Code

po: update Galician translation
[ncmpc.git] / po / hu.po
index 31b8e8fc3af346d1ff1c319da30d60f632621f34..9fdb42cdc149eff7b770a248ed14ccb64f973191 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 18:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 21:45+0000\n"
+"Last-Translator: Kiszel Kristóf <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-15 18:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 18:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/i18n.h:42
@@ -25,17 +26,17 @@ msgstr "i"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:248
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Kapcsolódás a következőhöz: %s... [Nyomj %s gombot a megszakításhoz]"
 
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
 msgstr "Hiba: a(z) %d.%d.%d MPD verzió túl régi (%s kell)"
 
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:289
 #, c-format
 msgid "Connected to %s"
 msgstr "Csatlakoztatva ide: %s"
@@ -43,76 +44,36 @@ msgstr "Csatlakoztatva ide: %s"
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
-#: src/main.c:364
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez"
 
-#: src/screen.c:184 src/screen_help.c:249
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: src/screen.c:186 src/screen_play.c:528
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszólista"
-
-#. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen.c:187 src/screen_file.c:312
-msgid "Browse"
-msgstr "Tallózás"
-
-#: src/screen.c:189 src/screen_search.c:75 src/screen_song.c:190
-msgid "Artist"
-msgstr "Előadó"
-
-#: src/screen.c:192 src/screen_search.c:307 src/screen_help.c:144
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: src/screen.c:195 src/screen_lyrics.c:239 src/screen_lyrics.c:247
-#: src/screen_lyrics.c:251
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Dalszövegek"
-
-#: src/screen.c:198 src/screen_outputs.c:165
-msgid "Outputs"
-msgstr "Kimenetek"
-
-#: src/screen.c:205
-#, c-format
-msgid "Volume n/a"
-msgstr "Hangerő ismeretlen"
-
-#: src/screen.c:207
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Hangerő %d%%"
-
-#: src/screen.c:337
-msgid "Playing:"
-msgstr "Ami szól:"
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
+msgid "Shuffled playlist"
+msgstr "Lejátszólista összekeverve"
 
-#: src/screen.c:340
-msgid "[Paused]"
-msgstr "[Szüneteltetve]"
+#: src/player_command.c:187
+msgid "Cleared playlist"
+msgstr "Lejátszólista törölve"
 
-#: src/screen.c:466 src/screen.c:539
+#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Hiba: a képernyő túl kicsi"
 
-#: src/screen.c:674
+#: src/screen.c:389
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "Ismétlő mód be"
 
-#: src/screen.c:675
+#: src/screen.c:390
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "Ismétlő mód ki"
 
-#: src/screen.c:679
+#: src/screen.c:394
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "Véletlen mód be"
 
-#: src/screen.c:680
+#: src/screen.c:395
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "Véletlen mód ki"
 
@@ -121,11 +82,11 @@ msgstr "Véletlen mód ki"
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
-#: src/screen.c:689
+#: src/screen.c:404
 msgid "Single mode is on"
 msgstr "Egyszeri lejátszás mód be"
 
-#: src/screen.c:690
+#: src/screen.c:405
 msgid "Single mode is off"
 msgstr "Egyszeri lejátszás mód ki"
 
@@ -133,135 +94,153 @@ msgstr "Egyszeri lejátszás mód ki"
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
-#: src/screen.c:698
+#: src/screen.c:413
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr "Fogyasztó mód be"
 
-#: src/screen.c:699
+#: src/screen.c:414
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr "Fogyasztó mód ki"
 
-#: src/screen.c:702
+#: src/screen.c:417
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Egymásba mosás %d másodperc"
 
-#: src/screen.c:705
+#: src/screen.c:429
 msgid "Database updated"
 msgstr "Adatbázis frissítve"
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_play.c:666
-msgid "Shuffled playlist"
-msgstr "Lejátszólista összekeverve"
-
-#: src/screen.c:846
-msgid "Cleared playlist"
-msgstr "Lejátszólista törölve"
-
-#: src/screen.c:869 src/screen_file.c:380
-msgid "Database update started"
-msgstr "Adatbázis frissítés elindult"
-
-#: src/screen.c:871 src/screen_file.c:383
-msgid "Database update running..."
-msgstr "Adatbázis frissítés folyamatban..."
-
-#: src/screen.c:905
+#: src/screen.c:505
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Keresési mód: újrakezdő"
 
-#: src/screen.c:906
+#: src/screen.c:506
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Keresési mód: normál"
 
-#: src/screen.c:911
+#: src/screen.c:511
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Középre igazítás bekapcsolva"
 
-#: src/screen.c:912
+#: src/screen.c:512
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Középre igazítás kikapcsolva"
 
-#: src/screen_artist.c:74
+#: src/screen_artist.c:75 src/screen_artist.c:369
 msgid "All tracks"
 msgstr "Minden szám"
 
-#: src/screen_artist.c:383
+#: src/screen_artist.c:401
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "Minden előadó"
 
-#: src/screen_artist.c:388
+#: src/screen_artist.c:406
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "%s előadó albumai"
 
-#: src/screen_artist.c:397
+#: src/screen_artist.c:415
+#, c-format
+msgid "All tracks of artist: %s"
+msgstr "%s előadó minden száma"
+
+#: src/screen_artist.c:418
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "Album: %s - %s"
 
-#: src/screen_artist.c:401
-#, c-format
-msgid "All tracks of artist: %s"
-msgstr "%s előadó minden száma"
+#: src/screen_artist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tracks of no album of artist: %s"
+msgstr "%s előadó albumai"
+
+#: src/screen_artist.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding album %s..."
+msgstr "%s lejátszólista betöltése..."
+
+#: src/screen_artist.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
 
-#: src/screen_browser.c:173
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "%s lejátszólista betöltése..."
 
-#: src/screen_browser.c:196 src/screen_browser.c:286 src/screen_browser.c:312
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához"
 
-#: src/screen_utils.c:35
+#: src/screen_client.c:93
+msgid "Database update running..."
+msgstr "Adatbázis frissítés folyamatban..."
+
+#: src/screen_client.c:105
+#, c-format
+msgid "Database update of %s started"
+msgstr "%s adatbázis frissítése elkezdődött"
+
+#: src/screen_client.c:108
+msgid "Database update started"
+msgstr "Adatbázis frissítés elindult"
+
+#: src/screen_find.c:28
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/screen_utils.c:36
+#: src/screen_find.c:29
 msgid "Find backward"
 msgstr "Keresés visszafelé"
 
-#: src/screen_utils.c:37
+#: src/screen_find.c:30
 msgid "Jump"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: src/screen_utils.c:118
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: src/screen_utils.c:209
+#: src/screen_find.c:80
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "'%s' nem található"
 
-#: src/screen_play.c:284
+#: src/screen_utils.c:99
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#. query the user for a filename
+#: src/screen_queue.c:256
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Lejátszólista mentése másként"
 
-#: src/screen_play.c:317
+#: src/screen_queue.c:290
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Cserélni a következőt: %s [%s/%s]? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_play.c:338 src/screen_file.c:242 src/screen_keydef.c:163
+#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "Megszakítva"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:346
+#: src/screen_queue.c:322
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s elmentve"
 
-#: src/screen_play.c:422
+#. get path
+#: src/screen_queue.c:399
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: src/screen_play.c:530
+#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszólista"
+
+#: src/screen_queue.c:508
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lejátszólista itt: %s"
@@ -269,11 +248,11 @@ msgstr "Lejátszólista itt: %s"
 #. translators: the "delete" command is only possible
 #. for playlists; the user attempted to delete a song
 #. or a directory or something else
-#: src/screen_file.c:229
+#: src/screen_file.c:225
 msgid "Deleting this item is not possible"
 msgstr "Ez az elem nem törölhető"
 
-#: src/screen_file.c:236
+#: src/screen_file.c:232
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Törlöd a %s lejátszólistát [%s/%s]? "
@@ -284,398 +263,448 @@ msgstr "Törlöd a %s lejátszólistát [%s/%s]? "
 msgid "Playlist deleted"
 msgstr "Lejátszólista törölve"
 
-#: src/screen_file.c:376
-#, c-format
-msgid "Database update of %s started"
-msgstr "%s adatbázis frissítése elkezdődött"
+#. translators: caption of the browser screen
+#: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
 
-#: src/screen_search.c:39
+#: src/screen_search.c:45
 msgid "artist"
 msgstr "előadó"
 
-#: src/screen_search.c:40
+#: src/screen_search.c:46
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: src/screen_search.c:41
+#: src/screen_search.c:47
 msgid "title"
 msgstr "cím"
 
-#: src/screen_search.c:42
+#: src/screen_search.c:48
 msgid "track"
 msgstr "szám"
 
-#: src/screen_search.c:43
+#: src/screen_search.c:49
 msgid "name"
 msgstr "név"
 
-#: src/screen_search.c:44
+#: src/screen_search.c:50
 msgid "genre"
 msgstr "műfaj"
 
-#: src/screen_search.c:45
+#: src/screen_search.c:51
 msgid "date"
 msgstr "dátum"
 
-#: src/screen_search.c:46
+#: src/screen_search.c:52
 msgid "composer"
 msgstr "zeneszerző"
 
-#: src/screen_search.c:47
+#: src/screen_search.c:53
 msgid "performer"
 msgstr "előadó"
 
-#: src/screen_search.c:48
+#: src/screen_search.c:54
 msgid "comment"
 msgstr "megjegyzés"
 
-#: src/screen_search.c:49
+#: src/screen_search.c:63
 msgid "file"
 msgstr "fájl"
 
-#: src/screen_search.c:74 src/screen_song.c:191
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/screen_search.c:76 src/screen_song.c:192
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: src/screen_search.c:77
+#: src/screen_search.c:86
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: src/screen_search.c:78
+#: src/screen_search.c:87
 msgid "Artist + Title"
 msgstr "Előadó és Cím"
 
-#: src/screen_search.c:240
+#: src/screen_search.c:233
 #, c-format
 msgid "Bad search tag %s"
 msgstr "Hibás keresési elem %s"
 
-#: src/screen_search.c:244
+#: src/screen_search.c:237
 #, c-format
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Nincs argumentuma a(z) %s keresési elemnek"
 
+#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:147 src/title_bar.c:83
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
-#: src/screen_search.c:367
+#: src/screen_search.c:385
 #, c-format
 msgid "Press %s for a new search"
 msgstr "Új kereséshez nyomj %s gombot"
 
-#: src/screen_search.c:395
+#: src/screen_search.c:412
 #, c-format
 msgid "Search: %s"
 msgstr "Keresés: %s"
 
-#: src/screen_search.c:398
+#: src/screen_search.c:415
 #, c-format
 msgid "Search: Results for %s [%s]"
 msgstr "Keresés: találatok a következőhöz %s [%s]"
 
-#: src/screen_search.c:402
+#: src/screen_search.c:419
 #, c-format
 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
 msgstr "Keresés: új kereséshez nyomj %s gombot [%s]"
 
-#: src/screen_search.c:417
+#: src/screen_search.c:443
 #, c-format
 msgid "Search mode: %s"
 msgstr "Keresési mód: %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:41
+#: src/screen_keydef.c:42
 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
 msgstr "===> Alkalmaz és Menti a billentyű beállításokat  "
 
-#: src/screen_keydef.c:42
+#: src/screen_keydef.c:43
 msgid "===> Apply key bindings "
 msgstr "===> Billentyű beállítások használata "
 
-#: src/screen_keydef.c:70
+#: src/screen_keydef.c:71
 msgid "You have new key bindings"
 msgstr "Új billentyű beállításaid vannak"
 
-#: src/screen_keydef.c:72
+#: src/screen_keydef.c:73
 msgid "Keybindings unchanged."
 msgstr "A billentyű beállítások változatlanok."
 
-#: src/screen_keydef.c:82
+#: src/screen_keydef.c:83
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
 msgstr "Hiba: nem sikerül létrehozni a ~/.ncmpc katalógust - %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
+#: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99
 #, c-format
 msgid "Error: %s - %s"
 msgstr "Hiba: %s - %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:100
+#: src/screen_keydef.c:101
 #, c-format
 msgid "Wrote %s"
 msgstr "%s elmentve"
 
-#: src/screen_keydef.c:137
+#: src/screen_keydef.c:139
 msgid "Deleted"
 msgstr "Törölve"
 
-#: src/screen_keydef.c:158
+#: src/screen_keydef.c:160
 #, c-format
 msgid "Enter new key for %s: "
 msgstr "Nyomd meg az új gombot a következőhöz: %s: "
 
-#: src/screen_keydef.c:169
+#: src/screen_keydef.c:171
 #, c-format
 msgid "Error: key %s is already used for %s"
 msgstr "Hiba: %s gombot már a következő funkció használja: %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:179
+#: src/screen_keydef.c:181
 #, c-format
 msgid "Assigned %s to %s"
 msgstr "%s hozzárendelve a következőhöz: %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:217
+#: src/screen_keydef.c:212
 msgid "Add new key"
 msgstr "Új gomb hozzáadása"
 
-#: src/screen_keydef.c:276
+#: src/screen_keydef.c:277
 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
 msgstr "Észrevétel: nem felejtetted el érvényesíteni a változtatásaidat?"
 
-#: src/screen_keydef.c:283
+#: src/screen_keydef.c:284
 msgid "Edit key bindings"
 msgstr "Billentyűk változtatása"
 
-#: src/screen_keydef.c:285
+#: src/screen_keydef.c:286
 #, c-format
 msgid "Edit keys for %s"
 msgstr "Gombok módosítása a következőhöz: %s"
 
-#: src/screen_help.c:38
+#: src/screen_help.c:39
 msgid "Movement"
 msgstr "Mozgás"
 
-#: src/screen_help.c:80
+#: src/screen_help.c:81
 msgid "Global"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:116 src/command.c:111
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Lejátszólista"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:118
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: src/screen_help.c:118
+#: src/screen_help.c:121
 msgid "Move song up"
 msgstr "Szám mozgatása felfelé"
 
-#: src/screen_help.c:119
+#: src/screen_help.c:122
 msgid "Move song down"
 msgstr "Szám mozgatása lefelé"
 
-#: src/screen_help.c:122
+#: src/screen_help.c:125
 msgid "Center"
 msgstr "Közép"
 
-#: src/screen_help.c:128 src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:131 src/command.c:113
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Tallózás"
 
-#: src/screen_help.c:130
+#: src/screen_help.c:133
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Könyvtár megadása/szám kiválasztása és lejátszása"
 
-#: src/screen_help.c:132 src/screen_help.c:147
+#: src/screen_help.c:135 src/screen_help.c:150
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Szám hozzáadása a lejátszólistához"
 
-#: src/screen_help.c:134
+#: src/screen_help.c:137
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Lejátszólista törlése"
 
-#: src/screen_help.c:142 src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:145 src/command.c:224
 msgid "Search screen"
 msgstr "Kereső képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:145
+#: src/screen_help.c:148
 msgid "Select and play"
 msgstr "Kiválasztás és lejátszás"
 
-#: src/screen_help.c:154 src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:157 src/command.c:234
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Dalszöveg képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:156
+#: src/screen_help.c:159
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Dalszövegek megtekintése"
 
-#: src/screen_help.c:157
+#: src/screen_help.c:160
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "Dalszövegek (újra)töltése"
 
 #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
 #. from the server
-#: src/screen_help.c:160
+#: src/screen_help.c:163
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Újrapróbálkozás megszakítása"
 
-#: src/screen_help.c:161
+#: src/screen_help.c:164
 msgid "Download lyrics for currently playing song"
 msgstr "Dalszöveg letöltése a jelenlegi zenéhez"
 
-#: src/screen_help.c:162
+#: src/screen_help.c:165
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Dalszövegek mentése"
 
-#: src/screen_help.c:167 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:166
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:171 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/screen_help.c:169
+#: src/screen_help.c:173
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása"
 
-#: src/screen_help.c:174
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Billentyű beállító képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:176
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Billentyű szerkesztése a kiválasztott parancshoz"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Billentyű hozzárendelés megszűntetése"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:182
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Egy szinttel feljebb"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:183
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Alkalmaz és menti a változásokat"
 
+#: src/screen_help.c:229 src/title_bar.c:75
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:154
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Nincs dalszöveg"
 
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
+#: src/title_bar.c:86
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Dalszövegek"
+
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:242
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "betöltés..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:277
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Dalszövegek elmentve"
 
-#: src/screen_outputs.c:58
+#: src/screen_lyrics.c:310
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 msgstr "Kimenet engedélyezve: %s"
 
-#: src/screen_outputs.c:64
+#: src/screen_outputs.c:84
 #, c-format
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr "Kimenet tiltva: %s"
 
-#: src/screen_song.c:118
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Szám néző"
+#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
+msgid "Outputs"
+msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/screen_song.c:193
-#, fuzzy
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
-msgstr "Left"
+msgstr "Hossz"
 
-#: src/screen_song.c:194
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Zeneszerző"
 
-#: src/screen_song.c:195
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/screen_song.c:196
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Lemez"
 
-#: src/screen_song.c:197
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/screen_song.c:198
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/screen_song.c:199
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Műfaj"
 
-#: src/screen_song.c:200
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/screen_song.c:201
-msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
-
-#: src/screen_song.c:202
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitráta"
 
-#: src/screen_song.c:243
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:259
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Előadók száma"
 
-#: src/screen_song.c:260
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Albumok száma"
 
-#: src/screen_song.c:261
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Zenék száma"
 
-#: src/screen_song.c:262
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Üzemidő"
 
-#: src/screen_song.c:263
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Legutóbbi adatbázis frissítés"
 
-#: src/screen_song.c:264
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Lejátszási idő"
 
-#: src/screen_song.c:265
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Teljes adatbázis lejátszási ideje"
 
-#: src/screen_song.c:281
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Szám néző"
+
+#: src/screen_song.c:311
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
+
+#: src/screen_song.c:316
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:341
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statisztika"
 
-#: src/screen_song.c:328
+#: src/screen_song.c:396
 msgid "Selected song"
 msgstr "Kiválasztott zene"
 
-#: src/screen_song.c:340
+#: src/screen_song.c:406
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Jelenlegi zene"
 
+#: src/status_bar.c:124
+msgid "Playing:"
+msgstr "Ami szól:"
+
+#: src/status_bar.c:127
+msgid "[Paused]"
+msgstr "[Szüneteltetve]"
+
+#: src/title_bar.c:96
+#, c-format
+msgid "Volume n/a"
+msgstr "Hangerő ismeretlen"
+
+#: src/title_bar.c:98
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Hangerő %d%%"
+
 #: src/command.c:69
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "Billentyű beállító képernyő"
@@ -741,9 +770,8 @@ msgid "Scroll down half a screen"
 msgstr "Görgetés fél képernyőnyivel le"
 
 #: src/command.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Select currently playing song"
-msgstr "Jelenlegi zene"
+msgstr "Most lejátszott szám kiválasztása"
 
 #: src/command.c:109
 msgid "Help screen"
@@ -1002,46 +1030,46 @@ msgstr "Esc"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:512 src/command.c:518
+#: src/command.c:503 src/command.c:509
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "A(z) %s gomb a követlezőkhoz van rendelve: %s és %s"
 
-#: src/colors.c:164
+#: src/colors.c:156
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr "Figyelem: ismeretlen szín - %s\n"
 
-#: src/colors.c:207
+#: src/colors.c:196
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Figyelem: ismeretlen szín mező - %s\n"
 
-#: src/colors.c:240
+#: src/colors.c:229
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "A terminál nem támogatja a színek változtatását"
 
-#: src/colors.c:251
+#: src/colors.c:240
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "A terminál nem támogatja a színeket"
 
 #. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:93
+#: src/conf.c:94
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/conf.c:101 src/conf.c:110
+#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "Hibás gyorsbillentyű definíció"
 
 #. the hotkey configuration contains an unknown
 #. command
-#: src/conf.c:137
+#: src/conf.c:138
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Ismeretlen parancs"
 
 #. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:150
+#: src/conf.c:151
 msgid "Incomplete hotkey configuration"
 msgstr "Hiányos gyorsbillentyű definíció"
 
@@ -1049,69 +1077,67 @@ msgstr "Hiányos gyorsbillentyű definíció"
 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
 #. played; in this case, the configuration file
 #. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:182
+#: src/conf.c:185
 msgid "Bad time display type"
 msgstr "Hibás időkijelzési típus"
 
 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
 #. configuration file line
-#: src/conf.c:197
+#: src/conf.c:200
 msgid "Missing '='"
 msgstr "Hiányzó egyenlőség jel"
 
-#: src/conf.c:253
+#: src/conf.c:256
 msgid "Bad color name"
 msgstr "Hibás szín megnevezés"
 
-#: src/conf.c:262
+#: src/conf.c:265
 msgid "Incomplete color definition"
 msgstr "Hiányos szín megadás"
 
-#: src/conf.c:268
+#: src/conf.c:271
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Érvénytelen szám"
 
-#: src/conf.c:276
+#: src/conf.c:279
 msgid "Malformed color definition"
 msgstr "Hibás szín megadás"
 
 #. an unknown screen name was specified in the
 #. configuration file
-#: src/conf.c:312
+#: src/conf.c:313
 msgid "Unknown screen name"
 msgstr "Ismeretlen képernyő név"
 
-#: src/conf.c:341
+#: src/conf.c:342
 msgid "Invalid search mode"
 msgstr "Érvénytelen keresési mód"
 
-#: src/conf.c:364
+#: src/conf.c:365
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr "Ismeretlen keresési mód"
 
-#: src/conf.c:529
+#: src/conf.c:534
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "Ismeretlen konfigurációs paraméter"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:222 src/options.c:225
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
+"  Kiszel Kristóf https://launchpad.net/~ulysses\n"
 "  Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest"
 
-#: src/list_window.c:535
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Tartomány kiválasztás letiltva"
 
-#: src/list_window.c:541
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Tartomány kiválasztás engedélyezve"
 
-#~ msgid "Adding directory %s...\n"
-#~ msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
-
 #~ msgid "Search: "
 #~ msgstr "Keresés: "