diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f6936ddc1bfe84975225b25231d7c9af498ff85a..a93d3ead6c88fae59e36f1352addf7b8584a4408 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-01 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "stiskněte %s pro otevření správce klávesových zkratek"
-#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:244
+#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:246
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
-#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:141
+#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:143
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
msgid "Movement"
msgstr "Pohyb"
-#: src/screen_help.c:78
+#: src/screen_help.c:80
msgid "Global"
msgstr "Globální"
-#: src/screen_help.c:111 src/command.c:109
+#: src/screen_help.c:113 src/command.c:109
msgid "Playlist screen"
msgstr "Obrazovka seznamu skladeb"
-#: src/screen_help.c:113
+#: src/screen_help.c:115
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: src/screen_help.c:116
+#: src/screen_help.c:118
msgid "Move song up"
msgstr "Posunout skladbu nahoru"
-#: src/screen_help.c:117
+#: src/screen_help.c:119
msgid "Move song down"
msgstr "Posunout skladbu dolů"
-#: src/screen_help.c:120
+#: src/screen_help.c:122
msgid "Center"
msgstr "Střed"
-#: src/screen_help.c:125 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:127 src/command.c:111
msgid "Browse screen"
msgstr "Obrazovka prohlížení"
-#: src/screen_help.c:127
+#: src/screen_help.c:129
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Vytoupit do adresáře/Vybrat a přehrát skladbu"
-#: src/screen_help.c:129 src/screen_help.c:144
+#: src/screen_help.c:131 src/screen_help.c:146
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Přidat skladbu do seznamu skladeb"
-#: src/screen_help.c:131
+#: src/screen_help.c:133
msgid "Delete playlist"
msgstr "Smazat seznam skladeb"
-#: src/screen_help.c:139 src/command.c:222
+#: src/screen_help.c:141 src/command.c:222
msgid "Search screen"
msgstr "Obrazovka vyhledávání"
-#: src/screen_help.c:142
+#: src/screen_help.c:144
msgid "Select and play"
msgstr "Vybrat a přehrát"
-#: src/screen_help.c:151 src/command.c:232
+#: src/screen_help.c:153 src/command.c:232
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Obrazovka textu písně"
-#: src/screen_help.c:153
+#: src/screen_help.c:155
msgid "View Lyrics"
msgstr "Zobrazit text písně"
-#: src/screen_help.c:154
+#: src/screen_help.c:156
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "Znovu načíst text písně"
-#: src/screen_help.c:155
+#: src/screen_help.c:157
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Přerušit načítání"
-#: src/screen_help.c:156
+#: src/screen_help.c:158
msgid "Download lyrics for currently playing song"
msgstr "Stáhnout text pro aktuálně přehrávanou skladbu"
-#: src/screen_help.c:157
+#: src/screen_help.c:159
msgid "Save lyrics"
msgstr "Uložit text písně"
-#: src/screen_help.c:162 src/command.c:243
+#: src/screen_help.c:164 src/command.c:243
msgid "Outputs screen"
msgstr "Obrazovka výstupů"
-#: src/screen_help.c:164
+#: src/screen_help.c:166
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Povolit/zakázat výstup"
-#: src/screen_help.c:169
+#: src/screen_help.c:171
msgid "Keydef screen"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:171
+#: src/screen_help.c:173
msgid "Edit keydefs for selected command"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:172
+#: src/screen_help.c:174
msgid "Remove selected keydef"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:173
+#: src/screen_help.c:175
msgid "Go up a level"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:174
+#: src/screen_help.c:176
msgid "Apply and save changes"
msgstr ""
msgstr "Posunout kurzoru dolů"
#: src/command.c:80
-msgid "Move cursor to top of screen"
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor to the top of screen"
msgstr "Přesunout kurzor k horní části obrazovky"
#: src/command.c:82
-msgid "Move cursor to middle of screen"
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor to the middle of screen"
msgstr "Přesunout kurzor ke středu obrazovky"
#: src/command.c:84
-msgid "Move cursor to bottom of screen"
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor to the bottom of screen"
msgstr "Přesunout kurzor k dolní části obrazovky"
-#: src/command.c:86 src/command.c:285
-msgid "Home"
-msgstr "Domů"
+#: src/command.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor to the top of the list"
+msgstr "Přesunout kurzor k horní části obrazovky"
-#: src/command.c:88 src/command.c:287
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+#: src/command.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor to the bottom of the list"
+msgstr "Přesunout kurzor k dolní části obrazovky"
#: src/command.c:90
msgid "Page up"
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
+#: src/command.c:285
+msgid "Home"
+msgstr "Domů"
+
+#: src/command.c:287
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
#: src/command.c:289
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
msgstr "Terminál postrádá podporu barev"
#. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:91
+#: src/conf.c:92
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/conf.c:99 src/conf.c:108
+#: src/conf.c:100 src/conf.c:109
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr "Neplatná definice klávesové zkratky"
#. the hotkey configuration contains an unknown
#. command
-#: src/conf.c:135
+#: src/conf.c:136
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznámý příkaz"
#. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:148
+#: src/conf.c:149
msgid "Incomplete hotkey configuration"
msgstr "Neúplné nastavení klávesových zkratek"
#. "elapsed" or "remaining" time of a song being
#. played; in this case, the configuration file
#. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:180
+#: src/conf.c:181
msgid "Bad time display type"
msgstr "Chybný typ zobrazení času"
#. an equals sign '=' was expected while parsing a
#. configuration file line
-#: src/conf.c:195
+#: src/conf.c:196
msgid "Missing '='"
msgstr "Chybí '='"
-#: src/conf.c:251
+#: src/conf.c:252
msgid "Bad color name"
msgstr "Chybné jméno barvy"
-#: src/conf.c:260
+#: src/conf.c:261
msgid "Incomplete color definition"
msgstr "Neúplná definice barvy"
-#: src/conf.c:266
+#: src/conf.c:267
msgid "Invalid number"
msgstr "Neplatné číslo"
-#: src/conf.c:274
+#: src/conf.c:275
msgid "Malformed color definition"
msgstr "Neplatná definice barvy"
#. an unknown screen name was specified in the
#. configuration file
-#: src/conf.c:310
+#: src/conf.c:311
msgid "Unknown screen name"
msgstr "Neznámé jméno obrazovky"
-#: src/conf.c:339
+#: src/conf.c:340
msgid "Invalid search mode"
msgstr ""
-#: src/conf.c:362
+#: src/conf.c:363
msgid "Unknown search mode"
msgstr ""
-#: src/conf.c:517
+#: src/conf.c:520
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "Neznámý parametr nastavení"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:220 src/options.c:223
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"
-#: src/list_window.c:474
+#: src/list_window.c:504
msgid "Range selection disabled"
msgstr ""
-#: src/list_window.c:480
+#: src/list_window.c:510
msgid "Range selection enabled"
msgstr ""