diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0016732790e9519551373823aff4292f33378baf..382e617ae879abed38180027f86865b162fc4540 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-01 23:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 06:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 09:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-15 18:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/i18n.h:42
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez"
-#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:244
+#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:248
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
-#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:141
+#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:143
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Movement"
msgstr "Mozgás"
-#: src/screen_help.c:78
+#: src/screen_help.c:80
msgid "Global"
msgstr "Általános"
-#: src/screen_help.c:111 src/command.c:109
+#: src/screen_help.c:113 src/command.c:109
msgid "Playlist screen"
msgstr "Lejátszólista"
-#: src/screen_help.c:113
+#: src/screen_help.c:115
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
-#: src/screen_help.c:116
+#: src/screen_help.c:118
msgid "Move song up"
msgstr "Szám mozgatása felfelé"
-#: src/screen_help.c:117
+#: src/screen_help.c:119
msgid "Move song down"
msgstr "Szám mozgatása lefelé"
-#: src/screen_help.c:120
+#: src/screen_help.c:122
msgid "Center"
msgstr "Közép"
-#: src/screen_help.c:125 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:127 src/command.c:111
msgid "Browse screen"
msgstr "Tallózás"
-#: src/screen_help.c:127
+#: src/screen_help.c:129
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Könyvtár megadása/szám kiválasztása és lejátszása"
-#: src/screen_help.c:129 src/screen_help.c:144
+#: src/screen_help.c:131 src/screen_help.c:146
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Szám hozzáadása a lejátszólistához"
-#: src/screen_help.c:131
+#: src/screen_help.c:133
msgid "Delete playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
-#: src/screen_help.c:139 src/command.c:222
+#: src/screen_help.c:141 src/command.c:222
msgid "Search screen"
msgstr "Kereső képernyő"
-#: src/screen_help.c:142
+#: src/screen_help.c:144
msgid "Select and play"
msgstr "Kiválasztás és lejátszás"
-#: src/screen_help.c:151 src/command.c:232
+#: src/screen_help.c:153 src/command.c:232
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Dalszöveg képernyő"
-#: src/screen_help.c:153
+#: src/screen_help.c:155
msgid "View Lyrics"
msgstr "Dalszövegek megtekintése"
-#: src/screen_help.c:154
+#: src/screen_help.c:156
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "Dalszövegek (újra)töltése"
-#: src/screen_help.c:155
+#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
+#. from the server
+#: src/screen_help.c:159
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Újrapróbálkozás megszakítása"
-#: src/screen_help.c:156
+#: src/screen_help.c:160
msgid "Download lyrics for currently playing song"
msgstr "Dalszöveg letöltése a jelenlegi zenéhez"
-#: src/screen_help.c:157
+#: src/screen_help.c:161
msgid "Save lyrics"
msgstr "Dalszövegek mentése"
-#: src/screen_help.c:162 src/command.c:243
+#: src/screen_help.c:166 src/command.c:243
msgid "Outputs screen"
msgstr "Kimenetek"
-#: src/screen_help.c:164
+#: src/screen_help.c:168
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása"
-#: src/screen_help.c:169
+#: src/screen_help.c:173
msgid "Keydef screen"
msgstr "Billentyű beállító képernyő"
-#: src/screen_help.c:171
+#: src/screen_help.c:175
msgid "Edit keydefs for selected command"
msgstr "Billentyű szerkesztése a kiválasztott parancshoz"
-#: src/screen_help.c:172
+#: src/screen_help.c:176
msgid "Remove selected keydef"
msgstr "Billentyű hozzárendelés megszűntetése"
-#: src/screen_help.c:173
+#: src/screen_help.c:177
msgid "Go up a level"
msgstr "Egy szinttel feljebb"
-#: src/screen_help.c:174
+#: src/screen_help.c:178
msgid "Apply and save changes"
msgstr "Alkalmaz és menti a változásokat"
msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
#: src/command.c:80
-msgid "Move cursor to top of screen"
+msgid "Move cursor to the top of screen"
msgstr "Kurzor mozgatása a képernyő tetejére"
#: src/command.c:82
-msgid "Move cursor to middle of screen"
+msgid "Move cursor to the middle of screen"
msgstr "Kurzor mozgatása a képernyő közepére"
#: src/command.c:84
-msgid "Move cursor to bottom of screen"
+msgid "Move cursor to the bottom of screen"
msgstr "Kurzor mozgatása a képernyő aljára"
-#: src/command.c:86 src/command.c:285
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/command.c:86
+msgid "Move cursor to the top of the list"
+msgstr "Kurzor mozgatása a lista tetejére"
-#: src/command.c:88 src/command.c:287
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/command.c:88
+msgid "Move cursor to the bottom of the list"
+msgstr "Kurzor mozgatása a lista aljára"
#: src/command.c:90
msgid "Page up"
msgid "Right"
msgstr "Right"
+#: src/command.c:285
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/command.c:287
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
#: src/command.c:289
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
msgstr "A terminál nem támogatja a színeket"
#. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:91
+#: src/conf.c:92
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/conf.c:99 src/conf.c:108
+#: src/conf.c:100 src/conf.c:109
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr "Hibás gyorsbillentyű definíció"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
-#: src/conf.c:135
+#: src/conf.c:136
msgid "Unknown command"
msgstr "Ismeretlen parancs"
#. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:148
+#: src/conf.c:149
msgid "Incomplete hotkey configuration"
msgstr "Hiányos gyorsbillentyű definíció"
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:180
+#: src/conf.c:181
msgid "Bad time display type"
msgstr "Hibás időkijelzési típus"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
-#: src/conf.c:195
+#: src/conf.c:196
msgid "Missing '='"
msgstr "Hiányzó egyenlőség jel"
-#: src/conf.c:251
+#: src/conf.c:252
msgid "Bad color name"
msgstr "Hibás szín megnevezés"
-#: src/conf.c:260
+#: src/conf.c:261
msgid "Incomplete color definition"
msgstr "Hiányos szín megadás"
-#: src/conf.c:266
+#: src/conf.c:267
msgid "Invalid number"
msgstr "Érvénytelen szám"
-#: src/conf.c:274
+#: src/conf.c:275
msgid "Malformed color definition"
msgstr "Hibás szín megadás"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
-#: src/conf.c:310
+#: src/conf.c:311
msgid "Unknown screen name"
msgstr "Ismeretlen képernyő név"
-#: src/conf.c:339
+#: src/conf.c:340
msgid "Invalid search mode"
msgstr "Érvénytelen keresési mód"
-#: src/conf.c:362
+#: src/conf.c:363
msgid "Unknown search mode"
msgstr "Ismeretlen keresési mód"
-#: src/conf.c:517
+#: src/conf.c:520
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "Ismeretlen konfigurációs paraméter"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:220 src/options.c:223
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
" Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest"
-#: src/list_window.c:474
+#: src/list_window.c:514
msgid "Range selection disabled"
msgstr "Tartomány kiválasztás letiltva"
-#: src/list_window.c:480
+#: src/list_window.c:520
msgid "Range selection enabled"
msgstr "Tartomány kiválasztás engedélyezve"
-#, c-format
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
#~ msgid "Explicitly download lyrics"
#~ msgstr "Dalszövegek kifejezett letöltése"
-#, c-format
#~ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
#~ msgstr ""
-#~ "%s gomb hozzárendelve a következőkhöz: %s és %s (nyomj %s-t a szerkesztéshez)"
+#~ "%s gomb hozzárendelve a következőkhöz: %s és %s (nyomj %s-t a "
+#~ "szerkesztéshez)"