diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1bf4e77d7518ce2f14e7c1cdcf9275614686118e..91185e064440a64706d1c882be391a9f979c9481 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# German
+# Copyright (C) 2004 Kalle Wallin
+# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
+# Ingmar Gebert, 2004
+# , fuzzy
+#
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-03 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 14:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 21:01+0100\n"
+"Last-Translator: Monika Brinkert <moni@sunpig.de>\n"
+"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/ncmpc.h:26
+#: src/i18n.h:36
msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr "j"
-#: src/ncmpc.h:27
+#: src/i18n.h:37
msgid "n"
msgstr "n"
-#: src/main.c:132
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Beendet..."
-
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:210
#, c-format
-msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
-msgstr "Fehler: MPD Version %d.%d.%d ist zu alt (0.11.0 wird benötigt).\n"
+msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
+msgstr "Verbinde mit %s... [%s drücken, um abzubrechen]"
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:228
#, c-format
-msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
-msgstr "Verbinde mit %s... [Drücke %s um abzubrechen]"
+msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
+msgstr "Fehler: MPD-Version %d.%d.%d ist zu alt (%s wird benötigt)"
-#: src/main.c:301
+#: src/main.c:242
#, c-format
-msgid "Connected to %s!"
-msgstr "Verbunden mit %s!"
+msgid "Connected to %s"
+msgstr "Verbunden mit %s"
+
+#: src/screen.c:148 src/screen_help.c:205
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/screen.c:149 src/screen_play.c:455
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
-#: src/screen.c:149
-msgid ":Help "
-msgstr ":Hilfe "
+#: src/screen.c:150
+msgid "Browse"
+msgstr "Stöbern"
-#: src/screen.c:153
-msgid ":Playlist "
-msgstr ":Playlist "
+#: src/screen.c:152 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187
+msgid "Artist"
+msgstr "Künstler"
-#: src/screen.c:157
-msgid ":Browse"
-msgstr ":Stöbern"
+#: src/screen.c:155 src/screen_help.c:119
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
-#: src/screen.c:161
+#: src/screen.c:158 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
+#: src/screen_lyrics.c:299
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Liedtexte"
+
+#: src/screen.c:164
msgid "Volume n/a "
msgstr "Lautstärke n/a "
-#: src/screen.c:165
+#: src/screen.c:166
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
-msgstr " Laustärke %d%%"
+msgstr " Lautstärke %d%%"
-#: src/screen.c:245
+#: src/screen.c:273
msgid "Playing:"
-msgstr "Spielt gerade:"
+msgstr "Spiele:"
-#: src/screen.c:248
+#: src/screen.c:276
msgid "[Paused]"
msgstr "[Pause]"
-#: src/screen.c:380 src/screen.c:484
-msgid "Error: Screen to small!\n"
-msgstr "Fehler: Anzeige zu klein!\n"
+#: src/screen.c:396 src/screen.c:469
+#, c-format
+msgid "Error: Screen to small\n"
+msgstr "Fehler: Anzeige zu klein\n"
-#: src/screen.c:640
+#: src/screen.c:592
msgid "Repeat is on"
msgstr "Wiederholung ist an"
-#: src/screen.c:641
+#: src/screen.c:593
msgid "Repeat is off"
msgstr "Wiederholung ist aus"
-#: src/screen.c:644
+#: src/screen.c:597
msgid "Random is on"
msgstr "Zufallswiedergabe ist an"
-#: src/screen.c:645
+#: src/screen.c:598
msgid "Random is off"
msgstr "Zufallswiedergabe ist aus"
-#: src/screen.c:648
+#: src/screen.c:601
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
-msgstr "Crossfade %d Sekunden"
+msgstr "%d Sekunden Crossfade"
-#: src/screen.c:651
-msgid "Database updated!"
-msgstr "Datenbank aktualisiert!"
+#: src/screen.c:604
+msgid "Database updated"
+msgstr "Datenbank aktualisiert"
-#: src/screen.c:815
-msgid "Shuffled playlist!"
-msgstr "Playlist gemischt!"
+#: src/screen.c:737
+msgid "Shuffled playlist"
+msgstr "Playlist gemischt"
-#: src/screen.c:819
-msgid "Cleared playlist!"
-msgstr "Playlist gelöscht!"
+#: src/screen.c:741
+msgid "Cleared playlist"
+msgstr "Playlist gelöscht"
-#: src/screen.c:834
-msgid "Database update started!"
-msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet!"
+#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:257
+msgid "Database update started"
+msgstr "Datenbankaktualisierung gestartet"
-#: src/screen.c:837 src/screen_file.c:626
+#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:264
msgid "Database update running..."
msgstr "Datenbankaktualisierung läuft..."
-#: src/screen.c:850
+#: src/screen.c:796
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Suchmodus: Wrapped"
-#: src/screen.c:851
+#: src/screen.c:797
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Suchmodus: Normal"
-#: src/screen.c:856
+#: src/screen.c:802
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Autozentriermodus: an"
-#: src/screen.c:857
+#: src/screen.c:803
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Autozentriermodus: aus"
-#: src/screen_utils.c:38
+#: src/screen_artist.c:73
+msgid "All tracks"
+msgstr "Alle Stücke"
+
+#: src/screen_artist.c:382
+msgid "All artists"
+msgstr "Alle Künstler"
+
+#: src/screen_artist.c:387
+#, c-format
+msgid "Albums of artist: %s"
+msgstr "Alben des Künstlers: %s"
+
+#: src/screen_artist.c:396
+#, c-format
+msgid "Album: %s - %s"
+msgstr "Album: %s - %s"
+
+#: src/screen_artist.c:400
+#, c-format
+msgid "All tracks of artist: %s"
+msgstr "Alle Lieder des Künstlers: %s"
+
+#: src/screen_browser.c:238
+#, c-format
+msgid "Loading playlist %s..."
+msgstr "Lade Playlist %s..."
+
+#: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:370 src/screen_browser.c:396
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' to playlist\n"
+msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu\n"
+
+#: src/screen_browser.c:315
+#, c-format
+msgid "Adding directory %s...\n"
+msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
+
+#: src/screen_utils.c:32
msgid "Find: "
msgstr "Suche: "
-#: src/screen_utils.c:39
+#: src/screen_utils.c:33
msgid "Find backward: "
msgstr "Suche rückwärts: "
-#: src/screen_utils.c:169
+#: src/screen_utils.c:114
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
+
+#: src/screen_utils.c:207
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Kann '%s' nicht finden"
-#: src/screen_play.c:155
+#: src/screen_play.c:211
msgid "Save playlist as: "
msgstr "Speichere Playlist als: "
-#: src/screen_play.c:184
+#: src/screen_play.c:244
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Ersetze %s [%s/%s] ?"
-#: src/screen_play.c:197 src/screen_file.c:317 src/screen_keydef.c:161
-msgid "Aborted!"
-msgstr "Abbruch!"
+#: src/screen_play.c:265 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abbruch"
#. success
-#: src/screen_play.c:203
+#: src/screen_play.c:273
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "%s gespeichert"
-#: src/screen_play.c:267
+#: src/screen_play.c:349
msgid "Add: "
msgstr "Hinzufügen: "
-#: src/screen_play.c:322
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: src/screen_play.c:324
+#: src/screen_play.c:457
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Playlist auf %s"
-#: src/screen_file.c:281
+#: src/screen_file.c:124
+msgid "You can only delete playlists"
+msgstr "Du kannst nur Playlisten löschen"
+
+#: src/screen_file.c:131
#, c-format
-msgid "Loading playlist %s..."
-msgstr "Lade Playlist %s..."
+msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
+msgstr "Lösche Playlist %s [%s/%s] ? "
-#: src/screen_file.c:303
-msgid "You can only delete playlists!"
-msgstr "Du kannst nur Playlisten löschen!"
+#: src/screen_file.c:143
+msgid "Playlist deleted"
+msgstr "Playlist gelöscht"
-#: src/screen_file.c:310
+#: src/screen_file.c:197
#, c-format
-msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
-msgstr "Lösche Playlist %s [%s/%s ? "
+msgid "Browse: %s"
+msgstr "Stöbern: %s"
+
+#: src/screen_file.c:253
+#, c-format
+msgid "Database update of %s started"
+msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet"
+
+#: src/screen_search.c:39
+msgid "artist"
+msgstr "Künstler"
+
+#: src/screen_search.c:40
+msgid "album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/screen_search.c:41
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/screen_search.c:42
+msgid "track"
+msgstr "Stück"
+
+#: src/screen_search.c:43
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/screen_search.c:44
+msgid "genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/screen_search.c:45
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/screen_search.c:46
+msgid "composer"
+msgstr "Komponist"
+
+#: src/screen_search.c:47
+msgid "performer"
+msgstr "Aufführung"
+
+#: src/screen_search.c:48
+msgid "comment"
+msgstr "Anmerkung"
-#: src/screen_file.c:325
-msgid "Playlist deleted!"
-msgstr "Playlist gelöscht!"
+#: src/screen_search.c:49
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
-#: src/screen_file.c:362
+#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:188
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:189
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/screen_search.c:82
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/screen_search.c:83
+msgid "Artist + Title"
+msgstr "Künstler + Titel"
+
+#: src/screen_search.c:245
#, c-format
-msgid "Adding directory %s...\n"
-msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
+msgid "Bad search tag %s"
+msgstr "Tag nicht erkannt: %s"
-#: src/screen_file.c:427 src/screen_file.c:453
+#: src/screen_search.c:249
#, c-format
-msgid "Adding '%s' to playlist\n"
-msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu\n"
+msgid "No argument for search tag %s"
+msgstr "Kein Argument für Tag %s"
+
+#: src/screen_search.c:309
+msgid "Search: "
+msgstr "Suche: "
-#: src/screen_file.c:529
+#. if( pattern==NULL )
+#. search_new(screen, c);
+#. else
+#: src/screen_search.c:369
#, c-format
-msgid "Browse: %s"
-msgstr "Stöbern: %s"
+msgid "Press %s for a new search"
+msgstr "Drücke %s für eine neue Suche"
+
+#: src/screen_search.c:397
+#, c-format
+msgid "Search: %s"
+msgstr "Suche: %s"
-#: src/screen_file.c:611
-msgid "Screen updated!"
-msgstr "Anzeige aktualisiert!"
+#: src/screen_search.c:400
+#, c-format
+msgid "Search: Results for %s [%s]"
+msgstr "Suche: Ergebnisse für %s [%s]"
+
+#: src/screen_search.c:404
+#, c-format
+msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
+msgstr "Suche: Drücke %s für eine neue Suche [%s]"
-#: src/screen_file.c:618
+#: src/screen_search.c:419
#, c-format
-msgid "Database update of %s started!"
-msgstr "Datenbankaktualisierung von %s gestartet!"
+msgid "Search mode: %s"
+msgstr "Suchmodus: %s"
-#: src/screen_keydef.c:46
+#: src/screen_keydef.c:40
msgid "===> Apply & Save key bindings "
msgstr "===> Tastenbelegung speichern und anwenden "
-#: src/screen_keydef.c:47
+#: src/screen_keydef.c:41
msgid "===> Apply key bindings "
msgstr "===> Tastenbelegung anwenden "
-#: src/screen_keydef.c:76
-msgid "You have new key bindings!"
-msgstr "Du hast eine neue Tastenbelegung!"
+#: src/screen_keydef.c:69
+msgid "You have new key bindings"
+msgstr "Du hast eine neue Tastenbelegung"
-#: src/screen_keydef.c:79
+#: src/screen_keydef.c:71
msgid "Keybindings unchanged."
msgstr "Tastenbelegung unverändert."
-#: src/screen_keydef.c:90
+#: src/screen_keydef.c:81
#, c-format
msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
-msgstr "Fehler: kann Verzeichnis ~/ncmpc - %s nicht erstellen"
+msgstr "Fehler: kann Verzeichnis ~/.ncmpc - %s nicht erstellen"
-#: src/screen_keydef.c:100 src/screen_keydef.c:106
+#: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97
#, c-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Fehler: %s - %s"
-#: src/screen_keydef.c:108
+#: src/screen_keydef.c:99
#, c-format
msgid "Wrote %s"
msgstr "%s geschrieben"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
-#: src/screen_keydef.c:155
+#: src/screen_keydef.c:157
#, c-format
msgid "Enter new key for %s: "
msgstr "Gib neue Taste für %s ein: "
-#: src/screen_keydef.c:167
+#: src/screen_keydef.c:168
#, c-format
msgid "Error: key %s is already used for %s"
msgstr "Fehler: Taste %s wird bereits benutzt für %s"
-#: src/screen_keydef.c:176
+#: src/screen_keydef.c:178
#, c-format
msgid "Assigned %s to %s"
msgstr "%s wurde %s zugeordnet"
-#: src/screen_keydef.c:219
-#, c-format
-msgid "%d. Add new key "
-msgstr "%d. Füge neue Taste hinzu"
+#: src/screen_keydef.c:216
+msgid "Add new key"
+msgstr "Füge neue Taste hinzu"
-#: src/screen_keydef.c:266
-msgid "Welcome to the key editor!"
-msgstr "Willkommen beim Tasteneditor!"
-
-#: src/screen_keydef.c:282
+#: src/screen_keydef.c:275
msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
-msgstr "Tip: Hast du vergessen deine Änderungen 'Anzuwenden' ?"
+msgstr "Tipp: Hast du vergessen, deine Änderungen 'Anzuwenden'?"
-#: src/screen_keydef.c:289
+#: src/screen_keydef.c:282
msgid "Edit key bindings"
-msgstr "Editiere Tastenbelegung"
+msgstr "Editiere Tastenbelegungen"
-#: src/screen_keydef.c:291
+#: src/screen_keydef.c:284
#, c-format
msgid "Edit keys for %s"
msgstr "Editiere Tasten für %s"
-#: src/screen_clock.c:154
-msgid "Clock"
-msgstr "Uhr"
-
-#: src/screen_help.c:43
+#: src/screen_help.c:37
msgid "Keys - Movement"
msgstr "Tasten - Bewegung"
-#: src/screen_help.c:65
+#: src/screen_help.c:60
msgid "Keys - Global"
msgstr "Tasten - Global"
-#: src/screen_help.c:92
+#: src/screen_help.c:89
msgid "Keys - Playlist screen"
-msgstr "Tasten - Playlist Anzeige"
+msgstr "Tasten - Playlistenanzeige"
-#: src/screen_help.c:94
+#: src/screen_help.c:91
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:94
msgid "Move song up"
-msgstr "Song nach oben bewegen"
+msgstr "Stück nach oben bewegen"
-#: src/screen_help.c:98
+#: src/screen_help.c:95
msgid "Move song down"
-msgstr "Song nach unten bewegen"
+msgstr "Stück nach unten bewegen"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Center"
msgstr "Zentrieren"
-#: src/screen_help.c:106
+#: src/screen_help.c:103
msgid "Keys - Browse screen"
-msgstr "Tasten - Stöbern Anzeige"
+msgstr "Tasten - Stöber-Anzeige"
-#: src/screen_help.c:108
-msgid "Enter directory"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
+#: src/screen_help.c:105
+msgid "Enter directory/Select and play song"
+msgstr "Verzeichnis öffnen/Stück auswählen und abspielen"
-#: src/screen_help.c:210
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122
+msgid "Append song to playlist"
+msgstr "Song zur Playlist hinzufügen"
+
+#: src/screen_help.c:109
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "Lösche Playlist"
+
+#: src/screen_help.c:117
+msgid "Keys - Search screen"
+msgstr "Tasten - Stöber-Anzeige"
+
+#: src/screen_help.c:120
+msgid "Select and play"
+msgstr "Auswählen und abspielen"
+
+#: src/screen_help.c:129
+msgid "Keys - Lyrics screen"
+msgstr "Tasten - Liedtexteanzeige"
+
+#: src/screen_help.c:131
+msgid "View Lyrics"
+msgstr "Liedtext lesen"
+
+#: src/screen_help.c:132
+msgid "(Re)load lyrics"
+msgstr "Text (neu) laden"
+
+#: src/screen_help.c:133
+msgid "Interrupt retrieval"
+msgstr "Laden unterbrechen"
+
+#: src/screen_help.c:134
+msgid "Explicitly download lyrics"
+msgstr "Texte explizit herunterladen"
+
+#: src/screen_help.c:135
+msgid "Save lyrics"
+msgstr "Liedtext speichern"
+
+#: src/screen_lyrics.c:166
+msgid "No lyrics"
+msgstr "Kein Liedtext verfügbar"
+
+#: src/screen_lyrics.c:290
+msgid "loading..."
+msgstr "lade..."
+
+#: src/screen_lyrics.c:326
+msgid "Lyrics saved"
+msgstr "Liedtext gespeichert"
+
+#: src/screen_song.c:105
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Composer"
+msgstr "Komponist"
+
+#: src/screen_song.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/screen_song.c:192
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Stück"
+
+#: src/screen_song.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/screen_song.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/screen_song.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Anmerkung"
-#: src/command.c:68
+#: src/command.c:67
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
-#: src/command.c:71
+#: src/command.c:70
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/command.c:75
+#: src/command.c:74
msgid "Move cursor up"
msgstr "Cursor nach oben bewegen"
-#: src/command.c:77
+#: src/command.c:76
msgid "Move cursor down"
msgstr "Cursor nach unten bewegen"
-#: src/command.c:79
+#: src/command.c:78
msgid "Home "
-msgstr "Pos1 "
+msgstr "Anfang "
-#: src/command.c:81
+#: src/command.c:80
msgid "End "
msgstr "Ende "
-#: src/command.c:83
+#: src/command.c:82
msgid "Page up"
msgstr "Bild auf"
-#: src/command.c:85
+#: src/command.c:84
msgid "Page down"
msgstr "Bild ab"
-#: src/command.c:90
+#: src/command.c:89
msgid "Help screen"
msgstr "Hilfeanzeige"
-#: src/command.c:92
+#: src/command.c:91
msgid "Playlist screen"
-msgstr "Playlist Anzeige"
+msgstr "Playlistenanzeige"
-#: src/command.c:94
+#: src/command.c:93
msgid "Browse screen"
msgstr "Anzeige durchstöbern"
-#: src/command.c:99
+#: src/command.c:98
msgid "Play/Enter directory"
msgstr "Abspielen/Verzeichnis öffnen"
-#: src/command.c:101
+#: src/command.c:100
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/command.c:103
+#: src/command.c:102
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/command.c:105
+#: src/command.c:104
+msgid "Crop"
+msgstr "Playlist auf das markierte Lied reduzieren"
+
+#: src/command.c:106
msgid "Next track"
-msgstr "Nächster Track"
+msgstr "Nächstes Stück"
-#: src/command.c:107
+#: src/command.c:108
msgid "Previous track"
-msgstr "Vorheriger Track"
+msgstr "Vorheriges Stück"
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:110
msgid "Seek forward"
-msgstr "Vorwärtsspulen"
+msgstr "Vorspulen"
-#: src/command.c:111
+#: src/command.c:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: src/command.c:113
+#: src/command.c:114
msgid "Increase volume"
-msgstr "Laustärke erhöhen"
+msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: src/command.c:115
+#: src/command.c:116
msgid "Decrease volume"
-msgstr "Laustärke verringern"
+msgstr "Lautstärke verringern"
-#: src/command.c:117
+#: src/command.c:118
msgid "Select/deselect song in playlist"
-msgstr "Markiere/Demarkiere Song in der Playlist"
+msgstr "Wähle Stück in der Playlist an/ab"
-#: src/command.c:119
+#: src/command.c:120
+msgid "Select all listed items"
+msgstr "Alle angezeigten Lieder zur Playlist hinzufügen"
+
+#: src/command.c:122
msgid "Delete song from playlist"
msgstr "Lösche Song aus der Playlist"
-#: src/command.c:121
+#: src/command.c:124
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Mische Playlist"
-#: src/command.c:123
+#: src/command.c:126
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lösche Playlist"
-#: src/command.c:125
+#: src/command.c:128
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Schalte Wiederholungswiedergabe ein/aus"
-#: src/command.c:127
+#: src/command.c:130
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Schalte Zufallswiedergabe ein/aus"
-#: src/command.c:129
+#: src/command.c:132
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus"
-#: src/command.c:131
+#: src/command.c:134
msgid "Start a music database update"
msgstr "Starte eine Aktualisierung der Musikdatenbank"
-#: src/command.c:133
+#: src/command.c:136
msgid "Save playlist"
msgstr "Speichere Playlist"
-#: src/command.c:135
+#: src/command.c:138
msgid "Add url/file to playlist"
msgstr "Füge eine URL/Datei der Playlist hinzu"
-#: src/command.c:140
+#: src/command.c:141
+msgid "Go to root directory"
+msgstr "Basis-Verzeichnis öffnen"
+
+#: src/command.c:143
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis öffnen"
+
+#: src/command.c:147
+msgid "View the song"
+msgstr "Lied anzeigen"
+
+#: src/command.c:151
+msgid "Locate song in browser"
+msgstr "Lied in Datenbank orten"
+
+#: src/command.c:155
msgid "Move item up"
msgstr "Bewege es nach oben"
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:157
msgid "Move item down"
msgstr "Bewege es nach unten"
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:159
msgid "Update screen"
msgstr "Aktualisiere Anzeige"
-#: src/command.c:149
+#: src/command.c:164
msgid "Toggle find mode"
msgstr "Wechsle den Suchmodus"
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:166
msgid "Toggle auto center mode"
msgstr "Schalte den Autozentrier-Modus ein/aus"
-#: src/command.c:156
+#: src/command.c:171
msgid "Next screen"
msgstr "Nächste Anzeige"
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:173
msgid "Previous screen"
msgstr "Vorherige Anzeige"
-#: src/command.c:163
+#: src/command.c:178
msgid "Forward find"
msgstr "Vorwärtssuche"
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:180
msgid "Forward find next"
-msgstr "Vorwärtssuche weiter"
+msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen"
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:182
msgid "Backward find"
msgstr "Rückwärtssuche"
-#: src/command.c:169
+#: src/command.c:184
msgid "Backward find previous"
-msgstr "Rückwärtssuche zurück"
+msgstr "Rückwärtssuche fortsetzen"
+
+#: src/command.c:190
+msgid "Artist screen"
+msgstr "Künstlerdatenbank"
+
+#: src/command.c:194
+msgid "Search screen"
+msgstr "Suchanzeige"
+
+#: src/command.c:196
+msgid "Change search mode"
+msgstr "Suchmodus wechseln"
+
+#: src/command.c:201
+msgid "Lyrics screen"
+msgstr "Liedtextanzeige"
-#: src/command.c:175
-msgid "Clock screen"
-msgstr "Uhr Anzeige"
+#: src/command.c:203
+msgid "Interrupt action"
+msgstr "Kommando Unterbrechen"
+
+#: src/command.c:205
+msgid "Update Lyrics"
+msgstr "Liedtext aktualisieren"
-#: src/command.c:197
+#: src/command.c:228
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: src/command.c:199
+#: src/command.c:230
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
-#: src/command.c:201
+#: src/command.c:232
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:203
+#: src/command.c:234
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:205
+#: src/command.c:236
msgid "Delete"
msgstr "Entf"
-#: src/command.c:207
+#: src/command.c:238
msgid "Up"
msgstr "Oben"
-#: src/command.c:209
+#: src/command.c:240
msgid "Down"
msgstr "Unten"
-#: src/command.c:211
+#: src/command.c:242
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:244
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:246
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
-#: src/command.c:217
+#: src/command.c:248
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/command.c:219
+#: src/command.c:250
msgid "PageDown"
msgstr "Bild ab"
-#: src/command.c:221
+#: src/command.c:252
msgid "PageUp"
msgstr "Bild auf"
-#: src/command.c:223
+#: src/command.c:254
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:225
+#: src/command.c:256
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:227
+#: src/command.c:258
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:229
+#: src/command.c:260
msgid "Insert"
-msgstr "Einf"
+msgstr "Einfg"
-#: src/command.c:459
+#: src/command.c:464
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
msgstr "Taste %s ist %s und %s zugeordnet (drücke %s für den Tasteneditor)"
-#: src/command.c:466 src/command.c:473
+#: src/command.c:471 src/command.c:478
#, c-format
-msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
-msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet !!!\n"
+msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n"
+msgstr "Fehler: Taste %s ist %s und %s zugeordnet\n"
-#: src/colors.c:187
+#: src/colors.c:163
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
msgstr "Warnung: Unbekannte Farbe - %s\n"
-#: src/colors.c:232
+#: src/colors.c:206
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr "Warnung: Unbekanntes Farbfeld - %s\n"
-#: src/colors.c:267
-msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
-msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farbwechsel!\n"
-
-#: src/colors.c:284
-msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
-msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben!\n"
+#: src/colors.c:238
+#, c-format
+msgid "Terminal lacks support for changing colors\n"
+msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farbwechsel\n"
-#: src/support.c:166
+#: src/colors.c:248
#, c-format
-msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
-msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren"
+msgid "Terminal lacks color capabilities\n"
+msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben\n"
+
+#~ msgid "Screen updated!"
+#~ msgstr "Anzeige aktualisiert!"
+
+#~ msgid "Welcome to the key editor!"
+#~ msgstr "Willkommen im Tasteneditor!"
+
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Uhr"
+
+#~ msgid "Lyrics [No connection]"
+#~ msgstr "Liedtext [keine Verbindung]"
+
+#~ msgid "Lyrics [Not found]"
+#~ msgstr "Liedtext [Text nicht gefunden]"
+
+#~ msgid "Lyrics [retrieving]"
+#~ msgstr "Liedtexte [Lade...]"
+
+#~ msgid "Clock screen"
+#~ msgstr "Uhr-Anzeige"
+
+#~ msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
+#~ msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach %s konvertieren"
+
+#~ msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
+#~ msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "playlist browse"
+#~ msgstr "Playlist auf %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "charset: %s\n"
+#~ msgstr "Stöbern: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "Playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "Suche"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "clock"
+#~ msgstr "Uhr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "Oben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving playlist as '%s '...\n"
+#~ msgstr "Lade Playlist %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<Playlist> %s"
+#~ msgstr "Playlist auf %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename"
+#~ msgstr "Dateiname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%artist%"
+#~ msgstr "Künstler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%title%"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "Beenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "down"
+#~ msgstr "Unten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "home"
+#~ msgstr "Pos1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "Ende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "screen-playlist"
+#~ msgstr "Lösche Playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "play"
+#~ msgstr "Abspielen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "Stop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "Einfg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek-forward"
+#~ msgstr "Vorspulen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek-backward"
+#~ msgstr "Zurückspulen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select"
+#~ msgstr "Entf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Entf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crossfade"
+#~ msgstr "Schalte Crossfade-Wiedergabe ein/aus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "move-down"
+#~ msgstr "Stück nach unten bewegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "autocenter-mode"
+#~ msgstr "Autozentriermodus: an"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find"
+#~ msgstr "Undefiniert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "find-next"
+#~ msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rfind-next"
+#~ msgstr "Vorwärtssuche fortsetzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "search-mode"
+#~ msgstr "Suchmodus: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "Playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "Uhr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "Titel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mouse"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read configuration from file"
+#~ msgstr "Tastenkonfigurationsanzeige"
-#: src/support.c:195
-msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
-msgstr "Fehler: kann Zeichen nicht nach UTF-8 konvertieren"
+#, fuzzy
+#~ msgid " artist-screen"
+#~ msgstr "Playlistenanzeige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " search-screen"
+#~ msgstr "Suchanzeige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " key-screen"
+#~ msgstr "Nächste Anzeige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " clock-screen"
+#~ msgstr "Uhr-Anzeige"