c0b11d 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:35+0000\n"
 "Last-Translator: Jay Whang <jaypedia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "%s(으)로 연결중입니다. [취소하려면 %s키를 누르십시오
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)"
 msgstr "MPD 버전 %d%d%d (은)는 너무 낮습니다. (필요한 버전 %s)"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:339
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "키 편집기 사용을 위하여 %s(을)를 누르십시오."
 
-#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:740
+#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:739
 msgid "Shuffled queue"
 msgstr ""
 
@@ -54,23 +54,19 @@ msgstr ""
 msgid "Cleared queue"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:204 src/screen.c:271
-msgid "Error: Screen too small"
-msgstr "오류: 화면이 너무 작습니다."
-
-#: src/screen.c:399
+#: src/screen.c:158
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "반복 모드 켜짐"
 
-#: src/screen.c:400
+#: src/screen.c:159
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "반복 모드 꺼짐"
 
-#: src/screen.c:404
+#: src/screen.c:163
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "무작위 모드 켜짐"
 
-#: src/screen.c:405
+#: src/screen.c:164
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "무작위 모드 꺼짐"
 
@@ -79,11 +75,11 @@ msgstr "무작위 모드 꺼짐"
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
-#: src/screen.c:414
+#: src/screen.c:173
 msgid "Single mode is on"
 msgstr "싱글 모드 켜짐"
 
-#: src/screen.c:415
+#: src/screen.c:174
 msgid "Single mode is off"
 msgstr "싱글 모드 꺼짐"
 
@@ -91,36 +87,36 @@ msgstr "싱글 모드 꺼짐"
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
-#: src/screen.c:423
+#: src/screen.c:182
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr "소비 모드 켜짐"
 
-#: src/screen.c:424
+#: src/screen.c:183
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr "소비 모드 꺼짐"
 
-#: src/screen.c:427
+#: src/screen.c:186
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "곡바뀜 %d 초"
 
-#: src/screen.c:439
+#: src/screen.c:198
 msgid "Database updated"
 msgstr "데이터베이스를 업데이트 하였습니다."
 
-#: src/screen.c:496
+#: src/screen.c:256
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "찾기 방식: 줄 이어짐"
 
-#: src/screen.c:497
+#: src/screen.c:257
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "찾기 방식: 보통"
 
-#: src/screen.c:502
+#: src/screen.c:262
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "자동 가운데 방식: 켜짐"
 
-#: src/screen.c:503
+#: src/screen.c:263
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "자동 가운데 방식: 꺼짐"
 
@@ -222,7 +218,14 @@ msgstr "이동"
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "'%s'(을)를 찾을 수 없습니다."
 
-#: src/screen_utils.c:114
+#. NOTE: if one day a translator decides to use a multi-byte character
+#. for one of the yes/no keys, we'll have to parse it properly
+#: src/screen_utils.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [%s/%s] "
+msgstr "변경하기 %s [%s/%s] ? "
+
+#: src/screen_utils.c:121
 msgid "Password"
 msgstr "열쇠글"
 
@@ -232,32 +235,32 @@ msgid "Save queue as"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_queue.c:282
-#, c-format
-msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replace %s?"
 msgstr "변경하기 %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:290 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271
-#: src/screen_lyrics.c:372
+#: src/screen_queue.c:289 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271
+#: src/screen_lyrics.c:370
 msgid "Aborted"
 msgstr "중단됨"
 
 #. success
-#: src/screen_queue.c:314
+#: src/screen_queue.c:313
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s(으)로 저장함"
 
 #. get path
-#: src/screen_queue.c:391
+#: src/screen_queue.c:390
 msgid "Add"
 msgstr "더하기"
 
-#: src/screen_queue.c:498 src/title_bar.c:76
+#: src/screen_queue.c:497 src/title_bar.c:76
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_queue.c:500
+#: src/screen_queue.c:499
 #, c-format
 msgid "Queue on %s"
 msgstr ""
@@ -270,9 +273,9 @@ msgid "Deleting this item is not possible"
 msgstr "이 항목을 지우는 것은 가능하지 않습니다."
 
 #: src/screen_file.c:213
-#, c-format
-msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
-msgstr "연주목록 %s [%s/%s] 삭제하기 ? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete playlist %s?"
+msgstr "연주목록 지우기"
 
 #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
 #. user
@@ -624,35 +627,34 @@ msgid "Editor not configured"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_lyrics.c:367
-#, c-format
-msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? "
+msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:387 src/screen_lyrics.c:411
+#: src/screen_lyrics.c:385 src/screen_lyrics.c:409
 msgid "Can't start editor"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:413
+#: src/screen_lyrics.c:411
 #, c-format
 msgid "Editor exited unexpectedly (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:416
+#: src/screen_lyrics.c:414
 #, c-format
 msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)"
 msgstr ""
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:438
+#: src/screen_lyrics.c:436
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "가사를 저장하였습니다."
 
-#: src/screen_lyrics.c:445
+#: src/screen_lyrics.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Lyrics deleted"
 msgstr "연주목록을 삭제하였습니다."
 
-#: src/screen_lyrics.c:448
+#: src/screen_lyrics.c:446
 #, fuzzy
 msgid "No saved lyrics"
 msgstr "가사 저장하기"
@@ -1138,21 +1140,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "키 %s (이)가 %s (와)과 %s (으)로 지정되었습니다."
 
-#: src/colors.c:155
-#, c-format
-msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
-msgstr "경고: 알 수 없는 색상 - %s\n"
+#: src/colors.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unknown color"
+msgstr "알 수 없는 명령"
 
-#: src/colors.c:194
-#, c-format
-msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
+#: src/colors.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Unknown color field"
 msgstr "경고: 알 수 없는 색상 항목 - %s\n"
 
-#: src/colors.c:228
+#: src/colors.c:230
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "색상 변경 지원이 부족한 터미널입니다."
 
-#: src/colors.c:237
+#: src/colors.c:239
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "색상 기능이 없는 터미널입니다."
 
@@ -1220,7 +1222,7 @@ msgstr "잘못된 검색 모드"
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr "알 수 없는 검색 모드"
 
-#: src/conf.c:555
+#: src/conf.c:552
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "알 수 없는 설정 요소"
 
@@ -1241,6 +1243,15 @@ msgstr "범위 선택 기능을 사용하지 않습니다."
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "범위 선택 기능을 사용합니다."
 
+#~ msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
+#~ msgstr "연주목록 %s [%s/%s] 삭제하기 ? "
+
+#~ msgid "Error: Screen too small"
+#~ msgstr "오류: 화면이 너무 작습니다."
+
+#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
+#~ msgstr "경고: 알 수 없는 색상 - %s\n"
+
 #~ msgid "Connected to %s"
 #~ msgstr "%s로 접속함"