Code

po: merged new strings in all languages
[ncmpc.git] / po / de.po
index 77b05c8094d6874c2b21862217705d0144c4839c..dad4b8696fecaa559cfabe84349fa24e59569780 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin
 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
 # Ingmar Gebert, 2004
-#, fuzzy
+# , fuzzy
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-04 21:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-08 21:16+0200\n"
-"Last-Translator: Ingmar Gebert\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-25 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:28+0100\n"
+"Last-Translator: Monika Brinkert <moni@sunpig.de>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/ncmpc.h:36
+#: src/i18n.h:36
 msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr "j"
 
-#: src/ncmpc.h:37
+#: src/i18n.h:37
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: src/main.c:133
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Beenden..."
-
-#: src/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
-msgstr "Fehler: MPD Version %d.%d.%d ist zu alt (0.11.0 wird benötigt).\n"
-
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:210
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Verbinde mit %s...   [%s drücken, um abzubrechen]"
 
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:228
 #, c-format
-msgid "Connected to %s!"
-msgstr "Verbunden mit %s!"
+msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
+msgstr "Fehler: MPD-Version %d.%d.%d ist zu alt (%s wird benötigt)"
 
-#: src/screen.c:170
-msgid ":Help  "
-msgstr ":Hilfe  "
+#: src/main.c:242
+#, c-format
+msgid "Connected to %s"
+msgstr "Verbunden mit %s"
 
-#: src/screen.c:174
-msgid ":Playlist  "
-msgstr ":Playlist  "
+#: src/screen.c:146 src/screen_help.c:205
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: src/screen.c:178
-msgid ":Browse  "
-msgstr ":Stöbern  "
+#: src/screen.c:147 src/screen_play.c:451
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
 
-#: src/screen.c:183
-msgid ":Search  "
-msgstr ""
+#: src/screen.c:148
+msgid "Browse"
+msgstr "Stöbern"
 
-#: src/screen.c:188
+#: src/screen.c:150 src/screen_search.c:80
+msgid "Artist"
+msgstr "Künstler"
+
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:119
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: src/screen.c:156 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
+#: src/screen_lyrics.c:299
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Liedtexte"
+
+#: src/screen.c:162
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "Lautstärke n/a "
 
-#: src/screen.c:192
+#: src/screen.c:164
 #, c-format
 msgid " Volume %d%%"
 msgstr " Lautstärke %d%%"
 
 #: src/screen.c:271
 msgid "Playing:"
-msgstr "Spielt gerade:"
+msgstr "Spiele:"
 
 #: src/screen.c:274
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pause]"
 
-#: src/screen.c:390 src/screen.c:499
-msgid "Error: Screen to small!\n"
-msgstr "Fehler: Anzeige zu klein!\n"
+#: src/screen.c:394 src/screen.c:467
+#, c-format
+msgid "Error: Screen to small\n"
+msgstr "Fehler: Anzeige zu klein\n"
 
-#: src/screen.c:644
+#: src/screen.c:590
 msgid "Repeat is on"
 msgstr "Wiederholung ist an"
 
-#: src/screen.c:645
+#: src/screen.c:591
 msgid "Repeat is off"
 msgstr "Wiederholung ist aus"
 
-#: src/screen.c:648
+#: src/screen.c:595
 msgid "Random is on"
 msgstr "Zufallswiedergabe ist an"
 
-#: src/screen.c:649
+#: src/screen.c:596
 msgid "Random is off"
 msgstr "Zufallswiedergabe ist aus"
 
-#: src/screen.c:652
+#: src/screen.c:599
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
-msgstr "Crossfade %d Sekunden"
+msgstr "%d Sekunden Crossfade"
 
-#: src/screen.c:655
-msgid "Database updated!"
-msgstr "Datenbank aktualisiert!"
+#: src/screen.c:602
+msgid "Database updated"
+msgstr "Datenbank aktualisiert"
 
-#: src/screen.c:817
-msgid "Shuffled playlist!"
-msgstr "Playlist gemischt!"
+#: src/screen.c:735
+msgid "Shuffled playlist"
+msgstr "Playlist gemischt"
 
-#: src/screen.c:821
-msgid "Cleared playlist!"
-msgstr "Playlist gelöscht!"
+#: src/screen.c:739
+msgid "Cleared playlist"
+msgstr "Playlist gelöscht"
 
-#: src/screen.c:839
-msgid "Database update started!"
-msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet!"
+#: src/screen.c:756 src/screen_file.c:257
+msgid "Database update started"
+msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet"
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:673
+#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:264
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Datenbankaktualisierung läuft..."
 
-#: src/screen.c:855
+#: src/screen.c:794
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Suchmodus: Wrapped"
 
-#: src/screen.c:856
+#: src/screen.c:795
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Suchmodus: Normal"
 
-#: src/screen.c:861
+#: src/screen.c:800
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Autozentriermodus: an"
 
-#: src/screen.c:862
+#: src/screen.c:801
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Autozentriermodus: aus"
 
-#: src/screen_utils.c:38
+#: src/screen_artist.c:73
+msgid "All tracks"
+msgstr "Alle Stücke"
+
+#: src/screen_artist.c:376
+msgid "All artists"
+msgstr "Alle Künstler"
+
+#: src/screen_artist.c:381
+#, c-format
+msgid "Albums of artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_artist.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Album: %s - %s"
+msgstr "Fehler: %s - %s"
+
+#: src/screen_artist.c:394
+#, c-format
+msgid "All tracks of artist: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_browser.c:238
+#, c-format
+msgid "Loading playlist %s..."
+msgstr "Lade Playlist %s..."
+
+#: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:370 src/screen_browser.c:396
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' to playlist\n"
+msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu\n"
+
+#: src/screen_browser.c:315
+#, c-format
+msgid "Adding directory %s...\n"
+msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
+
+#: src/screen_utils.c:32
 msgid "Find: "
 msgstr "Suche: "
 
-#: src/screen_utils.c:39
+#: src/screen_utils.c:33
 msgid "Find backward: "
 msgstr "Suche rückwärts: "
 
-#: src/screen_utils.c:165
+#: src/screen_utils.c:114
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:207
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Kann '%s' nicht finden"
 
-#: src/screen_play.c:155
+#: src/screen_play.c:207
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Speichere Playlist als: "
 
-#: src/screen_play.c:185
+#: src/screen_play.c:240
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Ersetze %s [%s/%s] ?"
 
-#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
-msgid "Aborted!"
-msgstr "Abbruch!"
+#: src/screen_play.c:261 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abbruch"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:205
+#: src/screen_play.c:269
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s gespeichert"
 
-#: src/screen_play.c:269
+#: src/screen_play.c:345
 msgid "Add: "
 msgstr "Hinzufügen: "
 
-#: src/screen_play.c:324
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: src/screen_play.c:326
+#: src/screen_play.c:453
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Playlist auf %s"
 
-#: src/screen_file.c:282
-#, c-format
-msgid "Loading playlist %s..."
-msgstr "Lade Playlist %s..."
-
-#: src/screen_file.c:304
-msgid "You can only delete playlists!"
-msgstr "Du kannst nur Playlisten löschen!"
+#: src/screen_file.c:124
+msgid "You can only delete playlists"
+msgstr "Du kannst nur Playlisten löschen"
 
-#: src/screen_file.c:311
+#: src/screen_file.c:131
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Lösche Playlist %s [%s/%s] ? "
 
-#: src/screen_file.c:327
-msgid "Playlist deleted!"
-msgstr "Playlist gelöscht!"
+#: src/screen_file.c:143
+msgid "Playlist deleted"
+msgstr "Playlist gelöscht"
 
-#: src/screen_file.c:346 src/screen_file.c:467 src/screen_file.c:493
+#: src/screen_file.c:197
 #, c-format
-msgid "Adding '%s' to playlist\n"
-msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu\n"
+msgid "Browse: %s"
+msgstr "Stöbern: %s"
 
-#: src/screen_file.c:397
+#: src/screen_file.c:253
 #, c-format
-msgid "Adding directory %s...\n"
-msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
+msgid "Database update of %s started"
+msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet"
 
-#: src/screen_file.c:569
-#, c-format
-msgid "Browse: %s"
-msgstr "Stöbern: %s"
+#: src/screen_search.c:39
+msgid "artist"
+msgstr "Künstler"
 
-#: src/screen_file.c:658
-msgid "Screen updated!"
-msgstr "Anzeige aktualisiert!"
+#: src/screen_search.c:40
+msgid "album"
+msgstr "Album"
 
-#: src/screen_file.c:665
-#, c-format
-msgid "Database update of %s started!"
-msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet!"
+#: src/screen_search.c:41
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/screen_search.c:42
+msgid "track"
+msgstr "Stück"
+
+#: src/screen_search.c:43
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/screen_search.c:44
+msgid "genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/screen_search.c:45
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/screen_search.c:46
+msgid "composer"
+msgstr "Komponist"
+
+#: src/screen_search.c:47
+msgid "performer"
+msgstr "Aufführung"
+
+#: src/screen_search.c:48
+msgid "comment"
+msgstr "Anmerkung"
+
+#: src/screen_search.c:49
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
 
-#: src/screen_search.c:50
+#: src/screen_search.c:79
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/screen_search.c:51
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: src/screen_search.c:52
+#: src/screen_search.c:81
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: src/screen_search.c:53
+#: src/screen_search.c:82
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/screen_search.c:114
+#: src/screen_search.c:83
+msgid "Artist + Title"
+msgstr "Künstler + Titel"
+
+#: src/screen_search.c:245
+#, c-format
+msgid "Bad search tag %s"
+msgstr "Tag nicht erkannt: %s"
+
+#: src/screen_search.c:249
+#, c-format
+msgid "No argument for search tag %s"
+msgstr "Kein Argument für Tag %s"
+
+#: src/screen_search.c:309
 msgid "Search: "
 msgstr "Suche: "
 
-#: src/screen_search.c:162
+#. if( pattern==NULL )
+#. search_new(screen, c);
+#. else
+#: src/screen_search.c:369
 #, c-format
 msgid "Press %s for a new search"
 msgstr "Drücke %s für eine neue Suche"
 
-#: src/screen_search.c:214
+#: src/screen_search.c:397
+#, c-format
+msgid "Search: %s"
+msgstr "Suche: %s"
+
+#: src/screen_search.c:400
 #, c-format
 msgid "Search: Results for %s [%s]"
 msgstr "Suche: Ergebnisse für %s [%s]"
 
-#: src/screen_search.c:218
+#: src/screen_search.c:404
 #, c-format
 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
 msgstr "Suche: Drücke %s für eine neue Suche [%s]"
 
-#: src/screen_search.c:252
+#: src/screen_search.c:419
 #, c-format
 msgid "Search mode: %s"
 msgstr "Suchmodus: %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:46
+#: src/screen_keydef.c:40
 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
 msgstr "===> Tastenbelegung speichern und anwenden  "
 
-#: src/screen_keydef.c:47
+#: src/screen_keydef.c:41
 msgid "===> Apply key bindings "
 msgstr "===> Tastenbelegung anwenden "
 
-#: src/screen_keydef.c:76
-msgid "You have new key bindings!"
-msgstr "Du hast eine neue Tastenbelegung!"
+#: src/screen_keydef.c:69
+msgid "You have new key bindings"
+msgstr "Du hast eine neue Tastenbelegung"
 
-#: src/screen_keydef.c:79
+#: src/screen_keydef.c:71
 msgid "Keybindings unchanged."
 msgstr "Tastenbelegung unverändert."
 
-#: src/screen_keydef.c:90
+#: src/screen_keydef.c:81
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
 msgstr "Fehler: kann Verzeichnis ~/.ncmpc - %s nicht erstellen"
 
-#: src/screen_keydef.c:100 src/screen_keydef.c:106
+#: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97
 #, c-format
 msgid "Error: %s - %s"
 msgstr "Fehler: %s - %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:108
+#: src/screen_keydef.c:99
 #, c-format
 msgid "Wrote %s"
 msgstr "%s geschrieben"
@@ -298,7 +387,7 @@ msgstr "%s geschrieben"
 msgid "Deleted"
 msgstr "Gelöscht"
 
-#: src/screen_keydef.c:155
+#: src/screen_keydef.c:157
 #, c-format
 msgid "Enter new key for %s: "
 msgstr "Gib neue Taste für %s ein: "
@@ -308,375 +397,614 @@ msgstr "Gib neue Taste f
 msgid "Error: key %s is already used for %s"
 msgstr "Fehler: Taste %s wird bereits benutzt für %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:177
+#: src/screen_keydef.c:178
 #, c-format
 msgid "Assigned %s to %s"
 msgstr "%s wurde %s zugeordnet"
 
-#: src/screen_keydef.c:220
-#, c-format
-msgid "%d. Add new key "
-msgstr "%d. Füge neue Taste hinzu "
+#: src/screen_keydef.c:216
+msgid "Add new key"
+msgstr "Füge neue Taste hinzu"
 
-#: src/screen_keydef.c:267
-msgid "Welcome to the key editor!"
-msgstr "Willkommen beim Tasteneditor!"
-
-#: src/screen_keydef.c:283
+#: src/screen_keydef.c:275
 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
-msgstr "Tipp: Hast du vergessen, deine Änderungen 'Anzuwenden' ?"
+msgstr "Tipp: Hast du vergessen, deine Änderungen 'Anzuwenden'?"
 
-#: src/screen_keydef.c:290
+#: src/screen_keydef.c:282
 msgid "Edit key bindings"
 msgstr "Editiere Tastenbelegungen"
 
-#: src/screen_keydef.c:292
+#: src/screen_keydef.c:284
 #, c-format
 msgid "Edit keys for %s"
 msgstr "Editiere Tasten für %s"
 
-#: src/screen_clock.c:154
-msgid "Clock"
-msgstr "Uhr"
-
-#: src/screen_help.c:43
+#: src/screen_help.c:37
 msgid "Keys - Movement"
 msgstr "Tasten - Bewegung"
 
-#: src/screen_help.c:68
+#: src/screen_help.c:60
 msgid "Keys - Global"
 msgstr "Tasten - Global"
 
-#: src/screen_help.c:95
+#: src/screen_help.c:89
 msgid "Keys - Playlist screen"
-msgstr "Tasten - Playlist Anzeige"
+msgstr "Tasten - Playlistenanzeige"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:91
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:94
 msgid "Move song up"
-msgstr "Song nach oben bewegen"
+msgstr "Stück nach oben bewegen"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:95
 msgid "Move song down"
-msgstr "Song nach unten bewegen"
+msgstr "Stück nach unten bewegen"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: src/screen_help.c:109
+#: src/screen_help.c:103
 msgid "Keys - Browse screen"
-msgstr "Tasten - StöberAnzeige"
+msgstr "Tasten - Stöber-Anzeige"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Enter directory/Select and play song"
-msgstr "Verzeichnis öffnen/Song auswählen und abspielen"
+msgstr "Verzeichnis öffnen/Stück auswählen und abspielen"
 
-#: src/screen_help.c:113
+#: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122
+msgid "Append song to playlist"
+msgstr "Song zur Playlist hinzufügen"
+
+#: src/screen_help.c:109
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Lösche Playlist"
 
-#: src/screen_help.c:119
-#, fuzzy
+#: src/screen_help.c:117
 msgid "Keys - Search screen"
-msgstr "Tasten - Stöbern Anzeige"
-
-#: src/screen_help.c:121
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+msgstr "Tasten - Stöber-Anzeige"
 
-#: src/screen_help.c:122
+#: src/screen_help.c:120
 msgid "Select and play"
 msgstr "Auswählen und abspielen"
 
-#: src/screen_help.c:208
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/screen_help.c:129
+msgid "Keys - Lyrics screen"
+msgstr "Tasten - Liedtexteanzeige"
 
-#: src/command.c:70
+#: src/screen_help.c:131
+msgid "View Lyrics"
+msgstr "Liedtext lesen"
+
+#: src/screen_help.c:132
+msgid "(Re)load lyrics"
+msgstr "Text (neu) laden"
+
+#: src/screen_help.c:133
+msgid "Interrupt retrieval"
+msgstr "Laden unterbrechen"
+
+#: src/screen_help.c:134
+msgid "Explicitly download lyrics"
+msgstr "Texte explizit herunterladen"
+
+#: src/screen_help.c:135
+msgid "Save lyrics"
+msgstr "Liedtext speichern"
+
+#: src/screen_lyrics.c:166
+msgid "No lyrics"
+msgstr "Kein Liedtext verfügbar"
+
+#: src/screen_lyrics.c:290
+#, fuzzy
+msgid "loading..."
+msgstr "Beenden..."
+
+#: src/screen_lyrics.c:326
+msgid "Lyrics saved"
+msgstr "Liedtext gespeichert"
+
+#: src/command.c:67
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
 
-#: src/command.c:73
+#: src/command.c:70
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/command.c:77
+#: src/command.c:74
 msgid "Move cursor up"
 msgstr "Cursor nach oben bewegen"
 
-#: src/command.c:79
+#: src/command.c:76
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Cursor nach unten bewegen"
 
-#: src/command.c:81
+#: src/command.c:78
 msgid "Home "
 msgstr "Anfang "
 
-#: src/command.c:83
+#: src/command.c:80
 msgid "End "
 msgstr "Ende "
 
-#: src/command.c:85
+#: src/command.c:82
 msgid "Page up"
 msgstr "Bild auf"
 
-#: src/command.c:87
+#: src/command.c:84
 msgid "Page down"
 msgstr "Bild ab"
 
-#: src/command.c:92
+#: src/command.c:89
 msgid "Help screen"
 msgstr "Hilfeanzeige"
 
-#: src/command.c:94
+#: src/command.c:91
 msgid "Playlist screen"
-msgstr "Playlist Anzeige"
+msgstr "Playlistenanzeige"
 
-#: src/command.c:96
+#: src/command.c:93
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Anzeige durchstöbern"
 
-#: src/command.c:101
+#: src/command.c:98
 msgid "Play/Enter directory"
 msgstr "Abspielen/Verzeichnis öffnen"
 
-#: src/command.c:103
+#: src/command.c:100
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/command.c:105
+#: src/command.c:102
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/command.c:107
+#: src/command.c:104
+msgid "Crop"
+msgstr "Playlist auf das markierte Lied reduzieren"
+
+#: src/command.c:106
 msgid "Next track"
-msgstr "Nächster Track"
+msgstr "Nächstes Stück"
 
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:108
 msgid "Previous track"
-msgstr "Vorheriger Track"
+msgstr "Vorheriges Stück"
 
-#: src/command.c:111
+#: src/command.c:110
 msgid "Seek forward"
-msgstr "Vorwärts spulen"
+msgstr "Vorspulen"
 
-#: src/command.c:113
+#: src/command.c:112
 msgid "Seek backward"
-msgstr "Zurück spulen"
+msgstr "Zurückspulen"
 
-#: src/command.c:115
+#: src/command.c:114
 msgid "Increase volume"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: src/command.c:117
+#: src/command.c:116
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Lautstärke verringern"
 
-#: src/command.c:119
+#: src/command.c:118
 msgid "Select/deselect song in playlist"
-msgstr "Markiere/Entmarkiere Song in der Playlist"
+msgstr "Wähle Stück in der Playlist an/ab"
+
+#: src/command.c:120
+msgid "Select all listed items"
+msgstr "Alle angezeigten Lieder zur Playlist hinzufügen"
 
-#: src/command.c:121
+#: src/command.c:122
 msgid "Delete song from playlist"
 msgstr "Lösche Song aus der Playlist"
 
-#: src/command.c:123
+#: src/command.c:124
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Mische Playlist"
 
-#: src/command.c:125
+#: src/command.c:126
 msgid "Clear playlist"
 msgstr "Lösche Playlist"
 
-#: src/command.c:127
+#: src/command.c:128
 msgid "Toggle repeat mode"
 msgstr "Schalte Wiederholungswiedergabe ein/aus"
 
-#: src/command.c:129
+#: src/command.c:130
 msgid "Toggle random mode"
 msgstr "Schalte Zufallswiedergabe ein/aus"
 
-#: src/command.c:131
+#: src/command.c:132
 msgid "Toggle crossfade mode"
 msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus"
 
-#: src/command.c:133
+#: src/command.c:134
 msgid "Start a music database update"
 msgstr "Starte eine Aktualisierung der Musikdatenbank"
 
-#: src/command.c:135
+#: src/command.c:136
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Speichere Playlist"
 
-#: src/command.c:137
+#: src/command.c:138
 msgid "Add url/file to playlist"
 msgstr "Füge eine URL/Datei der Playlist hinzu"
 
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:141
+msgid "Go to root directory"
+msgstr "Basis-Verzeichnis öffnen"
+
+#: src/command.c:143
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis öffnen"
+
+#: src/command.c:147
+msgid "View the song"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:151
+msgid "Locate song in browser"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:155
 msgid "Move item up"
 msgstr "Bewege es nach oben"
 
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:157
 msgid "Move item down"
 msgstr "Bewege es nach unten"
 
-#: src/command.c:146
+#: src/command.c:159
 msgid "Update screen"
 msgstr "Aktualisiere Anzeige"
 
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:164
 msgid "Toggle find mode"
 msgstr "Wechsle den Suchmodus"
 
-#: src/command.c:153
+#: src/command.c:166
 msgid "Toggle auto center mode"
 msgstr "Schalte den Autozentrier-Modus ein/aus"
 
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:171
 msgid "Next screen"
 msgstr "Nächste Anzeige"
 
-#: src/command.c:160
+#: src/command.c:173
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Vorherige Anzeige"
 
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:178
 msgid "Forward find"
 msgstr "Vorwärtssuche"
 
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:180
 msgid "Forward find next"
 msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen"
 
-#: src/command.c:169
+#: src/command.c:182
 msgid "Backward find"
 msgstr "Rückwärtssuche"
 
-#: src/command.c:171
+#: src/command.c:184
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Rückwärtssuche fortsetzen"
 
-#: src/command.c:177
-#, fuzzy
+#: src/command.c:190
+msgid "Artist screen"
+msgstr "Künstlerdatenbank"
+
+#: src/command.c:194
 msgid "Search screen"
-msgstr "Nächste Anzeige"
+msgstr "Suchanzeige"
 
-#: src/command.c:179
+#: src/command.c:196
 msgid "Change search mode"
-msgstr "Wechsel des Suchmodus"
+msgstr "Suchmodus wechseln"
 
-#: src/command.c:184
-msgid "Clock screen"
-msgstr "Uhr Anzeige"
+#: src/command.c:201
+msgid "Lyrics screen"
+msgstr "Liedtextanzeige"
+
+#: src/command.c:203
+msgid "Interrupt action"
+msgstr "Kommando Unterbrechen"
+
+#: src/command.c:205
+msgid "Update Lyrics"
+msgstr "Liedtext aktualisieren"
 
-#: src/command.c:206
+#: src/command.c:228
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/command.c:208
+#: src/command.c:230
 msgid "Space"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: src/command.c:210
+#: src/command.c:232
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:212
+#: src/command.c:234
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:214
+#: src/command.c:236
 msgid "Delete"
 msgstr "Entf"
 
-#: src/command.c:216
+#: src/command.c:238
 msgid "Up"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/command.c:218
+#: src/command.c:240
 msgid "Down"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/command.c:220
+#: src/command.c:242
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/command.c:222
+#: src/command.c:244
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/command.c:224
+#: src/command.c:246
 msgid "Home"
 msgstr "Pos1"
 
-#: src/command.c:226
+#: src/command.c:248
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/command.c:228
+#: src/command.c:250
 msgid "PageDown"
 msgstr "Bild ab"
 
-#: src/command.c:230
+#: src/command.c:252
 msgid "PageUp"
 msgstr "Bild auf"
 
-#: src/command.c:232
+#: src/command.c:254
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:234
+#: src/command.c:256
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:236
+#: src/command.c:258
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:238
+#: src/command.c:260
 msgid "Insert"
-msgstr "Einf"
+msgstr "Einfg"
 
-#: src/command.c:488
+#: src/command.c:464
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
 msgstr "Taste %s ist %s und %s zugeordnet (drücke %s für den Tasteneditor)"
 
-#: src/command.c:495 src/command.c:502
+#: src/command.c:471 src/command.c:478
 #, c-format
-msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
-msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet !!!\n"
+msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n"
+msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet\n"
 
-#: src/colors.c:187
+#: src/colors.c:163
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr "Warnung: Unbekannte Farbe - %s\n"
 
-#: src/colors.c:232
+#: src/colors.c:206
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Warnung: Unbekanntes Farbfeld - %s\n"
 
-#: src/colors.c:267
-msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
-msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farbwechsel!\n"
-
-#: src/colors.c:284
-msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
-msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben!\n"
+#: src/colors.c:238
+#, c-format
+msgid "Terminal lacks support for changing colors\n"
+msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farbwechsel\n"
 
-#: src/support.c:168
+#: src/colors.c:248
 #, c-format
-msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
-msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren"
+msgid "Terminal lacks color capabilities\n"
+msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben\n"
+
+#~ msgid "Screen updated!"
+#~ msgstr "Anzeige aktualisiert!"
+
+#~ msgid "Welcome to the key editor!"
+#~ msgstr "Willkommen im Tasteneditor!"
+
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Uhr"
 
-#: src/support.c:197
-msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
-msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren"
+#~ msgid "Lyrics  [No connection]"
+#~ msgstr "Liedtext [keine Verbindung]"
+
+#~ msgid "Lyrics  [Not found]"
+#~ msgstr "Liedtext [Text nicht gefunden]"
+
+#~ msgid "Lyrics  [retrieving]"
+#~ msgstr "Liedtexte [Lade...]"
+
+#~ msgid "Clock screen"
+#~ msgstr "Uhr-Anzeige"
+
+#~ msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
+#~ msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren"
+
+#~ msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
+#~ msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "playlist browse"
+#~ msgstr "Playlist auf %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "charset: %s\n"
+#~ msgstr "Stöbern: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "Playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "Suche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "clock"
+#~ msgstr "Uhr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "Oben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving playlist as '%s '...\n"
+#~ msgstr "Lade Playlist %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Playlist> %s"
+#~ msgstr "Playlist auf %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename"
+#~ msgstr "Dateiname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%artist%"
+#~ msgstr "Künstler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%title%"
+#~ msgstr "Titel"
 
-#~ msgid "Enter directory"
-#~ msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "Beenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "down"
+#~ msgstr "Unten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "home"
+#~ msgstr "Pos1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "Ende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "screen-playlist"
+#~ msgstr "Lösche Playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "play"
+#~ msgstr "Abspielen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "Einfg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek-forward"
+#~ msgstr "Vorspulen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek-backward"
+#~ msgstr "Zurückspulen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select"
+#~ msgstr "Entf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Entf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crossfade"
+#~ msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "move-down"
+#~ msgstr "Stück nach unten bewegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "autocenter-mode"
+#~ msgstr "Autozentriermodus: an"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find"
+#~ msgstr "Undefiniert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find-next"
+#~ msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rfind-next"
+#~ msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "search-mode"
+#~ msgstr "Suchmodus: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "Playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "Uhr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mouse"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read configuration from file"
+#~ msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " artist-screen"
+#~ msgstr "Playlistenanzeige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " search-screen"
+#~ msgstr "Suchanzeige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " key-screen"
+#~ msgstr "Nächste Anzeige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " clock-screen"
+#~ msgstr "Uhr-Anzeige"