Code

po: updated Norwegian translation
[ncmpc.git] / po / hu.po
index ae7d463805a6f59977e3a9ac7329a9d0a5f3ebc8..382e617ae879abed38180027f86865b162fc4540 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-27 00:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 06:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-02 08:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-15 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/i18n.h:42
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Csatlakoztatva ide: %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez"
 
-#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:242
+#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:248
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tallózás"
 msgid "Artist"
 msgstr "Előadó"
 
-#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:139
+#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:143
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
@@ -88,72 +88,97 @@ msgstr "Hangerő ismeretlen "
 msgid " Volume %d%%"
 msgstr " Hangerő %d%%"
 
-#: src/screen.c:304
+#: src/screen.c:308
 msgid "Playing:"
 msgstr "Ami szól:"
 
-#: src/screen.c:307
+#: src/screen.c:311
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Szüneteltetve]"
 
-#: src/screen.c:429 src/screen.c:502
+#: src/screen.c:433 src/screen.c:506
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Hiba: a képernyő túl kicsi"
 
-#: src/screen.c:625
-msgid "Repeat is on"
-msgstr "Ismétlés elindítva"
-
-#: src/screen.c:626
-msgid "Repeat is off"
-msgstr "Ismétlés leállítva"
-
-#: src/screen.c:630
-msgid "Random is on"
-msgstr "Véletlenszerű lejátszás bekapcsolva"
-
-#: src/screen.c:631
-msgid "Random is off"
-msgstr "Véletlenszerű lejátszás kikapcsolva"
+#: src/screen.c:633
+msgid "Repeat mode is on"
+msgstr "Ismétlő mód be"
 
 #: src/screen.c:634
+msgid "Repeat mode is off"
+msgstr "Ismétlő mód ki"
+
+#: src/screen.c:638
+msgid "Random mode is on"
+msgstr "Véletlen mód be"
+
+#: src/screen.c:639
+msgid "Random mode is off"
+msgstr "Véletlen mód ki"
+
+#. "single" mode means
+#. that MPD will
+#. automatically stop
+#. after playing one
+#. single song
+#: src/screen.c:648
+msgid "Single mode is on"
+msgstr "Egyszeri lejátszás mód be"
+
+#: src/screen.c:649
+msgid "Single mode is off"
+msgstr "Egyszeri lejátszás mód ki"
+
+#. "consume" mode means
+#. that MPD removes each
+#. song which has
+#. finished playing
+#: src/screen.c:657
+msgid "Consume mode is on"
+msgstr "Fogyasztó mód be"
+
+#: src/screen.c:658
+msgid "Consume mode is off"
+msgstr "Fogyasztó mód ki"
+
+#: src/screen.c:661
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Egymásba mosás %d másodperc"
 
-#: src/screen.c:637
+#: src/screen.c:664
 msgid "Database updated"
 msgstr "Adatbázis frissítve"
 
-#: src/screen.c:770 src/screen_play.c:638
+#: src/screen.c:799 src/screen_play.c:638
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lejátszólista összekeverve"
 
-#: src/screen.c:774
+#: src/screen.c:803
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr "Lejátszólista törölve"
 
-#: src/screen.c:791 src/screen_file.c:274
+#: src/screen.c:826 src/screen_file.c:274
 msgid "Database update started"
 msgstr "Adatbázis frissítés elindult"
 
-#: src/screen.c:793 src/screen_file.c:281
+#: src/screen.c:828 src/screen_file.c:281
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Adatbázis frissítés folyamatban..."
 
-#: src/screen.c:829
+#: src/screen.c:864
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Keresési mód: újrakezdő"
 
-#: src/screen.c:830
+#: src/screen.c:865
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Keresési mód: normál"
 
-#: src/screen.c:835
+#: src/screen.c:870
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Középre igazítás bekapcsolva"
 
-#: src/screen.c:836
+#: src/screen.c:871
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Középre igazítás kikapcsolva"
 
@@ -201,7 +226,7 @@ msgstr "Keresés visszafelé"
 
 #: src/screen_utils.c:37
 msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás"
 
 #: src/screen_utils.c:118
 msgid "Password"
@@ -379,9 +404,9 @@ msgid "Keybindings unchanged."
 msgstr "A billentyű beállítások változatlanok."
 
 #: src/screen_keydef.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
-msgstr "Hiba: Nem sikerül létrehozni a ~/.ncmpc könyvtárat - %s"
+msgstr "Hiba: nem sikerül létrehozni a ~/.ncmpc katalógust - %s"
 
 #: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
 #, c-format
@@ -433,107 +458,107 @@ msgstr "Gombok módosítása a következőhöz: %s"
 msgid "Movement"
 msgstr "Mozgás"
 
-#: src/screen_help.c:78
+#: src/screen_help.c:80
 msgid "Global"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:109
+#: src/screen_help.c:113 src/command.c:109
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Lejátszólista"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:115
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: src/screen_help.c:114
+#: src/screen_help.c:118
 msgid "Move song up"
 msgstr "Szám mozgatása felfelé"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:119
 msgid "Move song down"
 msgstr "Szám mozgatása lefelé"
 
-#: src/screen_help.c:118
+#: src/screen_help.c:122
 msgid "Center"
 msgstr "Közép"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:127 src/command.c:111
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Tallózás"
 
-#: src/screen_help.c:125
+#: src/screen_help.c:129
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Könyvtár megadása/szám kiválasztása és lejátszása"
 
-#: src/screen_help.c:127 src/screen_help.c:142
+#: src/screen_help.c:131 src/screen_help.c:146
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Szám hozzáadása a lejátszólistához"
 
-#: src/screen_help.c:129
+#: src/screen_help.c:133
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Lejátszólista törlése"
 
-#: src/screen_help.c:137 src/command.c:218
+#: src/screen_help.c:141 src/command.c:222
 msgid "Search screen"
 msgstr "Kereső képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:144
 msgid "Select and play"
 msgstr "Kiválasztás és lejátszás"
 
-#: src/screen_help.c:149 src/command.c:228
+#: src/screen_help.c:153 src/command.c:232
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Dalszöveg képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:151
+#: src/screen_help.c:155
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Dalszövegek megtekintése"
 
-#: src/screen_help.c:152
+#: src/screen_help.c:156
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "Dalszövegek (újra)töltése"
 
-#: src/screen_help.c:153
+#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
+#. from the server
+#: src/screen_help.c:159
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Újrapróbálkozás megszakítása"
 
-#: src/screen_help.c:154
+#: src/screen_help.c:160
 msgid "Download lyrics for currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Dalszöveg letöltése a jelenlegi zenéhez"
 
-#: src/screen_help.c:155
+#: src/screen_help.c:161
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Dalszövegek mentése"
 
-#: src/screen_help.c:160 src/command.c:239
+#: src/screen_help.c:166 src/command.c:243
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/screen_help.c:162
+#: src/screen_help.c:168
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása"
 
-#: src/screen_help.c:167
-#, fuzzy
+#: src/screen_help.c:173
 msgid "Keydef screen"
-msgstr "Segítség"
+msgstr "Billentyű beállító képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:169
-#, fuzzy
+#: src/screen_help.c:175
 msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr "Gombok módosítása a következőhöz: %s"
+msgstr "Billentyű szerkesztése a kiválasztott parancshoz"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Remove selected keydef"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyű hozzárendelés megszűntetése"
 
-#: src/screen_help.c:171
+#: src/screen_help.c:177
 msgid "Go up a level"
-msgstr ""
+msgstr "Egy szinttel feljebb"
 
-#: src/screen_help.c:172
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Apply and save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmaz és menti a változásokat"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 #: src/screen_lyrics.c:104
@@ -595,60 +620,56 @@ msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/screen_song.c:200
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Elérési út"
 
 #: src/screen_song.c:201
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitráta"
 
 #: src/screen_song.c:228
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+msgstr "%d kbps"
 
 #: src/screen_song.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Number of artists"
-msgstr "%s előadó albumai"
+msgstr "Előadók száma"
 
 #: src/screen_song.c:245
 msgid "Number of albums"
-msgstr ""
+msgstr "Albumok száma"
 
 #: src/screen_song.c:246
 msgid "Number of songs"
-msgstr ""
+msgstr "Zenék száma"
 
 #: src/screen_song.c:247
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Üzemidő"
 
 #: src/screen_song.c:248
-#, fuzzy
-msgid "DB last updated"
-msgstr "Adatbázis frissítve"
+msgid "Most recent db update"
+msgstr "Legutóbbi adatbázis frissítés"
 
 #: src/screen_song.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Playtime"
-msgstr "Lejátszás"
+msgstr "Lejátszási idő"
 
 #: src/screen_song.c:250
 msgid "DB playtime"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes adatbázis lejátszási ideje"
 
 #: src/screen_song.c:266
 msgid "MPD statistics"
-msgstr ""
+msgstr "MPD statisztika"
 
-#: src/screen_song.c:310
-#, fuzzy
+#: src/screen_song.c:311
 msgid "Selected song"
-msgstr "A szám megtekintése"
+msgstr "Kiválasztott zene"
 
-#: src/screen_song.c:322
+#: src/screen_song.c:323
 msgid "Currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi zene"
 
 #: src/command.c:69
 msgid "Key configuration screen"
@@ -667,26 +688,24 @@ msgid "Move cursor down"
 msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
 
 #: src/command.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Move cursor to top of screen"
-msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
+msgid "Move cursor to the top of screen"
+msgstr "Kurzor mozgatása a képernyő tetejére"
 
 #: src/command.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Move cursor to middle of screen"
-msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
+msgid "Move cursor to the middle of screen"
+msgstr "Kurzor mozgatása a képernyő közepére"
 
 #: src/command.c:84
-msgid "Move cursor to bottom of screen"
-msgstr ""
+msgid "Move cursor to the bottom of screen"
+msgstr "Kurzor mozgatása a képernyő aljára"
 
-#: src/command.c:86 src/command.c:281
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/command.c:86
+msgid "Move cursor to the top of the list"
+msgstr "Kurzor mozgatása a lista tetejére"
 
-#: src/command.c:88 src/command.c:283
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/command.c:88
+msgid "Move cursor to the bottom of the list"
+msgstr "Kurzor mozgatása a lista aljára"
 
 #: src/command.c:90
 msgid "Page up"
@@ -698,23 +717,23 @@ msgstr "Egy oldalt le"
 
 #: src/command.c:94
 msgid "Range selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tartomány kiválasztása"
 
 #: src/command.c:96
 msgid "Scroll up one line"
-msgstr ""
+msgstr "Görgetés egy sorral fel"
 
 #: src/command.c:98
 msgid "Scroll down one line"
-msgstr ""
+msgstr "Görgetés egy sorral le"
 
 #: src/command.c:100
 msgid "Scroll up half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Görgetés fél képernyőnyivel fel"
 
 #: src/command.c:102
 msgid "Scroll down half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Görgetés fél képernyőnyivel le"
 
 #: src/command.c:107
 msgid "Help screen"
@@ -789,175 +808,191 @@ msgid "Toggle random mode"
 msgstr "Véletlenszerű lejátszás ki- és bekapcsolása"
 
 #: src/command.c:150
+msgid "Toggle single mode"
+msgstr "Egyszeri mód átkapcsolása"
+
+#: src/command.c:152
+msgid "Toggle consume mode"
+msgstr "Fogyasztó mód átkapcsolása"
+
+#: src/command.c:154
 msgid "Toggle crossfade mode"
 msgstr "Egymásba mosás ki- és bekapcsolása"
 
-#: src/command.c:152
+#: src/command.c:156
 msgid "Start a music database update"
 msgstr "A zenei adatbázis frissítésének indítása"
 
-#: src/command.c:154
+#: src/command.c:158
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Lejátszólista mentése"
 
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:160
 msgid "Add url/file to playlist"
 msgstr "URL vagy fájl hozzáadása a lejátszólistához"
 
-#: src/command.c:159
+#: src/command.c:163
 msgid "Go to root directory"
 msgstr "Mozgás a gyökér könyvtárba"
 
-#: src/command.c:161
+#: src/command.c:165
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Mozgás a szülő könyvtárba"
 
-#: src/command.c:164
+#: src/command.c:168
 msgid "Locate song in browser"
 msgstr "Szám megtekintése a tallozóban"
 
-#: src/command.c:168
+#: src/command.c:172
 msgid "Move item up"
 msgstr "Elem mozgatása fel"
 
-#: src/command.c:170
+#: src/command.c:174
 msgid "Move item down"
 msgstr "Elem mozgatása le"
 
-#: src/command.c:172
+#: src/command.c:176
 msgid "Refresh screen"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 #. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
 #. search
-#: src/command.c:179
+#: src/command.c:183
 msgid "Toggle find mode"
 msgstr "Kereső mód ki- és bekapcsolása"
 
 #. translators: the auto center mode always centers the song
 #. currently being played
-#: src/command.c:183
+#: src/command.c:187
 msgid "Toggle auto center mode"
 msgstr "Középre igazítás ki- és bekapcsolása"
 
-#: src/command.c:188
+#: src/command.c:192
 msgid "Next screen"
 msgstr "Kövezkező képernyő"
 
-#: src/command.c:190
+#: src/command.c:194
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Előző képernyő"
 
-#: src/command.c:192
+#: src/command.c:196
 msgid "Swap to most recent screen"
-msgstr ""
+msgstr "Váltás a legutóbbi képernyőre"
 
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:201
 msgid "Forward find"
 msgstr "Keresés előre"
 
-#: src/command.c:199
+#: src/command.c:203
 msgid "Forward find next"
 msgstr "Következő keresése előre"
 
-#: src/command.c:201
+#: src/command.c:205
 msgid "Backward find"
 msgstr "Keresés hátra"
 
-#: src/command.c:203
+#: src/command.c:207
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Előző keresése hátra"
 
 #. translators: this queries the user for a string
 #. * and jumps directly (while the user is typing)
 #. * to the entry which begins with this string
-#: src/command.c:208
+#: src/command.c:212
 msgid "Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás oda"
 
-#: src/command.c:214
+#: src/command.c:218
 msgid "Artist screen"
 msgstr "Előadó képernyő"
 
-#: src/command.c:220
+#: src/command.c:224
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Kereső mód váltása"
 
-#: src/command.c:224
+#: src/command.c:228
 msgid "View the selected and the currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott és épp lejátszott szám megtekintése"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:232
+#: src/command.c:236
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "parancs megszakítása"
 
-#: src/command.c:234
+#: src/command.c:238
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "Dalszövegek frissítése"
 
-#: src/command.c:263
+#: src/command.c:267
 msgid "Undefined"
 msgstr "Meghatározatlan"
 
-#: src/command.c:265
+#: src/command.c:269
 msgid "Space"
 msgstr "Szóköz"
 
-#: src/command.c:267
+#: src/command.c:271
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:269
+#: src/command.c:273
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:271
+#: src/command.c:275
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/command.c:273
+#: src/command.c:277
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/command.c:275
+#: src/command.c:279
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: src/command.c:277
+#: src/command.c:281
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: src/command.c:279
+#: src/command.c:283
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
 #: src/command.c:285
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/command.c:287
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: src/command.c:289
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
-#: src/command.c:287
+#: src/command.c:291
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
-#: src/command.c:289
+#: src/command.c:293
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:291
+#: src/command.c:295
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:293
+#: src/command.c:297
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:295
+#: src/command.c:299
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:506 src/command.c:512
+#: src/command.c:510 src/command.c:516
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "A(z) %s gomb a követlezőkhoz van rendelve: %s és %s"
@@ -981,22 +1016,22 @@ msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "A terminál nem támogatja a színeket"
 
 #. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:91
+#: src/conf.c:92
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/conf.c:99 src/conf.c:108
+#: src/conf.c:100 src/conf.c:109
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "Hibás gyorsbillentyű definíció"
 
 #. the hotkey configuration contains an unknown
 #. command
-#: src/conf.c:135
+#: src/conf.c:136
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Ismeretlen parancs"
 
 #. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:148
+#: src/conf.c:149
 msgid "Incomplete hotkey configuration"
 msgstr "Hiányos gyorsbillentyű definíció"
 
@@ -1004,66 +1039,74 @@ msgstr "Hiányos gyorsbillentyű definíció"
 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
 #. played; in this case, the configuration file
 #. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:180
+#: src/conf.c:181
 msgid "Bad time display type"
 msgstr "Hibás időkijelzési típus"
 
 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
 #. configuration file line
-#: src/conf.c:195
+#: src/conf.c:196
 msgid "Missing '='"
 msgstr "Hiányzó egyenlőség jel"
 
-#: src/conf.c:251
+#: src/conf.c:252
 msgid "Bad color name"
 msgstr "Hibás szín megnevezés"
 
-#: src/conf.c:260
+#: src/conf.c:261
 msgid "Incomplete color definition"
 msgstr "Hiányos szín megadás"
 
-#: src/conf.c:266
+#: src/conf.c:267
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Érvénytelen szám"
 
-#: src/conf.c:274
+#: src/conf.c:275
 msgid "Malformed color definition"
 msgstr "Hibás szín megadás"
 
 #. an unknown screen name was specified in the
 #. configuration file
-#: src/conf.c:309
+#: src/conf.c:311
 msgid "Unknown screen name"
 msgstr "Ismeretlen képernyő név"
 
-#: src/conf.c:468
+#: src/conf.c:340
+msgid "Invalid search mode"
+msgstr "Érvénytelen keresési mód"
+
+#: src/conf.c:363
+msgid "Unknown search mode"
+msgstr "Ismeretlen keresési mód"
+
+#: src/conf.c:520
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "Ismeretlen konfigurációs paraméter"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:220 src/options.c:223
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest"
 
-#: src/list_window.c:476
+#: src/list_window.c:514
 msgid "Range selection disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tartomány kiválasztás letiltva"
 
-#: src/list_window.c:482
+#: src/list_window.c:520
 msgid "Range selection enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tartomány kiválasztás engedélyezve"
 
-#~ msgid "Explicitly download lyrics"
-#~ msgstr "Dalszövegek kifejezett letöltése"
+#~ msgid "Adding directory %s...\n"
+#~ msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
 
 #~ msgid "Search: "
 #~ msgstr "Keresés: "
 
-#~ msgid "Adding directory %s...\n"
-#~ msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
+#~ msgid "Explicitly download lyrics"
+#~ msgstr "Dalszövegek kifejezett letöltése"
 
 #~ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
 #~ msgstr ""