diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d5ccd949f625994e5542c8b257e80e42a98ed194..ae7d463805a6f59977e3a9ac7329a9d0a5f3ebc8 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-25 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-27 00:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-04 21:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-02 08:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/i18n.h:41
+#: src/i18n.h:42
msgid "y"
msgstr "i"
-#: src/i18n.h:42
+#: src/i18n.h:43
msgid "n"
msgstr "n"
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:215
#, c-format
msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
msgstr "Kapcsolódás a következőhöz: %s... [Nyomj %s gombot a megszakításhoz]"
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:233
#, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
msgstr "Hiba: a(z) %d.%d.%d MPD verzió túl régi (%s kell)"
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:247
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Csatlakoztatva ide: %s"
-#: src/screen.c:152 src/screen_help.c:216
+#. to translators: a key was bound twice in the key editor,
+#. and this is a hint for the user what to press to correct
+#. that
+#: src/main.c:366
+#, c-format
+msgid "press %s for the key editor"
+msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez"
+
+#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:242
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: src/screen.c:154 src/screen_play.c:471
+#: src/screen.c:177 src/screen_play.c:503
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista"
#. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen.c:155 src/screen_file.c:205
+#: src/screen.c:178 src/screen_file.c:214
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
-#: src/screen.c:157 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187
+#: src/screen.c:180 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:190
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
-#: src/screen.c:160 src/screen_help.c:123
+#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:139
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: src/screen.c:163 src/screen_lyrics.c:203 src/screen_lyrics.c:211
+#: src/screen.c:186 src/screen_lyrics.c:203 src/screen_lyrics.c:211
#: src/screen_lyrics.c:215
msgid "Lyrics"
msgstr "Dalszövegek"
-#: src/screen.c:166 src/screen_outputs.c:161
+#: src/screen.c:189 src/screen_outputs.c:162
msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenetek"
-#: src/screen.c:172
+#: src/screen.c:195
#, c-format
msgid "Volume n/a "
msgstr "Hangerő ismeretlen "
-#: src/screen.c:174
+#: src/screen.c:197
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Hangerő %d%%"
-#: src/screen.c:281
+#: src/screen.c:304
msgid "Playing:"
msgstr "Ami szól:"
-#: src/screen.c:284
+#: src/screen.c:307
msgid "[Paused]"
msgstr "[Szüneteltetve]"
-#: src/screen.c:404 src/screen.c:477
+#: src/screen.c:429 src/screen.c:502
msgid "Error: Screen too small"
msgstr "Hiba: a képernyő túl kicsi"
-#: src/screen.c:600
+#: src/screen.c:625
msgid "Repeat is on"
msgstr "Ismétlés elindítva"
-#: src/screen.c:601
+#: src/screen.c:626
msgid "Repeat is off"
msgstr "Ismétlés leállítva"
-#: src/screen.c:605
+#: src/screen.c:630
msgid "Random is on"
msgstr "Véletlenszerű lejátszás bekapcsolva"
-#: src/screen.c:606
+#: src/screen.c:631
msgid "Random is off"
msgstr "Véletlenszerű lejátszás kikapcsolva"
-#: src/screen.c:609
+#: src/screen.c:634
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Egymásba mosás %d másodperc"
-#: src/screen.c:612
+#: src/screen.c:637
msgid "Database updated"
msgstr "Adatbázis frissítve"
-#: src/screen.c:745
+#: src/screen.c:770 src/screen_play.c:638
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Lejátszólista összekeverve"
-#: src/screen.c:749
+#: src/screen.c:774
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Lejátszólista törölve"
-#: src/screen.c:766 src/screen_file.c:265
+#: src/screen.c:791 src/screen_file.c:274
msgid "Database update started"
msgstr "Adatbázis frissítés elindult"
-#: src/screen.c:768 src/screen_file.c:272
+#: src/screen.c:793 src/screen_file.c:281
msgid "Database update running..."
msgstr "Adatbázis frissítés folyamatban..."
-#: src/screen.c:804
+#: src/screen.c:829
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Keresési mód: újrakezdő"
-#: src/screen.c:805
+#: src/screen.c:830
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Keresési mód: normál"
-#: src/screen.c:810
+#: src/screen.c:835
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Középre igazítás bekapcsolva"
-#: src/screen.c:811
+#: src/screen.c:836
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Középre igazítás kikapcsolva"
-#: src/screen_artist.c:73
+#: src/screen_artist.c:74
msgid "All tracks"
msgstr "Minden szám"
-#: src/screen_artist.c:382
+#: src/screen_artist.c:383
#, c-format
msgid "All artists"
msgstr "Minden előadó"
-#: src/screen_artist.c:387
+#: src/screen_artist.c:388
#, c-format
msgid "Albums of artist: %s"
msgstr "%s előadó albumai"
-#: src/screen_artist.c:396
+#: src/screen_artist.c:397
#, c-format
msgid "Album: %s - %s"
msgstr "Album: %s - %s"
-#: src/screen_artist.c:400
+#: src/screen_artist.c:401
#, c-format
msgid "All tracks of artist: %s"
msgstr "%s előadó minden száma"
-#: src/screen_browser.c:238
+#: src/screen_browser.c:236
#, c-format
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "%s lejátszólista betöltése..."
-#: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:371 src/screen_browser.c:397
+#: src/screen_browser.c:259 src/screen_browser.c:327 src/screen_browser.c:353
#, c-format
-msgid "Adding '%s' to playlist\n"
-msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához\n"
+msgid "Adding '%s' to playlist"
+msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához"
-#. translators: a directory is being added the to playlist
-#: src/screen_browser.c:316
-#, c-format
-msgid "Adding directory %s...\n"
-msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
+#: src/screen_utils.c:35
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
-#: src/screen_utils.c:31
-msgid "Find: "
-msgstr "Keresés: "
+#: src/screen_utils.c:36
+msgid "Find backward"
+msgstr "Keresés visszafelé"
-#: src/screen_utils.c:32
-msgid "Find backward: "
-msgstr "Keresés visszafelé: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
-#: src/screen_utils.c:113
-msgid "Password: "
-msgstr "Jelszó: "
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
-#: src/screen_utils.c:202
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "'%s' nem található"
-#: src/screen_play.c:227
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Lejátszólista mentése másként: "
+#: src/screen_play.c:259
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Lejátszólista mentése másként"
-#: src/screen_play.c:260
+#: src/screen_play.c:292
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Cserélni a következőt: %s [%s/%s]? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_play.c:281 src/screen_file.c:140 src/screen_keydef.c:162
+#: src/screen_play.c:313 src/screen_file.c:148 src/screen_keydef.c:163
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"
#. success
-#: src/screen_play.c:289
+#: src/screen_play.c:321
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "%s elmentve"
-#: src/screen_play.c:365
-msgid "Add: "
-msgstr "Hozzáadás: "
+#: src/screen_play.c:397
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
-#: src/screen_play.c:473
+#: src/screen_play.c:505
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Lejátszólista itt: %s"
#. translators: the "delete" command is only possible
#. for playlists; the user attempted to delete a song
#. or a directory or something else
-#: src/screen_file.c:127
-#, fuzzy
+#: src/screen_file.c:135
msgid "Deleting this item is not possible"
-msgstr "A lejátszólistákat csak törölni tudod"
+msgstr "Ez az elem nem törölhető"
-#: src/screen_file.c:134
+#: src/screen_file.c:142
#, c-format
msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
msgstr "Törlöd a %s lejátszólistát [%s/%s]? "
#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
#. user
-#: src/screen_file.c:149
+#: src/screen_file.c:157
msgid "Playlist deleted"
msgstr "Lejátszólista törölve"
-#: src/screen_file.c:261
+#: src/screen_file.c:270
#, c-format
msgid "Database update of %s started"
msgstr "%s adatbázis frissítése elkezdődött"
msgid "file"
msgstr "fájl"
-#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:188
+#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:191
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:189
+#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:192
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Nincs argumentuma a(z) %s keresési elemnek"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Keresés: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Search mode: %s"
msgstr "Keresési mód: %s"
-#: src/screen_keydef.c:40
+#: src/screen_keydef.c:41
msgid "===> Apply & Save key bindings "
msgstr "===> Alkalmaz és Menti a billentyű beállításokat "
-#: src/screen_keydef.c:41
+#: src/screen_keydef.c:42
msgid "===> Apply key bindings "
msgstr "===> Billentyű beállítások használata "
-#: src/screen_keydef.c:69
+#: src/screen_keydef.c:70
msgid "You have new key bindings"
msgstr "Új billentyű beállításaid vannak"
-#: src/screen_keydef.c:71
+#: src/screen_keydef.c:72
msgid "Keybindings unchanged."
msgstr "A billentyű beállítások változatlanok."
-#: src/screen_keydef.c:81
-#, c-format
-msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
+#: src/screen_keydef.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
msgstr "Hiba: Nem sikerül létrehozni a ~/.ncmpc könyvtárat - %s"
-#: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97
+#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
#, c-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Hiba: %s - %s"
-#: src/screen_keydef.c:99
+#: src/screen_keydef.c:100
#, c-format
msgid "Wrote %s"
msgstr "%s elmentve"
-#: src/screen_keydef.c:136
+#: src/screen_keydef.c:137
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
-#: src/screen_keydef.c:157
+#: src/screen_keydef.c:158
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr "Nyomd meg az új gombot a következőhöz: %s: "
-#: src/screen_keydef.c:168
+#: src/screen_keydef.c:169
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
msgstr "Hiba: %s gombot már a következő funkció használja: %s"
-#: src/screen_keydef.c:178
+#: src/screen_keydef.c:179
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
msgstr "%s hozzárendelve a következőhöz: %s"
-#: src/screen_keydef.c:216
+#: src/screen_keydef.c:217
msgid "Add new key"
msgstr "Új gomb hozzáadása"
-#: src/screen_keydef.c:275
+#: src/screen_keydef.c:276
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
msgstr "Észrevétel: nem felejtetted el érvényesíteni a változtatásaidat?"
-#: src/screen_keydef.c:282
+#: src/screen_keydef.c:283
msgid "Edit key bindings"
msgstr "Billentyűk változtatása"
-#: src/screen_keydef.c:284
+#: src/screen_keydef.c:285
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
msgstr "Gombok módosítása a következőhöz: %s"
-#: src/screen_help.c:37
+#: src/screen_help.c:38
msgid "Movement"
msgstr "Mozgás"
-#: src/screen_help.c:63
+#: src/screen_help.c:78
msgid "Global"
msgstr "Általános"
-#: src/screen_help.c:93 src/command.c:92
+#: src/screen_help.c:109 src/command.c:109
msgid "Playlist screen"
msgstr "Lejátszólista"
-#: src/screen_help.c:95
+#: src/screen_help.c:111
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
-#: src/screen_help.c:98
+#: src/screen_help.c:114
msgid "Move song up"
msgstr "Szám mozgatása felfelé"
-#: src/screen_help.c:99
+#: src/screen_help.c:115
msgid "Move song down"
msgstr "Szám mozgatása lefelé"
-#: src/screen_help.c:102
+#: src/screen_help.c:118
msgid "Center"
msgstr "Közép"
-#: src/screen_help.c:107 src/command.c:94
+#: src/screen_help.c:123 src/command.c:111
msgid "Browse screen"
msgstr "Tallózás"
-#: src/screen_help.c:109
+#: src/screen_help.c:125
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Könyvtár megadása/szám kiválasztása és lejátszása"
-#: src/screen_help.c:111 src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127 src/screen_help.c:142
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Szám hozzáadása a lejátszólistához"
-#: src/screen_help.c:113
+#: src/screen_help.c:129
msgid "Delete playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
-#: src/screen_help.c:121 src/command.c:199
+#: src/screen_help.c:137 src/command.c:218
msgid "Search screen"
msgstr "Kereső képernyő"
-#: src/screen_help.c:124
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Select and play"
msgstr "Kiválasztás és lejátszás"
-#: src/screen_help.c:133 src/command.c:206
+#: src/screen_help.c:149 src/command.c:228
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Dalszöveg képernyő"
-#: src/screen_help.c:135
+#: src/screen_help.c:151
msgid "View Lyrics"
msgstr "Dalszövegek megtekintése"
-#: src/screen_help.c:136
+#: src/screen_help.c:152
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "Dalszövegek (újra)töltése"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:153
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Újrapróbálkozás megszakítása"
-#: src/screen_help.c:138
-msgid "Explicitly download lyrics"
-msgstr "Dalszövegek kifejezett letöltése"
+#: src/screen_help.c:154
+msgid "Download lyrics for currently playing song"
+msgstr ""
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:155
msgid "Save lyrics"
msgstr "Dalszövegek mentése"
-#: src/screen_help.c:144 src/command.c:217
+#: src/screen_help.c:160 src/command.c:239
msgid "Outputs screen"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenetek"
-#: src/screen_help.c:146
+#: src/screen_help.c:162
msgid "Enable/disable output"
+msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása"
+
+#: src/screen_help.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Keydef screen"
+msgstr "Segítség"
+
+#: src/screen_help.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Edit keydefs for selected command"
+msgstr "Gombok módosítása a következőhöz: %s"
+
+#: src/screen_help.c:170
+msgid "Remove selected keydef"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:171
+msgid "Go up a level"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:172
+msgid "Apply and save changes"
msgstr ""
#. translators: no lyrics were found for the song
msgid "Lyrics saved"
msgstr "Dalszövegek elmentve"
-#: src/screen_outputs.c:57
+#: src/screen_outputs.c:58
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenet engedélyezve: %s"
-#: src/screen_outputs.c:63
+#: src/screen_outputs.c:64
#, c-format
msgid "Output '%s' disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenet tiltva: %s"
-#: src/screen_song.c:105
+#: src/screen_song.c:118
msgid "Song viewer"
msgstr "Szám néző"
-#: src/screen_song.c:190
+#: src/screen_song.c:193
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
-#: src/screen_song.c:191
+#: src/screen_song.c:194
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/screen_song.c:192
+#: src/screen_song.c:195
msgid "Disc"
msgstr "Lemez"
-#: src/screen_song.c:193
+#: src/screen_song.c:196
msgid "Track"
msgstr "Szám"
-#: src/screen_song.c:194
+#: src/screen_song.c:197
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: src/screen_song.c:195
+#: src/screen_song.c:198
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
-#: src/screen_song.c:196
+#: src/screen_song.c:199
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/command.c:68
+#: src/screen_song.c:200
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:201
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:228
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Number of artists"
+msgstr "%s előadó albumai"
+
+#: src/screen_song.c:245
+msgid "Number of albums"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:246
+msgid "Number of songs"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:247
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:248
+#, fuzzy
+msgid "DB last updated"
+msgstr "Adatbázis frissítve"
+
+#: src/screen_song.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Playtime"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: src/screen_song.c:250
+msgid "DB playtime"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:266
+msgid "MPD statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Selected song"
+msgstr "A szám megtekintése"
+
+#: src/screen_song.c:322
+msgid "Currently playing song"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:69
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Billentyű beállító képernyő"
-#: src/command.c:71
+#: src/command.c:72
msgid "Quit"
msgstr "Kilép"
-#: src/command.c:75
+#: src/command.c:76
msgid "Move cursor up"
msgstr "Kurzormozgatás felfelé"
-#: src/command.c:77
+#: src/command.c:78
msgid "Move cursor down"
msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
-#: src/command.c:79 src/command.c:259
+#: src/command.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor to top of screen"
+msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
+
+#: src/command.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor to middle of screen"
+msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
+
+#: src/command.c:84
+msgid "Move cursor to bottom of screen"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:86 src/command.c:281
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/command.c:81 src/command.c:261
+#: src/command.c:88 src/command.c:283
msgid "End"
msgstr "End"
-#: src/command.c:83
+#: src/command.c:90
msgid "Page up"
msgstr "Egy oldalt fel"
-#: src/command.c:85
+#: src/command.c:92
msgid "Page down"
msgstr "Egy oldalt le"
-#: src/command.c:90
+#: src/command.c:94
+msgid "Range selection"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:96
+msgid "Scroll up one line"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:98
+msgid "Scroll down one line"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:100
+msgid "Scroll up half a screen"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:102
+msgid "Scroll down half a screen"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:107
msgid "Help screen"
msgstr "Segítség"
-#: src/command.c:99
+#: src/command.c:116
msgid "Play/Enter directory"
msgstr "Lejátszás/Belépés könyvtárba"
-#: src/command.c:101
+#: src/command.c:118
msgid "Pause"
msgstr "Szüneteltetés"
-#: src/command.c:103
+#: src/command.c:120
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: src/command.c:105
+#: src/command.c:122
msgid "Crop"
msgstr "Vágás"
-#: src/command.c:107
+#: src/command.c:124
msgid "Next track"
msgstr "Következő szám"
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:126
msgid "Previous track"
msgstr "Előző szám"
-#: src/command.c:111
+#: src/command.c:128
msgid "Seek forward"
msgstr "Tekerés előre"
-#: src/command.c:113
+#: src/command.c:130
msgid "Seek backward"
msgstr "Tekerés hátra"
-#: src/command.c:115
+#: src/command.c:132
msgid "Increase volume"
msgstr "Hangerő növelése"
-#: src/command.c:117
+#: src/command.c:134
msgid "Decrease volume"
msgstr "Hangerő csökkentése"
-#: src/command.c:119
+#: src/command.c:136
msgid "Select/deselect song in playlist"
msgstr "Szám kiválasztása a lejátszólistában"
-#: src/command.c:121
+#: src/command.c:138
msgid "Select all listed items"
msgstr "Minden listázott elem kiválasztása"
-#: src/command.c:123
+#: src/command.c:140
msgid "Delete song from playlist"
msgstr "Szám törlése a lejátszólistából"
-#: src/command.c:125
+#: src/command.c:142
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Lejátszólista összekeverése"
-#: src/command.c:127
+#: src/command.c:144
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
-#: src/command.c:129
+#: src/command.c:146
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Ismétlő mód ki- és bekapcsolása"
-#: src/command.c:131
+#: src/command.c:148
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Véletlenszerű lejátszás ki- és bekapcsolása"
-#: src/command.c:133
+#: src/command.c:150
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Egymásba mosás ki- és bekapcsolása"
-#: src/command.c:135
+#: src/command.c:152
msgid "Start a music database update"
msgstr "A zenei adatbázis frissítésének indítása"
-#: src/command.c:137
+#: src/command.c:154
msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszólista mentése"
-#: src/command.c:139
+#: src/command.c:156
msgid "Add url/file to playlist"
msgstr "URL vagy fájl hozzáadása a lejátszólistához"
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:159
msgid "Go to root directory"
msgstr "Mozgás a gyökér könyvtárba"
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:161
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Mozgás a szülő könyvtárba"
-#: src/command.c:148
-msgid "View the song"
-msgstr "A szám megtekintése"
-
-#: src/command.c:152
+#: src/command.c:164
msgid "Locate song in browser"
msgstr "Szám megtekintése a tallozóban"
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:168
msgid "Move item up"
msgstr "Elem mozgatása fel"
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:170
msgid "Move item down"
msgstr "Elem mozgatása le"
-#: src/command.c:160
-#, fuzzy
+#: src/command.c:172
msgid "Refresh screen"
msgstr "Képernyő frissítése"
#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
#. search
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:179
msgid "Toggle find mode"
msgstr "Kereső mód ki- és bekapcsolása"
#. translators: the auto center mode always centers the song
#. currently being played
-#: src/command.c:171
+#: src/command.c:183
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Középre igazítás ki- és bekapcsolása"
-#: src/command.c:176
+#: src/command.c:188
msgid "Next screen"
msgstr "Kövezkező képernyő"
-#: src/command.c:178
+#: src/command.c:190
msgid "Previous screen"
msgstr "Előző képernyő"
-#: src/command.c:183
+#: src/command.c:192
+msgid "Swap to most recent screen"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:197
msgid "Forward find"
msgstr "Keresés előre"
-#: src/command.c:185
+#: src/command.c:199
msgid "Forward find next"
msgstr "Következő keresése előre"
-#: src/command.c:187
+#: src/command.c:201
msgid "Backward find"
msgstr "Keresés hátra"
-#: src/command.c:189
+#: src/command.c:203
msgid "Backward find previous"
msgstr "Előző keresése hátra"
-#: src/command.c:195
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:208
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:214
msgid "Artist screen"
msgstr "Előadó képernyő"
-#: src/command.c:201
+#: src/command.c:220
msgid "Change search mode"
msgstr "Kereső mód váltása"
+#: src/command.c:224
+msgid "View the selected and the currently playing song"
+msgstr ""
+
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:210
+#: src/command.c:232
msgid "Interrupt action"
msgstr "parancs megszakítása"
-#: src/command.c:212
+#: src/command.c:234
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Dalszövegek frissítése"
-#: src/command.c:241
+#: src/command.c:263
msgid "Undefined"
msgstr "Meghatározatlan"
-#: src/command.c:243
+#: src/command.c:265
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
-#: src/command.c:245
+#: src/command.c:267
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:247
+#: src/command.c:269
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:249
+#: src/command.c:271
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/command.c:251
+#: src/command.c:273
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: src/command.c:253
+#: src/command.c:275
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: src/command.c:255
+#: src/command.c:277
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: src/command.c:257
+#: src/command.c:279
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: src/command.c:263
+#: src/command.c:285
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:265
+#: src/command.c:287
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:267
+#: src/command.c:289
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:269
+#: src/command.c:291
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:271
+#: src/command.c:293
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:273
+#: src/command.c:295
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:485
+#: src/command.c:506 src/command.c:512
#, c-format
-msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
-msgstr ""
-"%s gomb hozzárendelve a következőkhöz: %s és %s (nyomj %s-t a szerkesztéshez)"
+msgid "Key %s assigned to %s and %s"
+msgstr "A(z) %s gomb a követlezőkhoz van rendelve: %s és %s"
-#: src/command.c:492 src/command.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key %s assigned to %s and %s\n"
-msgstr "Hiba: %s gomb hozzárendelve a következőkhöz: %s és %s\n"
-
-#: src/colors.c:163
+#: src/colors.c:164
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
msgstr "Figyelem: ismeretlen szín - %s\n"
-#: src/colors.c:206
+#: src/colors.c:207
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr "Figyelem: ismeretlen szín mező - %s\n"
-#: src/colors.c:238
-#, c-format
-msgid "Terminal lacks support for changing colors\n"
-msgstr "A terminál nem támogatja a színek változtatását\n"
+#: src/colors.c:240
+msgid "Terminal lacks support for changing colors"
+msgstr "A terminál nem támogatja a színek változtatását"
-#: src/colors.c:248
-#, c-format
-msgid "Terminal lacks color capabilities\n"
-msgstr "A terminál nem támogatja a színeket\n"
+#: src/colors.c:251
+msgid "Terminal lacks color capabilities"
+msgstr "A terminál nem támogatja a színeket"
#. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:87
+#: src/conf.c:91
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba"
-#: src/conf.c:95 src/conf.c:104
+#: src/conf.c:99 src/conf.c:108
msgid "Malformed hotkey definition"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás gyorsbillentyű definíció"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
-#: src/conf.c:131
+#: src/conf.c:135
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen parancs"
#. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:144
+#: src/conf.c:148
msgid "Incomplete hotkey configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányos gyorsbillentyű definíció"
#. translators: ncmpc supports displaying the
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:176
+#: src/conf.c:180
msgid "Bad time display type"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás időkijelzési típus"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
-#: src/conf.c:191
+#: src/conf.c:195
msgid "Missing '='"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó egyenlőség jel"
-#: src/conf.c:247
+#: src/conf.c:251
msgid "Bad color name"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás szín megnevezés"
-#: src/conf.c:256
+#: src/conf.c:260
msgid "Incomplete color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányos szín megadás"
-#: src/conf.c:262
+#: src/conf.c:266
msgid "Invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen szám"
-#: src/conf.c:270
+#: src/conf.c:274
msgid "Malformed color definition"
-msgstr ""
+msgstr "Hibás szín megadás"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
-#: src/conf.c:305
+#: src/conf.c:309
msgid "Unknown screen name"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen képernyő név"
-#: src/conf.c:454
-#, fuzzy
+#: src/conf.c:468
msgid "Unknown configuration parameter"
-msgstr "Billentyű beállító képernyő"
+msgstr "Ismeretlen konfigurációs paraméter"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:216 src/options.c:219
+#: src/options.c:220 src/options.c:223
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest"
+
+#: src/list_window.c:476
+msgid "Range selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:482
+msgid "Range selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Explicitly download lyrics"
+#~ msgstr "Dalszövegek kifejezett letöltése"
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Keresés: "
+
+#~ msgid "Adding directory %s...\n"
+#~ msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
+
+#~ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s gomb hozzárendelve a következőkhöz: %s és %s (nyomj %s-t a "
+#~ "szerkesztéshez)"