Code

aconnect: remove bogus assertions
[ncmpc.git] / po / cs.po
index 7dae0c9e59497cd434c536204ce110f380d910db..32978051aa4e7c4e41f5efa06bbaff3ce41f20f2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-02 13:59+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Připojuji se k %s... [Pro přerušení stiskněte %s]"
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)"
 msgstr "Chyba: MPD verze %d.%d.%d je příliš stará (potřebuji %s)"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:339
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "stiskněte %s pro otevření správce klávesových zkratek"
 
-#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:740
+#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:739
 msgid "Shuffled queue"
 msgstr ""
 
@@ -54,23 +54,19 @@ msgstr ""
 msgid "Cleared queue"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:204 src/screen.c:271
-msgid "Error: Screen too small"
-msgstr "Chyba: Příliš malá obrazovka"
-
-#: src/screen.c:399
+#: src/screen.c:158
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "Opakování je zapnuto"
 
-#: src/screen.c:400
+#: src/screen.c:159
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "Opakování je vypnuto"
 
-#: src/screen.c:404
+#: src/screen.c:163
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "Náhodné přehrávání je zapnuto"
 
-#: src/screen.c:405
+#: src/screen.c:164
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "Náhodné přehrávání je vypnuto"
 
@@ -79,11 +75,11 @@ msgstr "Náhodné přehrávání je vypnuto"
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
-#: src/screen.c:414
+#: src/screen.c:173
 msgid "Single mode is on"
 msgstr "Jednoduchý mód je zapnutý"
 
-#: src/screen.c:415
+#: src/screen.c:174
 msgid "Single mode is off"
 msgstr "Jednoduchý mód je vypnutý"
 
@@ -91,36 +87,36 @@ msgstr "Jednoduchý mód je vypnutý"
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
-#: src/screen.c:423
+#: src/screen.c:182
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr "Režim konzumace zapnut"
 
-#: src/screen.c:424
+#: src/screen.c:183
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr "Režim konzumace vypnut"
 
-#: src/screen.c:427
+#: src/screen.c:186
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Přerušení %d sekund"
 
-#: src/screen.c:439
+#: src/screen.c:198
 msgid "Database updated"
 msgstr "Databáze aktualizována"
 
-#: src/screen.c:496
+#: src/screen.c:256
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Režim vyhledávání: Zabalený"
 
-#: src/screen.c:497
+#: src/screen.c:257
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Režim vyhledávání: Normální"
 
-#: src/screen.c:502
+#: src/screen.c:262
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Automatické centrování zapnuto"
 
-#: src/screen.c:503
+#: src/screen.c:263
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Automatické centrování vypnuto"
 
@@ -222,7 +218,14 @@ msgstr "Přeskočit"
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Nemohu najít '%s'"
 
-#: src/screen_utils.c:114
+#. NOTE: if one day a translator decides to use a multi-byte character
+#. for one of the yes/no keys, we'll have to parse it properly
+#: src/screen_utils.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [%s/%s] "
+msgstr "Nahradit %s [%s/%s] ? "
+
+#: src/screen_utils.c:121
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -232,32 +235,32 @@ msgid "Save queue as"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_queue.c:282
-#, c-format
-msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replace %s?"
 msgstr "Nahradit %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:290 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271
-#: src/screen_lyrics.c:372
+#: src/screen_queue.c:289 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271
+#: src/screen_lyrics.c:370
 msgid "Aborted"
 msgstr "Přerušeno"
 
 #. success
-#: src/screen_queue.c:314
+#: src/screen_queue.c:313
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Uloženo %s"
 
 #. get path
-#: src/screen_queue.c:391
+#: src/screen_queue.c:390
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: src/screen_queue.c:498 src/title_bar.c:76
+#: src/screen_queue.c:497 src/title_bar.c:76
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_queue.c:500
+#: src/screen_queue.c:499
 #, c-format
 msgid "Queue on %s"
 msgstr ""
@@ -270,9 +273,9 @@ msgid "Deleting this item is not possible"
 msgstr "Smazání této položky není možné"
 
 #: src/screen_file.c:213
-#, c-format
-msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
-msgstr "Smazat seznam skladeb %s[%s/%s] ? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete playlist %s?"
+msgstr "Smazat seznam skladeb"
 
 #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
 #. user
@@ -623,34 +626,33 @@ msgid "Editor not configured"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_lyrics.c:367
-#, c-format
-msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? "
+msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:387 src/screen_lyrics.c:411
+#: src/screen_lyrics.c:385 src/screen_lyrics.c:409
 msgid "Can't start editor"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:413
+#: src/screen_lyrics.c:411
 #, c-format
 msgid "Editor exited unexpectedly (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:416
+#: src/screen_lyrics.c:414
 #, c-format
 msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)"
 msgstr ""
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:438
+#: src/screen_lyrics.c:436
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text písně uložen"
 
-#: src/screen_lyrics.c:445
+#: src/screen_lyrics.c:443
 msgid "Lyrics deleted"
 msgstr "Text písně smazán"
 
-#: src/screen_lyrics.c:448
+#: src/screen_lyrics.c:446
 msgid "No saved lyrics"
 msgstr "Žádný uložený text písně"
 
@@ -1135,21 +1137,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Klávesa %s je přiřazena k %s a %s"
 
-#: src/colors.c:155
-#, c-format
-msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
-msgstr "Varování: Neznámá barva - %s\n"
+#: src/colors.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unknown color"
+msgstr "Neznámý příkaz"
 
-#: src/colors.c:194
-#, c-format
-msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
+#: src/colors.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Unknown color field"
 msgstr "Varování: Neznámé barevné pole - %s\n"
 
-#: src/colors.c:228
+#: src/colors.c:230
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "Terminál postrádá podporu změny barev"
 
-#: src/colors.c:237
+#: src/colors.c:239
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "Terminál postrádá podporu barev"
 
@@ -1217,7 +1219,7 @@ msgstr "Chybný vyhledávací mód"
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr "Neznámý vyhledávací mód"
 
-#: src/conf.c:555
+#: src/conf.c:552
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "Neznámý parametr nastavení"
 
@@ -1239,6 +1241,15 @@ msgstr "Výběr rozsahu vypnut"
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Výběr rozsahu zapnut"
 
+#~ msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
+#~ msgstr "Smazat seznam skladeb %s[%s/%s] ? "
+
+#~ msgid "Error: Screen too small"
+#~ msgstr "Chyba: Příliš malá obrazovka"
+
+#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
+#~ msgstr "Varování: Neznámá barva - %s\n"
+
 #~ msgid "Connected to %s"
 #~ msgstr "Připojeno k %s"