diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7fdaaf0ca90d98fd2241b1ca3ee86ab9eb72194d..0b204fb63d59c31b32da9e4da2d7a56527f1d877 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 14:02+0000\n"
-"Last-Translator: Katja Viljakainen <fly5@kapsi.fi>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-11 10:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 16:02+0000\n"
+"Last-Translator: Sami Sankala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 15:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
#: src/i18n.h:42
msgid "y"
msgid "n"
msgstr "e"
-#: src/main.c:243 src/main.c:265 src/main.c:283
+#: src/main.c:245 ../src/main.c:267 ../src/main.c:290
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/main.c:313
+#: src/main.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s... [Paina %s keskeyttääksesi]"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:339
#, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe: MPD versio %d.%d.%d on liian vanha (tarvitaan %s)"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:358
#, c-format
msgid "Connected to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s"
#. to translators: a key was bound twice in the key editor,
#. and this is a hint for the user what to press to correct
#: src/main.c:529
#, c-format
msgid "press %s for the key editor"
-msgstr ""
+msgstr "Painalla %s pääset näppäineditoriin"
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
+#: src/player_command.c:177 ../src/screen_queue.c:755
msgid "Shuffled playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Sekoitettu soittolista"
#: src/player_command.c:187
msgid "Cleared playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennetty soittolista"
-#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
+#: src/screen.c:206 ../src/screen.c:273
msgid "Error: Screen too small"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe: Ruutu on liian pieni"
-#: src/screen.c:389
+#: src/screen.c:395
msgid "Repeat mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Jatkuva toisto on päällä"
-#: src/screen.c:390
+#: src/screen.c:396
msgid "Repeat mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Jatkuva toisto on poissa päältä"
-#: src/screen.c:394
+#: src/screen.c:400
msgid "Random mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Satunnaistoisto on päällä"
-#: src/screen.c:395
+#: src/screen.c:401
msgid "Random mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Satunnaistoisto poissa päältä"
#. "single" mode means
#. that MPD will
#. automatically stop
#. after playing one
#. single song
-#: src/screen.c:404
+#: src/screen.c:410
msgid "Single mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Kertatoisto on päällä"
-#: src/screen.c:405
+#: src/screen.c:411
msgid "Single mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Kertatoisto on poissa päältä"
#. "consume" mode means
#. that MPD removes each
#. song which has
#. finished playing
-#: src/screen.c:413
+#: src/screen.c:419
msgid "Consume mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Kertakäyttökuuntelu päällä"
-#: src/screen.c:414
+#: src/screen.c:420
msgid "Consume mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Kertakäyttökuuntelu poissa päältä"
-#: src/screen.c:417
+#: src/screen.c:423
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Ristiinhäivytys %d sekuntia"
-#: src/screen.c:429
+#: src/screen.c:435
msgid "Database updated"
msgstr "Tietokanta päivitetty"
-#: src/screen.c:505
+#: src/screen.c:515
msgid "Find mode: Wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Hakutyyli: 'Wrapped'"
-#: src/screen.c:506
+#: src/screen.c:516
msgid "Find mode: Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Hakutyyli: Normaali"
-#: src/screen.c:511
+#: src/screen.c:521
msgid "Auto center mode: On"
msgstr ""
-#: src/screen.c:512
+#: src/screen.c:522
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr ""
-#: src/screen_artist.c:75 src/screen_artist.c:369
+#: src/screen_artist.c:75 ../src/screen_artist.c:366
msgid "All tracks"
msgstr "Kaikki kappaleet"
-#: src/screen_artist.c:401
+#: src/screen_artist.c:398
#, c-format
msgid "All artists"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki esittäjät"
-#: src/screen_artist.c:406
+#: src/screen_artist.c:403
#, c-format
msgid "Albums of artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki albumit esittäjältä: %s"
-#: src/screen_artist.c:415
+#: src/screen_artist.c:412
#, c-format
msgid "All tracks of artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki kappaleet esittäjältä: %s"
-#: src/screen_artist.c:418
+#: src/screen_artist.c:415
#, c-format
msgid "Album: %s - %s"
msgstr "Levy: %s - %s"
-#: src/screen_artist.c:422
+#: src/screen_artist.c:419
#, c-format
msgid "Tracks of no album of artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kappaleet tuntemattomista albumeista esittäjältä: %s"
-#: src/screen_artist.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#: src/screen_artist.c:466
+#, c-format
msgid "Adding album %s..."
-msgstr "Ladataan soittolistaa %s..."
+msgstr "Lisätään albumia %s..."
-#: src/screen_artist.c:467
+#: src/screen_artist.c:468
#, c-format
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisätään %s..."
#: src/screen_browser.c:131
#, c-format
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Ladataan soittolistaa %s..."
-#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
+#: src/screen_browser.c:172 ../src/screen_browser.c:267
+#: src/screen_browser.c:292
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Soittolistaan lisätään '%s'"
#: src/screen_client.c:93
msgid "Database update running..."
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan päivitys käynnissä..."
#: src/screen_client.c:105
#, c-format
msgid "Database update of %s started"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan %s päivitys käynnistyi"
#: src/screen_client.c:108
msgid "Database update started"
+msgstr "Tietokannan päivitys käynnistyi"
+
+#: src/screen_chat.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"connected to MPD %u.%u.%u (you need at least \n"
+"version 0.17.0 to use the chat feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_chat.c:179
+msgid "Your message"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_chat.c:188
+msgid "Message could not be sent"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_chat.c:201 ../src/title_bar.c:94
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/screen_find.c:28
#: src/screen_find.c:29
msgid "Find backward"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi alustapäin"
#: src/screen_find.c:30
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry"
#: src/screen_find.c:80
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Haku '%s' ei tuottanut tuloksia"
-#: src/screen_utils.c:99
+#: src/screen_utils.c:115
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Save playlist as"
msgstr "Tallenna soittolista nimellä"
-#: src/screen_queue.c:290
+#: src/screen_queue.c:292
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Korvaa %s [%s/%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:300 ../src/screen_file.c:236 src/screen_keydef.c:269
+#: ../src/screen_lyrics.c:382
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
#. success
-#: src/screen_queue.c:322
+#: src/screen_queue.c:324
#, c-format
msgid "Saved %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennettu %s"
#. get path
-#: src/screen_queue.c:399
+#: src/screen_queue.c:401
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää"
-#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:508 ../src/title_bar.c:79
msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista"
-#: src/screen_queue.c:508
+#: src/screen_queue.c:510
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr ""
#. translators: the "delete" command is only possible
#. for playlists; the user attempted to delete a song
#. or a directory or something else
-#: src/screen_file.c:225
+#: src/screen_file.c:222
msgid "Deleting this item is not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän kohteen poistaminen ei ole mahdollista"
-#: src/screen_file.c:232
+#: src/screen_file.c:229
#, c-format
msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
msgstr ""
#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
#. user
-#: src/screen_file.c:251
+#: src/screen_file.c:249
msgid "Playlist deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Soittolista poistettu"
#. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78
+#: src/screen_file.c:303 ../src/title_bar.c:80
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
-#: src/screen_search.c:45
+#: src/screen_search.c:46
msgid "artist"
msgstr "esittäjä"
-#: src/screen_search.c:46
+#: src/screen_search.c:47
msgid "album"
msgstr "levy"
-#: src/screen_search.c:47
+#: src/screen_search.c:48
msgid "title"
msgstr "nimi"
-#: src/screen_search.c:48
+#: src/screen_search.c:49
msgid "track"
msgstr "kappale"
-#: src/screen_search.c:49
+#: src/screen_search.c:50
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: src/screen_search.c:50
+#: src/screen_search.c:51
msgid "genre"
msgstr "tyylilaji"
-#: src/screen_search.c:51
+#: src/screen_search.c:52
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "päiväys:"
-#: src/screen_search.c:52
+#: src/screen_search.c:53
msgid "composer"
msgstr "säveltäjä"
-#: src/screen_search.c:53
+#: src/screen_search.c:54
msgid "performer"
-msgstr ""
+msgstr "esittäjä"
-#: src/screen_search.c:54
+#: src/screen_search.c:55
msgid "comment"
msgstr "kommentti"
-#: src/screen_search.c:63
+#: src/screen_search.c:64
msgid "file"
msgstr "tiedosto"
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
+#: src/screen_search.c:82 ../src/screen_song.c:46
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Kappale"
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:83 ../src/screen_song.c:45 ../src/title_bar.c:82
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Esittäjä"
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
+#: src/screen_search.c:84 ../src/screen_song.c:47
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Albumi"
-#: src/screen_search.c:86
+#: src/screen_search.c:85
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostonimi"
-#: src/screen_search.c:87
+#: src/screen_search.c:86
msgid "Artist + Title"
-msgstr ""
+msgstr "Esittäjä + Kappale"
-#: src/screen_search.c:233
+#: src/screen_search.c:232
#, c-format
msgid "Bad search tag %s"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:237
+#: src/screen_search.c:236
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:147 src/title_bar.c:83
+#: src/screen_search.c:344 ../src/screen_help.c:150 ../src/title_bar.c:85
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Haku"
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#: src/screen_search.c:385
#, c-format
msgid "Press %s for a new search"
-msgstr ""
+msgstr "Paina %s uuteen hakuun"
#: src/screen_search.c:412
#, c-format
msgid "Search: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Haku: %s"
#: src/screen_search.c:415
#, c-format
msgid "Search: Results for %s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Haku: Tulokset hauelle %s [%s]"
#: src/screen_search.c:419
#, c-format
msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Haku: Paina %s hakeaksesi uudelleen [%s]"
#: src/screen_search.c:443
#, c-format
msgid "Search mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_keydef.c:42
-msgid "===> Apply & Save key bindings "
-msgstr ""
+msgstr "Hakutyyli: %s"
-#: src/screen_keydef.c:43
-msgid "===> Apply key bindings "
-msgstr ""
-
-#: src/screen_keydef.c:71
+#: src/screen_keydef.c:131
msgid "You have new key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Uusia näppäinmäärittelyjä"
-#: src/screen_keydef.c:73
+#: src/screen_keydef.c:133
msgid "Keybindings unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Näppäinmäärittelyjä ei muutettu"
-#: src/screen_keydef.c:83
+#: src/screen_keydef.c:143
#, c-format
msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe: Hakemistoa ~/ncmpc - %s ei pystytty luomaan"
-#: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99
+#: src/screen_keydef.c:152 ../src/screen_keydef.c:159
#, c-format
msgid "Error: %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe: %s - %s"
-#: src/screen_keydef.c:101
+#: src/screen_keydef.c:161
#, c-format
msgid "Wrote %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitettiin %s"
-#: src/screen_keydef.c:139
+#: src/screen_keydef.c:245
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettu"
-#: src/screen_keydef.c:160
+#: src/screen_keydef.c:264
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr ""
-#: src/screen_keydef.c:171
+#: src/screen_keydef.c:274
+msgid "Ctrl-Space can't be used"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_keydef.c:280
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe: näppäin %s on jo %s käytössä"
-#: src/screen_keydef.c:181
+#: src/screen_keydef.c:289
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
+msgstr "Asetettu %s %s:ksi"
+
+#: src/screen_keydef.c:315
+msgid "===> Apply key bindings "
msgstr ""
-#: src/screen_keydef.c:212
-msgid "Add new key"
+#: src/screen_keydef.c:317
+msgid "===> Apply & Save key bindings "
msgstr ""
-#: src/screen_keydef.c:277
+#: src/screen_keydef.c:345
+msgid "Add new key"
+msgstr "Lisää uusi näppäin"
+
+#: src/screen_keydef.c:409
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Huomio: Unohditko 'Toteuttaa' muutokset?"
-#: src/screen_keydef.c:284
+#: src/screen_keydef.c:416
msgid "Edit key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta näppäinasetteluja"
-#: src/screen_keydef.c:286
+#: src/screen_keydef.c:418
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa %s näppäimiä"
#: src/screen_help.c:39
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:81
+#: src/screen_help.c:84
msgid "Global"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:116 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:119 ../src/command.c:107
msgid "Playlist screen"
-msgstr ""
+msgstr "Soittolista näyttö"
-#: src/screen_help.c:118
+#: src/screen_help.c:121
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Toista"
-#: src/screen_help.c:121
+#: src/screen_help.c:124
msgid "Move song up"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä kappaletta ylemmäksi"
-#: src/screen_help.c:122
+#: src/screen_help.c:125
msgid "Move song down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä kappaletta alemmaksi"
-#: src/screen_help.c:125
+#: src/screen_help.c:128
msgid "Center"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:131 src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:134 ../src/command.c:109
msgid "Browse screen"
-msgstr ""
+msgstr "Selailunäkymä"
-#: src/screen_help.c:133
+#: src/screen_help.c:136
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:135 src/screen_help.c:150
+#: src/screen_help.c:138 ../src/screen_help.c:153
msgid "Append song to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää kappale soittolistaan"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Delete playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Poista soittolista"
-#: src/screen_help.c:145 src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:148 ../src/command.c:220
msgid "Search screen"
-msgstr ""
+msgstr "Hakunäkymä"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:151
msgid "Select and play"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ja toista"
-#: src/screen_help.c:157 src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:160 ../src/command.c:230
msgid "Lyrics screen"
-msgstr ""
+msgstr "Sanoitusnäkymä"
-#: src/screen_help.c:159
+#: src/screen_help.c:162
msgid "View Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä sanoitukset"
-#: src/screen_help.c:160
+#: src/screen_help.c:163
msgid "(Re)load lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa sanoitukset"
#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
#. from the server
-#: src/screen_help.c:163
+#: src/screen_help.c:166
msgid "Interrupt retrieval"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytä sanoitusten noutaminen"
-#: src/screen_help.c:164
+#: src/screen_help.c:167
msgid "Download lyrics for currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa sanoitukset toistettavaan kappaleeseen"
-#: src/screen_help.c:165
+#: src/screen_help.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit lyrics"
+msgstr "Ei talletettuja sanoituksia"
+
+#: src/screen_help.c:169
msgid "Save lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna sanoitukset"
-#: src/screen_help.c:166
+#: src/screen_help.c:170
msgid "Delete saved lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tallennettut sanoitukset"
-#: src/screen_help.c:171 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:175 ../src/command.c:245
msgid "Outputs screen"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:173
+#: src/screen_help.c:177
msgid "Enable/disable output"
+msgstr "Ulostulo päälle/poissa"
+
+#: src/screen_help.c:182 ../src/command.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Chat screen"
+msgstr "Soittolista näyttö"
+
+#: src/screen_help.c:184
+msgid "Write a message"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:189
msgid "Keydef screen"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäinmäärittely ruutu"
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:191
msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa näppäinmäärittelyjä halutulle komennolle"
-#: src/screen_help.c:181
+#: src/screen_help.c:192
msgid "Remove selected keydef"
-msgstr ""
+msgstr "Poista valittu näppäinmäärittely"
-#: src/screen_help.c:182
+#: src/screen_help.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Add a keydef"
+msgstr "Lisää uusi näppäin"
+
+#: src/screen_help.c:194
msgid "Go up a level"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry taso ylöspäin"
-#: src/screen_help.c:183
+#: src/screen_help.c:195
msgid "Apply and save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Toteuta ja tallenna muutokset"
-#: src/screen_help.c:229 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:241 ../src/title_bar.c:77
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ohje"
#. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:182
+#: src/screen_lyrics.c:214
msgid "No lyrics"
+msgstr "Sanoituksia ei löytynyt"
+
+#: src/screen_lyrics.c:232
+#, c-format
+msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds"
msgstr ""
-#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
-#: src/title_bar.c:86
+#: src/screen_lyrics.c:335 ../src/screen_lyrics.c:344 src/screen_lyrics.c:354
+#: ../src/title_bar.c:88
msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Sanoitukset"
#. translators: this message is displayed
#. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:268
+#: src/screen_lyrics.c:338
msgid "loading..."
+msgstr "latautuu..."
+
+#: src/screen_lyrics.c:371
+msgid "Editor not configured"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_lyrics.c:377
+#, c-format
+msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? "
+msgstr ""
+
+#: src/screen_lyrics.c:396 ../src/screen_lyrics.c:420
+msgid "Can't start editor"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_lyrics.c:422
+#, c-format
+msgid "Editor exited unexpectedly (%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_lyrics.c:425
+#, c-format
+msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)"
msgstr ""
#. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:303
+#: src/screen_lyrics.c:447
msgid "Lyrics saved"
-msgstr ""
+msgstr "Sanoitukset talletettu"
-#: src/screen_lyrics.c:310
+#: src/screen_lyrics.c:454
msgid "Lyrics deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Sanoitukset poistettu"
-#: src/screen_lyrics.c:313
+#: src/screen_lyrics.c:457
msgid "No saved lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Ei talletettuja sanoituksia"
#: src/screen_outputs.c:73
#, c-format
msgid "Output '%s' enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ulostulo '%s' päällä"
#: src/screen_outputs.c:84
#, c-format
msgid "Output '%s' disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ulostulo '%s' poissa päältä"
-#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
+#: src/screen_outputs.c:175 ../src/title_bar.c:91
msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Ulostulot"
-#: src/screen_song.c:46
+#: src/screen_song.c:48
msgid "Length"
+msgstr "Kesto"
+
+#: src/screen_song.c:49
+msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:47
+#: src/screen_song.c:50
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Säveltäjä"
-#: src/screen_song.c:48
+#: src/screen_song.c:51
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
-#: src/screen_song.c:49
+#: src/screen_song.c:52
msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Levy"
-#: src/screen_song.c:50
+#: src/screen_song.c:53
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Kappale"
-#: src/screen_song.c:51
+#: src/screen_song.c:54
msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:52
+#: src/screen_song.c:55
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:53
+#: src/screen_song.c:56
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:54
+#: src/screen_song.c:57
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:58
msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:70
+#: src/screen_song.c:74
msgid "Number of artists"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:71
+#: src/screen_song.c:75
msgid "Number of albums"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:72
+#: src/screen_song.c:76
msgid "Number of songs"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:73
+#: src/screen_song.c:77
msgid "Uptime"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:74
+#: src/screen_song.c:78
msgid "Most recent db update"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:75
+#: src/screen_song.c:79
msgid "Playtime"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:76
+#: src/screen_song.c:80
msgid "DB playtime"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:178
+#: src/screen_song.c:182
msgid "Song viewer"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:311
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:316
+#: src/screen_song.c:326
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:341
+#: src/screen_song.c:351
msgid "MPD statistics"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:396
+#: src/screen_song.c:406
msgid "Selected song"
msgstr ""
-#: src/screen_song.c:406
+#: src/screen_song.c:416
msgid "Currently playing song"
msgstr ""
msgid "[Paused]"
msgstr ""
-#: src/title_bar.c:96
+#: src/title_bar.c:101
#, c-format
msgid "Volume n/a"
msgstr ""
-#: src/title_bar.c:98
+#: src/title_bar.c:103
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr ""
-#: src/command.c:69
+#: src/command.c:65
msgid "Key configuration screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:72
+#: src/command.c:68
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/command.c:76
+#: src/command.c:72
msgid "Move cursor up"
msgstr ""
-#: src/command.c:78
+#: src/command.c:74
msgid "Move cursor down"
msgstr ""
-#: src/command.c:80
+#: src/command.c:76
msgid "Move cursor to the top of screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:82
+#: src/command.c:78
msgid "Move cursor to the middle of screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:84
+#: src/command.c:80
msgid "Move cursor to the bottom of screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:86
+#: src/command.c:82
msgid "Move cursor to the top of the list"
msgstr ""
-#: src/command.c:88
+#: src/command.c:84
msgid "Move cursor to the bottom of the list"
msgstr ""
-#: src/command.c:90
+#: src/command.c:86
msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/command.c:92
+#: src/command.c:88
msgid "Page down"
msgstr ""
-#: src/command.c:94
+#: src/command.c:90
msgid "Range selection"
msgstr ""
-#: src/command.c:96
+#: src/command.c:92
msgid "Scroll up one line"
msgstr ""
-#: src/command.c:98
+#: src/command.c:94
msgid "Scroll down one line"
msgstr ""
-#: src/command.c:100
+#: src/command.c:96
msgid "Scroll up half a screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:102
+#: src/command.c:98
msgid "Scroll down half a screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:104
+#: src/command.c:100
msgid "Select currently playing song"
msgstr ""
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:105
msgid "Help screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:118
+#: src/command.c:114
msgid "Play/Enter directory"
msgstr ""
-#: src/command.c:120
+#: src/command.c:116
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/command.c:122
+#: src/command.c:118
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/command.c:124
+#: src/command.c:120
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/command.c:126
+#: src/command.c:122
msgid "Next track"
msgstr ""
-#: src/command.c:128
+#: src/command.c:124
msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: src/command.c:130
+#: src/command.c:126
msgid "Seek forward"
msgstr ""
-#: src/command.c:132
+#: src/command.c:128
msgid "Seek backward"
msgstr ""
-#: src/command.c:134
+#: src/command.c:130
msgid "Increase volume"
msgstr ""
-#: src/command.c:136
+#: src/command.c:132
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
-#: src/command.c:138
+#: src/command.c:134
msgid "Select/deselect song in playlist"
msgstr ""
-#: src/command.c:140
+#: src/command.c:136
msgid "Select all listed items"
msgstr ""
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:138
msgid "Delete song from playlist"
msgstr ""
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:140
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
-#: src/command.c:146
+#: src/command.c:142
msgid "Clear playlist"
msgstr ""
-#: src/command.c:148
+#: src/command.c:144
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr ""
-#: src/command.c:150
+#: src/command.c:146
msgid "Toggle random mode"
msgstr ""
-#: src/command.c:152
+#: src/command.c:148
msgid "Toggle single mode"
msgstr ""
-#: src/command.c:154
+#: src/command.c:150
msgid "Toggle consume mode"
msgstr ""
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:152
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr ""
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:154
msgid "Start a music database update"
msgstr ""
-#: src/command.c:160
+#: src/command.c:156
msgid "Save playlist"
msgstr ""
-#: src/command.c:162
+#: src/command.c:158
msgid "Add url/file to playlist"
msgstr ""
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:161
msgid "Go to root directory"
msgstr ""
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:163
msgid "Go to parent directory"
msgstr ""
-#: src/command.c:170
+#: src/command.c:166
msgid "Locate song in browser"
msgstr ""
-#: src/command.c:174
+#: src/command.c:170
msgid "Move item up"
msgstr ""
-#: src/command.c:176
+#: src/command.c:172
msgid "Move item down"
msgstr ""
-#: src/command.c:178
+#: src/command.c:174
msgid "Refresh screen"
msgstr ""
#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
#. search
-#: src/command.c:185
+#: src/command.c:181
msgid "Toggle find mode"
msgstr ""
#. translators: the auto center mode always centers the song
#. currently being played
-#: src/command.c:189
+#: src/command.c:185
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr ""
-#: src/command.c:194
+#: src/command.c:190
msgid "Next screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:196
+#: src/command.c:192
msgid "Previous screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:198
+#: src/command.c:194
msgid "Swap to most recent screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:203
+#: src/command.c:199
msgid "Forward find"
msgstr ""
-#: src/command.c:205
+#: src/command.c:201
msgid "Forward find next"
msgstr ""
-#: src/command.c:207
+#: src/command.c:203
msgid "Backward find"
msgstr ""
-#: src/command.c:209
+#: src/command.c:205
msgid "Backward find previous"
msgstr ""
#. translators: this queries the user for a string
#. * and jumps directly (while the user is typing)
#. * to the entry which begins with this string
-#: src/command.c:214
+#: src/command.c:210
msgid "Jump to"
msgstr ""
-#: src/command.c:220
+#: src/command.c:216
msgid "Artist screen"
msgstr ""
-#: src/command.c:226
+#: src/command.c:222
msgid "Change search mode"
msgstr ""
-#: src/command.c:230
+#: src/command.c:226
msgid "View the selected and the currently playing song"
msgstr ""
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:238
+#: src/command.c:234
msgid "Interrupt action"
msgstr ""
-#: src/command.c:240
+#: src/command.c:236
msgid "Update Lyrics"
msgstr ""
-#: src/command.c:269
+#: src/command.c:240
+msgid "Edit the current item"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:297
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/command.c:271
+#: src/command.c:299
msgid "Space"
msgstr ""
-#: src/command.c:273
+#: src/command.c:301
msgid "Enter"
msgstr ""
-#: src/command.c:275
+#: src/command.c:303
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: src/command.c:277
+#: src/command.c:305
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/command.c:279
+#: src/command.c:307
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/command.c:281
+#: src/command.c:309
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/command.c:283
+#: src/command.c:311
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/command.c:285
+#: src/command.c:313
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/command.c:287
+#: src/command.c:315
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/command.c:289
+#: src/command.c:317
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/command.c:291
+#: src/command.c:319
msgid "PageDown"
msgstr ""
-#: src/command.c:293
+#: src/command.c:321
msgid "PageUp"
msgstr ""
-#: src/command.c:295
+#: src/command.c:323
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: src/command.c:297
+#: src/command.c:325
msgid "Shift+Tab"
msgstr ""
-#: src/command.c:299
+#: src/command.c:327
msgid "Esc"
msgstr ""
-#: src/command.c:301
+#: src/command.c:329
msgid "Insert"
msgstr ""
-#: src/command.c:503 src/command.c:509
+#: src/command.c:333
+#, c-format
+msgid "F%d"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:337
+#, c-format
+msgid "Ctrl-%c"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:339
+#, c-format
+msgid "Alt-%c"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:503 ../src/command.c:509
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr ""
-#: src/colors.c:156
+#: src/colors.c:158
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
msgstr ""
-#: src/colors.c:196
+#: src/colors.c:198
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr ""
-#: src/colors.c:229
+#: src/colors.c:231
msgid "Terminal lacks support for changing colors"
msgstr ""
-#: src/colors.c:240
+#: src/colors.c:242
msgid "Terminal lacks color capabilities"
msgstr ""
#. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:94
+#: src/conf.c:98
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
+#: src/conf.c:106 ../src/conf.c:115
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr ""
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
-#: src/conf.c:138
+#: src/conf.c:142
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:151
+#: src/conf.c:155
msgid "Incomplete hotkey configuration"
msgstr ""
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:185
+#: src/conf.c:189
msgid "Bad time display type"
msgstr ""
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
-#: src/conf.c:200
+#: src/conf.c:204
msgid "Missing '='"
msgstr ""
-#: src/conf.c:256
+#: src/conf.c:260
msgid "Bad color name"
msgstr ""
-#: src/conf.c:265
+#: src/conf.c:269
msgid "Incomplete color definition"
msgstr ""
-#: src/conf.c:271
+#: src/conf.c:275
msgid "Invalid number"
msgstr ""
-#: src/conf.c:279
+#: src/conf.c:283
msgid "Malformed color definition"
msgstr ""
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
-#: src/conf.c:313
+#: src/conf.c:317
msgid "Unknown screen name"
msgstr ""
-#: src/conf.c:342
+#: src/conf.c:346
msgid "Invalid search mode"
msgstr ""
-#: src/conf.c:365
+#: src/conf.c:369
msgid "Unknown search mode"
msgstr ""
-#: src/conf.c:534
+#: src/conf.c:564
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr ""
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:221 src/options.c:224
+#: src/options.c:234 ../src/options.c:237
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
-" Katja Viljakainen https://launchpad.net/~katja-viljakainen"
+" Katja Viljakainen https://launchpad.net/~katja-viljakainen\n"
+" Sami Sankala https://launchpad.net/~valijumi"
-#: src/list_window.c:582
+#: src/list_window.c:588
msgid "Range selection disabled"
msgstr ""
-#: src/list_window.c:587
+#: src/list_window.c:593
msgid "Range selection enabled"
msgstr ""