diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a8bfa484e4c951b82ba7b5a739710b5396614359..933b132870bb054903861d44a199159c45c487eb 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 18:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: Konki <pavel.konkol@seznam.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-23 21:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 15:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
#: src/i18n.h:42
msgid "y"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:243 src/main.c:265 src/main.c:283
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:313
#, c-format
msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]"
msgstr "Připojuji se k %s... [Pro přerušení stiskněte %s]"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:337
#, c-format
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
msgstr "Chyba: MPD verze %d.%d.%d je příliš stará (potřebuji %s)"
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:356
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Připojeno k %s"
#. to translators: a key was bound twice in the key editor,
#. and this is a hint for the user what to press to correct
#. that
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:529
#, c-format
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "stiskněte %s pro otevření správce klávesových zkratek"
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:752
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Seznam skladeb zamíchán"
#. finished playing
#: src/screen.c:413
msgid "Consume mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Režim konzumace zapnut"
#: src/screen.c:414
msgid "Consume mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Režim konzumace vypnut"
#: src/screen.c:417
#, c-format
msgstr "Album: %s - %s"
#: src/screen_artist.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tracks of no album of artist: %s"
-msgstr "Alba interpreta: %s"
+msgstr "Písničky bez alba zpěváka: %s"
#: src/screen_artist.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding album %s..."
-msgstr "Načítám seznam skladeb: %s..."
+msgstr "Přidávám album %s..."
#: src/screen_artist.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding %s..."
-msgstr "načítám..."
+msgstr "Přidávám %s..."
#: src/screen_browser.c:131
#, c-format
msgid "Save playlist as"
msgstr "Uložit seznam skladeb jako"
-#: src/screen_queue.c:290
+#: src/screen_queue.c:292
#, c-format
msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
msgstr "Nahradit %s [%s/%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:300 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
msgid "Aborted"
msgstr "Přerušeno"
#. success
-#: src/screen_queue.c:322
+#: src/screen_queue.c:324
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "Uloženo %s"
#. get path
-#: src/screen_queue.c:399
+#: src/screen_queue.c:401
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:508 src/title_bar.c:77
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"
-#: src/screen_queue.c:508
+#: src/screen_queue.c:510
#, c-format
msgid "Playlist on %s"
msgstr "Seznam skladeb %s"
msgstr "Uložit text písně"
#: src/screen_help.c:166
-#, fuzzy
msgid "Delete saved lyrics"
-msgstr "Uložit text písně"
+msgstr "Smazat uložený text písně"
#: src/screen_help.c:171 src/command.c:245
msgid "Outputs screen"
#: src/screen_help.c:178
msgid "Keydef screen"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazovka keydef"
#: src/screen_help.c:180
msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit keydefs pro vybraný příkaz"
#: src/screen_help.c:181
msgid "Remove selected keydef"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybraný keydef"
#: src/screen_help.c:182
msgid "Go up a level"
msgstr "Text písně uložen"
#: src/screen_lyrics.c:310
-#, fuzzy
msgid "Lyrics deleted"
-msgstr "Seznam skladeb smazán"
+msgstr "Text písně smazán"
#: src/screen_lyrics.c:313
-#, fuzzy
msgid "No saved lyrics"
-msgstr "Uložit text písně"
+msgstr "Žádný uložený text písně"
#: src/screen_outputs.c:73
#, c-format
#: src/screen_song.c:74
msgid "Most recent db update"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední aktualizace db"
#: src/screen_song.c:75
msgid "Playtime"
#: src/screen_song.c:76
msgid "DB playtime"
-msgstr ""
+msgstr "Čas hraní DB"
#: src/screen_song.c:178
msgid "Song viewer"
#: src/command.c:80
msgid "Move cursor to the top of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor na horní okraj obrazovky"
#: src/command.c:82
msgid "Move cursor to the middle of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor doprostřed obrazovky"
#: src/command.c:84
msgid "Move cursor to the bottom of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor na dolní okraj obrazovky"
#: src/command.c:86
msgid "Move cursor to the top of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor na vrchol seznamu"
#: src/command.c:88
msgid "Move cursor to the bottom of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor na dno seznamu"
#: src/command.c:90
msgid "Page up"
#: src/command.c:96
msgid "Scroll up one line"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout o jeden řádek nahoru"
#: src/command.c:98
msgid "Scroll down one line"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout o jeden řádek dolů"
#: src/command.c:100
msgid "Scroll up half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout o půlku obrazovky nahoru"
#: src/command.c:102
msgid "Scroll down half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout o půlku obrazovky dolů"
#: src/command.c:104
msgid "Select currently playing song"
#: src/command.c:154
msgid "Toggle consume mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout režim konzumace"
#: src/command.c:156
msgid "Toggle crossfade mode"
#: src/command.c:198
msgid "Swap to most recent screen"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout na nedávnou obrazovku"
#: src/command.c:203
msgid "Forward find"
#: src/command.c:230
msgid "View the selected and the currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit vybranou a v současnosti přehrávanou píseň"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Klávesa %s je přiřazena k %s a %s"
-#: src/colors.c:156
+#: src/colors.c:158
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
msgstr "Varování: Neznámá barva - %s\n"
-#: src/colors.c:196
+#: src/colors.c:198
#, c-format
msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
msgstr "Varování: Neznámé barevné pole - %s\n"
-#: src/colors.c:229
+#: src/colors.c:231
msgid "Terminal lacks support for changing colors"
msgstr "Terminál postrádá podporu změny barev"
-#: src/colors.c:240
+#: src/colors.c:242
msgid "Terminal lacks color capabilities"
msgstr "Terminál postrádá podporu barev"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n"
-" Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"
+" Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny\n"
+" Zbyněk Schwarz https://launchpad.net/~tsbook"
-#: src/list_window.c:566
+#: src/list_window.c:582
msgid "Range selection disabled"
msgstr "Výběr rozsahu vypnut"
-#: src/list_window.c:571
+#: src/list_window.c:587
msgid "Range selection enabled"
msgstr "Výběr rozsahu zapnut"
+#~ msgid "Volume n/a "
+#~ msgstr "Hlasitost n/a "
+
+#~ msgid " Volume %d%%"
+#~ msgstr " Hlasitost %d%%"
+
#~ msgid "Explicitly download lyrics"
#~ msgstr "Výslověn stažený text psíně"