diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 371213ed02266599861a90176f0a5115d7073c23..e9d16fbf4c35fbfec3c0313d0a3bd65d8b4af285 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 06:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-26 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
"Language-Team: da <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-02 08:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-28 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/i18n.h:42
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "tryk på %s for at redigere"
-#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:244
+#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:248
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
-#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:141
+#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:143
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgstr "Fejl: Skærm for lille"
#: src/screen.c:633
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is on"
-msgstr "Gentag er aktiv"
+msgstr "Gentagelse er slået til"
#: src/screen.c:634
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is off"
-msgstr "Gentag er inaktiv"
+msgstr "Gentagelse er slået fra"
#: src/screen.c:638
-#, fuzzy
msgid "Random mode is on"
-msgstr "Tilfældig er aktiv"
+msgstr "Tilfældig orden slået til"
#: src/screen.c:639
-#, fuzzy
msgid "Random mode is off"
-msgstr "Tilfældig er inaktiv"
+msgstr "Tilfældig orden slået fra"
-#: src/screen.c:643
+#. "single" mode means
+#. that MPD will
+#. automatically stop
+#. after playing one
+#. single song
+#: src/screen.c:648
msgid "Single mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Single afspilning slået til"
-#: src/screen.c:644
+#: src/screen.c:649
msgid "Single mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Single afspilning slået fra"
-#: src/screen.c:648
+#. "consume" mode means
+#. that MPD removes each
+#. song which has
+#. finished playing
+#: src/screen.c:657
msgid "Consume mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "\"Consume mode\" er slået til"
-#: src/screen.c:649
+#: src/screen.c:658
msgid "Consume mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "\"Consume mode\" er slået fra"
-#: src/screen.c:652
+#: src/screen.c:661
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Crossfade %d sekunder"
-#: src/screen.c:655
+#: src/screen.c:664
msgid "Database updated"
msgstr "Databasen er opdateret"
-#: src/screen.c:790 src/screen_play.c:638
+#: src/screen.c:799 src/screen_play.c:638
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Afspilninsglisten blandet"
-#: src/screen.c:794
+#: src/screen.c:803
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Sletter afspilningslisten"
-#: src/screen.c:817 src/screen_file.c:274
+#: src/screen.c:826 src/screen_file.c:274
msgid "Database update started"
msgstr "Database opdatering startet"
-#: src/screen.c:819 src/screen_file.c:281
+#: src/screen.c:828 src/screen_file.c:281
msgid "Database update running..."
msgstr "Databasen opdateres..."
-#: src/screen.c:855
+#: src/screen.c:864
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Søg (begynd forfra)"
-#: src/screen.c:856
+#: src/screen.c:865
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Søg normalt (start/slut)"
-#: src/screen.c:861
+#: src/screen.c:870
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Automatisk centrering er aktiv"
-#: src/screen.c:862
+#: src/screen.c:871
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Automatisk centrering er inaktiv"
#: src/screen_utils.c:37
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Spring"
#: src/screen_utils.c:118
msgid "Password"
msgstr "Taste bindinger uændrede!"
#: src/screen_keydef.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
-msgstr "Fejl: Kan ikke oprette mappen ~/.ncmpc - %s"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette mappe ~/.ncmpc - %s"
#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
#, c-format
msgid "Movement"
msgstr "Navigation"
-#: src/screen_help.c:78
+#: src/screen_help.c:80
msgid "Global"
msgstr "Globale"
-#: src/screen_help.c:111 src/command.c:109
+#: src/screen_help.c:113 src/command.c:109
msgid "Playlist screen"
msgstr "Afspilningsliste"
-#: src/screen_help.c:113
+#: src/screen_help.c:115
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/screen_help.c:116
+#: src/screen_help.c:118
msgid "Move song up"
msgstr "Flyt markøren op i afspilningslisten"
-#: src/screen_help.c:117
+#: src/screen_help.c:119
msgid "Move song down"
msgstr "Flyt markøren ned i afspilningslisten"
-#: src/screen_help.c:120
+#: src/screen_help.c:122
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: src/screen_help.c:125 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:127 src/command.c:111
msgid "Browse screen"
msgstr "Gennemse"
-#: src/screen_help.c:127
+#: src/screen_help.c:129
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Skift til bibliotek/Tilføj til afspilningslisten og afspil"
-#: src/screen_help.c:129 src/screen_help.c:144
+#: src/screen_help.c:131 src/screen_help.c:146
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Tilføj spor til afspilningsliste"
-#: src/screen_help.c:131
+#: src/screen_help.c:133
msgid "Delete playlist"
msgstr "Slet afspilningsliste"
-#: src/screen_help.c:139 src/command.c:222
+#: src/screen_help.c:141 src/command.c:222
msgid "Search screen"
msgstr "Database søgning"
-#: src/screen_help.c:142
+#: src/screen_help.c:144
msgid "Select and play"
msgstr "Vælg og afspil"
-#: src/screen_help.c:151 src/command.c:232
+#: src/screen_help.c:153 src/command.c:232
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Sangtekst skærm"
-#: src/screen_help.c:153
+#: src/screen_help.c:155
msgid "View Lyrics"
msgstr "Gennemse sangtekster"
-#: src/screen_help.c:154
+#: src/screen_help.c:156
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(Gen)indlæs santekster"
-#: src/screen_help.c:155
+#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
+#. from the server
+#: src/screen_help.c:159
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Abryd hentning"
-#: src/screen_help.c:156
+#: src/screen_help.c:160
msgid "Download lyrics for currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Download tekst for det nummer der afspilles"
-#: src/screen_help.c:157
+#: src/screen_help.c:161
msgid "Save lyrics"
msgstr "Gem sagtekster"
-#: src/screen_help.c:162 src/command.c:243
+#: src/screen_help.c:166 src/command.c:243
msgid "Outputs screen"
msgstr "Output skærm"
-#: src/screen_help.c:164
+#: src/screen_help.c:168
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Slå output til/fra"
-#: src/screen_help.c:169
-#, fuzzy
+#: src/screen_help.c:173
msgid "Keydef screen"
-msgstr "Hjælp"
+msgstr "Tastdefinitions skærm"
-#: src/screen_help.c:171
-#, fuzzy
+#: src/screen_help.c:175
msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr "Modificer tast for '%s'"
+msgstr "Redigér tastdefinitioner for udvalgte kommandoer"
-#: src/screen_help.c:172
+#: src/screen_help.c:176
msgid "Remove selected keydef"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern valgte tastdefinitioner"
-#: src/screen_help.c:173
+#: src/screen_help.c:177
msgid "Go up a level"
-msgstr ""
+msgstr "Gå et niveau op"
-#: src/screen_help.c:174
+#: src/screen_help.c:178
msgid "Apply and save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend og gem ændringer"
#. translators: no lyrics were found for the song
#: src/screen_lyrics.c:104
#: src/screen_song.c:200
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti"
#: src/screen_song.c:201
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bithastighed"
#: src/screen_song.c:228
#, c-format
msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+msgstr "%d kb/sek"
#: src/screen_song.c:244
-#, fuzzy
msgid "Number of artists"
-msgstr "Album fra kunstneren: %s"
+msgstr "Antal kunstnere"
#: src/screen_song.c:245
msgid "Number of albums"
-msgstr ""
+msgstr "Antal albums"
#: src/screen_song.c:246
msgid "Number of songs"
-msgstr ""
+msgstr "Antal sange"
#: src/screen_song.c:247
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Oppetid"
#: src/screen_song.c:248
-#, fuzzy
msgid "Most recent db update"
-msgstr "Skærm opdateret!"
+msgstr "Seneste db opdatering"
#: src/screen_song.c:249
-#, fuzzy
msgid "Playtime"
-msgstr "Afspil"
+msgstr "Spilletid"
#: src/screen_song.c:250
msgid "DB playtime"
-msgstr ""
+msgstr "DB spilletid"
#: src/screen_song.c:266
msgid "MPD statistics"
-msgstr ""
+msgstr "MPD statistik"
#: src/screen_song.c:311
-#, fuzzy
msgid "Selected song"
-msgstr "Vis sangen"
+msgstr "Valgt nummer"
#: src/screen_song.c:323
msgid "Currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer der afspilles"
#: src/command.c:69
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Flyt markør ned"
#: src/command.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Move cursor to top of screen"
-msgstr "Flyt markør ned"
+msgid "Move cursor to the top of screen"
+msgstr "Flyt cursor til toppen af skærmen"
#: src/command.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Move cursor to middle of screen"
-msgstr "Flyt markør ned"
+msgid "Move cursor to the middle of screen"
+msgstr "Flyt cursor til midten af skærmen"
#: src/command.c:84
-msgid "Move cursor to bottom of screen"
-msgstr ""
+msgid "Move cursor to the bottom of screen"
+msgstr "Flyt cursor til bunden af skærmen"
-#: src/command.c:86 src/command.c:285
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+#: src/command.c:86
+msgid "Move cursor to the top of the list"
+msgstr "Flyt cursor til toppen af listen"
-#: src/command.c:88 src/command.c:287
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+#: src/command.c:88
+msgid "Move cursor to the bottom of the list"
+msgstr "Flyt cursor til bunden af listen"
#: src/command.c:90
msgid "Page up"
#: src/command.c:96
msgid "Scroll up one line"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll en linie op"
#: src/command.c:98
msgid "Scroll down one line"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll en linie ned"
#: src/command.c:100
msgid "Scroll up half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll en halv skærm op"
#: src/command.c:102
msgid "Scroll down half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll en halv skærm ned"
#: src/command.c:107
msgid "Help screen"
msgstr "Aktiver/deaktiver tilfældigt valg"
#: src/command.c:150
-#, fuzzy
msgid "Toggle single mode"
-msgstr "Ændre søge tilstand"
+msgstr ""
#: src/command.c:152
-#, fuzzy
msgid "Toggle consume mode"
-msgstr "Aktiver/deaktiver crossfade mellem sange"
+msgstr ""
#: src/command.c:154
msgid "Toggle crossfade mode"
#: src/command.c:196
msgid "Swap to most recent screen"
-msgstr ""
+msgstr "Skift til seneste skærm"
#: src/command.c:201
msgid "Forward find"
#. * to the entry which begins with this string
#: src/command.c:212
msgid "Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "Spring til"
#: src/command.c:218
msgid "Artist screen"
#: src/command.c:228
msgid "View the selected and the currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Vis valgte numre og det der afspilles"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
msgid "Right"
msgstr "Højre"
+#: src/command.c:285
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: src/command.c:287
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
#: src/command.c:289
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
msgstr "Terminalen understøtter ikke farver"
#. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:91
+#: src/conf.c:92
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/conf.c:99 src/conf.c:108
+#: src/conf.c:100 src/conf.c:109
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr "Forkert hotkey definition"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
-#: src/conf.c:135
+#: src/conf.c:136
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukendt kommando"
#. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:148
+#: src/conf.c:149
msgid "Incomplete hotkey configuration"
msgstr "Ufuldstændig hotkey konfiguration"
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:180
+#: src/conf.c:181
msgid "Bad time display type"
msgstr "Ringe tidsvisningstype"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
-#: src/conf.c:195
+#: src/conf.c:196
msgid "Missing '='"
msgstr "Mangler '='"
-#: src/conf.c:251
+#: src/conf.c:252
msgid "Bad color name"
msgstr "Dårligt farvenavn"
-#: src/conf.c:260
+#: src/conf.c:261
msgid "Incomplete color definition"
msgstr "Ufuldstændig farve definition"
-#: src/conf.c:266
+#: src/conf.c:267
msgid "Invalid number"
msgstr "Ugyldigt tal."
-#: src/conf.c:274
+#: src/conf.c:275
msgid "Malformed color definition"
msgstr "Forkert farve definition"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
-#: src/conf.c:310
+#: src/conf.c:311
msgid "Unknown screen name"
msgstr "Ukendt skærm navn"
-#: src/conf.c:339
-#, fuzzy
+#: src/conf.c:340
msgid "Invalid search mode"
-msgstr "Ændre søge tilstand"
+msgstr "Ugyldig søgetilstand"
-#: src/conf.c:362
-#, fuzzy
+#: src/conf.c:363
msgid "Unknown search mode"
-msgstr "Ændre søge tilstand"
+msgstr "Ukendt søgetilstand"
-#: src/conf.c:517
+#: src/conf.c:520
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "Ukendt konfigurations parameter"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:220 src/options.c:223
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Mikkel Kirkgaard Nielsen https://launchpad.net/~ncmpc\n"
" Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
-#: src/list_window.c:474
+#: src/list_window.c:514
msgid "Range selection disabled"
msgstr ""
-#: src/list_window.c:480
+#: src/list_window.c:520
msgid "Range selection enabled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "DB last updated"
-#~ msgstr "Databasen er opdateret"
-
-#~ msgid "Explicitly download lyrics"
-#~ msgstr "Hent kun sangtekster"
+#, c-format
+#~ msgid "Adding directory %s...\n"
+#~ msgstr "Tilføjer mappen %s...\n"
#~ msgid "Search: "
#~ msgstr "Søg: "
-#~ msgid "Adding directory %s...\n"
-#~ msgstr "Tilføjer mappen %s...\n"
+#~ msgid "Explicitly download lyrics"
+#~ msgstr "Hent kun sangtekster"
+#, c-format
#~ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
#~ msgstr "Tast %s bundet til kommando %s og %s (tryk på %s for at redigere)"