Code

meson.build: Set ENABLE_COLORS
[ncmpc.git] / po / fr.po
index 865565545621f930a6e85528de9cd4f43d1360f2..f9dbcf386cfed0a5cbdd80b38369a00b9ee1d11c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-23 11:15+0000\n"
 "Last-Translator: Thibault Févry <Unknown>\n"
 "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Connexion à %s...  [Appuyez sur %s pour annuler]"
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)"
 msgstr "Erreur: la version %d.%d.%d de MPD est trop ancienne (%s requise)"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:339
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "appuyez sur %s pour l'éditeur de touches"
 
-#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:740
+#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:739
 msgid "Shuffled queue"
 msgstr ""
 
@@ -56,23 +56,19 @@ msgstr ""
 msgid "Cleared queue"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:204 src/screen.c:271
-msgid "Error: Screen too small"
-msgstr "Erreur: Ecran trop petit"
-
-#: src/screen.c:399
+#: src/screen.c:158
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "Répétition activé"
 
-#: src/screen.c:400
+#: src/screen.c:159
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "Répétition désactivé"
 
-#: src/screen.c:404
+#: src/screen.c:163
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "Mode Aléatoire activé"
 
-#: src/screen.c:405
+#: src/screen.c:164
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "Mode Aléatoire désactivé"
 
@@ -81,11 +77,11 @@ msgstr "Mode Aléatoire désactivé"
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
-#: src/screen.c:414
+#: src/screen.c:173
 msgid "Single mode is on"
 msgstr "Mode seul activé"
 
-#: src/screen.c:415
+#: src/screen.c:174
 msgid "Single mode is off"
 msgstr "Mode seul désactivé"
 
@@ -93,36 +89,36 @@ msgstr "Mode seul désactivé"
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
-#: src/screen.c:423
+#: src/screen.c:182
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr "Mode consommateur activé"
 
-#: src/screen.c:424
+#: src/screen.c:183
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr "Mode consommateur activé"
 
-#: src/screen.c:427
+#: src/screen.c:186
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Fondu sur %d seconde(s)"
 
-#: src/screen.c:439
+#: src/screen.c:198
 msgid "Database updated"
 msgstr "Base de données mise à jour"
 
-#: src/screen.c:496
+#: src/screen.c:256
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Mode de recherche: Enveloppe"
 
-#: src/screen.c:497
+#: src/screen.c:257
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Mode de recherche: Normal"
 
-#: src/screen.c:502
+#: src/screen.c:262
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Mode d'auto-centrage: Actif"
 
-#: src/screen.c:503
+#: src/screen.c:263
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Mode d'auto-centrage: Inactif"
 
@@ -224,7 +220,14 @@ msgstr "Sauter"
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver '%s'"
 
-#: src/screen_utils.c:114
+#. NOTE: if one day a translator decides to use a multi-byte character
+#. for one of the yes/no keys, we'll have to parse it properly
+#: src/screen_utils.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [%s/%s] "
+msgstr "Remplacer %s [%s/%s] ? "
+
+#: src/screen_utils.c:121
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -234,32 +237,32 @@ msgid "Save queue as"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_queue.c:282
-#, c-format
-msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replace %s?"
 msgstr "Remplacer %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:290 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271
-#: src/screen_lyrics.c:372
+#: src/screen_queue.c:289 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271
+#: src/screen_lyrics.c:370
 msgid "Aborted"
 msgstr "Annulé"
 
 #. success
-#: src/screen_queue.c:314
+#: src/screen_queue.c:313
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s enregistré"
 
 #. get path
-#: src/screen_queue.c:391
+#: src/screen_queue.c:390
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/screen_queue.c:498 src/title_bar.c:76
+#: src/screen_queue.c:497 src/title_bar.c:76
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_queue.c:500
+#: src/screen_queue.c:499
 #, c-format
 msgid "Queue on %s"
 msgstr ""
@@ -272,9 +275,9 @@ msgid "Deleting this item is not possible"
 msgstr "Impossible d'effacer ce type d'objet"
 
 #: src/screen_file.c:213
-#, c-format
-msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
-msgstr "Effacer la liste de lecture %s [%s/%s] ? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete playlist %s?"
+msgstr "Effacer la liste de lecture"
 
 #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
 #. user
@@ -625,34 +628,33 @@ msgid "Editor not configured"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_lyrics.c:367
-#, c-format
-msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? "
+msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:387 src/screen_lyrics.c:411
+#: src/screen_lyrics.c:385 src/screen_lyrics.c:409
 msgid "Can't start editor"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:413
+#: src/screen_lyrics.c:411
 #, c-format
 msgid "Editor exited unexpectedly (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:416
+#: src/screen_lyrics.c:414
 #, c-format
 msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)"
 msgstr ""
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:438
+#: src/screen_lyrics.c:436
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Paroles enregistrées"
 
-#: src/screen_lyrics.c:445
+#: src/screen_lyrics.c:443
 msgid "Lyrics deleted"
 msgstr "Paroles supprimées"
 
-#: src/screen_lyrics.c:448
+#: src/screen_lyrics.c:446
 msgid "No saved lyrics"
 msgstr "Aucune parole sauvée"
 
@@ -1137,21 +1139,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "La touche %s est assignée à %s et à %s"
 
-#: src/colors.c:155
-#, c-format
-msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
-msgstr "Attention: Couleur inconnue - %s\n"
+#: src/colors.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unknown color"
+msgstr "Commande inconnue"
 
-#: src/colors.c:194
-#, c-format
-msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
+#: src/colors.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Unknown color field"
 msgstr "Attention: Champ de couleur inconnu - %s\n"
 
-#: src/colors.c:228
+#: src/colors.c:230
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "Le terminal ne supporte pas le changement de couleurs"
 
-#: src/colors.c:237
+#: src/colors.c:239
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "Le terminal ne dispose pas de la gestion des couleurs"
 
@@ -1219,7 +1221,7 @@ msgstr "Mode de recherche invalide"
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr "Mode de recherche inconnu"
 
-#: src/conf.c:555
+#: src/conf.c:552
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "Paramètre de configuration inconnu"
 
@@ -1246,6 +1248,15 @@ msgstr "Sélection multi-ligne désactivée"
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Sélection multi-ligne activée"
 
+#~ msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
+#~ msgstr "Effacer la liste de lecture %s [%s/%s] ? "
+
+#~ msgid "Error: Screen too small"
+#~ msgstr "Erreur: Ecran trop petit"
+
+#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
+#~ msgstr "Attention: Couleur inconnue - %s\n"
+
 #~ msgid "Connected to %s"
 #~ msgstr "Connecté à %s"