Code

screen_queue: fix CMD_SCREEN_SWAP with an empty queue
[ncmpc.git] / po / it.po
index 1d347b1a5a894135ddf4e8d8efef5c4ec01c7b07..d752ca1d0af52f39efee374e41cec9f77260d604 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,16 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-22 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Miguel D.P. <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-23 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 07:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-05 20:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
 
 #: src/i18n.h:42
 msgid "y"
@@ -25,19 +26,23 @@ msgstr "e"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:243 src/main.c:265 src/main.c:283
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:313
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Collegandosi a %s... [Preme %s per annullare]"
 
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:337
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
 msgstr ""
 "Errore: La versione di MPD %d.%d.%d è troppo vecchia (bisogna avere al meno "
 "la %s)"
 
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:356
 #, c-format
 msgid "Connected to %s"
 msgstr "Connesso a %s"
@@ -45,12 +50,12 @@ msgstr "Connesso a %s"
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:529
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "preme %s per accedere al editore di tasti"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:752
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista di canzoni mescolata"
 
@@ -128,29 +133,44 @@ msgstr "Modo di auto-centrato: attivato"
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Modo di auto-centrato: disattivato"
 
-#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
+#: src/screen_artist.c:75 src/screen_artist.c:369
 msgid "All tracks"
 msgstr "Tutte le piste"
 
-#: src/screen_artist.c:399
+#: src/screen_artist.c:401
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "Tutti gli artisti"
 
-#: src/screen_artist.c:404
+#: src/screen_artist.c:406
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "Album del artista: %s"
 
-#: src/screen_artist.c:413
+#: src/screen_artist.c:415
+#, c-format
+msgid "All tracks of artist: %s"
+msgstr "Tutte le piste del artista: %s"
+
+#: src/screen_artist.c:418
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "Album: %s - %s"
 
-#: src/screen_artist.c:417
+#: src/screen_artist.c:422
 #, c-format
-msgid "All tracks of artist: %s"
-msgstr "Tutte le piste del artista: %s"
+msgid "Tracks of no album of artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_artist.c:465
+#, c-format
+msgid "Adding album %s..."
+msgstr "Aggiungendo album %s..."
+
+#: src/screen_artist.c:467
+#, c-format
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "Aggiungendo %s..."
 
 #: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
@@ -201,32 +221,32 @@ msgstr "Password"
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Salvare la lista come"
 
-#: src/screen_queue.c:290
+#: src/screen_queue.c:292
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Sostituire %s [%s%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:300 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "Annullato"
 
 #. success
-#: src/screen_queue.c:322
+#: src/screen_queue.c:324
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s salvato"
 
 #. get path
-#: src/screen_queue.c:399
+#: src/screen_queue.c:401
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:508 src/title_bar.c:77
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: src/screen_queue.c:508
+#: src/screen_queue.c:510
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista di canzoni in %s"
@@ -328,7 +348,7 @@ msgstr "Etichetta di ricerca invalida: %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Senza argomenti per la etichetta di ricerca %s"
 
-#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83
+#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:147 src/title_bar.c:83
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
@@ -384,7 +404,7 @@ msgstr "Errore: Non si ha potuto creare la cartella ~/.ncmpc - %s"
 #: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99
 #, c-format
 msgid "Error: %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore: %s - %s"
 
 #: src/screen_keydef.c:101
 #, c-format
@@ -435,109 +455,109 @@ msgstr "Movimento"
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
-#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:116 src/command.c:111
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Lista di canzoni"
 
-#: src/screen_help.c:116
+#: src/screen_help.c:118
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: src/screen_help.c:119
+#: src/screen_help.c:121
 msgid "Move song up"
 msgstr "Sposta la canzone su"
 
-#: src/screen_help.c:120
+#: src/screen_help.c:122
 msgid "Move song down"
 msgstr "Sposta la canzone giù"
 
-#: src/screen_help.c:123
+#: src/screen_help.c:125
 msgid "Center"
 msgstr "Centrare"
 
-#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:131 src/command.c:113
 msgid "Browse screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:131
+#: src/screen_help.c:133
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Accedere alla cartella/Selezionare e riprodurre la canzone"
 
-#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:135 src/screen_help.c:150
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Aggiungere la canzone alla lista"
 
-#: src/screen_help.c:135
+#: src/screen_help.c:137
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Rimuove la playlist"
 
-#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:145 src/command.c:224
 msgid "Search screen"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: src/screen_help.c:146
+#: src/screen_help.c:148
 msgid "Select and play"
 msgstr "Seleziona e riprodurre"
 
-#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:157 src/command.c:234
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Lettere"
 
-#: src/screen_help.c:157
+#: src/screen_help.c:159
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Vedere le lettere"
 
-#: src/screen_help.c:158
+#: src/screen_help.c:160
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "(Ri)caricare le lettere"
 
 #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
 #. from the server
-#: src/screen_help.c:161
+#: src/screen_help.c:163
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Annullare la scarica."
 
-#: src/screen_help.c:162
+#: src/screen_help.c:164
 msgid "Download lyrics for currently playing song"
 msgstr "Ottenere le lettere della canzone riprodotta"
 
-#: src/screen_help.c:163
+#: src/screen_help.c:165
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Salvare le lettere"
 
-#: src/screen_help.c:164
+#: src/screen_help.c:166
 msgid "Delete saved lyrics"
 msgstr "Rimuovere le lettere"
 
-#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:171 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Schermo di uscite"
 
-#: src/screen_help.c:171
+#: src/screen_help.c:173
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Attivare/disattivare le uscite"
 
-#: src/screen_help.c:176
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Schermo di tasti di acceso"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Cambia i tasti di acceso veloce per il commando selezionato"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Rimuovere il tasto di acceso veloce selezionato"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:182
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Salire un livello"
 
-#: src/screen_help.c:181
+#: src/screen_help.c:183
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Applicare e salvare i cambiamenti"
 
-#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:229 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
@@ -652,24 +672,24 @@ msgstr "Durata del database"
 msgid "Song viewer"
 msgstr "Visore di canzoni"
 
-#: src/screen_song.c:284
+#: src/screen_song.c:311
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
-#: src/screen_song.c:289
+#: src/screen_song.c:316
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: src/screen_song.c:314
+#: src/screen_song.c:341
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Statistiche del MPD"
 
-#: src/screen_song.c:369
+#: src/screen_song.c:396
 msgid "Selected song"
 msgstr "Brano selezionato"
 
-#: src/screen_song.c:379
+#: src/screen_song.c:406
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Brano riprodotto"
 
@@ -684,12 +704,12 @@ msgstr "[Pausato]"
 #: src/title_bar.c:96
 #, c-format
 msgid "Volume n/a"
-msgstr ""
+msgstr "Volume n/a"
 
 #: src/title_bar.c:98
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Volume %d%%"
 
 #: src/command.c:69
 msgid "Key configuration screen"
@@ -697,43 +717,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/command.c:72
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Esci"
 
 #: src/command.c:76
 msgid "Move cursor up"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi cursore in alto"
 
 #: src/command.c:78
 msgid "Move cursor down"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi cursore in basso"
 
 #: src/command.c:80
 msgid "Move cursor to the top of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi cursore in cima allo schermo"
 
 #: src/command.c:82
 msgid "Move cursor to the middle of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi cursore in mezzo allo schermo"
 
 #: src/command.c:84
 msgid "Move cursor to the bottom of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi cursore in fondo allo schermo"
 
 #: src/command.c:86
 msgid "Move cursor to the top of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi cursore in cima alla lista"
 
 #: src/command.c:88
 msgid "Move cursor to the bottom of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi cursore in fondo alla lista"
 
 #: src/command.c:90
 msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina sopra"
 
 #: src/command.c:92
 msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina sotto"
 
 #: src/command.c:94
 msgid "Range selection"
@@ -765,15 +785,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/command.c:118
 msgid "Play/Enter directory"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui/Entra nella cartella"
 
 #: src/command.c:120
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
 
 #: src/command.c:122
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
 
 #: src/command.c:124
 msgid "Crop"
@@ -781,11 +801,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/command.c:126
 msgid "Next track"
-msgstr ""
+msgstr "Prossima traccia"
 
 #: src/command.c:128
 msgid "Previous track"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia precedente"
 
 #: src/command.c:130
 msgid "Seek forward"
@@ -797,11 +817,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/command.c:134
 msgid "Increase volume"
-msgstr ""
+msgstr "Alza volume"
 
 #: src/command.c:136
 msgid "Decrease volume"
-msgstr ""
+msgstr "Abbassa volume"
 
 #: src/command.c:138
 msgid "Select/deselect song in playlist"
@@ -809,7 +829,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/command.c:140
 msgid "Select all listed items"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti della lista"
 
 #: src/command.c:142
 msgid "Delete song from playlist"
@@ -849,7 +869,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/command.c:160
 msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Salva playlist"
 
 #: src/command.c:162
 msgid "Add url/file to playlist"
@@ -1021,21 +1041,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:156
+#: src/colors.c:158
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:196
+#: src/colors.c:198
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:229
+#: src/colors.c:231
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:240
+#: src/colors.c:242
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr ""
 
@@ -1113,12 +1133,14 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
-"  Luis Miguel D.P. https://launchpad.net/~lmdp"
+"  Luis Miguel D.P. https://launchpad.net/~lmdp\n"
+"  Max Kellermann https://launchpad.net/~max-duempel\n"
+"  simone.sandri https://launchpad.net/~lexluxsox"
 
-#: src/list_window.c:566
+#: src/list_window.c:582
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:571
+#: src/list_window.c:587
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""