index 83a2d1e0dec1d5401161be465220a3a872dc276a..cd6c787aa3aea2fde6261c945c6f741fb0bdf3cf 100644 (file)
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1338
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:447
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:448
+#: include/class_plugin.inc:115 include/class_plugin.inc:116
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-25 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-28 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
"X-Poedit-Basepath: tedst\n"
-#: contrib/gosa.conf:4
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1330
+#: contrib/gosa.conf:4 plugins/personal/generic/class_user.inc:1350
msgid "My account"
msgstr "Moje konto "
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
-#: contrib/gosa.conf:80
-#: contrib/gosa.conf:93
-#: contrib/gosa.conf:97
-#: contrib/gosa.conf:105
-#: contrib/gosa.conf:110
-#: contrib/gosa.conf:114
-#: contrib/gosa.conf:119
-#: contrib/gosa.conf:127
-#: contrib/gosa.conf:135
-#: contrib/gosa.conf:144
-#: contrib/gosa.conf:148
-#: contrib/gosa.conf:170
-#: contrib/gosa.conf:174
-#: contrib/gosa.conf:178
-#: contrib/gosa.conf:182
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
+#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:97
+#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:114
+#: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:135
+#: contrib/gosa.conf:144 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:170
+#: contrib/gosa.conf:174 contrib/gosa.conf:178 contrib/gosa.conf:182
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1325
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
#: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:465
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:764
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:790
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:233
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:409
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
#: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:753
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
-#: contrib/gosa.conf:82
-#: contrib/gosa.conf:98
+#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:98
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1144
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1149
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:149
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
-#: contrib/gosa.conf:83
-#: contrib/gosa.conf:100
+#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:100
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:982
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:985
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:980
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
-#: contrib/gosa.conf:84
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1038
+#: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1016
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:143
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: contrib/gosa.conf:85
-#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
+#: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
msgid "Netatalk"
msgstr "Netatalk"
-#: contrib/gosa.conf:86
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:139
+#: contrib/gosa.conf:86 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:172
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:176
msgid "Connectivity"
msgstr "Połączenia"
-#: contrib/gosa.conf:87
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:500
+#: contrib/gosa.conf:87 plugins/personal/generic/generic.tpl:334
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:502
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:563
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:570
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
-#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: contrib/gosa.conf:88
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:307
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
+#: contrib/gosa.conf:88 plugins/personal/generic/generic.tpl:309
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:387
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:708
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: contrib/gosa.conf:89
-#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
+#: contrib/gosa.conf:89 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:240
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
-#: contrib/gosa.conf:99
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1062
+#: contrib/gosa.conf:99 plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1062
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:90
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:131
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
-#: contrib/gosa.conf:101
-#: include/class_tabs.inc:294
+#: contrib/gosa.conf:101 include/class_tabs.inc:295
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
-#: contrib/gosa.conf:106
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
+#: contrib/gosa.conf:106 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:246
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: contrib/gosa.conf:115
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
+#: contrib/gosa.conf:115 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#: contrib/gosa.conf:120
-#: contrib/gosa.conf:128
-#: contrib/gosa.conf:136
+#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:136
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:431
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
msgid "Startup"
msgstr "Startup"
-#: contrib/gosa.conf:121
-#: contrib/gosa.conf:137
+#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:137
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: contrib/gosa.conf:122
-#: contrib/gosa.conf:138
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1161
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:773
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:770
+#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:138
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:228
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:783
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:796
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: contrib/gosa.conf:123
-#: contrib/gosa.conf:131
-#: contrib/gosa.conf:139
+#: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:139
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#: contrib/gosa.conf:129
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
+#: contrib/gosa.conf:129 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: contrib/gosa.conf:130
-#: contrib/gosa.conf:140
+#: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:140
msgid "FAI summary"
msgstr "Podsumowanie FAI"
msgid "OGo"
msgstr "OGo"
-#: contrib/gosa.conf:204
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
+#: contrib/gosa.conf:204 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
msgid "Excel Export"
msgstr "Export do Excela"
-#: contrib/gosa.conf:206
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
+#: contrib/gosa.conf:206 plugins/personal/mail/generic.tpl:145
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
msgid "Partitions"
msgstr "Partycje"
-#: contrib/gosa.conf:215
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
+#: contrib/gosa.conf:215 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:450
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
-#: contrib/gosa.conf:219
-#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
+#: contrib/gosa.conf:219 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
msgid "Hooks"
msgstr "Zaczepy"
-#: contrib/gosa.conf:223
-#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
+#: contrib/gosa.conf:223 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
msgid "Variables"
msgstr "Zmienie"
-#: contrib/gosa.conf:227
-#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
+#: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: contrib/gosa.conf:231
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
+#: contrib/gosa.conf:231 plugins/personal/environment/environment.tpl:11
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: contrib/gosa.conf:232
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
+#: contrib/gosa.conf:232 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:49
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: contrib/gosa.conf:236
-#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:550
+#: contrib/gosa.conf:236 plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:550
msgid "Packages"
msgstr "Pakiety"
msgid "{LOCATIONNAME}"
msgstr "{LOCATIONNAME}"
-#: contrib/gosa.conf:277
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
+#: contrib/gosa.conf:277 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
msgstr "Nazwa użytkownika którego adresy są pokazane"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:127
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:69 plugins/personal/mail/generic.tpl:164
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:407
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:223
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:53
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:245
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:241
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:51
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:27
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/application.tpl:27
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:108
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
#: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
#: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
#: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:87
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:93
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:134
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
-#: plugins/personal/mail/main.inc:106
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
-#: plugins/personal/posix/main.inc:112
-#: plugins/personal/samba/main.inc:106
+#: plugins/personal/posix/main.inc:102 plugins/personal/samba/main.inc:106
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
-#: plugins/personal/generic/main.inc:160
+#: plugins/personal/generic/main.inc:148
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:94
#: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
-#: plugins/personal/environment/main.inc:106
+#: plugins/personal/environment/main.inc:97
#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:52
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:106
-#: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
#: plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
#: plugins/admin/users/template.tpl:50
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:356
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:484
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:494
#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
#: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
#: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/acl/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/acl/remove.tpl:16
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:591
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:596
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
-#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:71
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:85
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:71
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:85 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:39
#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:82
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
msgid "Primary address"
msgstr "Adres podstawowy"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
-#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:15
+#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:321
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
#: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:386
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:18
msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
msgstr "Wybierz serwer poczty który będzie przechowywał skrzynkę użytkownika"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:23
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:25
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
msgid "Quota usage"
msgstr "Użycie Quoty"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:475
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
msgid "not defined"
msgstr "nie zdefiniowane"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:35
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:994
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:40
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:997
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:37
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:991
msgid "Quota size"
msgstr "Rozmiar Quoty"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:44
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
msgid "Alternative addresses"
msgstr "Adresy alternatywne"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:51
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:45
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:172
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:187
msgid "List of alternative mail addresses"
msgstr "Lista alternatywnych adresów pocztowych"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:59
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:131
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:72 plugins/personal/mail/generic.tpl:170
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:129
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:626
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:410
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:56
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:218
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:244
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:639
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:97
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:110
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:14
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101 plugins/admin/systems/printer.tpl:76
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:92
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
#: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
-#: plugins/admin/acl/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
+#: plugins/admin/acl/remove.tpl:14 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:13
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
-#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
#: ihtml/themes/default/remove.tpl:13
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
msgid "Mail options"
msgstr "Opcje poczty"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr "Zaznacz jeśli chcesz przekazywać pocztę bez zachowania kopii"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
msgid "No delivery to own mailbox"
msgstr "Nie dostarczaj do własnej skrzynki"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
-msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:91
+msgid ""
+"Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr "Zaznacz aby automatycznie wysyłać autoodpowiedź zdefiniowaną poniżej"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:91
msgid "Activate vacation message"
msgstr "Włącz autoresponder"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
msgstr "Zaznacz jeśli chcesz filtrować wiadomości przez spamassasin"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
msgstr "Przenieś pocztę oznakowaną poziomem spamu większym niż"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:104
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
msgstr "Wybierz poziom spamu - mniejsze wartości są bardziej czułe"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:108
msgid "to folder"
msgstr "do folferu"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
msgid "Reject mails bigger than"
msgstr "Odrzuć pocztę większą niż"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:74
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:122
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:60
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:84
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:55
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1007
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1000
msgid "Vacation message"
msgstr "Treść autorespondera"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
msgid "Forward messages to"
msgstr "Przekaż wiadomości do"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:96
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
msgid "Add local"
msgstr "Dodaj lokalne"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:178
msgid "Advanced mail options"
msgstr "Zaawansowane opcje poczty"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:184
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
-msgstr "Wybierz jeśli użytkownik może odbierać i wysyłać w obrębie własnej domeny"
+msgstr ""
+"Wybierz jeśli użytkownik może odbierać i wysyłać w obrębie własnej domeny"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:186
msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
msgstr "Użytkownik może tylko wysyłać i odbierać lokalną pocztę"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1001
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:195
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1015
msgid "Use custom sieve script"
msgstr "Użyj własnego skryptu SIEVE"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:195
msgid "disables all Mail options!"
msgstr "Wyłącza wszystkie opcje poczty!"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:104
-#: plugins/personal/posix/main.inc:110
-#: plugins/personal/samba/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/main.inc:158
+#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:100
+#: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:146
#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
-#: plugins/personal/environment/main.inc:104
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:104
-#: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
+#: plugins/personal/environment/main.inc:95
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:627
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:488
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:332
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:585
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:345
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:114
-#: plugins/personal/posix/main.inc:120
-#: plugins/personal/samba/main.inc:114
-#: plugins/personal/generic/main.inc:179
+#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:111
+#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:167
#: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
-#: plugins/personal/environment/main.inc:114
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:114
-#: plugins/personal/netatalk/main.inc:111
+#: plugins/personal/environment/main.inc:106
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
msgstr "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:115
-#: plugins/personal/posix/main.inc:122
-#: plugins/personal/samba/main.inc:115
-#: plugins/personal/generic/main.inc:172
+#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:113
+#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:160
#: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
-#: plugins/personal/environment/main.inc:115
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:115
-#: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
+#: plugins/personal/environment/main.inc:107
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:62
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
msgstr "Ustawienia poczty użytkownika"
#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:983
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:986
#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
msgid "Mail settings"
msgstr "Ustawienia pocztowe"
#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
-#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
-#: include/class_acl.inc:7
+#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7 include/class_acl.inc:7
msgid "This does something"
msgstr "To robi coś"
msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
msgstr "Nie ma takiego trybu poczty '%s' podanego w Twoim pliku gosa.conf."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:151
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
-#, php-format
-msgid "Can't get quota information for '%s'."
-msgstr "Nie można pobrać informacji o quota dla '%s'."
-
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
msgid "No DESC tag in vacation file:"
msgstr "Brak znacznika DESC w pliku autorespondera"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:259
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
-msgid "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
-msgid "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:312
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
msgstr "Próbujesz dodać błędny adres email do listy przekazywanych."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
msgstr "Dodawanie swojego własnego adresu do przekierowanych nie ma sensu."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:361
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:349
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:354
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate addresses."
-msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email do listy adresów alternatywnych."
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
+"addresses."
+msgstr ""
+"Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email do listy adresów alternatywnych."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:371
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:364
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
msgid "The address you're trying to add is already used by user"
msgstr "Adres który próbujesz dodać jest już używany"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:624
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:614
#, fuzzy, php-format
msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
msgstr "Usuwanie konta pocztowego nieudane"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:728
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:716
#, fuzzy, php-format
msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
msgstr "Zapisywanie konta pocztowego nieudane"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
-msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
-msgstr "Brak poprawnego serwera pocztowego, proszę go dodać w ustawieniach systemu."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764
+msgid ""
+"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgstr ""
+"Brak poprawnego serwera pocztowego, proszę go dodać w ustawieniach systemu."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:781
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:769
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
msgid "The required field 'Primary address' is not set."
msgstr "Wymaganie pole 'Podstawowy adres' jest puste."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:785
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:789
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:773
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:777
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres email w polu 'Podstawowy adres'"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:795
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:783
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
msgid "The primary address you've entered is already in use."
msgstr "Podstawowy adres który podano jest już w użyciu."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:801
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:789
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
msgstr "Wartość 'Rozmiar Quota' jest nieprawidłowa"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:810
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:798
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
msgstr "Proszę podać prawidłowy rozmiar poczty która ma być odrzucana."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:820
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:808
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
msgstr "Należy ustawić maksymalny rozmiar poczty aby odrzucać cokolwiek."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:824
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:812
msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
msgstr "Podano parametry Spamu, ale nie wybrano folderu."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:969
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:852
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:864
+msgid "You are not allowed to write mail forwarding."
+msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:896
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:907
+msgid "You are not allowed to write mail alternate address."
+msgstr "Brak uprawnień do zmian adresów alternatywnych."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:972
msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
msgstr "Oczekiwanie aż kolab usunie właściwości poczty."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:971
-msgid "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove methods."
-msgstr "Proszę najpierw usunąć konto pocztowe, aby umożliwić kolab usuwanie swoimi metodami."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
+msgid ""
+"Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
+"methods."
+msgstr ""
+"Proszę najpierw usunąć konto pocztowe, aby umożliwić kolab usuwanie swoimi "
+"metodami."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:995
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:253
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:988
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:402
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
-#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:163
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:163 html/getxls.php:174
msgid "Mail address"
msgstr "Adres email"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:993
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:996
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:992
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
msgid "Mail server"
msgstr "Serwer pocztowy"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:995
-#, fuzzy
-msgid "Mail max size"
-msgstr "Rozmiar poczty"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:996
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1008
-#, fuzzy
-msgid "Forwarding address"
-msgstr "Adres podstawowy"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:997
-#, fuzzy
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Ostatnia dostawa"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:998
-#, fuzzy
-msgid "Reject due to mailsize"
-msgstr "Odrzuć pocztę większą niż"
-
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:999
-msgid "Use spam filter"
-msgstr "Użyj filtra spamu"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1000
-#, fuzzy
msgid "Add vacation information"
-msgstr "Informacje organizacyjne"
+msgstr "Dodaj informacje autorespondera"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1002
-msgid "Only insider delivery"
-msgstr ""
+msgid "Use spam filter"
+msgstr "Użyj filtra spamu"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1003
-#, fuzzy
msgid "Spam level"
-msgstr "Poziom logu"
+msgstr "Poziom spamu"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1004
-#, fuzzy
msgid "Spam mail box"
-msgstr "Max rozmiar skrzynki"
+msgstr "Skrzynpa spamowa"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1005
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1006
+msgid "Reject due to mailsize"
+msgstr "Odrzuć z powodu rozmiaru wiadomości"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1007
+msgid "Mail max size"
+msgstr "Max rozmiar poczty"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1009
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1014
+msgid "Forwarding address"
+msgstr "Adresy przekazywane"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1010
+msgid "Local delivery"
+msgstr "Lokalne dostarczanie"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1011
+msgid "Only insider delivery"
+msgstr "Tylko wewnętrzne dostarczanie"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
msgid "Mail alternative addresses"
msgstr "Adresy alternatywne"
msgstr "Zmień hasło"
#: plugins/personal/password/password.tpl:6
-msgid "To change your personal password use the fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't be able to login without it."
-msgstr "Aby zmienić własne hasło, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są wprowadzane do systemu natychmiast. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego logowanie będzie niemożliwe."
+msgid ""
+"To change your personal password use the fields below. The changes take "
+"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
+"be able to login without it."
+msgstr ""
+"Aby zmienić własne hasło, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są "
+"wprowadzane do systemu natychmiast. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez "
+"niego logowanie będzie niemożliwe."
#: plugins/personal/password/password.tpl:10
#: plugins/admin/users/password.tpl:6
-msgid "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba and unix services."
-msgstr "Zmiana hasła jest powiązana z autentykacją do usług poczty, proxy, samba, oraz unix."
+msgid ""
+"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
+"and unix services."
+msgstr ""
+"Zmiana hasła jest powiązana z autentykacją do usług poczty, proxy, samba, "
+"oraz unix."
#: plugins/personal/password/password.tpl:15
msgid "Current password"
msgstr "Obecne hasło"
#: plugins/personal/password/password.tpl:20
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:7
-#: plugins/admin/users/password.tpl:11
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
#: plugins/admin/systems/password.tpl:14
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: plugins/personal/password/password.tpl:25
#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
-#: plugins/admin/users/password.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:19
+#: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
msgid "Repeat new password"
msgstr "Powtórz nowe hasło"
#: plugins/personal/password/password.tpl:34
#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:28
+#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
msgid "Set password"
msgstr "Ustaw hasło"
msgstr "Wyczyść pola"
#: plugins/personal/password/changed.tpl:6
-msgid "You've successfully changed your password. Remember to change all programms configured to use it as well."
-msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło. Proszę pamiętać aby zmienić również ustawienia w programach skonfigurowanych do używania tego hasła."
+msgid ""
+"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
+"configured to use it as well."
+msgstr ""
+"Pomyślnie zmieniono hasło. Proszę pamiętać aby zmienić również ustawienia w "
+"programach skonfigurowanych do używania tego hasła."
#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
-#: plugins/personal/generic/main.inc:169
+#: plugins/personal/generic/main.inc:157
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:45
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
#: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
-#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
-#: include/functions.inc:1475
+#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50 include/functions.inc:1477
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
#: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:225
#: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:228
#: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
#: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:230
#: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
#: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
-#: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8 ihtml/themes/default/login.tpl:37
#: ihtml/themes/default/login.tpl:41
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
msgid "Password"
msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła w tym momencie"
#: plugins/personal/password/main.inc:40
-msgid "The password you've entered as your current password doesn't match the real one."
+msgid ""
+"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
+"one."
msgstr "Hasło które podano jako obecne nie zgadza się z prawdziwym hasłem."
#: plugins/personal/password/main.inc:43
msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
msgstr "Proszę podać obecne hasło aby kontynuować."
-#: plugins/personal/password/main.inc:48
-#: plugins/personal/generic/main.inc:84
+#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:74
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
-msgid "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' do not match."
+msgid ""
+"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
+"do not match."
msgstr "Podane hasła 'Nowe hasło' oraz 'Powtórz nowe hasło' nie są itentyczne."
-#: plugins/personal/password/main.inc:51
-#: plugins/personal/generic/main.inc:89
+#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:79
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
msgstr "Hasło które podano jako 'Nowe hasło' jest puste."
msgstr "Zewnętrzny program do zmiany hasła zgłosił następujący problem:"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1229
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1232
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1259
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:97
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
msgid "Home directory"
msgstr "Katalog domowy"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1235
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1260
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1233
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
msgid "Primary group"
msgstr "Grupa podstawowa"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:205
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:35
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:219
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:47
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
msgid "Force UID/GID"
msgstr "Wymuś UID/GID"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
-#: html/getxls.php:230
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:51
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:62
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:877
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:76
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
msgid "Group membership"
msgstr "Przynależność do grup"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:78
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
msgstr "(Uwaga: NFS nie wspiera więcej niż 16 grup!)"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1243
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:109
msgid "System trust"
msgstr "Zaufanie systemowe"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
msgid "Trust mode"
msgstr "Tryb zaufania"
msgid "User name of which groups are shown"
msgstr "Nazwa użytkownika którego grupy są pokazane"
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
msgid "User must change password on first login"
msgstr "Użytkownik musi zmienić hasło przy pierwszym logowaniu"
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:87 plugins/personal/samba/samba3.tpl:311
msgid "Password expires on"
msgstr "Hasło wygasa"
msgid "Display systems matching"
msgstr "Wyświetl systemy pasujące"
-#: plugins/personal/posix/main.inc:131
+#: plugins/personal/posix/main.inc:121
msgid "Unix settings"
msgstr "Ustawienia Unix"
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:129
msgid "expired"
msgstr "wygasło"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
msgid "grace time active"
msgstr "Czas prolongaty aktywny"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
msgid "active, password not changable"
msgstr "aktywne, hasło niezmienialne"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
msgid "active, password expired"
msgstr "aktywne, hasło wygasło"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
msgid "active"
msgstr "Aktywne"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:979
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:149
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1008
msgid "Group of user"
msgstr "Grupa użytkownika"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:189
msgid "unconfigured"
msgstr "nieskonfigurowane"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:206
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:759
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
msgid "automatic"
msgstr "automatyczne"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:254
msgid "This account has no unix extensions."
msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń unix"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:277
msgid "Remove posix account"
msgstr "Usuń konto posixowe"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
-msgid "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to remove the samba / environment account first."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia unix, Aby je wyłączyć należy najpierw usunąć konto Samba/Środowisko."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
+msgid ""
+"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
+"remove the samba / environment account first."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia unix, Aby je wyłączyć należy najpierw usunąć "
+"konto Samba/Środowisko."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
-msgid "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
+msgid ""
+"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:281
msgid "Create posix account"
msgstr "Utwórz konto posixowe"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
-msgid "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:282
+msgid ""
+"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:451
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
msgstr "Hasło nie może być zmienione do %s dni po ostatniej zmianie"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
msgstr "Hasło musi zostać zmienione po %s dniach"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
msgstr "Wyłącz konto po %s dniach nieaktywności po wygaśnięciu hasła"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
#, php-format
msgid "Warn user %s days before password expiery"
msgstr "Ostrzeż użytkownika na %s dni przed wygaśnięciem hasła"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
msgid "February"
msgstr "Luty"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
msgid "March"
msgstr "Marzec"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:416
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:417
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
msgid "October"
msgstr "Październik"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:547
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:577
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:547
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:577
msgid "full access"
msgstr "pełen dostęp"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:578
msgid "allow access to these hosts"
msgstr "zezwól na dostęp do tych hostów"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:594
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
+#, php-format
msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta proxy nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta posix z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:743
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:772
msgid "Failed: overriding lock"
msgstr "Niepowodzenie: nadpisuję blokadę"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
+#, php-format
msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta oxchange nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta posix z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:893
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
msgstr "Wymagane pole 'Katalog domowy' nie jest ustawione."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę w polu 'Katalog domowy'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
msgstr "Wartość podana jako 'UID' jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
msgid "Value specified as 'UID' is too small."
msgstr "Wartość podana jako 'UID' jest za mała."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
msgstr "Wartość podana jako 'GID' jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
msgid "Value specified as 'GID' is too small."
msgstr "Wartość podana jako 'GID' jest za mała."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
msgstr "Wartość podana jako 'shadowMin' jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:956
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
msgstr "Wartość podana jako 'shadowMax' jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:961
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
msgstr "Wartość podana jako 'shadowWarning' jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:964
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowWarning' bez 'shadowMax' nie ma sensu."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr "Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być mniejsza niż 'shadowMax'."
+msgstr ""
+"Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być mniejsza niż 'shadowMax'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:970
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr "Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być większa niż 'shadowMin'."
+msgstr ""
+"Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być większa niż 'shadowMin'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:975
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
msgstr "Wartość podana jako ;shadowInactive' jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:978
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowInactive' bez 'shadowMax' nie ma sensu."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:983
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr "Wartość podana jako 'shadowMin' powinna być mniejsza niż 'shadowMax'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1081
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
msgstr "Zbyt wielu użytkowników, nie można nadać wolnego ID"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1220
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1249
msgid "POSIX account"
-msgstr "Konto GLPI"
+msgstr "Konto POSIX"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1230
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
-#: html/getxls.php:80
-#: html/getxls.php:108
-#: html/getxls.php:123
-#: html/getxls.php:282
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1261
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
+#: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
#: html/getxls.php:299
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1231
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1262
msgid "Group ID"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "ID grupy"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1236
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1264
+msgid "Force password change on login"
+msgstr "Wymuś zmianę hasła podczas logowania"
+
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1265
msgid "Shadow min"
-msgstr "Shadowing"
+msgstr "Shadow min"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1237
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1266
msgid "Shadow max"
-msgstr "Shadowing"
+msgstr "Shadow max"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1238
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1267
msgid "Shadow warning"
-msgstr "Shadowing"
+msgstr "Shadow ostrzeżenie"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1239
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1268
msgid "Shadow inactive"
-msgstr "Shadowing"
-
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1240
-#, fuzzy
-msgid "Shadow last change"
-msgstr "Pokaż pakiety"
+msgstr "Shadow nieaktywne"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1242
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1269
msgid "Shadow expire"
-msgstr "Pokaż ludzi"
+msgstr "Shadow wygasa"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1244
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1270
msgid "System trust model"
-msgstr "Zaufanie systemowe"
+msgstr "Zaufanie do systemów"
#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
msgid "Posix settings"
msgid "Samba home"
msgstr "Katalog domowy Samba"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:37 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
msgid "Script path"
msgstr "Ścieżka do skryptu"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:45 plugins/personal/samba/samba3.tpl:52
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
msgid "Profile path"
msgstr "Ścieżka do profilu"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:59 plugins/personal/samba/samba3.tpl:288
msgid "Access options"
msgstr "Opcje dostępu"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:67 plugins/personal/samba/samba3.tpl:296
msgid "Allow user to change password from client"
msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła z klienta"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1050
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:72 plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
msgid "Login from windows client requires no password"
msgstr "Logowanie z klienta windows nie wymaga hasła"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:77
msgid "Temporary disable samba account"
msgstr "Tymczasowo wyłącz konto samba"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1062
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:27
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1044
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:66
msgid "Terminal Server"
msgstr "Terminal Server"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1048
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1026
msgid "Allow login on terminal server"
msgstr "Zezwól na logowanie do serwera terminali"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1049
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1027
msgid "Inherit client config"
msgstr "Odziedzicz konfigurację klienta"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
msgid "Initial program"
msgstr "Program pierwotny"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:142
msgid "Working directory"
msgstr "Katalog roboczy"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:159
msgid "Timeout settings (in minutes)"
msgstr "Ustawienia Timeoutu (w minutach)"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:183
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
msgid "Disconnection"
msgstr "Rozłączenie"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:197
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
msgid "IDLE"
msgstr "BEZCZYNNY"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:213
msgid "Client devices"
msgstr "Urządzenia klienta"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
msgid "Connect client drives at logon"
msgstr "Podłącz dyski klienta przy logowaniu"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:228
msgid "Connect client printers at logon"
msgstr "Podłącz drukarki klienta przy logowaniu"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
msgid "Default to main client printer"
msgstr "Ustaw główną drukarkę klienta jako domyślną"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:246
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:93
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:250
msgid "Shadowing"
msgstr "Shadowing"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
msgid "On broken or timed out"
msgstr "Przy rozłączeniu lub timeoucie"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:271
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Połącz jeśli rozłączono"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1051
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1031
msgid "Lock samba account"
msgstr "Zablokuj konto samba"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1053
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:331
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1037
msgid "Limit Logon Time"
msgstr "Ogranicz czas logowania"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1054
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:351
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1038
msgid "Limit Logoff Time"
msgstr "Ogranicz czas wylogowania"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:372
msgid "Account expires after"
msgstr "Konto wygasa po"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:398
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Zezwól na połączenia tylko z tych stacji"
#: plugins/personal/samba/main.inc:123
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1039
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1017
msgid "Samba settings"
msgstr "Ustawienia Samba"
msgstr "Usuń konto samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
-msgid "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia samba. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia samba. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
msgstr "Stwórz konto samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
-msgid "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia samba. Można he włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia samba. Można he włączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
-msgid "This account has samba features disabled. Posix features are needed for samba accounts, enable them first."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia samba. Wymagane są rozszerzenia posix, które należy włączyć wcześniej."
+msgid ""
+"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
+"samba accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia samba. Wymagane są rozszerzenia posix, "
+"które należy włączyć wcześniej."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
msgid "input on, notify on"
msgstr "input tak, notify tak"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
msgid "input on, notify off"
msgstr "input tak, notify nie"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
msgid "input off, notify on"
msgstr "input nie, notify tak"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
msgid "input off, nofify off"
msgstr "input nie, notify nie"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
msgid "disconnect"
msgstr "rozłącz"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
msgid "reset"
msgstr "resetuj"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
msgid "from any client"
msgstr "z każdego klienta"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
msgid "from previous client only"
msgstr "tylko z poprzedniego klienta"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:605
+#, php-format
msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta Samba nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta Samba z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:624
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
msgstr "Wartość podana jako '%s' zawiera niedozwolone znaki!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
#, php-format
-msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
-msgstr "Właściwości timeoutu '%s' są włączone i zawierają nieprawidłowe znaki, lub są puste!"
+msgid ""
+"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgstr ""
+"Właściwości timeoutu '%s' są włączone i zawierają nieprawidłowe znaki, lub "
+"są puste!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
-msgid "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more than eight."
-msgstr "User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
+msgid ""
+"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
+"than eight."
+msgstr ""
+"User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
-msgid "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can not be fixed by GOsa!"
-msgstr "Ostrzeżenie: To konto ma przypisany niezdefiniowany samba SID. Ten problem nie może być naprawiony przez GOsa!"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:824
+msgid ""
+"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
+"not be fixed by GOsa!"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: To konto ma przypisany niezdefiniowany samba SID. Ten problem "
+"nie może być naprawiony przez GOsa!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
-msgid "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group possible!"
-msgstr "Ostrzeżenie: Nie można określić podstawowej grupy użytkowników - nie jest możliwa konwersja do grupy samba!"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:848
+msgid ""
+"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
+"possible!"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Nie można określić podstawowej grupy użytkowników - nie jest "
+"możliwa konwersja do grupy samba!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:952
+#, php-format
msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta Samba nieudane"
-
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "Account expires"
-msgstr "Konto wygasa po"
+msgstr "Zapisywanie konta Samba z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1056
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1029
msgid "Allow user to change password"
-msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła z klienta"
+msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1057
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1034
+msgid "Account expires"
+msgstr "Konto wygasa"
+
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1035
msgid "Password expires"
msgstr "Hasło wygasa"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1058
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1040
msgid "Generic home directory"
-msgstr "Katalog domowy"
+msgstr "Ogólny katalog domowy"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1059
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1041
msgid "Generic samba home drive"
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowy dysk domowy samba"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1060
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1042
msgid "Generic script path"
-msgstr "Ścieżka do skryptu"
+msgstr "Ogólna ścieżka do skryptu"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1061
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1043
msgid "Generic profile path"
-msgstr "Ścieżka do profilu"
+msgstr "Ogólna ścieżka do profilu"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1063
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1045
msgid "Allow connection from"
-msgstr "Zezwól na połączenia tylko z tych stacji"
+msgstr "Zezwól na połączenia z"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:258
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
msgid "female"
msgstr "kobieta"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:258
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
msgid "male"
msgstr "mężczyzna"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:274
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
msgid "This account has no valid GOsa extensions."
msgstr "To konto nie posiada poprawnych rozszerzeń GOsa."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:332
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:330
msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
msgstr "Podany plik nie został wgrany poprzez HTTP POST! Akcja anulowana."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:430
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
msgid "Please enter a valid serial number"
msgstr "Proszę podać poprawny numer seryjny"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:470
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:468
#, php-format
msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
msgstr "Certyfikat jest ważny od %s do %s i jest obecnie %s."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:470
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:468
msgid "valid"
msgstr "prawidłowy"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:470
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:468
msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowy"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:474
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
msgid "No certificate installed"
msgstr "Brak zainstalowanych certyfikatów"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:565
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
#, fuzzy, php-format
msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
msgstr "Usuwanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:854
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:631
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You are not allowed to move this object to '%s'."
+msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:874
#, fuzzy, php-format
msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
msgstr "Zapisywanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:901
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
msgid "Kerberos database communication failed"
msgstr "Komunikacja z bazą Kerberos nieudana"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:938
msgid "Can't remove user from kerberos database."
msgstr "Nie można usunąć użytkownika z bazy Kerberos."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:929
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:949
msgid "Can't add user to kerberos database."
msgstr "nie można dodać użytkownika do bazy Kerberos."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
msgstr "Brak uprawnień do tworzenia konta w tym 'Kontenerze'."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:993
msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
msgstr "Brak uprawnień do przenoszenia konta z obecnego 'Kontenera'."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:999
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
msgid "The required field 'Name' is not set."
msgstr "Wymagane pole 'Nazwa' jest puste."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:988
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1008
msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
msgstr "Już istnieje osoba z takim samym loginem w bazie."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:994
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:523
msgid "The required field 'Given name' is not set."
msgstr "Wymagane pole 'Podana nazwa' jest puste."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
msgid "The required field 'Login' is not set."
msgstr "Wymagane pole 'Login' jest puste."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1004
-msgid "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the database."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1024
+msgid ""
+"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
+"database."
msgstr "Już istnieje osoba z tą 'Nazwą'/'Podaną nazwą' w bazie."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
-msgid "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes are allowed."
-msgstr "Pole 'Login' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i myślniki są dozwolone."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
+msgid ""
+"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
+msgstr ""
+"Pole 'Login' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i "
+"myślniki są dozwolone."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
msgstr "Pole 'Strona WWW' zawiera niepoprawną definicję URL."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1062
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1039
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1059
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
msgstr "Pole 'Podana nazwa' zawiera niedozwolone znaki."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1045
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
msgstr "Pole 'Telefon' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1048
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:252
msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
msgstr "Pole 'Fax' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
msgstr "Pole 'Komórka' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1054
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
msgstr "Pole 'Pager' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
msgid "Could not open specified certificate!"
msgstr "Nie można otworzyć wybranego certyfikatu!"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1310
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1330
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1311
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:467
msgid "House identifier"
msgstr "Identyfikator budynku"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1312
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:382
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1332
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
msgid "Vocation"
msgstr "Wywołanie"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1313
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:509
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1333
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
msgid "Last delivery"
msgstr "Ostatnia dostawa"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1314
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1334
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
msgid "Person locality"
msgstr "Lokalizacja osoby"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1315
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:390
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1335
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
msgid "Unit description"
msgstr "Opis jednostki"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1316
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:401
msgid "Subject area"
msgstr "Sektor"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1317
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1337
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
msgid "Functional title"
msgstr "Tytuł funkcjonalny"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1319
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:518
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1339
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:520
msgid "Public visible"
msgstr "Publicznie widoczne"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1320
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:449
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1340
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:451
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1321
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
msgid "Role"
msgstr "Pełniona funkcja"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1322
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:457
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1342
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:459
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
msgid "Postal code"
msgstr "Kod pocztowy"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1346
msgid "Generic user settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia kolejki"
+msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1351
#: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:35
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
#: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
-#: include/class_acl.inc:163
-#: html/getxls.php:68
-#: html/getxls.php:70
+#: include/class_acl.inc:164 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
#: html/getxls.php:243
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1335
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1355
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:143
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:578
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:14
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:501
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:327
msgid "Base"
msgstr "Kontener"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1356
msgid "User password"
-msgstr "Wyczyść hasło"
+msgstr "Hasło użytkownika"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1337
-#: html/getxls.php:236
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1357 html/getxls.php:236
msgid "Surename"
msgstr "Nazwisko"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1338
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
-#: html/getxls.php:65
-#: html/getxls.php:174
-#: html/getxls.php:224
-#: html/getxls.php:236
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1358
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
+#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
msgid "Given name"
msgstr "Imię"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1339
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1359
msgid "User identification"
-msgstr "Informacja o użytkowniku"
+msgstr "Identyfikacja użytkownika"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1340
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1360
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
msgid "Personal title"
msgstr "Osobisty tytuł"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1361
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
msgid "Academic title"
msgstr "Tytuł naukowy"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1342
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1362 html/getxls.php:174
msgid "Home postal address"
msgstr "Adres domowy"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1343
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1363
msgid "Home phone number"
-msgstr "Numer telefonu"
+msgstr "Numer telefonu domowego"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1344
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1364
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:248
-#: html/getxls.php:236
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1365
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:250 html/getxls.php:236
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1346
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:256
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1366
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:258
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:52
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
msgid "Department"
msgstr "Departament"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1347
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1367
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:93
msgid "Date of birth"
msgstr "Data urodzenia"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1348
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1368
msgid "Gender"
-msgstr "Nadawca"
+msgstr "Płeć"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1349
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1369
msgid "Preferred language"
msgstr "Preferowany język"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1350
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1370
msgid "Department number"
-msgstr "Nazwa departamentu"
+msgstr "Numer departamentu"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1351
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1371
msgid "Employee number"
-msgstr "Typ pracownika"
+msgstr "Numer pracownika"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1352
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:280
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1372
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:282
msgid "Employee type"
msgstr "Typ pracownika"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1353
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:350
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1373
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:775
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:801
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:780
-#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:778
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:778 html/getxls.php:174
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1354
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1374
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:360
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
-#: html/getxls.php:174
-#: html/getxls.php:236
+#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1355
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1375
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
msgid "User picture"
msgstr "Zdjęcie użytkownika"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1356
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1376
msgid "Room number"
-msgstr "Numer telefonu"
+msgstr "Numer pokoju"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1357
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1377
msgid "Telefon number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1358
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1378
msgid "Mobile number"
msgstr "Telefon komórkowy"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1359
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1379
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:252
-#, fuzzy
msgid "Pager number"
-msgstr "Numer telefonu"
+msgstr "Numer pagera"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1360
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1380
msgid "User certificates"
-msgstr "Standardowy certyfikat"
+msgstr "Certyfikaty użytkownika"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1362
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Postal address"
msgstr "Adres pocztowy"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1363
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1383
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:826
-#, fuzzy
msgid "Fax number"
-msgstr "Numer seryjny"
+msgstr "Numer fax"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
msgid "Personal information"
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:118
-#: html/getxls.php:65
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:118 html/getxls.php:65
#: html/getxls.php:224
msgid "Sex"
msgstr "Płeć"
msgid "Choose subtree to place user in"
msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia konta."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:153
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:27
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:26
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
#: plugins/admin/systems/component.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:21
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
-#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:45
-#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:47
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:45
+#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:47 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
msgid "Select a base"
msgstr "Wybierz bazę"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:165
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:366
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:368
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
-#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
msgid "Private phone"
msgstr "Telefon prywatny"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:196
msgid "Password storage"
msgstr "Przechowywanie hasła"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:206
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:208
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
msgid "Certificates"
msgstr "Certyfikaty"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:211
msgid "Edit certificates"
msgstr "Edytuj certyfikaty"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:215
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
#: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:219
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:218
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:220
msgid "Edit properties"
msgstr "Edytuj właściwości"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:236
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
msgid "Organizational information"
msgstr "Informacje organizacyjne"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:266
msgid "Department No."
msgstr "Numer departamentu"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:274
msgid "Employee No."
msgstr "Numer pracownika"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:300
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
msgid "Room No."
msgstr "Numer pokoju"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
-#: html/getxls.php:236
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
msgid "Mobile"
msgstr "Komórka"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:324
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:494
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
msgid "Please use the phone tab"
msgstr "Proszę użyć zakładki telefony"
#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
-msgid "You have changed the method your password is stored in the ldap database. For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will then encode it with the selected method."
-msgstr "Zmieniono metodę kodowania hasła w bazie ldap. Z tego powodu należy teraz podać ponownie swoje hasło. GOsa zakoduje to hasło używając wybranej metody."
+msgid ""
+"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
+"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
+"then encode it with the selected method."
+msgstr ""
+"Zmieniono metodę kodowania hasła w bazie ldap. Z tego powodu należy teraz "
+"podać ponownie swoje hasło. GOsa zakoduje to hasło używając wybranej metody."
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:91
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:51
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:21
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
#: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:107
+#: plugins/personal/generic/main.inc:97
msgid "You are not allowed to set your password!"
msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:189
+#: plugins/personal/generic/main.inc:177
msgid "Generic user information"
msgstr "Ogólne informacje o użytkowniku"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:226
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
-#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:53 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
msgid "Upload bandwidth"
msgstr "Przepustowość wysyłania"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:32
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:27
msgid "Download bandwidth"
msgstr "Przepustowość ściągania"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:47
msgid "Files"
msgstr "Pliko"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:55
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
msgid "Ratio"
msgstr "Proporcja"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:75
msgid "Uploaded / downloaded files"
msgstr "Pliki wysłane / ściągnięte"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:98
msgid "Check to disable FTP Access"
msgstr "Zaznacz aby wyłączyć dostęp do FTP"
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:100
msgid "Temporary disable FTP access"
msgstr "Tymczasowo wyłącz dostęp do FTP"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:276
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:17
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:287
msgid "Proxy account"
msgstr "Konto Proxy"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:28
msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
msgstr "Filtruj niechcianą zawartość (n.p. pornografia, przemoc)"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:38
msgid "Limit proxy access to working time"
msgstr "Ogranicz dostęp do proxy do czasu pracu"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:289
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:78
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:300
msgid "Restrict proxy usage by quota"
msgstr "Ogranicz użycie proxy mechanizmami quota"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:93
msgid "per"
msgstr "na"
msgid "PHPGroupware"
msgstr "PHPGroupware"
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:67
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
+#, php-format
msgid "Removing of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta PHPgw nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta PHPgw z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:110
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:118
+#, php-format
msgid "Saving of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta PHPgw nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta PHPgw z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:129
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:135
msgid "PHP GW"
-msgstr ""
+msgstr "PHP GW"
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:130
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:136
msgid "PHP GW account settings"
-msgstr "Ustawienia grupy"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "phpgwAccountExpires"
-msgstr "Konto wygasa po"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:140
-msgid "phpgwAccountStatus"
-msgstr ""
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "phpgwAccountType"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Ustawienia konta PHP GW"
#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
msgid "PHPGroupware account"
msgstr "Konto PHPGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
msgid "Kolab account"
msgstr "Konto Kolab"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
-msgid "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if you add a mail account."
-msgstr "To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po dodaniu konta pocztowego."
+msgid ""
+"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
+"you add a mail account."
+msgstr ""
+"To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po "
+"dodaniu konta pocztowego."
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:422
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:41
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:449
msgid "Delegations"
msgstr "Delegacje"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:59
msgid "Mail size"
msgstr "Rozmiar poczty"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:62
msgid "No mail size restriction for this account"
msgstr "Brak ograniczeń co do wielkości poczty dla tego konta"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:48
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:71
msgid "Free Busy information"
msgstr "Informacja FreeBusy"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:51
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:74
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:82
msgid "Future"
msgstr "Przyszłość"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:56
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:86
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:49
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:61
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:93
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:450
msgid "Invitation policy"
msgstr "Polityka zapraszania"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:409
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:436
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:413
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:112
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email do listy delegacji."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:120
-msgid "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an existing user."
-msgstr "Adres email, który próbujesz dodać nie jest podstawowym adresem istniejącego użytkownika."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
+msgid ""
+"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
+"existing user."
+msgstr ""
+"Adres email, który próbujesz dodać nie jest podstawowym adresem istniejącego "
+"użytkownika."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:147
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:166
msgid "Always accept"
msgstr "Zawsze akceptuj"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:148
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:167
msgid "Always reject"
msgstr "Zawsze odrzuć"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:149
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:168
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Odmów jeśli koliduje"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:150
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:169
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Ustaw ręcznie jeśli koliduje"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:151
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:170
msgid "Manual"
msgstr "Ręczne"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:218
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimowy"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:257
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
msgstr "Usuwanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:268
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:290
msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
msgstr "Wartość podana jako przyszłość FreeBusy musi być liczbą."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:295
msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
msgstr "Wartość podana jako informacyjny URL FreeBusy jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:287
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:309
#, php-format
msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:295
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:317
#, php-format
msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
msgstr "Brak użytkownika pocztowego o adresie '%s' dla polityki zapraszania!"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:374
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:401
#, fuzzy, php-format
msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
msgstr "Zapisywanie konta Kolab nieudane"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:410
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:437
msgid "Kolab account settings"
-msgstr "Konto Kolab"
+msgstr "Ustawienia konta Kolab"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:419
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:446
msgid "Free busy future"
-msgstr ""
+msgstr "Free busy przyszłość"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:420
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:447
msgid "Mail size restriction"
-msgstr "Pocztowa lista dystrybucyjna"
+msgstr "Ograniczenia rozmiaru wiadomości"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:421
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:448
msgid "Free busy information"
msgstr "Informacja FreeBusy"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:124
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:133
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:63
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
+#, php-format
msgid "Removing of user/webDAV account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta webDAV nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta webDAV z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:106
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:115
+#, php-format
msgid "Saving of user/webDAV account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta webDAV nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta webDAV z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:125
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:134
#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
msgid "WebDAV account"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:91
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:99
+#, php-format
msgid "Removing of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta pureftpd nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta pureftpd z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:133
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:142
msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
msgstr "Wartość podana jako 'Przepustowość wysyłania' jest nieprawidłowa"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:136
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:145
msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
msgstr "Wartość podana jako 'Przepustowość ściągania' jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:139
-msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
-msgstr "Wartość podana jako 'Pliki' jest nieprawidłowa"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
+msgid "Value specified as 'Quota files' is not valid."
+msgstr "Wartość podana jako 'Quota Plików' jest nieprawidłowa"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:142
-msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
-msgstr "Wartość podana jako 'Rozmiar' jest nieprawidłowa."
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
+msgid "Value specified as 'Quota size' is not valid."
+msgstr "Wartość podana jako 'Quota rozmiaru' jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:145
-msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
-msgstr "Wartość podana jako 'Proporcja' jest nieprawidłowa."
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
+msgid "Value specified as 'Upload ratio' is not valid."
+msgstr "Wartość podana jako 'Skala wysyłania' jest nieprawidłowa"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:170
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
+msgid "Value specified as 'Download ratio' is not valid."
+msgstr "Wartość podana jako 'Skala ściągania' jest nieprawidłowa."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:184
+#, php-format
msgid "Saving of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta pureftpd nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta pureftpd z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:189
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:203
msgid "Ftp"
msgstr "FTP"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:190
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:204
msgid "Pure ftp account"
msgstr "Konto Pure-ftp"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:199
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:213
msgid "Quota files"
-msgstr "Rozmiar Quoty"
+msgstr " Quota pliki"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:200
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:214
msgid "Upload ratio"
-msgstr "Wgraj"
+msgstr "Przepustowość wysyłania"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:201
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:215
msgid "Quota MBytes"
-msgstr "Rozmiar Quoty"
+msgstr "Quota rozmiaru (MB)"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:202
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:216
msgid "Download ratio"
-msgstr "Konfiguracja pobierania"
+msgstr "Skala ściągania"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:203
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:217
msgid "Upload bandwith"
msgstr "Przepustowość wysyłania"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:204
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:218
msgid "Download bandwith"
msgstr "Przepustowość ściągania"
msgstr "Konto Open-Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
-msgid "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be reached"
-msgstr "wyłączone, nie wykryto wsparcia dia PostgreSQL, lub podana baza nie jest osiągalna"
+msgid ""
+"disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
+"reached"
+msgstr ""
+"wyłączone, nie wykryto wsparcia dia PostgreSQL, lub podana baza nie jest "
+"osiągalna"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
msgid "Open-Xchange account"
msgstr "konto Open-Xchange"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
msgid "Remember"
msgstr "Pamiętaj"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
msgid "Appointment Days"
msgstr "Dni spotkania"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:42
msgid "Task Days"
msgstr "Dni robocze"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:61
msgid "User Information"
msgstr "Informacja o użytkowniku"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:65
msgid "User Timezone"
msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
msgid "Open-Xchange"
msgstr "Open-Xchange"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:714
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:811
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:817
msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
msgstr "Nie można połączyć się z bazą PostgreSQL!"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:718
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:713
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:821
msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
msgstr "Brak wymaganych parametrów dla plugina połączeń openXchange!"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:722
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:819
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:717
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:825
msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
msgstr "Brak modułu PHP do bazy PostgreSQL!"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:731
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:739
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
+#, php-format
msgid "Removing of user/oxchange addressbook account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie książki adresowej oxchange nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta oxchange z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
-msgid "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure that "
-msgstr "Nazwa konta Open-Xchange jest pusta więc nieprawidłowa!. Proszę sprawdzić czy"
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
+msgid ""
+"The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
+"that "
+msgstr ""
+"Nazwa konta Open-Xchange jest pusta więc nieprawidłowa!. Proszę sprawdzić czy"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:799
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:805
msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
msgstr "nie są używane żadne dziwne znaki w loginie."
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:832
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:838
+#, php-format
msgid "Saving of user/oxchange account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta oxchange nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta oxchange z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:839
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:845
+#, php-format
msgid "Creating of user/oxchange account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta oxchange nieudane"
+msgstr "Tworzenie konta oxchange z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:880
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:885
msgid "Open xchange"
-msgstr "OpenXchange"
+msgstr "Open xchange"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:881
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:886
msgid "Open xchange account settings"
-msgstr "konto Open-Xchange"
+msgstr "Ustawienia konta Open xchange"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:890
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:895
#, fuzzy
msgid "OXAppointmentDays"
msgstr "Dni spotkania"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:891
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:896
#, fuzzy
msgid "OXTaskDays"
msgstr "Dni robocze"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:892
-#, fuzzy
-msgid "mailEnabled"
-msgstr "włączone"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:893
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:897
#, fuzzy
msgid "OXTimeZone"
msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
msgid "This account has no connectivity extensions."
msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń do Połączeń"
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:173
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:177
msgid "Connectivity settings"
-msgstr "Połączenia"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Connectivity account"
-msgstr "Połączenia"
+msgstr "Ustawienia Połączeń"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:275
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:286
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:74
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:84
#: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
#: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
#: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:74
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:84
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:85
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
msgid "hour"
msgstr "godzina"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:85
msgid "day"
msgstr "dzień"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:85
msgid "week"
msgstr "tydzień"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:85
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:151
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:150
#, fuzzy, php-format
msgid "Removing of user/proxy account with dn '%s' failed."
msgstr "Usuwanie konta proxy nieudane"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:168
msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
msgstr "Wartość numeryczna dla ustawień Quoty jest pusta."
msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
msgstr "Wartość numeryczna dla ustawień Quoty jest nieprawidłowa."
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:257
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:268
#, fuzzy, php-format
msgid "Saving of user/proxy account with dn '%s' failed."
msgstr "Zapisywanie konta proxy nieudane"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:285
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:296
#, fuzzy
msgid "gosaProxyID"
msgstr "Proxy"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:287
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:298
msgid "Filter unwanted content"
msgstr "Filtruj niechcianą zawartość"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:288
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:291
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:299
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:302
msgid "Limit proxy access"
-msgstr "Ogranicz dostęp do proxy do czasu pracu"
+msgstr "Ogranicz dostęp do proxy"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:292
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:303
msgid "Limit quota"
-msgstr "Quota profili"
+msgstr "Ograniczenie quota"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:293
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:304
msgid "Quota limit period"
-msgstr "Okres powiadamiania o hoście"
+msgstr "Okres ograniczenia quota"
#: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
-#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:142
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:151
msgid "PPTP account"
msgstr "Konto PPTP"
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
-#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
+#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:169
msgid "Intranet"
msgstr "Inranet"
-#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:95
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:100
+#, php-format
msgid "Removing of user/intranet account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta intranet nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta intranet z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:150
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:158
+#, php-format
msgid "Saving of user/intranet account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta intranet nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta intranet z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:170
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:176
msgid "Intranet account settings"
-msgstr "Konto Intranet"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "GOsa intranet account"
-msgstr "Konto Intranet"
+msgstr "Ustawienia konta Intranet"
#: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
msgid "GLPI account"
msgstr "Konto GLPI"
#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
-#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:141
+#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:150
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:79
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:85
+#, php-format
msgid "Removing of user/PPTP account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta PPTP nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta PPTP z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:122
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:132
+#, php-format
msgid "Saving of user/PPTP account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta PPTP nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta PPTP z dn '%s' nieudane."
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
-#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:335
+#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:302
msgid "Opengroupware"
msgstr "Opengroupware"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
+#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:312
msgid "Location team"
msgstr "Zespół lokacji"
#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
+#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:313
msgid "Template user"
msgstr "Szablon użytkownika"
-#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
+#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:33
+#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:314
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:46
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowane"
-#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
+#: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:48
+#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:315
msgid "Teams"
msgstr "Zespoły"
#: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:148
msgid "PHPscheduleit account"
msgstr "konto PHPscheduleit"
msgstr "PHPscheduleit"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta PHPscheduleit nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta PHPscheduleit z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:119
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
+#, php-format
msgid "Saving of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta PHPscheduleit nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta PHPscheduleit z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:138
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:143
msgid "PHP Schedule it"
-msgstr "PHPscheduleit"
+msgstr "PHP schedule it"
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:139
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:144
msgid "PHP Schedule it settings"
-msgstr "PHPscheduleit"
+msgstr "Ustawienia PHP schedule it"
#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
msgid "Opengroupware account"
msgstr "Konto Opengroupware"
-#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:134
-msgid "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't perform any database queries."
-msgstr "OpenGroupware: Brak rozszerzenia postgresql. Nie można wykonywać zadnych zapytań do bazy danych."
+#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:136
+msgid ""
+"OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
+"perform any database queries."
+msgstr ""
+"OpenGroupware: Brak rozszerzenia postgresql. Nie można wykonywać zadnych "
+"zapytań do bazy danych."
-#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
-msgid "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get or set any informations."
-msgstr "OpenGroupware: Brak konfiguracji bazy dla OpenGroupware. Nie można pobierać ani wysyłać żadnych informacji."
+#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:141
+msgid ""
+"OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
+"or set any informations."
+msgstr ""
+"OpenGroupware: Brak konfiguracji bazy dla OpenGroupware. Nie można pobierać "
+"ani wysyłać żadnych informacji."
-#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:147
-msgid "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given configuration twice."
-msgstr "OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane parametry konfiguracji."
+#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:149
+msgid ""
+"OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
+"configuration twice."
+msgstr ""
+"OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane "
+"parametry konfiguracji."
-#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:336
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:303
msgid "Open groupware account settings"
-msgstr "Konto Opengroupware"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:345
-#, fuzzy
-msgid "Open groupware account"
-msgstr "Konto Opengroupware"
+msgstr "Ustawienia Konta Opengroupware"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
msgid "The environment extension is currently disabled."
msgstr "Rozszerzenie Środowisko jest obecnie wyłączone"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:14
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:191
msgid "Environment managment settings"
msgstr "Ustawienia zarządzania Środowiskiem"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
msgid "Profile managment"
msgstr "Zarządzanie profilami"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:26
msgid "Use profile managment"
msgstr "Użyj zarządzania profilami"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:33
msgid "Profile server managment"
msgstr "Zarządzanie serwerem profili"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:36
msgid "Profil path"
msgstr "Ścieżka profili"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:49
msgid "Profil quota"
msgstr "Quota profili"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1157
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1162
msgid "Cache profile localy"
msgstr "Buforu profil lokalnie"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:75
msgid "Kiosk profile settings"
msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1163
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:78
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1168
msgid "Kiosk profile"
msgstr "Profil Kiosk"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:88
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1156
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:98
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1161
msgid "Resolution changeable during session"
msgstr "Rozdzielczość zmienialna podczas pracy"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1158
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1167
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1164
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1173
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1096
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
msgid "Shares"
msgstr "Udziały"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
msgid "User used to connect to the share"
msgstr "Użytkownik łączył się do tego udziału"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
msgid "Select a share"
msgstr "Wybierz udział"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:147
msgid "Mount path"
msgstr "Ścieżka montowania"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
msgid "Logon scripts"
msgstr "Skrypty logowania"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
msgid "Logon script management"
msgstr "Zarządzanie skryptami logowania"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:196
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1172
msgid "Hotplug devices"
msgstr "Urządzenia Hotplug"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:198
msgid "Hotplug device settings"
msgstr "Ustawienia urządzeń Hotplug"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:212
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:105
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:90
msgid "New"
msgstr "Nowe"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:215
msgid "Existing"
msgstr "Istniejące"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:230
msgid "Printer settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:247
msgid "Toggle admin"
msgstr "Przełącz admin"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:185
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:250
msgid "Toggle default"
msgstr "Przełącz domyślne"
-#: plugins/personal/environment/main.inc:124
+#: plugins/personal/environment/main.inc:116
msgid "User environment settings"
msgstr "Ustawienia środowiska użytkownika"
msgid "Regular expression for matching hotplugs"
msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania hotplug"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:198
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:205
msgid "auto"
msgstr "automatycznie"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:220
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:227
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
#, php-format
-msgid "You have specified an external resolution hook which can't be read, please check the permission of the file '%s'."
-msgstr "Podano zewnętrzny zaczep rozdzielczości którego nie można czytać, proszę sprawdzić uprawnienia pliku '%s'."
+msgid ""
+"You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
+"check the permission of the file '%s'."
+msgstr ""
+"Podano zewnętrzny zaczep rozdzielczości którego nie można czytać, proszę "
+"sprawdzić uprawnienia pliku '%s'."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:297
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:334
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:305
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
msgid "Remove environment extension"
msgstr "Usuń rozszerzenie środowiska"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:335
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:306
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:346
msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
msgstr "Rozszerzenie środowiska włączone. Można je wyłączyć klikając poniżej."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:307
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:340
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:320
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
msgid "Add environment extension"
msgstr "Dodaj rozszerzenie środowiska"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:308
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:341
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:352
msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
msgstr "Rozszerzenie środowiska wyłączone. Można je włączyć klikając poniżej."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:313
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:346
-msgid "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you can enable this feature."
-msgstr "Rozszerzenie środowiska wyłączone, Należy najpierw ustawić rozszerzenie posix."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:357
+msgid ""
+"Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
+"can enable this feature."
+msgstr ""
+"Rozszerzenie środowiska wyłączone, Należy najpierw ustawić rozszerzenie "
+"posix."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:461
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:777
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:460
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:805
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:544
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:555
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:474
+msgid "You are not allowed to write Logon scripts."
+msgstr "Brak uprawnień do zapisywania skryptów logowania."
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:588
msgid "You must specify a valid mount point."
msgstr "Musisz podać prawidłowy punkt montowania."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:613
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:614
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:626
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:627
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
msgid "Reset password hash"
msgstr "Zresetuj hash hasła"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:627
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:640
msgid "Delete share entry"
msgstr "Usuń wpis udziału"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:780
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
#, php-format
-msgid "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current profile to 'none'."
-msgstr "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na 'brak'."
+msgid ""
+"The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
+"profile to 'none'."
+msgstr ""
+"Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
+"'brak'."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:831
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:846
+#, php-format
msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie informacji środowiska nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta środowiska z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:884
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:899
msgid "Please set a valid profile quota size."
msgstr "Proszę podać prawidłowy rozmiar quota dla profilu."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:891
-msgid "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment features."
-msgstr "Należy ustawić prawidłowe rozszerzenie posix aby włączyć cechy środowiska."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:906
+msgid ""
+"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
+"features."
+msgstr ""
+"Należy ustawić prawidłowe rozszerzenie posix aby włączyć cechy środowiska."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:929
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:944
msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
-msgstr "Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla katalogu"
+msgstr ""
+"Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla "
+"katalogu"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1068
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1073
+#, php-format
msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta oxchange nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta środowiska z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1081
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1086
msgid "group share"
msgstr "grupuj udział"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1114
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1119
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1119
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1162
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1124
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1170
msgid "Default printer"
msgstr "Domyślna drukarka"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1145
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1150
msgid "Environment settings"
-msgstr "Ustawienia środowiska użytkownika"
+msgstr "Ustawienia środowiska"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1152
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1157
msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
-msgstr ""
-
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Profile server"
-msgstr "Serwer plików"
+msgstr "Polecenie do rozszerzenia listy możliwych rozdzielczości ekranu"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1159
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1164
msgid "Profile quota"
-msgstr "Quota profili"
+msgstr "Quota profilu"
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1165
+msgid "Profile server"
+msgstr "Serwer profili"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1160
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1171
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
msgid "Logon script"
msgstr "Skrypt logowania"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:577
-#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
-#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
+#: plugins/addons/godfs/generic.tpl:12 plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:871
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:488
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:325
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
#: plugins/admin/systems/component.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:774
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:800
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:243
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:419
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:271
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:272
#: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:782
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:763
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:549
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:441
-#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:483
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:483 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:475
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:532
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-#: html/getxls.php:123
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
#: html/getxls.php:230
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:353
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:481
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:491
#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
#: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:335
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:348
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:8
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:20
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:83
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:83
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgstr "Nie można usunąć '%s'. Błąd: plik nie istnieje."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
-msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
-msgstr "Nie istnieje parametr KIOSKPATH w gosa.conf. Nie można zarządzać profilami kiosk!"
+msgid ""
+"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgstr ""
+"Nie istnieje parametr KIOSKPATH w gosa.conf. Nie można zarządzać profilami "
+"kiosk!"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
#, php-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID Dostawcy"
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:33
-msgid "Product ID"
-msgstr "ID Produktu"
-
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:40
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:35
msgid "Device ID"
msgstr "ID urządzenia"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID Produktu"
+
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
msgid "Kiosk profile management"
msgstr "Usuń konto nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
-msgid "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia rozszerzenia nagios. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia rozszerzenia nagios. Można je wyłączyć "
+"klikając poniżej."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
msgid "Create nagios account"
msgstr "Utwórz konto nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
-msgid "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia nagios. Można je włączyć klikając poniżej"
+msgid ""
+"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia nagios. Można je włączyć klikając poniżej"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta Nagios nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta nagios z dn '%s' nieudane."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
msgstr "Proszę podać poprawny adres email w polu 'NagiosMail'"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta Nagios nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta nagios z dn '%s' nieudane."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:241
-#, fuzzy
msgid "Nagios account settings"
-msgstr "Ustawienia nagios"
+msgstr "Ustawienia konta nagios"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:263
-#, fuzzy
msgid "View all hosts"
-msgstr "pokaż wszystkie hosty"
+msgstr "Pokaż wszystkie hosty"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:264
-#, fuzzy
msgid "View all services"
-msgstr "pokaż wszystkie usługi"
+msgstr "Pokaż wszystkie usługi"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:266
-#, fuzzy
msgid "Trigger system commands"
-msgstr "przełącz polecenia systemu"
+msgstr "Przełącz polecenia systemowe"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:267
-#, fuzzy
msgid "Trigger all host commands"
-msgstr "przełącz wszystkie polecenia hosta"
+msgstr "Przełącz wszystkie polecenia hosta"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:268
-#, fuzzy
msgid "Trigger all service commands"
-msgstr "przełącz wszystkie polecenia usługi"
+msgstr "Przełącz wszystkie polecenia usługi"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:270
-#, fuzzy
msgid "View configuration information"
msgstr "Pokaż konfigurację"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:271
-#, fuzzy
msgid "View system informations"
-msgstr "pokaż informacje o systemie"
+msgstr "Pokaż informacje o systemie"
#: plugins/personal/nagios/main.inc:124
msgid "Nagios settings"
msgstr "Usuń konto Netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
-msgid "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto ma włączone cechu Netatalk. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto ma włączone cechu Netatalk. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
msgstr "Utwórz konto Netatalk"
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
-msgid "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto ma wyłączone cechy Netatalk. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto ma wyłączone cechy Netatalk. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
msgid "You must select a share to use."
msgstr "Trzeba wybrać udział do użycia."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta Netatalk nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta netatalk z dn '%s' nieudane."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta Netatalk nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta netatalk z dn '%s' nieudane."
#: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:331
msgid "Apple talk"
#: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:274
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:275
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:272
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:273
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:309
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
-#: include/php_setup.inc:130
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgstr "Numery mogą również zawierać maski"
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:2
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
-#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
-#: html/index.php:49
-#: html/index.php:339
-#: html/index.php:345
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
+#: html/index.php:49 html/index.php:339 html/index.php:345
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
#: ihtml/themes/default/remove.tpl:2
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
-msgid "Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego procesu."
+msgid ""
+"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma "
+"możliwości odwrócenia tego procesu."
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
#: ihtml/themes/default/remove.tpl:9
msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby anulować."
+msgstr ""
+"Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
+"anulować."
-#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26
-#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
+#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
msgid "Blocklist management"
msgstr "Zarządzanie bloklistą"
msgstr "odbieranie"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:413
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie obiektu bloklisty nieudane"
+msgstr "Usuwanie bloklisty z dn '%s' nieudane."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:453
msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
msgstr "Brak uprawnień do tworzenia bloklisty w tym miejscu."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:524
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie obiektu bloklisty nieudane"
+msgstr "Zapisywanie bloklisty z dn '%s' nieudane."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:564
msgid "Fax Blocklists"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:490
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:502
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:324
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:773
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:799
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:242
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:418
#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:548
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:440
-#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:482
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:482 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:495
#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:390
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:304
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:661
-#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
-#: html/getxls.php:174
-#: html/getxls.php:233
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
msgid "Name"
msgstr "Imię"
msgstr "Lista bloklist"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
-msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the select box."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych bloklist. Posiadając duże listy, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
+"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
+"select box."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych bloklist. "
+"Posiadając duże listy, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów "
+"zakresu na górze."
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:52
msgid "Blocklist name"
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:110
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:82
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
-#: include/class_acl.inc:357
+#: include/class_acl.inc:362
msgid "Up"
msgstr "Góra"
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:156
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:128
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:124
-#: include/class_acl.inc:359
-#: include/class_acl.inc:397
+#: include/class_acl.inc:364 include/class_acl.inc:409
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:131
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:127
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:129
-#: include/class_acl.inc:360
-#: include/class_acl.inc:398
+#: include/class_acl.inc:365 include/class_acl.inc:410
msgid "delete"
msgstr "Usuń"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:829
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:737
-#: html/getxls.php:65
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:737 html/getxls.php:65
#: html/getxls.php:224
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgstr "Usuń konto fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
-msgid "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
msgstr "To konto ma włączone cechu fax. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
msgstr "Utwórz konto fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
-msgid "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
msgstr "To konto ma wyłączone cechy faxu. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
msgstr "wróć"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
+msgstr "Usuwanie konta fax z dn '%s' nieudane."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
msgid "The required field 'Fax' is not set."
msgstr "Adres email który podano jest nieprawidłowy."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
-msgid "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please correct your choice."
-msgstr "Dostarczanie faxu do drukarki jest możliwe jedynie gdy istnieje prawidłowa drukarka. Proszę poprawić."
+msgid ""
+"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Dostarczanie faxu do drukarki jest możliwe jedynie gdy istnieje prawidłowa "
+"drukarka. Proszę poprawić."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
+msgstr "Zapisywanie konta fax z dn '%s' nieudane."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:814
-#, fuzzy
msgid "Fax account settings"
-msgstr "Ustawienia Samba"
+msgstr "Ustawienia konta fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:823
msgid "Enable/Disable fax"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz/Wyłącz fax"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:824
-#, fuzzy
msgid "Receive blocklist"
-msgstr "Pokaż bloklisty otrzymywania"
+msgstr "Bloklista otrzymywania"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:825
-#, fuzzy
msgid "Send blocklist"
-msgstr "Pokaż bloklisty wysyłania"
+msgstr "Bloklista wysyłania"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
-#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
-#: ihtml/themes/default/help.tpl:21
+#: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
#: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:752
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:778
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
msgid "User"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:389
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:390
-#, fuzzy
msgid "Fax report"
-msgstr "Raporty FAX"
+msgstr "Raport FAX"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:399
-#, fuzzy
msgid "Detailed view"
-msgstr "Zainstalowane urządzenia"
+msgstr "Widok szczegółowy"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
msgstr "Kontakt"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
-msgid "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
-msgstr "Dodatek lista telefonów udostępnia listę oraz mechanizmy wyszukiwania dla ludzi w firmie. Mozna podawać gwiazdkę [*] np. 'Go*us' aby znależć 'Gonicus'. Użyj filtrów poniżej aby zawęzić wyniki wyszukiwania."
+msgid ""
+"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
+"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
+"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
+msgstr ""
+"Dodatek lista telefonów udostępnia listę oraz mechanizmy wyszukiwania dla "
+"ludzi w firmie. Mozna podawać gwiazdkę [*] np. 'Go*us' aby znależć "
+"'Gonicus'. Użyj filtrów poniżej aby zawęzić wyniki wyszukiwania."
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
msgid "Add entry"
msgstr "Dzwonienie"
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
-msgid "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych książki adresowej w tym elemencie. Proszę upewnić się że jest to pożądana akcja, gdyż nie będzie możliwości powrotu."
+msgid ""
+"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
+"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
+"back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi się do wszystkich danych książki adresowej w tym elemencie. "
+"Proszę upewnić się że jest to pożądana akcja, gdyż nie będzie możliwości "
+"powrotu."
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
msgid "Choose the department to store entry in"
msgstr "Osobiste"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
msgstr "Firma"
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "City"
msgstr "Miasto"
msgstr "Zadzwonić teraz z '%s' do '%s'?"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
-msgid "You have no personal phone number set. Please change that in order to perform direct dials."
-msgstr "Brak ustawionego osobistego numeru telefonu. Proszę uzupełnić aby móc wykonywać bezpośrednie połączenia."
+msgid ""
+"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
+"perform direct dials."
+msgstr ""
+"Brak ustawionego osobistego numeru telefonu. Proszę uzupełnić aby móc "
+"wykonywać bezpośrednie połączenia."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie wpisu książki adresowej nieudane"
+msgstr "Usuwanie wpisu książki adresowej '%s' nieudane."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
msgid "Cell phone"
msgstr "Numer telefonu komórkowego"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
msgid "Home phone"
msgstr "Telefon domowy"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
-msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
-msgstr "Nie można utworzyć unikalnego DN dla tego elementu. Proszę wypełnić więcej pól formularza."
+msgid ""
+"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć unikalnego DN dla tego elementu. Proszę wypełnić więcej "
+"pól formularza."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
-msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
-msgstr "Brak uprawnień do tworzenia lub modyfikacji elementów w globalnej książce adresowej."
+msgid ""
+"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgstr ""
+"Brak uprawnień do tworzenia lub modyfikacji elementów w globalnej książce "
+"adresowej."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
-msgid "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
-msgstr "Dodatek imoprt CSV zapewnia metody do wygenerowania kont użytkowników z pliku zawierającego wartości oddzielone przecinkami. Administrator może zdecydować które kolumny powinny być zmapowane na jakie atrybuty. Proszę zauważyć że trzeba zmapować conajmniej zestaw UID, GIVENNAME i SURENAME."
+msgid ""
+"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
+"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
+"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
+"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
+msgstr ""
+"Dodatek imoprt CSV zapewnia metody do wygenerowania kont użytkowników z "
+"pliku zawierającego wartości oddzielone przecinkami. Administrator może "
+"zdecydować które kolumny powinny być zmapowane na jakie atrybuty. Proszę "
+"zauważyć że trzeba zmapować conajmniej zestaw UID, GIVENNAME i SURENAME."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
msgid "Select CSV file to import"
msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnych danych CSV..."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
-msgid "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa conformance."
-msgstr "Import LDIF umożliwia wprowadzenie zestawu wpisów do działającego katalogu LDAP jako ldif. Można użyć tej funkcjonalności aby dodać nowe lub zmodyfikować isniejące wpisy. Pamiętaj, że GOsa nie sprawdza zgodności ldif z systemem GOsa."
+msgid ""
+"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
+"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
+"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
+"conformance."
+msgstr ""
+"Import LDIF umożliwia wprowadzenie zestawu wpisów do działającego katalogu "
+"LDAP jako ldif. Można użyć tej funkcjonalności aby dodać nowe lub "
+"zmodyfikować isniejące wpisy. Pamiętaj, że GOsa nie sprawdza zgodności ldif "
+"z systemem GOsa."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
msgid "Import LDIF File"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:25
msgid "Overwrite existing objects, all not listed attributes will be removed"
-msgstr "Nadpisz istniejące obiekty, wszystkie wyświetlone atrybuty zostaną usunięte"
+msgstr ""
+"Nadpisz istniejące obiekty, wszystkie wyświetlone atrybuty zostaną usunięte"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:34
msgid "Remove existing entries first"
msgstr "Nieznany błąd"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
-msgid "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup purpose or when initializing a new server."
-msgstr "Dodatek eksport LDIF zapewnia metody do sciągnięcia snapshot'u działającego katalogu LDAP jako ldif. Można zapisać te pliki dla celów bezpieczeństwa lub podczas inicjalizacji nowego serwera."
+msgid ""
+"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
+"purpose or when initializing a new server."
+msgstr ""
+"Dodatek eksport LDIF zapewnia metody do sciągnięcia snapshot'u działającego "
+"katalogu LDAP jako ldif. Można zapisać te pliki dla celów bezpieczeństwa lub "
+"podczas inicjalizacji nowego serwera."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
msgstr "Błąd podczas eksportowania żądanych wpisów!"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
-msgid "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of the running LDAP directory as xls. You may save these files for documentation."
-msgstr "Dodatek export XLS umożliwia ściąganie snapshot'u działającego katalogu LDAP jalo xls. Można zapisać te pliki dla dokumentacji."
+msgid ""
+"The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Dodatek export XLS umożliwia ściąganie snapshot'u działającego katalogu LDAP "
+"jalo xls. Można zapisać te pliki dla dokumentacji."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
msgid "Choose the data you want to Export"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą serwera logowania. Nie można wyświetlić logów!"
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą serwera logowania. Nie można wyświetlić logów!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
msgstr "Kolejka pocztowa"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
-msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
+msgid ""
+"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
msgstr "Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', brak opcji 'MAILQUEUESCRIPTPATH."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
#, php-format
-msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
+msgid ""
+"You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
msgstr "Brak uprawnień do wykonania polecenia '%s' na kolejce pocztowej."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
#, php-format
msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
-msgstr "Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', polecenie '%s' nie może być wykonane."
+msgstr ""
+"Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', polecenie '%s' nie może być wykonane."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
msgid "There are no mail server specified."
msgstr "Udziały DFS"
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
-msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top of the dfs share list."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych udziałów DFS. Posiadając dużą ilość udziałów DFS, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy udziałów DFS."
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
+"a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
+"of the dfs share list."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych udziałów DFS. "
+"Posiadając dużą ilość udziałów DFS, może okazać się wygodniejsze korzystanie "
+"z selektorów zakresu na górze listy udziałów DFS."
#: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
msgid "Display dfs shares matching"
msgstr "Zarządzanie DFS"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of DFS share with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie udziału DFS nieudane"
+msgstr "Usuwanie udziału DFS z dn '%s' nieudane."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
msgid "No DFS entries found"
msgstr "Wymagane pole 'Lokalizacja' nie jest wypełnione."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:186
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving dfs/generic with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
+msgstr "Zapisywanie dfs z dn '%s' nieudane."
#: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:219
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing dfs/generic with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie ogólnego komponentu nieudane"
+msgstr "Usuwanie dfs z dn '%s' nieudane."
-#: plugins/addons/godfs/main.inc:27
-#: plugins/addons/godfs/main.inc:33
+#: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
msgid "Distributed File System Administration"
msgstr "Administracja Distributed File System"
#: plugins/addons/notifications/main.inc:42
#: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:6
-#, fuzzy
msgid "Notifications"
-msgstr "Wywołanie"
+msgstr "Powiadamiania"
#: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:35
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:867
-#: include/class_acl.inc:163
-#: html/getxls.php:97
-#: html/getxls.php:99
-#: html/getxls.php:244
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:867 include/class_acl.inc:164
+#: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:104
-#, fuzzy
msgid "You have no permissions to send a message!"
-msgstr "Brak uprawnień do tworzenia konta w tym 'Kontenerze'."
+msgstr "Brak uprawnień do wysyłania wiadomości!"
#: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:108
-#, fuzzy
msgid "No NOTIFY_COMMAND definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Brak definicji ACTIONCMD w pliku gosa.conf"
+msgstr "Brak definicji NOTIFY_COMMAND w pliku gosa.conf"
#: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:116
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
msgstr "Wykonanie '%s' nieudane"
#: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:122
-#, fuzzy
msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
-msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
+msgstr "Proszę podać przynajmniej jednego odbiorcę aby wysłać wiadomość!"
#: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:214
-#, fuzzy
msgid "No DESC tag in message file:"
-msgstr "Brak znacznika DESC w pliku autorespondera"
+msgstr "Brak znacznika DESC w pliku wiadomości:"
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "Notification target"
-msgstr "Brak zainstalowanych certyfikatów"
+msgstr "Cel powiadomienia"
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:7
msgid "Use target from"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj celu z"
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:21
-#, fuzzy
msgid "Available recipients"
-msgstr "Dostępne aplikacje"
+msgstr "Dostępni odbiorcy"
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:22
#: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
msgid "List message possible targets"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl możliwe cele wiadomości"
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:33
-#, fuzzy
msgid "Recipients"
-msgstr "Odbiorca"
+msgstr "Odbiorcy"
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:34
#: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
msgstr "Wyświetl odbiorców wiadomości"
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:57
-#, fuzzy
msgid "Send message"
-msgstr "Wstrzymaj wiadomość"
+msgstr "Wyślij wiadomość"
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:68
-#, fuzzy
msgid "Notification send!"
-msgstr "Brak zainstalowanych certyfikatów"
+msgstr "Powiadomienie wysłane!"
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:71
-msgid "Your message has been sent successfully. Press the continue button to get back to the notification plugin."
+msgid ""
+"Your message has been sent successfully. Press the continue button to get "
+"back to the notification plugin."
msgstr ""
+"Twoja wiadomość została wysłana prawidłowo. Naciśnij przycisk kontynuuj aby "
+"wrócić do dodatku powiadamiania."
#: plugins/addons/notifications/contents.tpl:74
#: plugins/admin/users/template.tpl:48
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
msgid "Primary mail address for this shared folder"
msgstr "Adres podstawowy dla tego współdzielonego folderu"
msgid "Member permission"
msgstr "Uprawnienia członków"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
msgid "Forward messages to non group members"
msgstr "Przekaż wiadomości do członków bez grupy"
#: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
-msgid "This may be a primary user group. Please double check if you really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "To może być podstawowa grupa użytkownika. Proszę upewnić się czy aby na pewno kontynuować, gdyż tej operacji nie można cofnąć."
+msgid ""
+"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
+"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"To może być podstawowa grupa użytkownika. Proszę upewnić się czy aby na "
+"pewno kontynuować, gdyż tej operacji nie można cofnąć."
-#: plugins/admin/groups/main.inc:40
-#: plugins/admin/groups/main.inc:44
+#: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
msgid "Group administration"
msgstr "Administracja Grupą"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
-msgstr "Nie można znaleźć SID tych grup ani w LDAP, ani w pliku konfiguracyjnym!"
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć SID tych grup ani w LDAP, ani w pliku konfiguracyjnym!"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
msgid "This 'dn' is no group."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
#, php-format
-msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
-msgstr "Metoda wyszukiwania zwróciła więcej niż '%s' użytkowników, tylko '%s' jest pokazanych."
+msgid ""
+"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
+msgstr ""
+"Metoda wyszukiwania zwróciła więcej niż '%s' użytkowników, tylko '%s' jest "
+"pokazanych."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie aplikacji z grupy '%s' nieudane"
+msgstr "Usuwanie grupy z dn '%s' nieudane."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
#, php-format
msgstr "Brak uprawnień do tworzenia grupy w tej 'bazie'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
-msgid "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes are allowed."
-msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i myślniki są dozwolone."
+msgid ""
+"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
+msgstr ""
+"Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i "
+"myślniki są dozwolone."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
msgstr "Wartość podana jako 'Nazwa' jest już użyta."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:862
-#, fuzzy
msgid "Generic group settings"
-msgstr "Ogólne ustawienia kolejki"
+msgstr "Ogólne ustawienia grupy"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:874
-#, fuzzy
msgid "Phone pickup group"
-msgstr "Członkowie są w grupie odbioru telefonu"
+msgstr "Grupie odbioru telefonu"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:875
-#, fuzzy
msgid "Nagios group"
-msgstr "Konto Nagios"
+msgstr "Grupa nagios"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:878
-#, fuzzy
msgid "Group member"
-msgstr "Członkowie grupy"
+msgstr "Członek grupy"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:879
-#, fuzzy
msgid "Samba group type"
-msgstr "Grupa Samba"
+msgstr "Typ grupy Samba"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:880
-#, fuzzy
msgid "Samba SID"
-msgstr "Samba"
+msgstr "Samba SID"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:3
msgid "Release focus"
msgid "Available applications"
msgstr "Dostępne aplikacje"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
-#: include/class_acl.inc:496
-#: include/class_acl.inc:559
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284 include/class_acl.inc:520
+#: include/class_acl.inc:596
msgid "read"
msgstr "czytanie"
msgid "append"
msgstr "dołączanie"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
-#: include/class_acl.inc:497
-#: include/class_acl.inc:560
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288 include/class_acl.inc:521
+#: include/class_acl.inc:597
msgid "write"
msgstr "zapisywanie"
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres email w polu 'Podstawowy adres'."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
-msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
-msgstr "Proszę wybrać prawidłowe ustawienia. Domyślne ustawienia nie mogą być puste."
+msgid ""
+"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać prawidłowe ustawienia. Domyślne ustawienia nie mogą być puste."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
msgid "Please select a valid mail server."
msgstr "Proszę wybrać prawidłowy serwer pocztowy."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:981
-#, fuzzy
msgid "Group mail"
-msgstr "Nazwa grupy"
+msgstr "Grupa poczta"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:989
-#, fuzzy
msgid "Alternate addresses"
msgstr "Adresy alternatywne"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:990
-#, fuzzy
msgid "Forwarding addresses"
-msgstr "Adres podstawowy"
+msgstr "Adresy przekazywane"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:993
#: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:778
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:804
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
msgid "Group name"
msgstr "Nazwa grupy"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
msgid "Posix name of the group"
msgstr "Posixowa nazwa grupy"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
msgid "Descriptive text for this group"
msgstr "Tekst opisowy dla tej grupy"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
msgid "Choose subtree to place group in"
msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
msgstr "Usuń aplikacje"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
-msgid "This group has application features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ta grupa ma włączone cechu aplikacji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This group has application features enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ta grupa ma włączone cechu aplikacji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
msgid "Create applications"
msgstr "Utwórz aplikację"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
-msgid "This group has application features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ta grupa ma wyłączone cechy aplikacji. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This group has application features disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ta grupa ma wyłączone cechy aplikacji. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
msgid "Invalid character in category name."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
#, php-format
-msgid "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly the objects base has changed."
-msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy wydania '%s', ustawiam nazwę na '%s'. Prawdopodobnie podstawa obiektów została zmieniona."
+msgid ""
+"Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
+"the objects base has changed."
+msgstr ""
+"Nie można przetłumaczyć nazwy wydania '%s', ustawiam nazwę na '%s'. "
+"Prawdopodobnie podstawa obiektów została zmieniona."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1063
-#, fuzzy
msgid "Group applications"
-msgstr "Pokaż aplikacje"
+msgstr "Grupa aplikacje"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1070
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1071
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:494
-#, fuzzy
msgid "Application parameter"
-msgstr "Nazwa aplikacji"
+msgstr "Parametr aplikacji"
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
msgid "Application options"
msgstr "Lista grup"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want to use the range selector on top of the group listbox, when working with a large number of groups."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy grup."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając "
+"dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze "
+"listy grup."
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Groupname / Department"
msgstr "Usuń ten obiekt"
#: plugins/admin/users/remove.tpl:6
-msgid "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for this user. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych dotyczących konta, dostępu, ustawień imap, etc dla tego użytkownika. Proszę upewnić się czy na pewno kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
+msgid ""
+"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
+"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
+"no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi się do wszystkich danych dotyczących konta, dostępu, "
+"ustawień imap, etc dla tego użytkownika. Proszę upewnić się czy na pewno "
+"kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
#: plugins/admin/users/password.tpl:2
-msgid "To change the user password use the fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be able to login without it."
-msgstr "Aby zmienić hasło użytkownika, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są wprowadzane natychmiastowo. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego zalogowanie będzie niemożliwe."
+msgid ""
+"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
+"able to login without it."
+msgstr ""
+"Aby zmienić hasło użytkownika, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są "
+"wprowadzane natychmiastowo. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego "
+"zalogowanie będzie niemożliwe."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
msgid "none"
msgstr "żaden"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
msgstr "Osoba o wybranej nazwie już istnieje w tym drzewie."
msgstr "Utwórz nowego użytkownika używając szablonów"
#: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of templates."
-msgstr "Tworzenie nowego użytkownika może być wspomagane przez szablony. Wiele rekordów bazy będzie automatycznie wypełnionych. Wybierz 'brak' aby pominąć użycie szablonów."
+msgid ""
+"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
+"records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
+"templates."
+msgstr ""
+"Tworzenie nowego użytkownika może być wspomagane przez szablony. Wiele "
+"rekordów bazy będzie automatycznie wypełnionych. Wybierz 'brak' aby pominąć "
+"użycie szablonów."
#: plugins/admin/users/template.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:414
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
-#: plugins/admin/users/main.inc:41
-#: plugins/admin/users/main.inc:47
+#: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
msgid "User administration"
msgstr "Administracja użytkownikami"
msgstr "Lista użytkowników"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
-msgid "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a great number of users, you may want to use the range selectors on top of the user list."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych użytkowników. Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy użytkowników."
+msgid ""
+"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
+"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
+"user list."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych użytkowników. "
+"Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu "
+"na górze listy użytkowników."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:32
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:476
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:476 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Display name"
msgstr "Wyświetl nazwę"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:489
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:60
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
#: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
#: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ta aplikacja ma włączone cechy opcji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgstr ""
+"Ta aplikacja ma włączone cechy opcji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
msgid "Create options"
msgstr "Utwórz opcje"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
-msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ta aplikacja ma wyłączone cechy opcji. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ta aplikacja ma wyłączone cechy opcji. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:382
msgstr "Zapisywanie parametrów aplikacji nieudane"
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
#: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
-msgid "This may be used by several groups. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
+msgid ""
+"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
+"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
+"gdyż nie ma operacji powrotu."
#: plugins/admin/applications/main.inc:39
#: plugins/admin/applications/main.inc:41
msgstr "Flaga"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:493
-#, fuzzy
msgid "Script content"
-msgstr "Zawartość zmiennych"
+msgstr "Zawartość skryptu"
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
#, php-format
msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie aplikacje w wybranym drzewie."
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may want to use the range selector on top of the application listbox, when working with a large number of applications."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
+"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
+"working with a large number of applications."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. "
+"Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z "
+"selektorów zakresu na górze."
#: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:108
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
msgstr "Zaznacz departament jako niezależną jednostkę administracyjną"
#: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
-#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:36
-#: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:37
-#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:37
-#: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:36
-#: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:37
-#: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:37
+#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:36 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:37
+#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:37 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:36
+#: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:37 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:37
#: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:37
msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
-msgstr "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w drzewie źródłowym."
+msgstr ""
+"Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
+"drzewie źródłowym."
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
-msgid "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
+msgid ""
+"This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
+"check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
+"your data back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. "
+"Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/acl/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove.tpl:11
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
-msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
+"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
+"drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
-msgid "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of the page and press the 'Continue' button to continue with the department management dialog."
-msgstr "Jak tylko operacja przenoszenia zakończy się, można przewinąć stronę na dół i nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania departamentami."
+msgid ""
+"As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
+"the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
+"management dialog."
+msgstr ""
+"Jak tylko operacja przenoszenia zakończy się, można przewinąć stronę na dół "
+"i nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania "
+"departamentami."
#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
-msgid "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the requested operation."
-msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać żądaną operację."
+msgid ""
+"Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
+"requested operation."
+msgstr ""
+"Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
+"żądaną operację."
-#: plugins/admin/departments/main.inc:41
-#: plugins/admin/departments/main.inc:43
+#: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
msgid "Department management"
msgstr "Zarządzanie departamentem"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
-msgstr "Usuwanie departamentu nieudane"
+msgstr "Usuwanie departamentu z dn '%s' nieudane."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:221
msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
#, php-format
-msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
-msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera zarezerwowane słow '%s'. Proszę wybrać inną nazwę."
+msgid ""
+"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
+msgstr ""
+"Pole 'Nazwa' zawiera zarezerwowane słow '%s'. Proszę wybrać inną nazwę."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:294
msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
-msgstr "Błąd krytyczny: Nie można znaleźć nieużywnego znacznika dla jednostki administracyjnej!"
+msgstr ""
+"Błąd krytyczny: Nie można znaleźć nieużywnego znacznika dla jednostki "
+"administracyjnej!"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:340
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
-msgstr "Zapisywanie departamentu nieudane"
+msgstr "Zapisywanie departamentu z dn '%s' nieudane."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
#, php-format
msgstr "Przenoszenie '%s' do '%s'"
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:496
-#: include/class_ldap.inc:455
-#: include/class_acl.inc:476
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:14
+#: include/class_ldap.inc:455 include/class_acl.inc:492
+#: include/class_acl.inc:494 include/class_acl.inc:496
+#: include/class_acl.inc:499 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:14
#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:54
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
msgid "You have no permission to remove this department."
msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
msgid ".."
msgstr ".."
msgstr "Lista departamentów"
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having a large number of departments, you might prefer the range selectors on top of the department list."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych departamentów. Posiadając dużą liczbę departamentów, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"a large number of departments, you might prefer the range selectors on top "
+"of the department list."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych departamentów. "
+"Posiadając dużą liczbę departamentów, może okazać się wygodniejsze "
+"korzystanie z selektorów zakresu na górze."
#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
msgid "Regular expression for matching department names"
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:456
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
msgid "This 'dn' has no terminal features."
msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
-msgstr "To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
+msgstr ""
+"To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
msgid "online"
msgid "USB support"
msgstr "Wsparcie dla USB"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:87
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
msgid "System status"
msgstr "Status systemu"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:391
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:361
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:608
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:619
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
#, php-format
msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45
-#: plugins/admin/systems/main.inc:47
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
msgid "System management"
msgstr "Zarządzanie systemem"
msgid "Terminal name"
msgstr "Nazwa terminala"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
msgid "Choose subtree to place terminal in"
msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia terminala"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:496
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:420
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
msgid "Select terminal mode"
msgid "Choose server to use for synchronizing time"
msgstr "Proszę wybrać serwer do synchronizacji czasu"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:50
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115 plugins/admin/systems/server.tpl:50
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
msgid "inherited"
msgstr "odziedziczony"
msgstr "Bit"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
msgid "Choose the phone located at the current terminal"
msgstr "Wybierz telefon umieszczony przy obecnym terminalu"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:364
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
msgid "Please specify a valid VSync range."
msgstr "Proszę podać prawidłowy parametr VSync"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:379
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
msgid "Please specify a valid HSync range."
msgstr "Proszę podać prawidłowy parametr HSync."
msgstr "Zapisywanie ustawień usługi terminala nieudane"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:425
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:429
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:440
msgid "Service"
-msgstr "Usługi"
+msgstr "Usługa"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:426
#: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
msgstr "Usługa Terminali"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:434
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:438
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:449
msgid "Monitor"
-msgstr "Rozmiar monitora"
+msgstr "Monitor"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:435
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:738
-#, fuzzy
msgid "Method"
-msgstr "metoda"
+msgstr "Metoda"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:436
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
msgstr "Zdalny pulpit"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:438
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:439
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:450
msgid "Gfx driver"
-msgstr "Nowy sterownik"
+msgstr "Sterownik Gfx"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:439
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:440
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:451
msgid "Gfx resolution"
-msgstr "Rozdzielczość"
+msgstr "Rozdzielczość Gfx"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:440
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:441
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:452
msgid "Gfx color depth"
-msgstr "Głębia kolorów"
+msgstr "Głębia kolorów Gfx"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:441
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:442
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:453
msgid "Hsync"
msgstr "HSync"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:442
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:443
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:454
msgid "Vsync"
msgstr "VSync"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:443
-#, fuzzy
msgid "Printer service enabled"
-msgstr "Usługa Drukowania"
+msgstr "Usługa drukowania włączona"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:444
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
msgstr "Serwer kolejkowania"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:445
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:444
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:455
msgid "Scanner enabled"
-msgstr "włączone"
+msgstr "Skaner włączony"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:446
-#, fuzzy
msgid "Scanner model"
-msgstr "włączone"
+msgstr "Model skanera"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:449
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:445
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:456
msgid "Keyboard model"
-msgstr "Wybierz model klawiatury"
+msgstr "Model klawiatury"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:450
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:446
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:457
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Wybierz układ klawiatury"
+msgstr "Układ klawiatury"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:447
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:458
msgid "Keyboard variant"
-msgstr "Wybierz wariant klawiatury"
+msgstr "Wariant klawiatury"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:452
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:448
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:459
msgid "Mouse type"
-msgstr "Typ-Mime"
+msgstr "Typ myszy"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:453
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:449
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:460
msgid "Mouse port"
-msgstr "Punkt montowania"
+msgstr "Port myszy"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:454
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:450
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:461
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr "Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
+"exist."
+msgstr ""
+"Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
#, fuzzy, php-format
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:440
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1091
-#, fuzzy
msgid "Ldap server"
msgstr "Serwer Ldap"
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:442
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1093
-#, fuzzy
msgid "Kernel parameter"
-msgstr "Sprawdź parametr"
+msgstr "Parametr kernela"
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
-#: html/getxls.php:146
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
msgid "Server name"
msgstr "Nazwa serwera"
msgid "Users which are allowed to use this printer"
msgstr "Użytkownicy którzy mogą używać tej drukarki"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:74
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:75
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:91
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj grupę"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:401
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
-msgid "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode activated."
-msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia."
+msgid ""
+"There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
+"activated."
+msgstr ""
+"Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
+"dziedziczenia."
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:476
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:487
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:493
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
#: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
#: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:222
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
msgstr "Usługa Terminali"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:499
-#, fuzzy
msgid "Syslog server enabled"
-msgstr "Serwer Syslog"
+msgstr "Serwer Syslog włączony"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:500
-#, fuzzy
msgid "Ntp server settings"
-msgstr "Ustawienia użytkownika"
+msgstr "Ustawienia serwera ntp"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:328
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:478
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:359
-#, fuzzy
msgid "Action flag"
-msgstr "Akcja"
+msgstr "Flaga akcji"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
msgstr "Wyłącz usługę DHCP"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
-msgid "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
msgstr "Ten serwer posiada cechy DHCP. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
msgstr "Dodaj usługę DHCP"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
-msgid "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
msgstr "Ten serwer nie posiada cech DHCP. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:174
msgstr "Nazwa stacji roboczej"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:471
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:760
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
#: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:388
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
msgid "You are not allowed to delete this component!"
msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:638
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:648
msgid "New terminal"
msgstr "Nowy terminal"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:640
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:650
msgid "New workstation"
msgstr "Nowa stacja robocza"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:652
msgid "New Device"
msgstr "Nowe urządzenie"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:657
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:667
msgid "Terminal template for"
msgstr "Szablon terminala dla"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:669
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:679
msgid "Workstation template for"
msgstr "Szablon stacji roboczej dla"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
msgid "New System from incoming"
msgstr "Nowy system dla nadchodzących"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
msgid "Workstation is installing"
msgstr "Stacja robocza jest instalowana"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
msgid "Workstation is waiting for action"
msgstr "Stacja robocza czeka na użycie"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:773
msgid "Workstation installation failed"
msgstr "Instalacja stacji roboczej nieudana"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:776
msgid "Server is installing"
msgstr "Serwer jest instalowany"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:777
msgid "Server is waiting for action"
msgstr "Serwer czeka na użycie"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:778
msgid "Server installation failed"
msgstr "Instalacja serwera nieudana"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:779
msgid "Winstation"
msgstr "Stacja Windows"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:780
msgid "Network Device"
msgstr "Urządzenie sieciowe"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
msgid "New Terminal"
msgstr "Nowy terminal"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
msgid "New Workstation"
msgstr "Nowa stacja robocza"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
-msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer posiada cechy DNS. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:76
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:77
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
-msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer nie posiada cech DNS. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:165
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
#, php-format
-msgid "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/entries '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element(y) '%s'"
+msgid ""
+"Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
+"entries '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element"
+"(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:288
#, php-format
msgstr "Nazwa strefy"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:401
-#, fuzzy
msgid "Primary dns server"
-msgstr "Podstawowy serwer DNS dla tej strefy"
+msgstr "Podstawowy serwer DNS"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:403
#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
msgid "Zone records"
msgstr "Rekordy strefy"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
-#: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1
msgid "Kerberos kadmin access"
msgstr "Dostęp do Kerberos kadmin"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4
msgid "Kerberos Realm"
msgstr "Dziedzina Kerberos"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
#: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8
#: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
#: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:284
msgid "FAX database"
msgstr "Baza FAX"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
msgid "FAX DB user"
msgstr "Użytkownik bazy FAX"
msgid "Asterisk management"
msgstr "Zarządzanie Asterisk"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
-#: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46 plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4
msgid "Asterisk DB user"
msgstr "Użytkownik basy Asterisk"
msgid "Logging database"
msgstr "Baza logowania"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
#: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
#: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
msgid "Logging DB user"
#: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:243
#: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:352
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s' podane jako ACTION_HOOK dla dodatku '%s' nie istnieje."
#: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:215
msgstr "Usługa serwera Fax"
#: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:224
-#, fuzzy
msgid "Login name"
-msgstr "Nazwa lokalizacji"
+msgstr "Nazwa login"
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
-#: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
-msgid "This includes all system and setup informations. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "To zawiera cały system i informacje instalacyjne. Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego procesu."
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
+msgid ""
+"This includes all system and setup informations. Please double check if your "
+"really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"To zawiera cały system i informacje instalacyjne. Proszę upewnić się, że "
+"faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego "
+"procesu."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
#, php-format
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:414
-#, fuzzy
msgid "Kolab service"
-msgstr "Dodaj usługę Kolab"
+msgstr "Usługa Kolab"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:423
-#, fuzzy
msgid "My destination"
-msgstr "Cel"
+msgstr "Mój cel"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:424
-#, fuzzy
msgid "FTP FreeBusy service"
-msgstr "Usługa HTTP FreeBusy (przestarzała)"
+msgstr "Usługa FTP FreeBusy"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:426
msgid "Enable virus scan"
msgstr "Włącz skanowanie antyfirusowe"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:427
-#, fuzzy
msgid "Relayhost"
msgstr "Host przekazujący"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:428
-#, fuzzy
msgid "HTTP FreeBusy service"
-msgstr "Usługa HTTP FreeBusy (przestarzała)"
+msgstr "Usługa HTTP FreeBusy"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:431
msgid "kolabFreeBusyFuture"
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
#, php-format
msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
-msgstr "Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
+msgstr ""
+"Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:232
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:240
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:245
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:284
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:300
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:289
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:308
msgid "Add printer extension"
msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:233
-msgid "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while construction."
-msgstr "Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas tworzenia."
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
+msgid ""
+"Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
+"construction."
+msgstr ""
+"Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas "
+"tworzenia."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:241
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:246
msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
msgstr "To jest szablon stacji roboczej, zakładka drukarek jest wyłączona."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:246
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
msgstr "To jest szablon terminala, zakładka drukarek jest wyłączona."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:277
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:282
msgid "This 'dn' has no printer features."
msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech drukarki."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:285
-msgid "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal template"
-msgstr "Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki 'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy szablon terminala."
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:290
+msgid ""
+"This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
+"is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
+"template"
+msgstr ""
+"Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki "
+"'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy "
+"szablon terminala."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:292
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:300
msgid "Remove printer extension"
msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:293
-msgid "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by clicking below."
-msgstr "Ta stacja robocza ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając poniżej."
-
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:296
-msgid "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking below."
-msgstr "Ten terminal ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
+msgid ""
+"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ta stacja robocza ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć "
+"klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:301
-msgid "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by clicking below."
-msgstr "Ta stacja robocza ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ten terminal ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając "
+"poniżej."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
+msgid ""
+"This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ta stacja robocza ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć "
+"klikając poniżej."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:304
-msgid "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking below."
-msgstr "Ten terminal ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając poniżej."
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:309
+msgid ""
+"This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ten terminal ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając "
+"poniżej."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:470
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:475
#, php-format
msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
msgstr "Wybrany plik PPD '%s' nie istnieje."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:483
msgid "can't get ppd informations."
msgstr "Nie można pobrać informacji ppd."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:491
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
#, php-format
msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
-msgstr "Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
+msgstr ""
+"Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:498
#, php-format
msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
-msgstr "Ta drukarka należy do stacji roboczej %s. Nie można zmienić nazwy tej drulkarki."
+msgstr ""
+"Ta drukarka należy do stacji roboczej %s. Nie można zmienić nazwy tej "
+"drulkarki."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:544
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:553
#, fuzzy, php-format
msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
msgstr "Usuwanie drukarki nieudane"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:730
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:751
#, php-format
msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:747
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:749
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:773
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:775
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:765
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:791
#, fuzzy
msgid "Print generic"
msgstr "Usługa drukowania"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:776
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:802
msgid "LabeledURL"
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:777
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:803
msgid "Printer PPD"
-msgstr "Drukarka"
+msgstr "PPD drukarki"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:820
+#, php-format
+msgid ""
+"You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members "
+"of printer '%s'."
+msgstr ""
+"Brak uprawnień do usunięcia obiektu '%s' z listy członków drukarki '%s'."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:797
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:837
#, php-format
msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ drukarki podczas dodawania '%s' do listy '%s' drukarek."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:842
+#, php-format
+msgid ""
+"You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%"
+"s'."
+msgstr "Brak uprawnień do dodawania obiekti '%s' do listy członków '%s',"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:819
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:864
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:827
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:872
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
-msgid "To change the terminal root password use the fields below. The changes take effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you wouldn't be able to log in."
-msgstr "Aby zmienić hasło root'a dla terminala użyj pól poniżej. Zmiany wchodzą po następnym uruchomieniu. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego logowanie będzie niemożliwe"
+msgid ""
+"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
+"effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
+"wouldn't be able to log in."
+msgstr ""
+"Aby zmienić hasło root'a dla terminala użyj pól poniżej. Zmiany wchodzą po "
+"następnym uruchomieniu. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego "
+"logowanie będzie niemożliwe"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:5
msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
msgstr "Nowy komponent"
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:239
-#, fuzzy
msgid "Network device"
msgstr "Urządzenia sieciowe"
msgstr "Wybierz rodzaj komponentu systemu do utworzenia"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
-msgid "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are normally automatically added too, but in some special cases you may need to create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other network components may be used for Nagios setups to create component dependencies."
-msgstr "Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla konkretnego drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w niektórych przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić GOsa pewne informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w ustawieniach Nagios aby utworzyć zależności."
+msgid ""
+"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
+"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
+"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
+"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
+"network components may be used for Nagios setups to create component "
+"dependencies."
+msgstr ""
+"Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas "
+"uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla konkretnego "
+"drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w niektórych "
+"przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić GOsa pewne "
+"informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w ustawieniach Nagios "
+"aby utworzyć zależności."
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
msgid "Linux thin client template"
msgid "Printer type"
msgstr "Typ drukarki"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:784
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:777
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:776
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
msgid "Technical responsible"
msgstr "Osoba techniczna"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:781
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:779
msgid "Contact person"
msgstr "Osoba kontaktowa"
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
msgstr "Ustawienia NFS"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:276
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:277
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
msgstr "Strona kodowa"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:275
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:276
msgid "Option"
msgstr "Opcja"
msgstr "Kontrakty"
#: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
-msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
+"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy "
+"MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
msgid "This 'dn' has no phone features."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
#, php-format
-msgid "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One of them is user '%s'."
-msgstr "Nie można usunąć ponieważ są użytkownicy zależni od tego telefonu. Jednym z takich użytkowników jest '%s'."
+msgid ""
+"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
+"of them is user '%s'."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć ponieważ są użytkownicy zależni od tego telefonu. Jednym z "
+"takich użytkowników jest '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:415
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1213
-#, fuzzy
msgid "Phone hardware"
msgstr "Sprzęt telefoniczny"
msgstr "Tryb DTMF"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:422
-#, fuzzy
msgid "Default ip"
msgstr "Domyślny IP"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:423
msgid "Qualify"
-msgstr ""
+msgstr "Kwalifikuj"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:424
msgid "Hardware type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ sprzętu"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
-msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
-msgstr "Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych zestawów znaków."
+msgid ""
+"The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
+msgstr ""
+"Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych "
+"zestawów znaków."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
msgstr "Nie można czytać '/etc/gosa/encodings', proszę sprawdzić uprawnienia."
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
msgid "Please specify a valid path for your setup."
msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę dla ustawień."
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
msgid "Please specify a valid name for your share."
msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę doa udziału."
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
msgid "Please specify a name for your share."
msgstr "Proszę podać nazwę dla udziału."
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
msgid "Description contains invalid characters."
msgstr "Opis zawiera nieprawidłowe znaki."
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
msgid "Volume contains invalid characters."
msgstr "Wolumin zawiera nieprawidłowe znaki."
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
msgid "Path contains invalid characters."
msgstr "Ścieżka zawiera nieprawidłowe znaki."
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
msgid "Option contains invalid characters."
msgstr "Opcja zawiera nieprawidłowe znaki."
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:262
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:263
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:263
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:264
msgid "NFS service"
msgstr "Usługa NFS"
-#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:273
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:274
msgid "Charset"
-msgstr "Chipset"
+msgstr "Kodowanie"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:391
-msgid "There are packages in your configuration, which can't be resolved with current server/release settings."
-msgstr "Istnieją pakiety w twojej konfiguracji które nie mogą zostać przeanalizowane przy obecnych ustawieniach serwera/wydania."
+msgid ""
+"There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
+"current server/release settings."
+msgstr ""
+"Istnieją pakiety w twojej konfiguracji które nie mogą zostać przeanalizowane "
+"przy obecnych ustawieniach serwera/wydania."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:436
msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
msgstr "Proszę wybrać 'serwer FAI' lub usunąć 'klasy FAI'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:494
-msgid "There is already a profile in your selection that contain partition table configurations."
-msgstr "Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy partycji."
+msgid ""
+"There is already a profile in your selection that contain partition table "
+"configurations."
+msgstr ""
+"Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy "
+"partycji."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:831
#, php-format
-msgid "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. Server was reset to 'auto'."
-msgstr "Nie można przetłumaczyć jednej lub więcej klas FAI [%s] na serwerze FAI '%s'. Serwer zresetowano na 'auto'."
+msgid ""
+"Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
+"Server was reset to 'auto'."
+msgstr ""
+"Nie można przetłumaczyć jednej lub więcej klas FAI [%s] na serwerze FAI '%"
+"s'. Serwer zresetowano na 'auto'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:845
#, php-format
-msgid "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes have been removed from this account, press cancel if you don't want this to be saved."
-msgstr "Nie można przetłumaczyć klas(y) FAI [%s]. Proszę sprawdzić konfigurację FAI, prawdopodobnie jakieś klasy zostały usunięte lub przemianowane. !Wszystkie klasy zostały usunięte z tego konta, naciśnij anuluj jeśli nie chcesz tego zachować."
+msgid ""
+"Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
+"configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
+"have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
+"be saved."
+msgstr ""
+"Nie można przetłumaczyć klas(y) FAI [%s]. Proszę sprawdzić konfigurację FAI, "
+"prawdopodobnie jakieś klasy zostały usunięte lub przemianowane. !Wszystkie "
+"klasy zostały usunięte z tego konta, naciśnij anuluj jeśli nie chcesz tego "
+"zachować."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1013
#, fuzzy, php-format
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1063
#, php-format
-msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
-msgstr "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
+msgid ""
+"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
+msgstr ""
+"Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1065
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
#, php-format
-msgid "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an empty string."
-msgstr "Podana wartość parametru REPOSITORY_HOOK '%s' w gosa.conf zwraca pusty ciąg znaków."
+msgid ""
+"The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
+"empty string."
+msgstr ""
+"Podana wartość parametru REPOSITORY_HOOK '%s' w gosa.conf zwraca pusty ciąg "
+"znaków."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1083
#, fuzzy
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1097
msgid "Debian mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Mirror Debiana"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1098
msgid "Debian release"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
#, php-format
-msgid "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is invalid, can't read/write any ppd informations."
-msgstr "Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie można czytać/zapisywać informacji ppd."
+msgid ""
+"The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
+"invalid, can't read/write any ppd informations."
+msgstr ""
+"Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie "
+"można czytać/zapisywać informacji ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
msgid "Please specify a valid ppd file."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
#, php-format
msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
-msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji ppd."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji "
+"ppd."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
#, php-format
msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
-msgstr "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
+msgstr ""
+"Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
#, php-format
-msgid "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor informations."
-msgstr "Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji o modelu lub dostawcy."
+msgid ""
+"The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
+"informations."
+msgstr ""
+"Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji "
+"o modelu lub dostawcy."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
#, php-format
msgid "Printer ppd selection."
msgstr "Wybór ppd drukarki."
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:421
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:432
#, fuzzy, php-format
msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
msgstr "Zapisywanie usług stacji roboczej nieudane"
-#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:430
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:441
msgid "Workstation service"
-msgstr "Stacje robocze"
+msgstr "Usługa stacji roboczej"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
msgid "Use DDC for automatic detection"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj DCC do automatycznego wykrywania"
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
-msgid "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line during bootup"
-msgstr "Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas uruchamiania"
+msgid ""
+"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
+"during bootup"
+msgstr ""
+"Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas "
+"uruchamiania"
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
-msgstr "Zaznacz jeśli terminal obsługuje uruchamianie w trybie graficznym ze wskaźnikiem postępu"
+msgstr ""
+"Zaznacz jeśli terminal obsługuje uruchamianie w trybie graficznym ze "
+"wskaźnikiem postępu"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
msgid "use graphical bootup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr "Zaznacz jeśli terminal ma się uruchomić następnym razem w trybie tekstowym"
+msgstr ""
+"Zaznacz jeśli terminal ma się uruchomić następnym razem w trybie tekstowym"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
msgid "use standard linux textual bootup"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr "Zaznacz aby otrzymać bardziej szczegółowe informacje podczas uruchamiania"
+msgstr ""
+"Zaznacz aby otrzymać bardziej szczegółowe informacje podczas uruchamiania"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
msgid "use debug mode for startup"
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
#, php-format
-msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
-msgstr "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s'. proszę sprawdzić gosa.conf."
+msgid ""
+"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgstr ""
+"Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s'. proszę sprawdzić gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:35
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:137
#, php-format
-msgid "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
-msgstr "Nie można usunąć tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%s]. Proszę poprawić te zależności aby zachować spójność danych."
+msgid ""
+"You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
+"Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%"
+"s]. Proszę poprawić te zależności aby zachować spójność danych."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:171
#, php-format
-msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
-msgstr "Ostrożnie z edycją tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%s]."
+msgid ""
+"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
+msgstr ""
+"Ostrożnie z edycją tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze "
+"[%s]."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:204
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
#: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
#: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
msgid "Inventory database"
msgstr "Podany atrybut bazy danych jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
#: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Glpi server"
-msgstr "Serwer pocztowy"
+msgstr "Serwer Glpi"
#: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:218
#, fuzzy
msgstr "Lista urządzeń"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
-msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
-msgstr "Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
+msgid ""
+"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
+msgstr ""
+"Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
msgid "Display devices matching"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
-msgstr "Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
+msgstr ""
+"Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
#, php-format
-msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
msgid "Rename failed, this system type name is already used."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr "Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
+msgstr ""
+"Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
#, php-format
-msgid "You can't delete this operating system, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'."
+msgid ""
+"You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
+"(s) '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system"
+"(y) '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr "Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
+msgstr ""
+"Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
msgstr "Usuń inwentarz"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
-msgid "This device has inventory informations enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć "
+"klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
msgstr "Dodaj inwentarz"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
-msgid "This device has inventory informations disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć "
+"klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
@@ -10003,101 +10130,35 @@ msgstr "Nie można usunąć konta glpi, brak obsługi mysql w php."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:768
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:764
msgid "Glpi"
-msgstr ""
+msgstr "Glpi"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:769
-#, fuzzy
msgid "Inventory extension"
-msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
+msgstr "Rozszerzenie inwentarza"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:786
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:783
-#, fuzzy
msgid "Attachment name"
-msgstr "Załącznik"
+msgstr "Nazwa załącznika"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:787
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:784
-#, fuzzy
msgid "Attachment comment"
-msgstr "Załącznik"
+msgstr "Komentarz załącznika"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:788
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:785
-#, fuzzy
msgid "Attachment mime type"
-msgstr "Załącznik"
+msgstr "Typ mime załącznika"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:789
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:786
-#, fuzzy
msgid "Attachment filename"
-msgstr "Załącznik"
+msgstr "Nazwsa pliku załącznika"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:791
-#, fuzzy
-msgid "Device monitor"
-msgstr "Nowy monitor"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:792
-#, fuzzy
-msgid "Device case"
-msgstr "Nazwa urządzenia"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:793
-#, fuzzy
-msgid "Device motherboard"
-msgstr "Dodaj/Edytuj płytę główną"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:794
-#, fuzzy
-msgid "Device soundcard"
-msgstr "Nowa karta dźwiękowa"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:795
-#, fuzzy
-msgid "Device processor"
-msgstr "Nowy procesor"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:796
-#, fuzzy
-msgid "Device misc device"
-msgstr "Nowe inne urządzenie"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:797
-#, fuzzy
-msgid "Device ram"
-msgstr "Nazwa urządzenia"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:798
-#, fuzzy
-msgid "Device hard disk drive"
-msgstr "Nowy dysk twardy"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:799
-#, fuzzy
-msgid "Device drive"
-msgstr "Nazwa urządzenia"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:800
-#, fuzzy
-msgid "Device controler"
-msgstr "Nowy kontroler"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:801
-#, fuzzy
-msgid "Device graphics card"
-msgstr "Nowa karta graficzna"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:802
-#, fuzzy
-msgid "Device power supply"
-msgstr "Nowy zasilacz"
-
-#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:803
-#, fuzzy
-msgid "Device pci device"
-msgstr "Urządzenie wyświetlające"
+msgid "Peripheral devices"
+msgstr "Urządzenie peryferyjne"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
msgid "Manage manufacturers"
msgstr "Załącznik"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
-#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
-#: include/php_setup.inc:130
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgstr "użyj"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
-msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
+msgid ""
+"This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
msgstr "Ten dialog umożliwia wybranie użytkownika jako kontaktu technicznego."
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
#, php-format
-msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system(y) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
+"(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
msgid "devices"
#: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
#: html/getxls.php:236
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
#, php-format
-msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
msgstr "Lista załączników"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
-msgid "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, etc.) to your currently edited computer."
-msgstr "Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do obecnie edytowanego komputera."
+msgid ""
+"This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
+"etc.) to your currently edited computer."
+msgstr ""
+"Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do "
+"obecnie edytowanego komputera."
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
msgid "Display attachments matching"
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
#, php-format
-msgid "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
+"s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%"
+"s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
msgid "Please specify a name."
msgstr "Podana nazwa jest już używana, proszę wybrać inną."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
-msgid "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
+msgid ""
+"This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
-msgid "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
#, php-format
-msgid "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already exists."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest już używana."
+msgid ""
+"Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest "
+"już używana."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
#, php-format
msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:773
-#, fuzzy
msgid "Supports serial interface"
-msgstr "Wspierane interfejsy"
+msgstr "Wspiera interfejs szeregowy"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:774
-#, fuzzy
msgid "Supports parallel interface"
-msgstr "Wspierane interfejsy"
+msgstr "Wspiera interfejs równoległy"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:775
-#, fuzzy
msgid "Supports usb interface"
-msgstr "Wspierane interfejsy"
+msgstr "Wspiera interfejs USB"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:788
-#, fuzzy
msgid "Cartridge settings"
-msgstr "Kartridźe"
+msgstr "Ustawienia kartridźy"
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
#, php-format
-msgid "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) '%s'."
-msgstr "Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%s'."
+msgid ""
+"You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%"
+"s'."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
msgid "Cartridges"
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
#, php-format
-msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
-msgstr "Nie można wykonać podanego AUTO_NETWORK_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
+msgid ""
+"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgstr ""
+"Nie można wykonać podanego AUTO_NETWORK_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
msgid "The required field 'IP-address' is not set."
msgstr "Wymagane pole 'MAC-adres' nie jest wypełnione"
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
-msgid "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by ':'."
-msgstr "Podany MAC-adres jest nieprawidłowy. Musi być w formacie 6 2bajtowych segmentów oddzielonych ':'."
+msgid ""
+"The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
+"':'."
+msgstr ""
+"Podany MAC-adres jest nieprawidłowy. Musi być w formacie 6 2bajtowych "
+"segmentów oddzielonych ':'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
#, php-format
@@ -10653,8 +10742,12 @@ msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wpis dla unikalnego typu rekordu '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
#, php-format
-msgid "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, please remove the record."
-msgstr "IP '%s' urządzenia jest dodane jako 'rekord A', to zostanie dodane automatycznie. Proszę usunąć rekord."
+msgid ""
+"The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
+"please remove the record."
+msgstr ""
+"IP '%s' urządzenia jest dodane jako 'rekord A', to zostanie dodane "
+"automatycznie. Proszę usunąć rekord."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
msgstr "Lista dostępnych typów kartridży dla tego typu drukarki"
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
-msgid "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you have selected. For each selected cartridge type there will be a new cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for more then one printer."
-msgstr "Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
+msgid ""
+"This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
+"more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
+"have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
+"cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
+"more then one printer."
+msgstr ""
+"Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego "
+"lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. "
+"Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To "
+"pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
#: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
msgid "Display cartridge types matching"
msgstr "Globalne rekordy strefy"
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
-msgid "This is a new system which currently has no system type defined. Please choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this system should be added to a group of system settings, specify the preferred object group below."
-msgstr "To jest nowy system który obecnie nie ma zdefiniowanego typu systemu. Proszę wybrać typ systemu dla tego elementu oraz nacisnąć przycisk 'kontynuuj'. Jeśli ten system powinien być dodany do ustawień grupy systemów, podaj preferowaną grupę obiektów poniżej."
+msgid ""
+"This is a new system which currently has no system type defined. Please "
+"choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
+"system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
+"object group below."
+msgstr ""
+"To jest nowy system który obecnie nie ma zdefiniowanego typu systemu. Proszę "
+"wybrać typ systemu dla tego elementu oraz nacisnąć przycisk 'kontynuuj'. "
+"Jeśli ten system powinien być dodany do ustawień grupy systemów, podaj "
+"preferowaną grupę obiektów poniżej."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
-msgid "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to be inherited."
-msgstr "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do dziedziczenia."
+msgid ""
+"Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
+"be inherited."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do "
+"dziedziczenia."
#: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
msgid "Choose a system type"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
-#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
-#: include/class_acl.inc:358
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300 include/class_acl.inc:363
msgid "Down"
msgstr "W dół"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
-msgid "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to create a valid SOA record."
-msgstr "Adres email zawiera '@'. Zamień to na '.' aby umożliwić GOsa stworzenie poprawnego rekordu SOA"
+msgid ""
+"Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
+"create a valid SOA record."
+msgstr ""
+"Adres email zawiera '@'. Zamień to na '.' aby umożliwić GOsa stworzenie "
+"poprawnego rekordu SOA"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
msgstr "Wybierz bazę"
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
-msgid "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. Or click the image at the end of each entry."
-msgstr "Przejdź do preferowanego drzewa i kliknij zapisz aby użyć obecnego poddrzewa jako podstawy. Można też kliknąc obrazek na końcu każdego elementu."
+msgid ""
+"Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
+"Or click the image at the end of each entry."
+msgstr ""
+"Przejdź do preferowanego drzewa i kliknij zapisz aby użyć obecnego poddrzewa "
+"jako podstawy. Można też kliknąc obrazek na końcu każdego elementu."
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
msgid "Filter entries with this syntax"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
#, php-format
-msgid "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in our zone editing dialog."
-msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
+msgid ""
+"Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
+"our zone editing dialog."
+msgstr ""
+"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
+"dialogu edycji strefy."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
#, php-format
msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
-msgstr "Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz drugi."
+msgstr ""
+"Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz "
+"drugi."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
#, php-format
msgstr "Istnieje duplikat w '%s' dla '%s'."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
-msgid "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a single list."
-msgstr "Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w pojedyńczej liście."
+msgid ""
+"This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
+"single list."
+msgstr ""
+"Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w "
+"pojedyńczej liście."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
-msgid "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved immediately when using the save button."
-msgstr "Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
+msgid ""
+"Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
+"immediately when using the save button."
+msgstr ""
+"Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany "
+"zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
-msgid "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the zone entry exists in the ldap database."
-msgstr "Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
+msgid ""
+"This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
+"zone entry exists in the ldap database."
+msgstr ""
+"Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana "
+"lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
#: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
msgid "Create a new DNS zone entry"
msgstr "Lista systemów"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
-msgid "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific systems. You can only add systems which have already been started once."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję odpowiednich systemów. Można tylko dodawać systemy które już raz były uruchomione."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
+"systems. You can only add systems which have already been started once."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję odpowiednich systemów. "
+"Można tylko dodawać systemy które już raz były uruchomione."
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
msgid "System / Department"
msgstr "Dodawania nowej usługi do tego serwera."
#: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
-msgid "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server object. The box below shows all available but not already used services."
-msgstr "Ten dialog umożliwia dodawanie nowych usługo do obecnie edytowaniego serwera. Obszar poniżej pokazuje wszystkie dostępne lecz jescze nieużyte usługi."
+msgid ""
+"This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
+"object. The box below shows all available but not already used services."
+msgstr ""
+"Ten dialog umożliwia dodawanie nowych usługo do obecnie edytowaniego "
+"serwera. Obszar poniżej pokazuje wszystkie dostępne lecz jescze nieużyte "
+"usługi."
#: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
msgid "Service to add"
msgstr "Zainstalowane usługi"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
-msgid "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a specific service."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
+"specific service."
msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję właściwości usług."
#: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
msgstr "Ldap"
#: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:211
-#, fuzzy
msgid "Ldap service"
-msgstr "Serwer Ldap"
+msgstr "Usługa Ldap"
#: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:219
-#, fuzzy
msgid "Ldap base"
-msgstr "Serwer Ldap"
+msgstr "Baza Ldap"
#: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
msgid "Visible full qualified hostname"
@@ -11466,33 +11614,31 @@ msgstr "Atrybut użytkownik BD jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
#: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
#, php-format
-msgid "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
+msgid ""
+"The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
msgstr "Atrybut lokalnego prefiksu jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
#: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
#, php-format
-msgid "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
+msgid ""
+"The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
msgstr "Atrybut krajowego prefiksu jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
#: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:224
-#, fuzzy
msgid "GoFon server"
-msgstr "Serwer fontów"
+msgstr "Serwer GoFon"
#: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:225
-#, fuzzy
msgid "GoFon server service"
-msgstr "Usługa Kerberos"
+msgstr "Usługa serwer GoFon"
#: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:235
-#, fuzzy
msgid "Area code"
-msgstr "Rekord SOA"
+msgstr "Kod województwa"
#: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:236
-#, fuzzy
msgid "Country code"
-msgstr "Kod konta"
+msgstr "Kod kraju"
#: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:79
#, fuzzy, php-format
msgstr "Informacje bazy logowania"
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
-msgid "Actions you choose here influence all systems in this object group. Additionally, all values editable here can be inherited by the clients assigned to this object group."
-msgstr "Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez klientów przypisanych do tych grup obiektów."
+msgid ""
+"Actions you choose here influence all systems in this object group. "
+"Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
+"assigned to this object group."
+msgstr ""
+"Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. "
+"Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez "
+"klientów przypisanych do tych grup obiektów."
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
msgid "Name of the group"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:759
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:40
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
msgid "Object groups"
msgstr "Grupy obiektów"
msgstr "Członek"
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
-msgid "Please double check if you really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgid ""
+"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
msgstr "Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
msgstr "Adres podstawowy dla tej listy dystrybucyjnej"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
-msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ta grupa posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ta grupa posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
-msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ta grupa nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ta grupa nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
#, php-format
msgstr "Usuń kolejkę telefoniczną z tego konta"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
-msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
-msgstr "Kolejka telefoniczna jest włączona dla tej grupy. Można ją wyłączyć klikając poniżej."
-
+msgid ""
+"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgstr ""
+"Kolejka telefoniczna jest włączona dla tej grupy. Można ją wyłączyć klikając "
+"poniżej."
+
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
msgid "Create phone queue"
msgstr "Utwórz kolejkę telefoniczną"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
-msgid "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Kolejka telefoniczna jest wyłączona dla tej grupy. Można ją włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Kolejka telefoniczna jest wyłączona dla tej grupy. Można ją włączyć klikając "
+"poniżej."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
msgid "Timeout must be numeric"
msgstr "Musi być zdefiniowany co najmniej jeden numer kolejki."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
-msgid "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
-msgstr "Brak zdefiniowanych serwerów asterisk. Ustawienia nie mogą być zapisane."
+msgid ""
+"There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
+msgstr ""
+"Brak zdefiniowanych serwerów asterisk. Ustawienia nie mogą być zapisane."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:271
#, php-format
-msgid "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql error."
-msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
+msgid ""
+"The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
+"error."
+msgstr ""
+"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
+"dla błedu mysql."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:236
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
#, php-format
-msgid "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql error."
-msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
+msgid ""
+"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
+"error."
+msgstr ""
+"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
+"dla błedu mysql."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
#, php-format
msgstr "Lista grupy obiektów"
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
-msgid "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to use the range selector on top of the group listbox, when working with a large number of groups."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając dużą liczbę grup wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy grup."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając "
+"dużą liczbę grup wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy "
+"grup."
#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
msgid "Name of object groups"
msgid "Display departments"
msgstr "Wyświetl departamenty"
-#: plugins/admin/acl/main.inc:43
-#: plugins/admin/acl/main.inc:45
+#: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45
msgid "ACL management"
msgstr "Zarządzanie ACL"
#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
msgid "Objects"
msgstr "Obiekty"
msgid "Choose a variable to delete or edit"
msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
-#: plugins/admin/fai/main.inc:44
-#: plugins/admin/fai/main.inc:46
+#: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
msgid "Fully Automatic Installation"
msgstr "Fully Automatic Installation"
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
#, php-format
-msgid "Release cleanup : Removing object (tagged as remvoed) that is no longer in use '%s'."
+msgid ""
+"Release cleanup : Removing object (tagged as remvoed) that is no longer in "
+"use '%s'."
msgstr ""
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:264
msgid "Choosen packages"
msgstr "Wybrane pakiety"
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
-#: include/functions.inc:667
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:669
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgstr "Przełącz flagę usuwania"
#: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
-msgid "This includes 'all' object information. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
+msgid ""
+"This includes 'all' object information. Please double check if your really "
+"want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
+"się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
msgid "Discs"
msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
-msgid "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the currently edited profile."
-msgstr "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego profilu."
+msgid ""
+"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
+"currently edited profile."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
+"profilu."
#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
msgid "Show only classes with templates"
msgid "Script attributes"
msgstr "Atrybuty skryptu"
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
msgid "Choose a priority"
msgstr "Wybierz priorytet"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
#, php-format
-msgid "File system type 'swap' is already used, change file system type for partition %s."
-msgstr "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %s."
+msgid ""
+"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
+"partition %s."
+msgstr ""
+"Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
+"s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
-msgstr "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików 'swap'."
+msgstr ""
+"Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
+"'swap'."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
-msgid "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, please check your configuration twice."
-msgstr "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić konfigurację."
+msgid ""
+"You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
+"please check your configuration twice."
+msgstr ""
+"Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
+"konfigurację."
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
msgid "Device"
msgid "Add partition"
msgstr "Dodaj partycje"
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
msgid "List of scripts"
msgstr "Lista skryptów"
msgid "Reload class and release configuration from parent object."
msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
msgid "List of hook scripts"
msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
msgstr "Zestaw pakietu"
#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
msgid "Class name"
msgstr "Nazwa klasy"
-#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29
-#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
msgid "Hook attributes"
msgstr "Atrybuty zaczepu"
msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
-msgid "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can use the same class name for different types of FAI classes. In the laste case, FAI will automatically enclose all these different class types to one unique class name."
-msgstr "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
+msgid ""
+"Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
+"specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
+"use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
+"case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
+"unique class name."
+msgstr ""
+"Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
+"unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
+"tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
+"automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
-msgid "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI class."
-msgstr "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
+msgid ""
+"Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
+"class."
+msgstr ""
+"Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
msgid "Enter FAI class name manually"
msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
-msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
-msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień repozytorium."
+msgid ""
+"This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgstr ""
+"Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
+"repozytorium."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
#, php-format
-msgid "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
-msgstr "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "
+msgid ""
+"Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
+"200 entries are shown, to keep the memory usage low."
+msgstr ""
+"Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
+"pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
msgid "List of available packages"
msgstr "Lista dostępnych pakietów"
#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
-msgid "This menu allows you to select multiple packages to add them to the currently edited package list."
-msgstr "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie edytowanej listy pakietów."
+msgid ""
+"This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
+"currently edited package list."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
+"edytowanej listy pakietów."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
#, php-format
msgstr "Ustawienia repozytorium"
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
-msgid "To add packages to your package list you have to setup the repository settings first."
-msgstr "Aby dodawać pakiety do listy pakietów należy wcześniej skonfigurować parametry repozytorium."
+msgid ""
+"To add packages to your package list you have to setup the repository "
+"settings first."
+msgstr ""
+"Aby dodawać pakiety do listy pakietów należy wcześniej skonfigurować "
+"parametry repozytorium."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
-msgid "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), which finally contain packages sorted by section."
-msgstr "Pakiety są przeważnie przechowywane na różnych serwerach zwanych mirrorami. Te serwery zawierają różne typy wydań (np. woody/sarge/etch), które zawierają pakiety posortowane po sekcjach."
+msgid ""
+"Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
+"mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
+"which finally contain packages sorted by section."
+msgstr ""
+"Pakiety są przeważnie przechowywane na różnych serwerach zwanych mirrorami. "
+"Te serwery zawierają różne typy wydań (np. woody/sarge/etch), które "
+"zawierają pakiety posortowane po sekcjach."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
-msgid "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can be changed by editing the entry."
-msgstr "Sekcja oraz wydanie nie mogą zostać zmienione w przyszłych dialogach, lecz mirror może zostać zmieniony poprzez edycję tego elementu."
+msgid ""
+"Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
+"be changed by editing the entry."
+msgstr ""
+"Sekcja oraz wydanie nie mogą zostać zmienione w przyszłych dialogach, lecz "
+"mirror może zostać zmieniony poprzez edycję tego elementu."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
-msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
+msgid ""
+"First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
msgstr "Wybierz żądane wydanie, potem sekcje i w końcu mirror."
#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
msgstr "Ustawienia dla tego wydania"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
-msgid "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones the existing release to another release name. Branches can be modified as usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' and 'fai'."
-msgstr "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates', oraz 'fai'."
+msgid ""
+"You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
+"the existing release to another release name. Branches can be modified as "
+"usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
+"classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
+"reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
+"and 'fai'."
+msgstr ""
+"Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
+"wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
+"Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
+"dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
+"nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
+"'variables', 'templates', oraz 'fai'."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
msgid "Please enter a name for the branch"
msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
-msgid "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management dialog."
-msgstr "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
+msgid ""
+"As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
+"the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
+"nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
msgid "Perform requested operation."
msgstr "Zainicjiuj operację"
#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
-msgid "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
+msgid ""
+"This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
+"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
+"to get your data back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
+"Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
+"powrotu."
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
msgid "Scripts"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:66
msgid "Update mime type icon"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj ikonę typu mime"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:79
msgid "Left click"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:87
msgid "Add a new file pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj nowy wzorzec pliku"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:133
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:114
msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż plik w osadzonej przeglądarce"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:119
msgid "Show file in external viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż plik w zewnętrznej przeglądarce"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:124
msgid "Ask whether to save to local disk"
-msgstr ""
+msgstr "Pytaj czy zapisać na dysk"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:434
#, php-format
msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywanie typu mime z dn '%s' nieudane."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:443
#, php-format
msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working with a large number of mime types."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych typów mime. Posiadając dużą ilość typów mime, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy typów mime."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
+"want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
+"with a large number of mime types."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych typów mime. "
+"Posiadając dużą ilość typów mime, może okazać się wygodniejsze korzystanie z "
+"selektorów zakresu na górze listy typów mime."
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:55
msgid "Mime type name"
msgid "Create new mime type"
msgstr "Utwórz nowy typ mime"
-#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42
-#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
+#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
msgid "Mimetype management"
msgstr "Zarządzanie typami mime"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:250
-msgid "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings can't be saved to asterisk database."
-msgstr "Brak zdefiniowanego serwera asterisk. Prawdopodobnie prakuje serwera który obsługuje zarządzanie asterisk (goFonServer). Ustawienia nie mogą być zapisane do bazy asterisk."
+msgid ""
+"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
+"server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
+"can't be saved to asterisk database."
+msgstr ""
+"Brak zdefiniowanego serwera asterisk. Prawdopodobnie prakuje serwera który "
+"obsługuje zarządzanie asterisk (goFonServer). Ustawienia nie mogą być "
+"zapisane do bazy asterisk."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
-msgid "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension available."
-msgstr "Nie można zapisać zmian w bazie asterisk. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php."
+msgid ""
+"Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
+"available."
+msgstr ""
+"Nie można zapisać zmian w bazie asterisk. Brak wsparcia dla mysql w "
+"ustawieniach php."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
msgid "Error while performing query:"
msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń telefonu."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
-msgid "The macro you selected, is no longer available for you, please choose another one."
+msgid ""
+"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
+"another one."
msgstr "Makro które wybrano nie jest już dostępne, proszę wybrać inne."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
msgstr "Usuń konto telefoniczne"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
-msgid "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto ma włączone cechy telefonu. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto ma włączone cechy telefonu. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
msgstr "Utwórz konto telefoniczne"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
-msgid "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid is set."
-msgstr "To konto posiada wyłączone rozszerzenia telefonu. Nie można włączyć tego rozszerzenia dopóki nie jest ustawiony uid."
+msgid ""
+"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
+"is set."
+msgstr ""
+"To konto posiada wyłączone rozszerzenia telefonu. Nie można włączyć tego "
+"rozszerzenia dopóki nie jest ustawiony uid."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
-msgid "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto ma wyłączone cechy telefonu. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto ma wyłączone cechy telefonu. Można je włączyć klikając poniżej."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
msgid "Please enter a valid phone number!"
msgstr "PIN Voicemail musi zawierać od 1 do 4 znaków."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
-msgid "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values are allowed here."
-msgstr "Podany PIN Voicemail zawiera niedozwolone znaki, tylko cyfry są dozwolone."
+msgid ""
+"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
+"are allowed here."
+msgstr ""
+"Podany PIN Voicemail zawiera niedozwolone znaki, tylko cyfry są dozwolone."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
msgid "Phone PIN must be at least one character long."
msgstr "PIN telefonu musi zawierać co najmniej 1 znak."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
-msgid "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values are allowed here."
-msgstr "Podany PIN telefonu zawiera niedozwolone znaki, tylko znaki alfanumeryczne są dozwolone."
+msgid ""
+"The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
+"are allowed here."
+msgstr ""
+"Podany PIN telefonu zawiera niedozwolone znaki, tylko znaki alfanumeryczne "
+"są dozwolone."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
#, php-format
msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
-msgstr "Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
+msgstr ""
+"Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
#, php-format
msgstr "Zapisywanie konta telefonicznego z dn '%s' nieudane"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
-msgid "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php configuration."
-msgstr "Nie można usunąć konta telefonicznego. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php."
+msgid ""
+"Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć konta telefonicznego. Brak wsparcia dla mysql w "
+"ustawieniach php."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a large number of macros."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy makr."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
+"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
+"large number of macros."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając "
+"dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów "
+"zakresu na górze listy makr."
#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
msgid "Display macros matching"
msgid "Regular expression for matching macro names"
msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw makr"
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
msgid "Macro name"
msgstr "Nazwa makra"
msgstr "Ten 'dn' nie jest makrem telefonu."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
-msgid "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has selected this Macro."
-msgstr "To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył tego Makra."
+msgid ""
+"This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
+"selected this Macro."
+msgstr ""
+"To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył "
+"tego Makra."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:209
msgstr "Usuwanie konta goFonMakro z dn '%s' nieudane."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:222
-msgid "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any changes to asterisk db."
-msgstr "Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php. Nie można zapisać żadnych zmian w bazie asterisk."
+msgid ""
+"There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
+"changes to asterisk db."
+msgstr ""
+"Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php. Nie można zapisać żadnych zmian "
+"w bazie asterisk."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:292
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:398
msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
-msgstr "Podane cn jest zbyt długie aby utworzyć wpis Makro, maksimum 20 znaków."
+msgstr ""
+"Podane cn jest zbyt długie aby utworzyć wpis Makro, maksimum 20 znaków."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
#, php-format
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:478
msgid "Visibility flag"
-msgstr ""
+msgstr "Flaga widoczności"
#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
msgid "Argument"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
#, php-format
-msgid "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are using this macro '%s'."
-msgstr "Liczba parametrów tego makra została zmieniona. Należy powiadomić wszustkich użytkowników tego makra '%s'."
+msgid ""
+"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
+"using this macro '%s'."
+msgstr ""
+"Liczba parametrów tego makra została zmieniona. Należy powiadomić wszustkich "
+"użytkowników tego makra '%s'."
-#: plugins/gofon/macro/main.inc:43
-#: plugins/gofon/macro/main.inc:47
+#: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
msgid "Phone macro management"
msgstr "Zarządzanie makrami telefonów"
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
-msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. Having a large number of phone conferences, you might prefer the range selectors on top of the conferences list."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych konferencji telefonicznych. Posiadając dużą ilość konferencji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy konferencji."
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
+"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
+"selectors on top of the conferences list."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych konferencji "
+"telefonicznych. Posiadając dużą ilość konferencji, może okazać się "
+"wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy konferencji."
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
msgid "Regular expression for matching user names"
msgstr ""
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:216
-msgid "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN fields empty."
+msgid ""
+"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
+"fields empty."
msgstr "Wybrano konferencję 'bez PINu'... proszę pozostawić pola PIN puste."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:220
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:262
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
-msgid "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql extension available in your php setup."
-msgstr "Nie można zapisać zmian do bazy asterisk. Brak funkcjonalnosci mysql w ustawieniach php."
+msgid ""
+"Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
+"extension available in your php setup."
+msgstr ""
+"Nie można zapisać zmian do bazy asterisk. Brak funkcjonalnosci mysql w "
+"ustawieniach php."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:510
#, php-format
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:527
msgid "GOfon"
-msgstr ""
+msgstr "GOfon"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:533
msgid "Conference PIN"
msgid "Lifetime"
msgstr "Wiek"
-#: plugins/gofon/conference/main.inc:39
-#: plugins/gofon/conference/main.inc:41
+#: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
msgid "Conference management"
msgstr "Zarządzanie konferencją"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą telefonów, nie można pokazać żadnych raportów!"
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą telefonów, nie można pokazać żadnych raportów!"
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
msgid "Can't select phone database for report generation!"
msgstr "Ten obiekt nie posiada powiązań z innymi obiektami."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-msgid "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly to your companies LDAP server."
-msgstr "To jest główny ekran GOsa. Można wybrać zadania z menu po lewej stronie, lub wybierając jeden z piktogramów poniżej. Wszelkie zmiany wchodzą bezpośrednio do serwera LDAP."
+msgid ""
+"This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
+"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
+"to your companies LDAP server."
+msgstr ""
+"To jest główny ekran GOsa. Można wybrać zadania z menu po lewej stronie, lub "
+"wybierając jeden z piktogramów poniżej. Wszelkie zmiany wchodzą bezpośrednio "
+"do serwera LDAP."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
-msgid "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get back to the pictogram view."
-msgstr "Użyj 'Wyloguj' na górze ekranu aby zamknąć połączenie oraz 'Główne' aby wrócić do głównego ekranu z widokiem piktogramów."
+msgid ""
+"Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
+"back to the pictogram view."
+msgstr ""
+"Użyj 'Wyloguj' na górze ekranu aby zamknąć połączenie oraz 'Główne' aby "
+"wrócić do głównego ekranu z widokiem piktogramów."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
msgid "The GOsa team"
msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
msgstr "Tworzenie tej strony spowodowało, że interpreter PHP zwrócił błędy!"
-#: include/php_setup.inc:71
-#: html/main.php:381
+#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:381
msgid "Toggle information"
msgstr "Przełącz informacje"
msgstr "Użytkownik /UID nie są unikalne. Proszę sprawdzić bazę LDAP."
#: include/functions.inc:468
-msgid "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check the source!"
-msgstr "Błąd podczas dodawania blokady. Parametry nie są ustawione prawidłowo, proszę sprawdzić źródło!"
+msgid ""
+"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
+"the source!"
+msgstr ""
+"Błąd podczas dodawania blokady. Parametry nie są ustawione prawidłowo, "
+"proszę sprawdzić źródło!"
#: include/functions.inc:478
#, php-format
-msgid "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
-msgstr "Nie można ustawić informacji o blokadzie w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis 'config' w gosa.conf! Odpowiedź serwera LDAP '%s'."
+msgid ""
+"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"Nie można ustawić informacji o blokadzie w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis "
+"'config' w gosa.conf! Odpowiedź serwera LDAP '%s'."
#: include/functions.inc:493
#, php-format
@@ -14179,79 +14518,106 @@ msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr "Usuwanie blokady nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
#: include/functions.inc:549
-msgid "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please check the source!"
-msgstr "Pobieranie blokady z LDAP nieudane. Parametry nie są ustawione prawidłowo, proszę sprawdzić źródło!"
+msgid ""
+"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
+"check the source!"
+msgstr ""
+"Pobieranie blokady z LDAP nieudane. Parametry nie są ustawione prawidłowo, "
+"proszę sprawdzić źródło!"
#: include/functions.inc:559
-msgid "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' entry in gosa.conf!"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o blokadach w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis 'config' w gosa.conf!"
+msgid ""
+"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in gosa.conf!"
+msgstr ""
+"Nie można pobrać informacji o blokadach w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis "
+"'config' w gosa.conf!"
#: include/functions.inc:567
-msgid "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - cleaning up multiple references."
-msgstr "Znaleziono wiele blokad dla obiektu do zablokowania. Taka sytuacja nie powinna się wydażyć - czyszczę wiele odwołań."
+msgid ""
+"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
+"cleaning up multiple references."
+msgstr ""
+"Znaleziono wiele blokad dla obiektu do zablokowania. Taka sytuacja nie "
+"powinna się wydażyć - czyszczę wiele odwołań."
-#: include/functions.inc:653
+#: include/functions.inc:655
#, php-format
msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
msgstr "Limit wielkości %d elementów został przekroczony!"
-#: include/functions.inc:655
+#: include/functions.inc:657
#, php-format
-msgid "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still exceeds"
-msgstr "Ustaw nowy limit rozmiaru na %s i pokaż ten komunikat jeśli limit wciąż jest przekroczony"
+msgid ""
+"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
+"exceeds"
+msgstr ""
+"Ustaw nowy limit rozmiaru na %s i pokaż ten komunikat jeśli limit wciąż jest "
+"przekroczony"
-#: include/functions.inc:672
+#: include/functions.inc:674
msgid "incomplete"
msgstr "niepełne"
-#: include/functions.inc:1066
-#: include/functions.inc:1256
+#: include/functions.inc:1068 include/functions.inc:1258
msgid "LDAP error:"
msgstr "błąd LDAP:"
-#: include/functions.inc:1067
-msgid "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
-msgstr "Problemy z serwerem LDAP oznaczają, że prawdopodobnie utracono ostatnie zmiany. Proszę sprawdzić konfiguracje LDAP w poszukiwaniu możliwych błędów i spróbować ponownie."
+#: include/functions.inc:1069
+msgid ""
+"Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
+"Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
+msgstr ""
+"Problemy z serwerem LDAP oznaczają, że prawdopodobnie utracono ostatnie "
+"zmiany. Proszę sprawdzić konfiguracje LDAP w poszukiwaniu możliwych błędów i "
+"spróbować ponownie."
-#: include/functions.inc:1075
-msgid "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message box."
-msgstr "Proszę sprawdzić wprowadzane dane i poprawić błąd. Naciśnij 'OK' aby zamknąć to okno."
+#: include/functions.inc:1077
+msgid ""
+"Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
+"box."
+msgstr ""
+"Proszę sprawdzić wprowadzane dane i poprawić błąd. Naciśnij 'OK' aby zamknąć "
+"to okno."
-#: include/functions.inc:1084
+#: include/functions.inc:1086
msgid "An error occured while processing your request"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania żądania"
-#: include/functions.inc:1088
-#: include/functions_setup.inc:254
+#: include/functions.inc:1090 include/functions_setup.inc:254
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: include/functions.inc:1150
+#: include/functions.inc:1152
msgid "Continue anyway"
msgstr "Kontynuuj mimo wszystko"
-#: include/functions.inc:1152
+#: include/functions.inc:1154
msgid "Edit anyway"
msgstr "Edytuj mimo wszystko"
-#: include/functions.inc:1154
+#: include/functions.inc:1156
#, php-format
-msgid "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. Please contact the person in order to clarify proceedings."
-msgstr "Zamierzasz edytować wpis LDAP '%s' który wydaje się być używany przez '%s'. Proszę skontaktować się z osobą aby wyjaśnić postępowanie."
+msgid ""
+"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
+"Please contact the person in order to clarify proceedings."
+msgstr ""
+"Zamierzasz edytować wpis LDAP '%s' który wydaje się być używany przez '%s'. "
+"Proszę skontaktować się z osobą aby wyjaśnić postępowanie."
-#: include/functions.inc:1438
+#: include/functions.inc:1440
msgid "Entries per page"
msgstr "Wpisów na stronie"
-#: include/functions.inc:1466
+#: include/functions.inc:1468
msgid "Apply filter"
msgstr "Zastosuj filtr"
-#: include/functions.inc:1740
+#: include/functions.inc:1742
msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
-#: include/functions.inc:1783
+#: include/functions.inc:1785
#, php-format
msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
msgstr "Wersja deweloperska GOsa (Rev %s)"
msgstr "Uwaga: Konto posiada nieprawidłową nazwę serwera pocztowego!"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
-msgid "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail settings will not be stored on your server!"
-msgstr "Uwaga: serwer IMAP jest niedostępny! Jeśli zapiszesz to konto, pewne ustawienia poczty nie zostaną zachowane na serwerze!"
+msgid ""
+"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
+"settings will not be stored on your server!"
+msgstr ""
+"Uwaga: serwer IMAP jest niedostępny! Jeśli zapiszesz to konto, pewne "
+"ustawienia poczty nie zostaną zachowane na serwerze!"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:129
#, php-format
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:174
msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
-msgstr "Uwaga: imap_getacl nie jest zaimplementowane nie można usunąć informacji acl."
+msgstr ""
+"Uwaga: imap_getacl nie jest zaimplementowane nie można usunąć informacji acl."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:192
msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
#: include/class_ldap.inc:196
#, php-format
-msgid "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible for performance breakdowns."
-msgstr "Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f dla ostatniego zapytania). To może być przyczyną słabej wydajności."
+msgid ""
+"The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
+"for performance breakdowns."
+msgstr ""
+"Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f dla ostatniego zapytania). To może "
+"być przyczyną słabej wydajności."
#: include/class_ldap.inc:228
#, php-format
-msgid "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for performance breakdowns."
-msgstr "Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f), to może być przyczyną słabej wydajności."
+msgid ""
+"The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
+"performance breakdowns."
+msgstr ""
+"Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f), to może być przyczyną słabej "
+"wydajności."
#: include/class_ldap.inc:448
#, php-format
#: include/class_ldap.inc:702
#, php-format
-msgid "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the GOsa team."
-msgstr "Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę skontaktować się z zespołem GOsa."
+msgid ""
+"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
+"GOsa team."
+msgstr ""
+"Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę "
+"skontaktować się z zespołem GOsa."
#: include/class_ldap.inc:771
#, php-format
#: include/class_ldap.inc:995
#, php-format
-msgid "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' in line %s"
-msgstr "To nie jest poprawne DN: '%s'. Blok dla importu powinien zaczynać się 'dn: ...' w linii %s"
+msgid ""
+"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
+"in line %s"
+msgstr ""
+"To nie jest poprawne DN: '%s'. Blok dla importu powinien zaczynać się "
+"'dn: ...' w linii %s"
#: include/class_ldap.inc:1024
#, php-format
@@ -14365,91 +14752,98 @@ msgstr "Błąd podczas importu dn: '%s', proszę sprawdzić LDIF od linii %s !"
msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
msgstr "Import LDAP z dn '%s' nieudany."
-#: include/class_tabs.inc:182
+#: include/class_tabs.inc:183
#, php-format
msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
msgstr "Proces usuwania został anulowany przez dodatek '%s': %s"
-#: include/class_tabs.inc:297
+#: include/class_tabs.inc:298
msgid "References"
msgstr "Zależności"
-#: include/class_plugin.inc:408
+#: include/class_plugin.inc:414
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s' podane jako CHECK dla dodatku '%s' nie istnieje."
-#: include/class_plugin.inc:591
+#: include/class_plugin.inc:597
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s' podane jako POSTCREATE dla dodatku '%s' nie istnieje."
-#: include/class_plugin.inc:625
-#: include/class_password-methods.inc:181
+#: include/class_plugin.inc:631 include/class_password-methods.inc:181
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s', podane jako POSTMODIFY dla dodatku '%s' nie istnieje."
-#: include/class_plugin.inc:659
+#: include/class_plugin.inc:665
#, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr "Polecenie '%s' podane jako POSTREMOVE dla dodatku '%s' nie istnieje."
-#: include/class_plugin.inc:965
+#: include/class_plugin.inc:971
#, php-format
msgid "Object '%s' is already tagged"
msgstr "Obiekt '%s' jest już zaznaczony"
-#: include/class_plugin.inc:972
+#: include/class_plugin.inc:978
#, php-format
msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
msgstr "Dodawanie znacznika (%s) do obiektu '%s'"
-#: include/class_plugin.inc:986
-#: include/class_plugin.inc:1015
+#: include/class_plugin.inc:992 include/class_plugin.inc:1021
#, php-format
msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
msgstr "Obsługa znakowania obiektu z dn '%s' nieudana."
-#: include/class_plugin.inc:1002
+#: include/class_plugin.inc:1008
#, php-format
msgid "Removing tag from object '%s'"
msgstr "Usuwanie znacznika z obiektu '%s'"
-#: include/class_plugin.inc:1063
-#: include/class_plugin.inc:1109
-#: include/class_plugin.inc:1110
+#: include/class_plugin.inc:1069 include/class_plugin.inc:1115
+#: include/class_plugin.inc:1116
#, php-format
msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
msgstr "Zapisywanie obiektu snapshotu w dn '%s' nieudane"
-#: include/class_plugin.inc:1126
-#: include/class_SnapShotDialog.inc:53
+#: include/class_plugin.inc:1132 include/class_SnapShotDialog.inc:53
msgid "You are not allowed to delete this snapshot!"
msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego snapshotu!"
-#: include/class_plugin.inc:1141
+#: include/class_plugin.inc:1147
#, php-format
-msgid "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not configured in your gosa.conf."
-msgstr "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie jest skonfigurowana w gosa.conf."
+msgid ""
+"The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
+"configured in your gosa.conf."
+msgstr ""
+"Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie jest "
+"skonfigurowana w gosa.conf."
-#: include/class_plugin.inc:1153
+#: include/class_plugin.inc:1159
#, php-format
-msgid "The snapshot functionality is enabled, but the required variable(s) '%s' is not configured in your gosa.conf."
-msgstr "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna(e) '%s' nie jest skonfigurowana w gosa.conf."
+msgid ""
+"The snapshot functionality is enabled, but the required variable(s) '%s' is "
+"not configured in your gosa.conf."
+msgstr ""
+"Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna(e) '%s' nie "
+"jest skonfigurowana w gosa.conf."
-#: include/class_plugin.inc:1185
+#: include/class_plugin.inc:1191
#, php-format
msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
msgstr ""
-#: include/class_plugin.inc:1241
+#: include/class_plugin.inc:1247
#, php-format
msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
msgstr ""
-#: include/class_plugin.inc:1305
-#: include/class_plugin.inc:1319
+#: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1325
#, php-format
msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
msgstr "Odtwarzanie snapshot'u z dn '%s' nieudane."
msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
msgstr "Nie można użyć ssha do szyfrowania. (Brak fukcji mhash / sha1)"
-#: include/class_pluglist.inc:125
-msgid "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the contributed script fix_config.sh!"
-msgstr "Informacje w gosa.conf częściowo uległy zmianie. Proszę je skonwertować używając dostępnego skryptu fix_config.sh"
+#: include/class_pluglist.inc:53
+msgid "All objects in this category"
+msgstr "Wszystkie obiekty w tej kategorii"
-#: include/class_pluglist.inc:139
-#: include/class_pluglist.inc:140
-#: include/class_pluglist.inc:239
+#: include/class_pluglist.inc:131
+msgid ""
+"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
+"contributed script fix_config.sh!"
+msgstr ""
+"Informacje w gosa.conf częściowo uległy zmianie. Proszę je skonwertować "
+"używając dostępnego skryptu fix_config.sh"
+
+#: include/class_pluglist.inc:145 include/class_pluglist.inc:146
+#: include/class_pluglist.inc:245
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: include/class_pluglist.inc:147
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14
+#: include/class_pluglist.inc:153 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
-msgid "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the changes?"
+msgid ""
+"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
+"changes?"
msgstr "Obecnie edytujesz bazę danych. Czy chcesz porzucić zmiany?"
#: include/class_password-methods.inc:165
msgstr "Ustawianie hasła nieudane, Odpowiedź serwera LDAP '%s'."
#: include/class_password-methods.inc:202
-msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
-msgstr "Parametr SMBHASH w gosa.conf jest nieprawidłowy! Nie można zmienić hasła Samba."
+msgid ""
+"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgstr ""
+"Parametr SMBHASH w gosa.conf jest nieprawidłowy! Nie można zmienić hasła "
+"Samba."
#: include/class_ppdManager.inc:13
#, php-format
msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
msgstr "Wymagany plik tymczasowy '%s' nie może zostać otwarty do zapisu."
-#: include/class_ppdManager.inc:170
-#: include/class_ppdManager.inc:297
+#: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
#, php-format
-msgid "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been ignored"
-msgstr "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały zignorowane"
+msgid ""
+"Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały "
+"zignorowane"
#: include/class_ppdManager.inc:178
msgid "Nested groups are not supported!"
msgid "Group name not unique!"
msgstr "Nazwa grupy nie jest unikalna"
-#: include/class_ppdManager.inc:188
-#: include/class_ppdManager.inc:218
+#: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
msgid "Symbol values are not supported yet!"
msgstr "Wartości symboliczne nie są jeszcze wspierane!"
msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
msgstr "Błąd XML w pliku gosa.conf: %s w linii %d"
-#: include/class_config.inc:208
-#: html/index.php:211
+#: include/class_config.inc:208 html/index.php:211
msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr "Nie można połączyć się z LDAP. Proszę skontaktować się z administratorem."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z LDAP. Proszę skontaktować się z administratorem."
#: include/class_config.inc:472
msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
@@ -14549,8 +14956,12 @@ msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
msgstr "Nie można użyć sha do szyfrowania, brak funkcji sha1 / mhash / crypt"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
-msgid "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos support, password has not been changed."
-msgstr "Ostrzeżenie: Nie można ustawić hasła kerberos. Ta wersja PHP nie posiada wsparcia dla kerberos, hasło nie zostało zmienione."
+msgid ""
+"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
+"support, password has not been changed."
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Nie można ustawić hasła kerberos. Ta wersja PHP nie posiada "
+"wsparcia dla kerberos, hasło nie zostało zmienione."
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
msgid "Kerberos database communication failed!"
#: include/class_certificate.inc:80
msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
-msgstr "Nie można załadować certyfikatu, prawdopodobnie niewspierany format (użyj PEM/DER)"
+msgstr ""
+"Nie można załadować certyfikatu, prawdopodobnie niewspierany format (użyj "
+"PEM/DER)"
#: include/class_certificate.inc:95
msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
#: include/functions_setup.inc:84
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o schematach z serwera. Sprawdzenie schematów niemożliwe!"
+msgstr ""
+"Nie można pobrać informacji o schematach z serwera. Sprawdzenie schematów "
+"niemożliwe!"
#: include/functions_setup.inc:99
#, php-format
-msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP setup"
-msgstr "Opcjonalna klasa obiektów '%s' wymagana przez dodatek '%s' nie istnieje w konfiguracji LDAP"
+msgid ""
+"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
+"setup"
+msgstr ""
+"Opcjonalna klasa obiektów '%s' wymagana przez dodatek '%s' nie istnieje w "
+"konfiguracji LDAP"
#: include/functions_setup.inc:103
#, php-format
-msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
-msgstr "Opcjonalna klasa obiektów '%s' wymagana przez dodatek '%s' nie jest w wersji %s"
+msgid ""
+"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+msgstr ""
+"Opcjonalna klasa obiektów '%s' wymagana przez dodatek '%s' nie jest w wersji "
+"%s"
#: include/functions_setup.inc:108
#, php-format
msgstr "Wsparcie dla netatalk włączone"
#: include/functions_setup.inc:229
-msgid "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-method to cyrus"
-msgstr "Wsparcie dla Kolab wyłączone, brak zainstalowanych schematów, ustawiał metodę pocztową na cyrus"
+msgid ""
+"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
+"method to cyrus"
+msgstr ""
+"Wsparcie dla Kolab wyłączone, brak zainstalowanych schematów, ustawiał "
+"metodę pocztową na cyrus"
#: include/functions_setup.inc:236
msgid "Support for Kolab enabled"
msgstr "Sprawdzam wersję PHP (>=4.1.0)"
#: include/functions_setup.inc:279
-msgid "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in PHP language."
-msgstr "PHP musi być w wersji 4.1.0 lub wyższej z powodu używanych funkcji i błędów w języku PHP."
+msgid ""
+"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
+"PHP language."
+msgstr ""
+"PHP musi być w wersji 4.1.0 lub wyższej z powodu używanych funkcji i błędów "
+"w języku PHP."
#: include/functions_setup.inc:282
msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
msgstr "Sprawdzam, czy register_globals jest ustawione na 'off'"
#: include/functions_setup.inc:283
-msgid "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be accessible from scripts without changing the scope. This may be a security risk. GOsa will run in both modes."
-msgstr "register_globals jest mechanizmem PHP umożliwiającym takie ustawienie zmiennych globalnych, że możliwy jest do nich dostęp bez zmiany zakresu. To może powodować zagrożenie bezpieczeństwa. Gosa może działać w obu trybach."
+msgid ""
+"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
+"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
+"risk. GOsa will run in both modes."
+msgstr ""
+"register_globals jest mechanizmem PHP umożliwiającym takie ustawienie "
+"zmiennych globalnych, że możliwy jest do nich dostęp bez zmiany zakresu. To "
+"może powodować zagrożenie bezpieczeństwa. Gosa może działać w obu trybach."
#: include/functions_setup.inc:286
msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
msgstr "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
#: include/functions_setup.inc:287
-msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, setting this value to one day will prevent loosing session and cookie before they really timeout."
-msgstr "PHP używa tej wartości dla garbage collector'a do usuwania starych sesji. Ustawienie tej wartości na jeden dzień zapobiegnie ustraceniu sesji oraz cookie zanim faktycznie wygasną."
+msgid ""
+"PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
+"setting this value to one day will prevent loosing session and cookie "
+"before they really timeout."
+msgstr ""
+"PHP używa tej wartości dla garbage collector'a do usuwania starych sesji. "
+"Ustawienie tej wartości na jeden dzień zapobiegnie ustraceniu sesji oraz "
+"cookie zanim faktycznie wygasną."
#: include/functions_setup.inc:290
msgid "Checking for ldap module"
#: include/functions_setup.inc:291
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
-msgstr "To jest główny moduł używany przez GOsa i dlatego jest szczególnie wymagany."
+msgstr ""
+"To jest główny moduł używany przez GOsa i dlatego jest szczególnie wymagany."
#: include/functions_setup.inc:294
msgid "Checking for XML functions"
msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
#: include/functions_setup.inc:303
-msgid "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is therefore required."
-msgstr "Ten moduł jest używany przez GOsa do konwersji _MUNGED_DIAL_INFORMATIONS? i dlatego jest wymagany."
+msgid ""
+"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
+"therefore required."
+msgstr ""
+"Ten moduł jest używany przez GOsa do konwersji _MUNGED_DIAL_INFORMATIONS? i "
+"dlatego jest wymagany."
#: include/functions_setup.inc:306
msgid "Checking for mhash module"
msgstr "Sprawdzam moduł mhash"
#: include/functions_setup.inc:307
-msgid "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
-msgstr "Aby używać kryptowania SSHA, ten moduł jest wymagany. Jeśli będzie używane jedynie kryptowanie crypt, lub md5, można zignorować ten komunikat. GOsa będzie działać bez tego."
+msgid ""
+"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
+"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
+msgstr ""
+"Aby używać kryptowania SSHA, ten moduł jest wymagany. Jeśli będzie używane "
+"jedynie kryptowanie crypt, lub md5, można zignorować ten komunikat. GOsa "
+"będzie działać bez tego."
#: include/functions_setup.inc:310
msgid "Checking for imap module"
msgstr "Sprawdzam moduł imap"
#: include/functions_setup.inc:311
-msgid "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets status informations, creates and deletes mail users."
-msgstr "Moduł IMAP jest potrzebny do komunikacji z serwerem IMAP. Pozwala uzyskiwać informacje, oraz tworzyć/usuwać konta pocztowe."
+msgid ""
+"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
+"status informations, creates and deletes mail users."
+msgstr ""
+"Moduł IMAP jest potrzebny do komunikacji z serwerem IMAP. Pozwala uzyskiwać "
+"informacje, oraz tworzyć/usuwać konta pocztowe."
#: include/functions_setup.inc:314
msgid "Checking for getacl in imap"
msgstr "Sprawdzam getacl w imap"
#: include/functions_setup.inc:315
-msgid "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version for this feature."
-msgstr "Wsparcie dla getacl jest wymagane dla uprawnień do foldera współdzielonego. Standardowy moduł IMAP nie potrafi czytać acl'i. Potrzeba nowszej wersji PHP ze wsparciem getacl."
+msgid ""
+"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
+"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
+"for this feature."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla getacl jest wymagane dla uprawnień do foldera współdzielonego. "
+"Standardowy moduł IMAP nie potrafi czytać acl'i. Potrzeba nowszej wersji PHP "
+"ze wsparciem getacl."
#: include/functions_setup.inc:318
msgid "Checking for mysql module"
#: include/functions_setup.inc:319
msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
-msgstr "Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do czytania raportów GOfax z bazy danych."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do czytania raportów GOfax z bazy danych."
#: include/functions_setup.inc:322
msgid "Checking for cups module"
msgstr "Sprawdzam moduł cups"
#: include/functions_setup.inc:323
-msgid "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap files, you've to install the CUPS module."
-msgstr "Aby zobaczyć dostępne drukarki za pomocą protokołu IPP zamiast plików printcap, należy zainstalować moduł cups."
+msgid ""
+"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
+"files, you've to install the CUPS module."
+msgstr ""
+"Aby zobaczyć dostępne drukarki za pomocą protokołu IPP zamiast plików "
+"printcap, należy zainstalować moduł cups."
#: include/functions_setup.inc:326
msgid "Checking for kadm5 module"
msgstr "Sprawdzam moduł kadm5"
#: include/functions_setup.inc:327
-msgid "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable via PEAR network."
-msgstr "Zarządzanie użytkownikami w kerberos wymaga modułu kadm5, który można ściągnąć z sieci PEAR."
+msgid ""
+"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
+"via PEAR network."
+msgstr ""
+"Zarządzanie użytkownikami w kerberos wymaga modułu kadm5, który można "
+"ściągnąć z sieci PEAR."
#: include/functions_setup.inc:330
msgid "Checking for snmp Module"
msgstr "Sprawdzam moduł snmp"
#: include/functions_setup.inc:331
-msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
+msgid ""
+"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
msgstr "SNMP jest wymagane do monitorowani klientow."
#: include/functions_setup.inc:367
#: include/functions_setup.inc:372
#, php-format
-msgid "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or required yet."
-msgstr "Funkcja %s jest używania przez GOsa. Brak informacji czy jest wymagana czy opcjonalna."
+msgid ""
+"The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
+"required yet."
+msgstr ""
+"Funkcja %s jest używania przez GOsa. Brak informacji czy jest wymagana czy "
+"opcjonalna."
#: include/functions_setup.inc:383
msgid "Checking for some additional programms"
@@ -14840,120 +15316,176 @@ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
msgstr "Sprawdzam ImageMagic (>=5.4.0)"
#: include/functions_setup.inc:393
-msgid "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size and the unified JPEG format."
-msgstr "ImageMagic jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały do rozmiaru i były w formacje JPEG."
+msgid ""
+"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
+"size and the unified JPEG format."
+msgstr ""
+"ImageMagic jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały do "
+"rozmiaru i były w formacje JPEG."
#: include/functions_setup.inc:396
msgid "Checking imagick module for PHP"
msgstr "Sprawdzam moduł imagick"
#: include/functions_setup.inc:397
-msgid "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size and the unified JPEG format from PHP script."
-msgstr "Imagick jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały do rozmiaru i były w formacje JPEG."
+msgid ""
+"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
+"and the unified JPEG format from PHP script."
+msgstr ""
+"Imagick jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały do "
+"rozmiaru i były w formacje JPEG."
#: include/functions_setup.inc:404
msgid "Checking for fping utility"
msgstr "Sprawdzam program fping"
#: include/functions_setup.inc:405
-msgid "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal environment running."
-msgstr "Program fping jest używany tylko jeśli mamy środowisko cienkich klientów."
+msgid ""
+"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
+"environment running."
+msgstr ""
+"Program fping jest używany tylko jeśli mamy środowisko cienkich klientów."
#: include/functions_setup.inc:420
msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
msgstr "Sprawdzam możliwość generowania haseł LM/NT"
#: include/functions_setup.inc:421
-msgid "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to generate password hashes."
-msgstr "Aby używać SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe programy aby móc generować hasła."
+msgid ""
+"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
+"generate password hashes."
+msgstr ""
+"Aby używać SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe programy aby móc "
+"generować hasła."
#: include/functions_setup.inc:434
msgid "php.ini check -> session.auto_register"
msgstr "Sprawdzam php.ini -> session.auto_register"
#: include/functions_setup.inc:435
-msgid "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option in your php.ini must be set to 'Off'."
-msgstr "Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php.ini musi być ustawiona na 'off'."
+msgid ""
+"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
+"in your php.ini must be set to 'Off'."
+msgstr ""
+"Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php.ini "
+"musi być ustawiona na 'off'."
#: include/functions_setup.inc:438
msgid "php.ini check -> implicit_flush"
msgstr "Sprawdzam php.ini -> implicit_flush"
#: include/functions_setup.inc:439
-msgid "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to increase performance."
-msgstr "Ta opcja wpływa na obsługę output. Aby zwiększyć wydajność, należy ustawić na 'off'."
+msgid ""
+"This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
+"increase performance."
+msgstr ""
+"Ta opcja wpływa na obsługę output. Aby zwiększyć wydajność, należy ustawić "
+"na 'off'."
#: include/functions_setup.inc:446
msgid "php.ini check -> max_execution_time"
msgstr "Sprawdzam php.ini -> max_execution_time"
#: include/functions_setup.inc:447
-msgid "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may consume more time."
-msgstr "Ten parametr powinien byc ustawniony na co najmniej 30 sekund. Niektóre funkcje mogą zabierać dużo czasu."
+msgid ""
+"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
+"consume more time."
+msgstr ""
+"Ten parametr powinien byc ustawniony na co najmniej 30 sekund. Niektóre "
+"funkcje mogą zabierać dużo czasu."
#: include/functions_setup.inc:454
msgid "php.ini check -> memory_limit"
msgstr "Sprawdzam php.ini -> memory_limit"
#: include/functions_setup.inc:455
-msgid "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! Increase it for larger setups."
-msgstr "GOsa potrzebuje conajmniej 16MB pamięci. Mniej może prowadzić do nieprzewidywalnych błędów. Dla większych instalacji, należy zwiększyć ten parametr."
+msgid ""
+"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
+"Increase it for larger setups."
+msgstr ""
+"GOsa potrzebuje conajmniej 16MB pamięci. Mniej może prowadzić do "
+"nieprzewidywalnych błędów. Dla większych instalacji, należy zwiększyć ten "
+"parametr."
#: include/functions_setup.inc:459
msgid "php.ini check -> expose_php"
msgstr "Sprawdzam php.ini -> expose_php"
#: include/functions_setup.inc:460
-msgid "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send any Information about the server you are running in this case."
-msgstr "Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy ustawić expose_php na 'off'. PHP nie będzie wysyłać żadnych informacji na temat serwera na którym działa."
+msgid ""
+"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
+"any Information about the server you are running in this case."
+msgstr ""
+"Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy ustawić expose_php na 'off'. PHP nie "
+"będzie wysyłać żadnych informacji na temat serwera na którym działa."
#: include/functions_setup.inc:464
msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
msgstr "Sprawdzam php.ini -> magic_quotes_gpc"
#: include/functions_setup.inc:465
-msgid "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will escape all quotes in strings in this case."
-msgstr "Ustawienie macig_quotes_gpc na 'on' zwiększy bezpieczeństwo serwera. PHP będzie zabezpieczać cudzysłowa w stringach."
+msgid ""
+"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
+"escape all quotes in strings in this case."
+msgstr ""
+"Ustawienie macig_quotes_gpc na 'on' zwiększy bezpieczeństwo serwera. PHP "
+"będzie zabezpieczać cudzysłowa w stringach."
#: include/functions_setup.inc:711
msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
msgstr "Należy podać serwer ldap przed kontynuacją!"
-#: include/functions_setup.inc:720
-#: include/functions_setup.inc:803
-msgid "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable for GOsa."
-msgstr "Nie można połączyć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest on dostępny dla GOsa."
+#: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
+msgid ""
+"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
+"reachable for GOsa."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest on "
+"dostępny dla GOsa."
-#: include/functions_setup.inc:734
-#: include/functions_setup.inc:808
+#: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
#: include/functions_setup.inc:813
-msgid "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is reachable for GOsa."
-msgstr "Nie można spiąć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest on dostępny dla GOsa."
+msgid ""
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
+msgstr ""
+"Nie można spiąć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest on "
+"dostępny dla GOsa."
#: include/functions_setup.inc:823
-msgid "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, please check all information twice"
-msgstr "Połączenie z serwerem udane, lecz serwer wydaje się być całkowicie pusty, proszę dokładnie sprawdzić wszystkie informacje"
+msgid ""
+"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
+"please check all information twice"
+msgstr ""
+"Połączenie z serwerem udane, lecz serwer wydaje się być całkowicie pusty, "
+"proszę dokładnie sprawdzić wszystkie informacje"
#: include/functions_setup.inc:879
#, php-format
-msgid "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please complete!"
+msgid ""
+"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
+"complete!"
msgstr "Brak wymaganego atrybutu '%s' w formularzu. Proszę uzupełnić!"
#: include/functions_setup.inc:910
-msgid "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please verify that it is readable for GOsa"
-msgstr "Nie można czytać informacji w schematach, GOsa musi znać ustawienia schematów. Proszę sprawdzić czy GOsa może czytać ustawienia schematów"
+msgid ""
+"Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
+"verify that it is readable for GOsa"
+msgstr ""
+"Nie można czytać informacji w schematach, GOsa musi znać ustawienia "
+"schematów. Proszę sprawdzić czy GOsa może czytać ustawienia schematów"
#: include/functions_setup.inc:919
#, php-format
msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
msgstr "Nie można zalogować się do serwera LDAP. Powód: %s."
-#: include/functions_setup.inc:1029
-#: include/functions_setup.inc:1052
-#: include/functions_setup.inc:1061
-#: html/index.php:252
+#: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
+#: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:252
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
-msgid "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to administrate anything!"
+msgid ""
+"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
+"administrate anything!"
msgstr "Brak konta administracyjnego dla GOsa, nie można niczym administrować!"
#: include/functions_helpviewer.inc:43
msgid "No help available for this plugin."
msgstr "Pomoc nie jest dostępna dla tego dodatku."
-#: include/functions_helpviewer.inc:93
-#: html/helpviewer.php:192
+#: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
msgid "previous"
msgstr "poprzednie"
-#: include/functions_helpviewer.inc:97
-#: html/helpviewer.php:196
+#: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
msgid "next"
msgstr "następne"
msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:398
-msgid "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your LDAP!"
-msgstr "Błąd: żądanie poddrzewo zawiera niespójne kodowanie w DN, sprawdź LDAP!"
+msgid ""
+"Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
+"LDAP!"
+msgstr ""
+"Błąd: żądanie poddrzewo zawiera niespójne kodowanie w DN, sprawdź LDAP!"
#: include/class_MultiSelectWindow.inc:502
msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
#: include/functions_dns.inc:166
#, php-format
msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
-msgstr "Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Przerywam analizę tej strefy."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Przerywam analizę tej "
+"strefy."
#: include/functions_dns.inc:171
#, php-format
-msgid "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
-msgstr "Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla strefy DNS '%s'. Anulowano przetwarzanie tej strefy."
+msgid ""
+"Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
+"zone."
+msgstr ""
+"Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla strefy DNS '%s'. Anulowano "
+"przetwarzanie tej strefy."
#: include/functions_dns.inc:363
#, php-format
-msgid "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting getting dns informations for this device."
-msgstr "Znaleziono więcej niż jedną strefę dns która zawiera wpis '%s'. Anulowano pobieranie informacji dns dla tego urządzenia."
+msgid ""
+"Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
+"getting dns informations for this device."
+msgstr ""
+"Znaleziono więcej niż jedną strefę dns która zawiera wpis '%s'. Anulowano "
+"pobieranie informacji dns dla tego urządzenia."
#: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
#, php-format
@@ -15042,124 +15585,135 @@ msgstr "Wklej"
msgid "Can't paste"
msgstr "Nie można wkleić"
-#: include/functions_FAI.inc:358
+#: include/functions_FAI.inc:362
#, php-format
msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
-#: include/functions_FAI.inc:464
+#: include/functions_FAI.inc:468
#, php-format
msgid "Release management failed, can't save '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
#: include/class_acl.inc:6
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola dostępu"
-#: include/class_acl.inc:152
-msgid "Reset ACLs"
-msgstr ""
+#: include/class_acl.inc:145
+msgid "All categories"
+msgstr "Wszystkie kategorie"
#: include/class_acl.inc:153
+msgid "Reset ACLs"
+msgstr "Resetuj ACL'e"
+
+#: include/class_acl.inc:154
msgid "One level"
msgstr "Jeden poziom"
-#: include/class_acl.inc:154
-#: include/class_acl.inc:159
+#: include/class_acl.inc:155 include/class_acl.inc:160
msgid "Current object"
msgstr "Obecny obiekt"
-#: include/class_acl.inc:155
+#: include/class_acl.inc:156
msgid "Complete subtree"
msgstr "Pełne poddrzewo"
-#: include/class_acl.inc:156
+#: include/class_acl.inc:157
msgid "Complete subtree (permanent)"
-msgstr ""
+msgstr "Pełne poddrzewo (trwałe)"
-#: include/class_acl.inc:160
+#: include/class_acl.inc:161
msgid "Use ACL defined in role"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj ACL zdefiniowanego w tej roli"
-#: include/class_acl.inc:359
+#: include/class_acl.inc:364
msgid "Edit ACL"
msgstr "Edytuj ACL"
-#: include/class_acl.inc:360
+#: include/class_acl.inc:365
msgid "Delete ACL"
msgstr "Usuń ACL"
-#: include/class_acl.inc:390
+#: include/class_acl.inc:402
msgid "No ACL settings for this category"
-msgstr ""
+msgstr "Brak ustawień ACL w tej kategorii"
-#: include/class_acl.inc:392
+#: include/class_acl.inc:404
#, php-format
msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zawiera ACL'e w tych kategoriach: %s"
-#: include/class_acl.inc:397
+#: include/class_acl.inc:409
msgid "Edit categories ACLs"
msgstr "Edytuj kategorie ACL'i"
-#: include/class_acl.inc:398
+#: include/class_acl.inc:410
msgid "Clear categories ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść ACL'e kategorii"
-#: include/class_acl.inc:437
+#: include/class_acl.inc:449
#, php-format
msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj ACL dla '%s', zakres to '%s'"
-#: include/class_acl.inc:481
+#: include/class_acl.inc:459
+msgid "All objects in current subtree"
+msgstr "Wszystkie obiekty w obecnym poddrzewie"
+
+#: include/class_acl.inc:492 include/class_acl.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Advanced Settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia telefonu"
+
+#: include/class_acl.inc:505
msgid "Create objects"
msgstr "Utwórz obiekty"
-#: include/class_acl.inc:482
+#: include/class_acl.inc:506
msgid "Move objects"
msgstr "Przenieś obiekty"
-#: include/class_acl.inc:483
+#: include/class_acl.inc:507
msgid "Remove objects"
msgstr "Usuń obiekty"
-#: include/class_acl.inc:485
-#: include/class_acl.inc:491
+#: include/class_acl.inc:509 include/class_acl.inc:515
msgid "Modifyable by owner"
msgstr "Modyfikowalne przez właściciela"
-#: include/class_acl.inc:488
+#: include/class_acl.inc:512
msgid "Move object"
msgstr "Przenieś obiekt"
-#: include/class_acl.inc:489
+#: include/class_acl.inc:513
msgid "Remove object"
msgstr "Usuń obiekt"
-#: include/class_acl.inc:588
+#: include/class_acl.inc:625
#, php-format
msgid "Unkown ACL type '%s'. Don't know how to handle it."
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany typ ACL '%s', Nie wiem co z tym zrobic."
-#: include/class_acl.inc:628
+#: include/class_acl.inc:665
#, php-format
msgid "Unknown entry '%s'!"
msgstr "Nieznany wpis '%s'!"
-#: include/class_acl.inc:689
+#: include/class_acl.inc:726
#, php-format
msgid "Contains settings for these objects: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zawiera ustawienia dla tych obiektów: %s"
-#: include/class_acl.inc:697
+#: include/class_acl.inc:734
msgid "Members:"
msgstr "Członkowie:"
-#: include/class_acl.inc:703
+#: include/class_acl.inc:740
msgid "ACL is valid for all users"
msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
-#: include/class_acl.inc:811
+#: include/class_acl.inc:848
#, php-format
msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
msgstr "Zapisywanie ACL w dn '%s' nieudane."
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Usuń snapshot"
-#: include/class_SnapShotDialog.inc:109
-#: include/class_SnapShotDialog.inc:129
+#: include/class_SnapShotDialog.inc:109 include/class_SnapShotDialog.inc:129
msgid "Y-m-d, H:i:s"
-msgstr ""
+msgstr "Y-m-d, H:i:s"
#: include/class_SnapShotDialog.inc:141
msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
#: html/helpviewer.php:265
#, php-format
msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
-msgstr "Katalog pomocy '%s' nie jest osiągalny, nie można czytać żadnych plików pomocy."
+msgstr ""
+"Katalog pomocy '%s' nie jest osiągalny, nie można czytać żadnych plików "
+"pomocy."
#: html/getfax.php:53
msgid "Could not connect to database server!"
msgid "Could not select database!"
msgstr "Nie można wybrać bazy danych!"
-#: html/getfax.php:60
-#: html/getfax.php:68
+#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
msgid "Database query failed!"
msgstr "Zapytanie do bazy danych nieudane"
#: html/setup.php:86
#, php-format
-msgid "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, please check existence and rights of this directory!"
-msgstr "Katalog '%s' podany jako katalog kompilacji smarty nie jest osiągalny, proszę sprawdzić katalog i uprawnienia!"
+msgid ""
+"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
+"please check existence and rights of this directory!"
+msgstr ""
+"Katalog '%s' podany jako katalog kompilacji smarty nie jest osiągalny, "
+"proszę sprawdzić katalog i uprawnienia!"
#: html/main.php:165
-msgid "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an administrator."
-msgstr "BŁĄD: Register globals jest włączone. GOsa odmówi logowania do momentu poprawienia tego parametru przez administratora."
+msgid ""
+"FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
+"fixed by an administrator."
+msgstr ""
+"BŁĄD: Register globals jest włączone. GOsa odmówi logowania do momentu "
+"poprawienia tego parametru przez administratora."
#: html/main.php:207
msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
-msgstr "Ostrzeżenie: zaczyna brakować pamięci - proszę zwiększyć parametry memory_limit!"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: zaczyna brakować pamięci - proszę zwiększyć parametry "
+"memory_limit!"
#: html/main.php:342
#, php-format
msgstr "Twoje hasło zaraz wygaśnie, proszę zmienić hasło"
#: html/main.php:381
-msgid "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
-msgstr "Tworzenie tej strony spowodowało wystąpienie błędów przy sprawdzaniu zgodności z W3C!"
+msgid ""
+"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise "
+"some errors!"
+msgstr ""
+"Tworzenie tej strony spowodowało wystąpienie błędów przy sprawdzaniu "
+"zgodności z W3C!"
#: html/getkiosk.php:25
#, php-format
msgid "Can't read file '%s', check permissions."
msgstr "Nie można czytać pliku '%s', proszę sprawdzić uprawnienia."
-#: html/index.php:49
-#: html/index.php:339
+#: html/index.php:49 html/index.php:339
msgid "Session will not be encrypted."
msgstr "Sesja nie będzie szyfrowana."
-#: html/index.php:49
-#: html/index.php:339
+#: html/index.php:49 html/index.php:339
msgid "Enter SSL session"
msgstr "Sprowadź sesję SSL"
msgstr "Katalog '%s' podany jako katalog kompilacji jest niedostępny!"
#: html/index.php:223
-msgid "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please make sure, that this is possible."
-msgstr "GOsa nie może uzyskać informacji o zainstalowanych plikach schema. Proszę skorygować."
+msgid ""
+"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
+"make sure, that this is possible."
+msgstr ""
+"GOsa nie może uzyskać informacji o zainstalowanych plikach schema. Proszę "
+"skorygować."
#: html/index.php:232
-msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
-msgstr "Ustawienia serwera LDAP zawierają stare definicje schema. Proszę uruchomić setup."
+msgid ""
+"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgstr ""
+"Ustawienia serwera LDAP zawierają stare definicje schema. Proszę uruchomić "
+"setup."
#: html/index.php:260
msgid "Please specify a valid username!"
msgstr "Konto zablokowane. Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
#: html/index.php:345
-msgid "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this page before logging in!"
-msgstr "Twoja przeglądarka ma wyłączone cookies. Proszę włączyć cookies i przeładować stronę przed logowaniem!"
+msgid ""
+"Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
+"page before logging in!"
+msgstr ""
+"Twoja przeglądarka ma wyłączone cookies. Proszę włączyć cookies i "
+"przeładować stronę przed logowaniem!"
#: html/getxls.php:65
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
-#: html/getxls.php:65
-#: html/getxls.php:174
-#: html/getxls.php:224
+#: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
#: html/getxls.php:236
msgid "Surname"
msgstr "Nazwisko"
msgid "User list of %s on %s"
msgstr "Lista użytkowników %s na %s"
-#: html/getxls.php:94
-#: html/getxls.php:227
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:41
+#: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227 ihtml/themes/default/acl.tpl:41
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
-#: html/getxls.php:104
-#: html/getxls.php:295
+#: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
#, php-format
msgid "Groups of %s on %s"
msgstr "Grupy %s na %s"
-#: html/getxls.php:124
-#: html/getxls.php:246
+#: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
msgid "Computers"
msgstr "Komputery"
-#: html/getxls.php:133
-#: html/getxls.php:174
-#: html/getxls.php:336
+#: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
#: html/getxls.php:356
msgid "Common name"
msgstr "Nazwa potoczna"
-#: html/getxls.php:149
-#: html/getxls.php:151
-#: html/getxls.php:158
-#: html/getxls.php:179
-#: html/getxls.php:245
-#: html/getxls.php:316
+#: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
+#: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: html/getxls.php:156
-#: html/getxls.php:314
+#: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
#, php-format
msgid "Servers of %s on %s"
msgstr "Serwery %s na %s"
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
-#: html/getxls.php:177
-#: html/getxls.php:247
+#: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
msgid "Adressbook"
msgstr "Książka adresowa"
-#: html/getxls.php:184
-#: html/getxls.php:349
+#: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
#, php-format
msgid "Adressbook of %s on %s"
msgstr "Książka adresowa %s na %s"
msgstr "Komputery %s na %s"
#: html/get_attachment.php:47
-msgid "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your php setup."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą glpi, brak wsparcia dla MySQL w ustawieniach PHP."
+msgid ""
+"Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
+"php setup."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą glpi, brak wsparcia dla MySQL w ustawieniach "
+"PHP."
#: html/get_attachment.php:55
-msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
-msgstr "OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane parametry konfiguracji."
+msgid ""
+"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
+msgstr ""
+"OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane "
+"parametry konfiguracji."
#: html/get_attachment.php:64
msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
-msgid "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server from getting too much load. The easiest way to handle big databases without long timeouts would be to limit your search to smaller values and use filters to get the entries you are looking for."
-msgstr "Limit rozmiaru powoduje szybsze operacje LDAP i zapobiega nadmiernemu obciążeniu serwera LDAP. Najprostrzym sposobem działania na dużych bazach bez opóźnień jest ograniczanie wyszukiwań do mniejszej ilości wyników oraz użycie filtrów dla otrzymania poszukiwanych elementów."
+msgid ""
+"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
+"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
+"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
+"filters to get the entries you are looking for."
+msgstr ""
+"Limit rozmiaru powoduje szybsze operacje LDAP i zapobiega nadmiernemu "
+"obciążeniu serwera LDAP. Najprostrzym sposobem działania na dużych bazach "
+"bez opóźnień jest ograniczanie wyszukiwań do mniejszej ilości wyników oraz "
+"użycie filtrów dla otrzymania poszukiwanych elementów."
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
msgid "Please choose the way to react for this session"
msgstr "Ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zwraca serwer LDAP"
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
-msgid "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit and let me use filters instead"
-msgstr "ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zmieszczą się w zdefiniowanych limicie rozmiaru i pozwól mi użyć filtrów"
+msgid ""
+"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
+"and let me use filters instead"
+msgstr ""
+"ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zmieszczą się w "
+"zdefiniowanych limicie rozmiaru i pozwól mi użyć filtrów"
#: ihtml/themes/default/login.tpl:14
msgid "Please use your username and password to log in"
msgstr "Proszę użyć swojego loginu i hasła aby się zalogować"
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:46
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:49
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgstr "Wykryto konflikt sesji"
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-msgid "Probably there's another active instance of your session. Multiple window operation is technical not possible and heavily depends on the browser you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is possible. Pressing the Logout button will close this session."
-msgstr "Prawdopodobnie istnieje inna aktywna instacja sesji. Operowanie na kilku oknach nie jest technicznie możliwe i mocno zależy od używanej przeglądarki. Użycie różnych przeglądarek (np. IE i Mozilla) jest możliwe. Naciśnięcie przycisku Wyloguj zamknie tą sesję."
+msgid ""
+"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
+"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
+"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
+"possible. Pressing the Logout button will close this session."
+msgstr ""
+"Prawdopodobnie istnieje inna aktywna instacja sesji. Operowanie na kilku "
+"oknach nie jest technicznie możliwe i mocno zależy od używanej przeglądarki. "
+"Użycie różnych przeglądarek (np. IE i Mozilla) jest możliwe. Naciśnięcie "
+"przycisku Wyloguj zamknie tą sesję."
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
-msgid "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, so please close multiple windows and log in again."
-msgstr "Ignorując ten komunikat zmienisz/usuniesz dane które obecnie edytujesz. Proszę zamknąć wiele okien i zalogować się ponownie."
+msgid ""
+"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
+"so please close multiple windows and log in again."
+msgstr ""
+"Ignorując ten komunikat zmienisz/usuniesz dane które obecnie edytujesz. "
+"Proszę zamknąć wiele okien i zalogować się ponownie."
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
msgid "Logout"
msgstr "Witaj w instalacji GOsa!"
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
-msgid "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was found. This setup like script will try to aid you in creating a working configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP installation for required modules, than we're going to check for optional/needed programms and after you've provided basic information for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
-msgstr "Wygląda na to, że uruchamiasz GOsa po raz pierwszy - nie wykryto konfiguracji. Ten skrypt instalacji będzie wspomagał w utworzeniu gotowej konfiguracji wykonując trzy podstawowe kroki: najpierw sprawdzimy czy w PHP są wymagane moduły, potem sprawdzimy czy wymagane/opcjonalne programy są zainstalowane, oraz po podaniu podstawowych informacji do połączenia z serwerem LDAP, sprawdzimy instalację LDAP."
+msgid ""
+"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
+"found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
+"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
+"installation for required modules, than we're going to check for optional/"
+"needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
+"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
+msgstr ""
+"Wygląda na to, że uruchamiasz GOsa po raz pierwszy - nie wykryto "
+"konfiguracji. Ten skrypt instalacji będzie wspomagał w utworzeniu gotowej "
+"konfiguracji wykonując trzy podstawowe kroki: najpierw sprawdzimy czy w PHP "
+"są wymagane moduły, potem sprawdzimy czy wymagane/opcjonalne programy są "
+"zainstalowane, oraz po podaniu podstawowych informacji do połączenia z "
+"serwerem LDAP, sprawdzimy instalację LDAP."
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
-msgid "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-installation. It will give you information about the exact function that could not be found (functions that could be found are not mentioned). This is useful if you know what you're doing."
-msgstr "Można również użyć nowej, zaawansowanej metody inspekcji instalacji PHP. Zapewni ona informacje o funkcji której nie znaleziono (funkcje znalezione nie są wymieniane). Przydatne jeśli się wie co się robi."
+msgid ""
+"You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
+"installation. It will give you information about the exact function that "
+"could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
+"is useful if you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Można również użyć nowej, zaawansowanej metody inspekcji instalacji PHP. "
+"Zapewni ona informacje o funkcji której nie znaleziono (funkcje znalezione "
+"nie są wymieniane). Przydatne jeśli się wie co się robi."
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
msgid "Toggle Show/Hide"
msgstr "Konto administracyjne oraz grupa już istnieją"
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
-msgid "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special group which contains the administrative user. The setup program can assist you with this task. Enter the desired username and the password below to create the missing entries."
-msgstr "Aby zapewnić pełny dostęp administracyjny do GOsa, należy utworzyć specjalną grupę która zawiera użytkownika administracyjnego. Program instalacyjny może pomóc w tym zadaniu. Wprowadź poniżej wybraną nazwę użytkownika i hasło aby utworzyć brakujące elementy."
+msgid ""
+"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
+"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
+"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
+"create the missing entries."
+msgstr ""
+"Aby zapewnić pełny dostęp administracyjny do GOsa, należy utworzyć specjalną "
+"grupę która zawiera użytkownika administracyjnego. Program instalacyjny może "
+"pomóc w tym zadaniu. Wprowadź poniżej wybraną nazwę użytkownika i hasło aby "
+"utworzyć brakujące elementy."
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
msgid "Main"
msgstr "Wykryto konflikt blokady"
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
-msgid "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by pressing the 'Edit anyway' button."
-msgstr "Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę naciskając Edytuj."
+msgid ""
+"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
+"webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
+"pressing the 'Edit anyway' button."
+msgstr ""
+"Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła "
+"okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę naciskając "
+"Edytuj."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
msgstr "Ustawienia trwają..."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
-msgid "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and affect various properties in your main configuration."
-msgstr "Poniższe pola pozwalają na podstawową konfigurację zachowania GOsa i wpływają na różne właściwości w głównej konfiguracji."
+msgid ""
+"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
+"affect various properties in your main configuration."
+msgstr ""
+"Poniższe pola pozwalają na podstawową konfigurację zachowania GOsa i "
+"wpływają na różne właściwości w głównej konfiguracji."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
msgstr "Nazwa lokalizacji"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
-msgid "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-msgstr "GOsa zawsze zachowuje się jak admin i zarządza uprawnieniami wewnętrznie. Jest to obejście dopóki ACL w katalogu OpenLDAP zostaną w pełni zaimplementowane. Trzeba podać administracyjne DN i odpowiednie hasło."
+msgid ""
+"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
+"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
+msgstr ""
+"GOsa zawsze zachowuje się jak admin i zarządza uprawnieniami wewnętrznie. "
+"Jest to obejście dopóki ACL w katalogu OpenLDAP zostaną w pełni "
+"zaimplementowane. Trzeba podać administracyjne DN i odpowiednie hasło."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
msgid "Admin DN"
msgstr "DN Administratora"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
-msgid "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. Check the values below if the fit your needs."
-msgstr "Pewne podstawowe parametry LDAP są zmienialne i wpływają na lokalizacje gdzie GOsa zapisuje użytkowników i grupy razem ze sposobem w jaki konta są tworzone. Sprawdź wartości poniżej i dostosuj do wymagań."
+msgid ""
+"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
+"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
+"values below if the fit your needs."
+msgstr ""
+"Pewne podstawowe parametry LDAP są zmienialne i wpływają na lokalizacje "
+"gdzie GOsa zapisuje użytkowników i grupy razem ze sposobem w jaki konta są "
+"tworzone. Sprawdź wartości poniżej i dostosuj do wymagań."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
msgid "Base "
msgstr "Podstawowe ID dla użytkowników/grup"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
-msgid "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is adjustable via user templates, but you can specify a default method to be used here, too."
-msgstr "GOsa wspiera kilka typów szyfrowania hasła. Typy można ustawić przez szablony użytkownika, oraz można też ustawić typ domyślny tutaj."
+msgid ""
+"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
+"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
+"used here, too."
+msgstr ""
+"GOsa wspiera kilka typów szyfrowania hasła. Typy można ustawić przez "
+"szablony użytkownika, oraz można też ustawić typ domyślny tutaj."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorytm szyfrowania"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
-msgid "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
-msgstr "GOsa posiada modularne wsparcie dla kilku metod pocztowych. Te metody zapewniają interfejsy dla kont użytkowników oraz quota. Można wybrać sztuczny dodatek, aby pozostawić ustawienia poczty nietknięte."
+msgid ""
+"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
+"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
+"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
+msgstr ""
+"GOsa posiada modularne wsparcie dla kilku metod pocztowych. Te metody "
+"zapewniają interfejsy dla kont użytkowników oraz quota. Można wybrać "
+"sztuczny dodatek, aby pozostawić ustawienia poczty nietknięte."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
msgid "Mail method"
msgstr "Typ pocztowy"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
-msgid "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
-msgstr "GOsa może powodować błędy interpretera PHP, szczególnie w przypadku wersji Beta. W niektórych przypadkach będzie pomocne włączenie wyświetlania błędów."
+msgid ""
+"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
+"versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
+msgstr ""
+"GOsa może powodować błędy interpretera PHP, szczególnie w przypadku wersji "
+"Beta. W niektórych przypadkach będzie pomocne włączenie wyświetlania błędów."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
msgid "Display PHP errors"
msgstr "Sprawdź"
#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
-msgid "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the correct minimum version."
-msgstr "Krok drugi szuka programów wpomocniczych i sprawdza czy są w minimalnej wymaganej wersji."
+msgid ""
+"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
+"correct minimum version."
+msgstr ""
+"Krok drugi szuka programów wpomocniczych i sprawdza czy są w minimalnej "
+"wymaganej wersji."
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
-msgid "Now we're going include your LDAP server and create an initial configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree is organized will be asked later on."
-msgstr "Teraz dodamy serwer LDAP oraz utworzymy wyjściową konfigurację. Po podaniu URI serwera poniżej, wykonane zostanie szybkie sprawdzenie czy wymagane schematy LDAP są na miejscu. Wersje Samba są automatycznie wykryte przez zainstalowane klasy obiektów. Szczegóły dotyczące organizacji drzewa LDAP zostaną skonfigurowane później."
+msgid ""
+"Now we're going include your LDAP server and create an initial "
+"configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
+"performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
+"autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
+"is organized will be asked later on."
+msgstr ""
+"Teraz dodamy serwer LDAP oraz utworzymy wyjściową konfigurację. Po podaniu "
+"URI serwera poniżej, wykonane zostanie szybkie sprawdzenie czy wymagane "
+"schematy LDAP są na miejscu. Wersje Samba są automatycznie wykryte przez "
+"zainstalowane klasy obiektów. Szczegóły dotyczące organizacji drzewa LDAP "
+"zostaną skonfigurowane później."
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
-msgid "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server (Example: ldap://your.server:389)."
-msgstr "Proszę podać URI serwera, aby umożliwić instalatorowi połączenie z serwerem LDAP (Np. ldap://test.serwer:389)."
+msgid ""
+"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
+"(Example: ldap://your.server:389)."
+msgstr ""
+"Proszę podać URI serwera, aby umożliwić instalatorowi połączenie z serwerem "
+"LDAP (Np. ldap://test.serwer:389)."
#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
msgid "GOsa help viewer"
msgstr "Twoja sesja w GOsa wygasła!"
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
-msgid "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in the past. For security reasons, the session has been closed. To continue with administrative tasks, please sign in again."
-msgstr "Ostatnia interakcja z interfejsem GOsa była już jakiś czas temu. Z powodów bezpieczeństwa sesja została zamknięta. Aby kontynuować proszę zalogować się ponownie."
+msgid ""
+"The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
+"the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
+"with administrative tasks, please sign in again."
+msgstr ""
+"Ostatnia interakcja z interfejsem GOsa była już jakiś czas temu. Z powodów "
+"bezpieczeństwa sesja została zamknięta. Aby kontynuować proszę zalogować się "
+"ponownie."
#: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
msgid "Sign in again"
msgstr "Setup zakończony"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
-msgid "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema check here and download the autogenerated gosa.conf below."
-msgstr "Instalacja zakończona. Można sprawdzić rezultat sprawdzania schematów i pobrać automatycznie wygenerowany plik gosa.conf poniżej."
+msgid ""
+"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
+"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
+msgstr ""
+"Instalacja zakończona. Można sprawdzić rezultat sprawdzania schematów i "
+"pobrać automatycznie wygenerowany plik gosa.conf poniżej."
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
msgid "Schema Configuration"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
-msgid "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/gosa. Change it as needed."
-msgstr "Instalacja GOsa zebrała wszystkie dane potrzebne do stworzenia pliku konfiguracyjnego. Zapisz link poniżej jako gosa.conf i umieść go w /etc/gosa. Zmieniaj plik wedle potrzeby."
+msgid ""
+"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
+"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
+"gosa. Change it as needed."
+msgstr ""
+"Instalacja GOsa zebrała wszystkie dane potrzebne do stworzenia pliku "
+"konfiguracyjnego. Zapisz link poniżej jako gosa.conf i umieść go w /etc/"
+"gosa. Zmieniaj plik wedle potrzeby."
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
msgid "Download configuration"
msgstr "Konfiguracja pobierania"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
-msgid "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this requirement:"
-msgstr "Po umieszczeniu pliku w /etc/gosa upewnij się, że serwer www ma uprawnienia do jego odczytu, podczas gdy inni użytkownicy nie mają. Aby uzyskać takie uprawnienia, można wykonać te polecenia:"
+msgid ""
+"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
+"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
+"execute these commands to achieve this requirement:"
+msgstr ""
+"Po umieszczeniu pliku w /etc/gosa upewnij się, że serwer www ma uprawnienia "
+"do jego odczytu, podczas gdy inni użytkownicy nie mają. Aby uzyskać takie "
+"uprawnienia, można wykonać te polecenia:"
#: ihtml/themes/default/acl.tpl:2
msgid "Assigned ACLs for current entry"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisane ACL'e dla obecnego wpisu"
#: ihtml/themes/default/acl.tpl:4
msgid "New ACL"
msgstr "Kreator Copy & paste"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
-msgid "Some values need to be unique in the complete directory while some combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please maintain the values below to fullfill the policies."
-msgstr "Niektóre wartości muszą być unikalne w całym katalogu, podczas gdy niektóre kombinacje nie mają sensu. GOsa pokazuje dotyczące atrybuty. Proszę poprawić wartości poniżej aby utrzymać zgodność z regułami."
+msgid ""
+"Some values need to be unique in the complete directory while some "
+"combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
+"maintain the values below to fullfill the policies."
+msgstr ""
+"Niektóre wartości muszą być unikalne w całym katalogu, podczas gdy niektóre "
+"kombinacje nie mają sensu. GOsa pokazuje dotyczące atrybuty. Proszę poprawić "
+"wartości poniżej aby utrzymać zgodność z regułami."
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
msgid "Operation complete"
msgstr "Odtwarzanie obiektu snapshotów"
#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
-msgid "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will replace the existing object after pressing the restore button."
+msgid ""
+"This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
+"replace the existing object after pressing the restore button."
msgstr ""
+"Ta procedura przywróci snapshot wybranego obiektu. Obecny obiekt zostanie "
+"zamieniony po naciśnięciu przycisku przywróć."
#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:23
msgid "There is no snapshot available that could be restored"
msgstr "Tworzenie obiektu snapshoty"
#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:47
-msgid "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be stored inside a special branch of your directory system and can be restored later on."
+msgid ""
+"This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
+"stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
+"later on."
msgstr ""
+"Ta procedura utworzy snapshot wybranego obiektu. Kopia obiektu zostanie "
+"zachowana w specjalnej gałęzi i będzie mogła zostać przywrócona później."
#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
msgid "Timestamp"
msgid "Reason for generating this snapshot"
msgstr "Przyczyna utworzenia tego snapshot'u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "phpgwAccountExpires"
+#~ msgstr "Konto wygasa po"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "phpgwAccountType"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#~ msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
+#~ msgstr "Wartość podana jako 'Proporcja' jest nieprawidłowa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mailEnabled"
+#~ msgstr "włączone"
+
+#~ msgid "Connectivity account"
+#~ msgstr "Konto połączeń"
+
+#~ msgid "GOsa intranet account"
+#~ msgstr "Konto GOsa Intranet"
+
+#~ msgid "Open groupware account"
+#~ msgstr "Konto Opengroupware"
+
+#~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
+#~ msgstr "Nie można pobrać informacji o quota dla '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow last change"
+#~ msgstr "Pokaż pakiety"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device monitor"
+#~ msgstr "Nowy monitor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device case"
+#~ msgstr "Nazwa urządzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device motherboard"
+#~ msgstr "Dodaj/Edytuj płytę główną"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device soundcard"
+#~ msgstr "Nowa karta dźwiękowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device processor"
+#~ msgstr "Nowy procesor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device misc device"
+#~ msgstr "Nowe inne urządzenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device ram"
+#~ msgstr "Nazwa urządzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device hard disk drive"
+#~ msgstr "Nowy dysk twardy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device drive"
+#~ msgstr "Nazwa urządzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device controler"
+#~ msgstr "Nowy kontroler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device graphics card"
+#~ msgstr "Nowa karta graficzna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device power supply"
+#~ msgstr "Nowy zasilacz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device pci device"
+#~ msgstr "Urządzenie wyświetlające"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Saving printer membership with dn %s failed "
#~ msgstr "Zapisywanie drukarki nieudane"
+
#~ msgid "Error while writing printer settings"
#~ msgstr "Błąd podczas zapisywania ustawień drukarki"
@@ -15820,76 +16615,112 @@ msgstr "Przyczyna utworzenia tego snapshot'u"
#, fuzzy
#~ msgid "Vocation message"
#~ msgstr "Treść autorespondera"
+
#~ msgid "Removing UNIX account failed"
#~ msgstr "Usuwanie konta UNIX nieudane"
+
#~ msgid "Saving UNIX account failed"
#~ msgstr "Zapisywanie konta UNIX nieudane"
+
#~ msgid "Error while writing printer"
#~ msgstr "Błąd podczas zapisywania drukarki"
+
#~ msgid "Adding environment information failed"
#~ msgstr "Dodawanie informacji środowiska nieudane"
+
#~ msgid "Removing oxchange account failed"
#~ msgstr "Usuwanie konta oxchange nieudane"
+
#~ msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
#~ msgstr "Tworzenie drzewa książki adresowej oxchange nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAX account failed"
#~ msgstr "Usuwanie konta FAX nieudane"
+
#~ msgid "Saving FAX account failed"
#~ msgstr "Zapytanie konta FAX nieudane!"
+
#~ msgid "Saving addressbook entry failed"
#~ msgstr "Zapisywanie wpisu książki adresowej nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI script base failed"
#~ msgstr "Usuwanie bazy skryptów FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI script failed"
#~ msgstr "Usuwanie skryptu FAI nieudane"
+
#~ msgid "Saving FAI script failed"
#~ msgstr "Zapisywanie skryptu FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI template base failed"
#~ msgstr "Usuwanie bazy szablonów FAI nieudane"
+
#~ msgid "Saving FAI template failed"
#~ msgstr "Zapisywanie szablonu FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI package base failed"
#~ msgstr "Usuwanie bazy pakietów FAI nieudane"
+
#~ msgid "Saving FAI package entry failed"
#~ msgstr "Zapisywanie elementu pakietu FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI hook base failed"
#~ msgstr "Usuwanie bazy zaczepu FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI hook failed"
#~ msgstr "Usuwanie zaczepu FAI nieudane"
+
#~ msgid "Saving FAI hook failed"
#~ msgstr "Zapisywanie zaczepu FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI profile failed"
#~ msgstr "Usuwanie profilu FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI partition table failed"
#~ msgstr "Usuwanie tablicy partycji FAI nieudane"
+
#~ msgid "Saving FAI partition table failed"
#~ msgstr "Zapisywanie tablicy partycji FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI partition table entry failed"
#~ msgstr "Usuwanie elementu tablicy partycji FAI nieudane"
+
#~ msgid "Saving FAI partition table entry failed"
#~ msgstr "Zapisywanie elementu tablicy partycji FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing FAI variable failed"
#~ msgstr "Usuwanie zmiennej FAI nieudane"
+
#~ msgid "Saving FAI variable failed"
#~ msgstr "Zapisywanie zmiennej FAI nieudane"
+
#~ msgid "Removing group failed"
#~ msgstr "Usuwanie grupy nieudane"
+
#~ msgid "Saving group failed"
#~ msgstr "Zapisywanie grupy nieudane"
+
#~ msgid "Apply this acl only for users own entries"
#~ msgstr "Zastosuj ten ACL tylko dla własnych parametrów użytkownika."
+
#~ msgid "This 'dn' is no acl container."
#~ msgstr "Ten 'dn' nie jest kontenerem acl."
+
#~ msgid "Removing ACL information failed"
#~ msgstr "Usuwanie informacji ACL nieudane"
+
#~ msgid "All fields are writeable"
#~ msgstr "Wszystkie pola są zapisywalne"
+
#~ msgid "Removing application information failed"
#~ msgstr "Usuwanie informacji aplikacji nieudane"
+
#~ msgid "Saving application information failed"
#~ msgstr "Zapisywanie informacji aplikacji nieudane"
+
#~ msgid "Removing application failed"
#~ msgstr "Usuwanie aplikacji nieudane"
+
#~ msgid ""
#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
#~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
@@ -15899,102 +16730,144 @@ msgstr "Przyczyna utworzenia tego snapshot'u"
#~ "departamentów. Posiadając dużą ilość departamentów, może okazać się "
#~ "wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy "
#~ "departamentów."
+
#~ msgid "Saving server failed"
#~ msgstr "Zapisywanie serwera nieudane"
+
#~ msgid "Updating DNS service failed"
#~ msgstr "Aktualizacja usługi DNS nieudana"
+
#~ msgid "Removing DNS entries failed"
#~ msgstr "Usuwanie wpisów DNS nieudane"
+
#~ msgid "Saving DNS entries failed"
#~ msgstr "Zapisywanie wpisów DNS nieudane"
+
#~ msgid "Automatic modelines"
#~ msgstr "Automatyczne tryby"
+
#~ msgid "Removing workstation failed"
#~ msgstr "Usuwanie stacji roboczej nieudane"
+
#~ msgid "Saving workstation failed"
#~ msgstr "Zapisywanie stacji roboczej nieudane"
+
#~ msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
#~ msgstr "Atrybut '%s' jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
+
#~ msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
#~ msgstr "Nazwa imap musi być nazwą hosta lub adresem IP."
+
#~ msgid "Removing kolab host entry failed"
#~ msgstr "Usuwanie wpisu hosta kolab nieudane"
+
#~ msgid "Removing terminal failed"
#~ msgstr "Usuwanie terminala nieudane"
+
#~ msgid "Saving terminal failed"
#~ msgstr "Zapisywanie terminala nieudane"
+
#~ msgid "Saving Samba workstation failed"
#~ msgstr "Zapisywanie stacji roboczej Samba nieudane"
+
#~ msgid "Saving generic component failed"
#~ msgstr "Zapisywanie ogólnego komponentu nieudane"
+
#~ msgid "Saving terminal to DNS object failed"
#~ msgstr "Zapisywanie terminala do obiektu DNS nieudane"
+
#~ msgid "Removing phone failed"
#~ msgstr "Usuwanie telefonu nieudane"
+
#~ msgid "Saving phone failed"
#~ msgstr "Zapisywanie telefonu nieudane"
+
#~ msgid "Saving phone queue failed"
#~ msgstr "Zapisywanie kolejki telefonu nieudane"
+
#~ msgid "Removing phone queue failed"
#~ msgstr "Usuwanie kolejki telefonu nieudane"
+
#~ msgid "Removing phone macro failed"
#~ msgstr "Usuwanie makra telefonicznego nieudane"
+
#~ msgid "Saving phone macro failed"
#~ msgstr "Zapisywanie makra telefonicznego nieudane"
+
#~ msgid "Saving phone macro parameters failed"
#~ msgstr "Zapisywanie parametrów makra telefonicznego nieudane"
+
#~ msgid "Saving phone conference failed"
#~ msgstr "Zapisywanie konferencji telefonicznej nieudane"
+
#~ msgid "Snapshot failed."
#~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
+
#~ msgid "Create snapshot failed."
#~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane."
+
#~ msgid ""
#~ "This procedure will create a working snapshot of the selected object."
#~ msgstr "Ta procedura utworzy działający snapshot z wybranego obiektu."
+
#~ msgid "You will be able to restore from"
#~ msgstr "Będzie możliwość odtworzenia z"
+
#~ msgid "There are no available snapshots."
#~ msgstr "Nie ma dostępnych snapshot'ów."
+
#~ msgid "Overwrite existing entry"
#~ msgstr "Zastąp istniejący wpis"
+
#~ msgid "Removing DNS service failed"
#~ msgstr "Usuwanie usługi DNS nieudane"
+
#~ msgid "Please specify the attribute SNAPSHOT_BASE in your gosa.conf."
#~ msgstr "Proszę podać atrybut SNAPSHOT_BASE w gosa.conf."
+
#~ msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
#~ msgstr "dn: '%s' (od linii %s) już istnieje w bazie LDAP"
+
#~ msgid "Remove Kolab extension"
#~ msgstr "Usuń rozszerzenie Kolab"
+
#~ msgid ""
#~ "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
#~ "below."
#~ msgstr "Ten serwer posiada cechy kolab. Można je wyłączyć klikając poniżej"
+
#~ msgid ""
#~ "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "Ten serwer nie posiada cech kolab. Można je włączyć klikając poniżej."
+
#~ msgid "Remove FAI repository extension."
#~ msgstr "Usuń rozszerzenie repozytorium FAI"
+
#~ msgid ""
#~ "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
#~ "clicking below."
#~ msgstr ""
#~ "Ten serwer posiada cechy repozytorium FAI. Można je wyłączyć klikając "
#~ "poniżej."
+
#~ msgid "Add FAI repository extension."
#~ msgstr "Dodaj rozszerzenie repozytorium FAI"
+
#~ msgid ""
#~ "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
#~ "clicking below."
#~ msgstr ""
#~ "Ten serwer nie posiada cech repozytorium FAI. Można je włączyć klikając "
#~ "poniżej."
+
#~ msgid "configured for"
#~ msgstr "skonfigurowane dla"
+
#~ msgid "Databases"
#~ msgstr "Bazy danych"
+
#~ msgid ""
#~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
#~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
#~ "PHP są wymagane moduły, potem sprawdzimy czy wymagane/opcjonalne programy "
#~ "są zainstalowane, oraz po podaniu podstawowych informacji do połączenia z "
#~ "serwerem LDAP, sprawdzimy instalację LDAP."
+
#~ msgid ""
#~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
#~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
#~ "Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła "
#~ "okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę "
#~ "naciskając <i>Usuń</i>."
+
#~ msgid ""
#~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
#~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error "
#~ "GOsa może powodować błędu interpretera PHP, szczególnie w wersji Beta. I "
#~ "niektórych przypadkach może okazać się pomocne włączenie error reporting "
#~ "(Ale może też być ryzykowne dla bezpieczeństwa)."
+
#~ msgid ""
#~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
#~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
#~ "Twoje hasło wygasło. Aby zmienić swoje hasło, użyj pól poniżej. Zmiana "
#~ "hasła jest natychmiastowa. Proszę zapamiętać nowe hasło, ponieważ bez "
#~ "niego nie będzie można się zalogować."
+
#~ msgid "New Entry"
#~ msgstr "Nowy wpis"
+
#~ msgid "Admin Toggle"
#~ msgstr "Przełącznik admina"
+
#~ msgid ""
#~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
#~ "openXchange accounts, enable them first."
#~ msgstr ""
#~ "To konto ma wyłączone rozszerzenia %s. Rozszerzenia Posix są wymagane dla "
#~ "kont openXchange, należy je wcześniej włączyć."
+
#~ msgid ""
#~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
#~ "openXchange accounts, enable them first."
#~ msgstr ""
#~ "To konto ma wyłączone rozszerzenia %s. Rozszerzenia Poczta są wymagane "
#~ "dla kont openXchange, należy je wcześniej włączyć."
+
#~ msgid "List of applications"
#~ msgstr "Lista aplikacji"
+
#~ msgid "Display applications matching"
#~ msgstr "Wyświetl aplikacje pasujące"
+
#~ msgid "Regular expression for matching application names"
#~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw aplikacji"
+
#~ msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. "
#~ msgstr "To menu umożliwia dodawanie, edycję i usuwanie wybranych aplikacji."
+
#~ msgid "Zone entries"
#~ msgstr "Wpisy strefy"
+
#~ msgid "Settings for '%s'"
#~ msgstr "Ustawienia dla '%s'"
+
#~ msgid " can't read/write any ppd informations."
#~ msgstr "Nie można czytać/zapisywać żadnych informacji ppd"
#, fuzzy
#~ msgid "New Blocklist"
#~ msgstr "Nowa bloklista"
+
#~ msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. "
#~ msgstr "To menu umożliwia dodawanie, edycję i kasowanie wybranych grup."
#, fuzzy
#~ msgid "selectors on top of the conferences list."
#~ msgstr "Proszę podać nazwę konferencji."
+
#~ msgid "Display lists matching"
#~ msgstr "Wyświetl listy pasujące"
+
#~ msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
#~ msgstr "Ta tabela wyświetla bloklisty faxów w wybranym drzewie."
+
#~ msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
#~ msgstr "Ta tabela zawiera wszystkie grupy w wybranym drzewie."
+
#~ msgid "Display object groups matching"
#~ msgstr "Wyświetlaj grupy obiektów pasujące"
+
#~ msgid "UNIX accounts"
#~ msgstr "Konta Unix"
+
#~ msgid "Thin Clients"
#~ msgstr "Stacje bezdyskowe"
-