Code

- Updating locales for new release
[gosa.git] / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
index 00618cf8617e5e12cb30dd37707cfb584d888ebb..7a67115db97b5abd0ee20a464a992c17f7872856 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: polski\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-13 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-18 10:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-05 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
@@ -26,56 +26,36 @@ msgstr "Administracja"
 msgid "Addons"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: contrib/gosa.conf:120
-#: contrib/gosa.conf:144
-#: contrib/gosa.conf:148
-#: contrib/gosa.conf:157
-#: contrib/gosa.conf:163
-#: contrib/gosa.conf:168
-#: contrib/gosa.conf:175
-#: contrib/gosa.conf:180
-#: contrib/gosa.conf:190
-#: contrib/gosa.conf:220
-#: contrib/gosa.conf:236
-#: contrib/gosa.conf:242
-#: contrib/gosa.conf:265
-#: contrib/gosa.conf:271
-#: contrib/gosa.conf:277
-#: contrib/gosa.conf:281
-#: setup/setup_feedback.tpl:48
+#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:144 contrib/gosa.conf:148
+#: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:168
+#: contrib/gosa.conf:175 contrib/gosa.conf:180 contrib/gosa.conf:190
+#: contrib/gosa.conf:220 contrib/gosa.conf:236 contrib/gosa.conf:242
+#: contrib/gosa.conf:265 contrib/gosa.conf:271 contrib/gosa.conf:277
+#: contrib/gosa.conf:281 setup/setup_feedback.tpl:48
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
-#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:4
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/scalix/generic.tpl:4
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
-#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
 #: plugins/admin/systems/dhcp_service.tpl:1
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
 #: plugins/admin/systems/dhcp_subnet.tpl:2
 #: plugins/admin/systems/dhcp_host.tpl:2
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
-#: plugins/admin/systems/dhcp_pool.tpl:2
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6 plugins/admin/systems/dhcp_pool.tpl:2
 #: plugins/admin/systems/dhcp_sharedNetwork.tpl:2
 #: plugins/admin/systems/dhcp_group.tpl:2
 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4
@@ -90,8 +70,7 @@ msgstr "Ogólne"
 msgid "Unix"
 msgstr "Unix"
 
-#: contrib/gosa.conf:122
-#: contrib/gosa.conf:149
+#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:149
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
@@ -99,8 +78,7 @@ msgstr "Unix"
 msgid "Environment"
 msgstr "Środowisko"
 
-#: contrib/gosa.conf:123
-#: contrib/gosa.conf:151
+#: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:151
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
@@ -112,8 +90,7 @@ msgstr "Środowisko"
 msgid "Mail"
 msgstr "Poczta"
 
-#: contrib/gosa.conf:124
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: contrib/gosa.conf:124 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
@@ -121,8 +98,7 @@ msgstr "Poczta"
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#: contrib/gosa.conf:126
-#: contrib/gosa.conf:129
+#: contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:129
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
 msgid "Netatalk"
@@ -134,22 +110,19 @@ msgstr "Netatalk"
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Połączenia"
 
-#: contrib/gosa.conf:133
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
+#: contrib/gosa.conf:133 plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:236
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: contrib/gosa.conf:134
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:254
+#: contrib/gosa.conf:134 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
@@ -167,13 +140,11 @@ msgstr "Fax"
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: contrib/gosa.conf:136
-#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
+#: contrib/gosa.conf:136 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
 msgid "Scalix"
 msgstr "Scalix"
 
-#: contrib/gosa.conf:139
-#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
+#: contrib/gosa.conf:139 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
 msgid "Nagios"
 msgstr "Nagios"
 
@@ -188,22 +159,14 @@ msgstr "Aplikacje"
 msgid "ACL"
 msgstr "ACL"
 
-#: contrib/gosa.conf:153
-#: contrib/gosa.conf:159
-#: contrib/gosa.conf:164
-#: contrib/gosa.conf:170
-#: contrib/gosa.conf:186
-#: contrib/gosa.conf:216
-#: contrib/gosa.conf:232
-#: contrib/gosa.conf:238
-#: contrib/gosa.conf:244
-#: contrib/gosa.conf:267
-#: contrib/gosa.conf:273
+#: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:159 contrib/gosa.conf:164
+#: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:186 contrib/gosa.conf:216
+#: contrib/gosa.conf:232 contrib/gosa.conf:238 contrib/gosa.conf:244
+#: contrib/gosa.conf:267 contrib/gosa.conf:273
 msgid "References"
 msgstr "Zależności"
 
-#: contrib/gosa.conf:158
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:109
+#: contrib/gosa.conf:158 plugins/gofon/conference/generic.tpl:109
 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:283
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
@@ -211,29 +174,22 @@ msgstr "Zależności"
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: contrib/gosa.conf:169
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
+#: contrib/gosa.conf:169 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parametr"
 
-#: contrib/gosa.conf:181
-#: contrib/gosa.conf:191
-#: contrib/gosa.conf:221
+#: contrib/gosa.conf:181 contrib/gosa.conf:191 contrib/gosa.conf:221
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:108
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
 
-#: contrib/gosa.conf:182
-#: contrib/gosa.conf:222
+#: contrib/gosa.conf:182 contrib/gosa.conf:222
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:101
 msgid "Devices"
 msgstr "Urządzenia"
 
-#: contrib/gosa.conf:183
-#: contrib/gosa.conf:213
-#: contrib/gosa.conf:224
-#: setup/setup_ldap.tpl:121
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
+#: contrib/gosa.conf:183 contrib/gosa.conf:213 contrib/gosa.conf:224
+#: setup/setup_ldap.tpl:121 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
@@ -250,12 +206,8 @@ msgstr "Urządzenia"
 msgid "Information"
 msgstr "Informacja"
 
-#: contrib/gosa.conf:185
-#: contrib/gosa.conf:215
-#: contrib/gosa.conf:231
-#: contrib/gosa.conf:237
-#: contrib/gosa.conf:243
-#: contrib/gosa.conf:266
+#: contrib/gosa.conf:185 contrib/gosa.conf:215 contrib/gosa.conf:231
+#: contrib/gosa.conf:237 contrib/gosa.conf:243 contrib/gosa.conf:266
 #: contrib/gosa.conf:272
 msgid "Inventory"
 msgstr "Inwentarz"
@@ -264,8 +216,7 @@ msgstr "Inwentarz"
 msgid "Databases"
 msgstr "Bazy danych"
 
-#: contrib/gosa.conf:193
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
+#: contrib/gosa.conf:193 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
 msgid "Services"
 msgstr "Usługi"
 
@@ -274,31 +225,25 @@ msgstr "Usługi"
 msgid "Kolab"
 msgstr "Kolab"
 
-#: contrib/gosa.conf:197
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
+#: contrib/gosa.conf:197 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
 msgid "Repository"
 msgstr "Repozytorium"
 
-#: contrib/gosa.conf:199
-#: contrib/gosa.conf:201
-#: contrib/gosa.conf:227
+#: contrib/gosa.conf:199 contrib/gosa.conf:201 contrib/gosa.conf:227
 #: contrib/gosa.conf:229
 msgid "FAI summary"
 msgstr "Podsumowanie FAI"
 
-#: contrib/gosa.conf:204
-#: contrib/gosa.conf:206
+#: contrib/gosa.conf:204 contrib/gosa.conf:206
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: contrib/gosa.conf:209
-#: contrib/gosa.conf:211
+#: contrib/gosa.conf:209 contrib/gosa.conf:211
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#: contrib/gosa.conf:223
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
+#: contrib/gosa.conf:223 plugins/personal/environment/environment.tpl:184
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:892
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
@@ -309,8 +254,7 @@ msgstr "Drukarka"
 msgid "OGo"
 msgstr "OGo"
 
-#: contrib/gosa.conf:306
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
+#: contrib/gosa.conf:306 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
@@ -324,9 +268,8 @@ msgstr "Export"
 msgid "Excel Export"
 msgstr "Export do Excela"
 
-#: contrib/gosa.conf:308
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:192
+#: contrib/gosa.conf:308 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:206
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
 #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:129
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
@@ -341,13 +284,11 @@ msgstr "Import"
 msgid "CSV Import"
 msgstr "Import z CSV"
 
-#: contrib/gosa.conf:314
-#: contrib/gosa.conf:344
+#: contrib/gosa.conf:314 contrib/gosa.conf:344
 msgid "Partitions"
 msgstr "Partycje"
 
-#: contrib/gosa.conf:318
-#: contrib/gosa.conf:348
+#: contrib/gosa.conf:318 contrib/gosa.conf:348
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
@@ -355,47 +296,40 @@ msgstr "Partycje"
 msgid "Script"
 msgstr "Skrypt"
 
-#: contrib/gosa.conf:322
-#: contrib/gosa.conf:352
+#: contrib/gosa.conf:322 contrib/gosa.conf:352
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:179
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
 msgid "Hooks"
 msgstr "Zaczepy"
 
-#: contrib/gosa.conf:326
-#: contrib/gosa.conf:356
+#: contrib/gosa.conf:326 contrib/gosa.conf:356
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:178
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
 msgid "Variables"
 msgstr "Zmienie"
 
-#: contrib/gosa.conf:330
-#: contrib/gosa.conf:360
+#: contrib/gosa.conf:330 contrib/gosa.conf:360
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:181
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
-#: contrib/gosa.conf:334
-#: contrib/gosa.conf:364
+#: contrib/gosa.conf:334 contrib/gosa.conf:364
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: contrib/gosa.conf:335
-#: contrib/gosa.conf:365
+#: contrib/gosa.conf:335 contrib/gosa.conf:365
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: contrib/gosa.conf:339
-#: contrib/gosa.conf:369
+#: contrib/gosa.conf:339 contrib/gosa.conf:369
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakiety"
 
-#: setup/class_setupStep_License.inc:56
-#: setup/class_setupStep_License.inc:57
+#: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
@@ -403,8 +337,7 @@ msgstr "Licencja"
 msgid "Terms and conditions for usage"
 msgstr ""
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:39
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
 msgid "Installation check"
 msgstr "Sprawdzanie instalacji"
 
@@ -422,8 +355,12 @@ msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
 msgstr "PHP musi być w wersji %s / %s lub wyższa."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
-msgid "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP versions. Please update to a supported version."
-msgstr "GOsa wymaga funkcjonalności, która nie jest dostępna (lub blędna) w starszych wersjacj PHP. Prosze zaktualizować do wspieranej wersji."
+msgid ""
+"GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
+"versions. Please update to a supported version."
+msgstr ""
+"GOsa wymaga funkcjonalności, która nie jest dostępna (lub blędna) w "
+"starszych wersjacj PHP. Prosze zaktualizować do wspieranej wersji."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
 msgid "Checking for LDAP support"
@@ -431,11 +368,16 @@ msgstr "Sprawdzam wsparcie dla LDAP"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
-msgstr "To jest główny moduł używany przez GOsa i dlatego jest szczególnie wymagany."
+msgstr ""
+"To jest główny moduł używany przez GOsa i dlatego jest szczególnie wymagany."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
-msgid "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with your LDAP server."
-msgstr "Rozszerzenie ldap (php4-ldap/php5-ldap) jest wymagane do komunikacji z serwerem LDAP."
+msgid ""
+"The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
+"your LDAP server."
+msgstr ""
+"Rozszerzenie ldap (php4-ldap/php5-ldap) jest wymagane do komunikacji z "
+"serwerem LDAP."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
 msgid "Checking for gettext support"
@@ -445,8 +387,7 @@ msgstr "Sprawdzam wsparcie dla gettext"
 msgid "Gettext support is required for internationalization."
 msgstr "Wsparcie dla gettext jest wymagane dla innych wersji językowych."
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:82
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:90
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
 msgid "Please make sure that the extension is activated."
 msgstr "Proszę się upewnić, że rozszerzenie jest włączone."
 
@@ -455,8 +396,12 @@ msgid "Checking for iconv support"
 msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
-msgid "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is therefore required. "
-msgstr "Ten moduł jest używany przez GOsa do konwersji _MUNGED_DIAL_INFORMATIONS? i dlatego jest wymagany."
+msgid ""
+"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
+"therefore required. "
+msgstr ""
+"Ten moduł jest używany przez GOsa do konwersji _MUNGED_DIAL_INFORMATIONS? i "
+"dlatego jest wymagany."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
 msgid "Checking for mhash support"
@@ -467,83 +412,130 @@ msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
 msgstr "Będziesz potrzebować tego modułu aby móc używać szyfrowania SSHA"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
-msgid "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-mhash."
-msgstr "Rozszerzenie mhash dla PHP 4/5 jest niedostępne. Proszę zainstalować php4-mhash/php5-mhash."
+msgid ""
+"The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
+"mhash."
+msgstr ""
+"Rozszerzenie mhash dla PHP 4/5 jest niedostępne. Proszę zainstalować php4-"
+"mhash/php5-mhash."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
 msgid "Checking for IMAP support"
 msgstr "Sprawdzam wsparcie dla IMAP"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
-msgid "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
-msgstr "Moduł IMAP jest potrzebny do komunikacji z serwerem IMAP. GOsa uzyskuje informacje o statusie, oraz tworzy/usuwa konta pocztowe, etc."
+msgid ""
+"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
+"retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
+msgstr ""
+"Moduł IMAP jest potrzebny do komunikacji z serwerem IMAP. GOsa uzyskuje "
+"informacje o statusie, oraz tworzy/usuwa konta pocztowe, etc."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
-msgid "This module is used to communicate with your mail server. Please install php4-imap/php5-imap."
-msgstr "Ten moduł jest używany do komunikacji z serwerem pocztowym. Proszę zainstalować php4-imap/php5-imap."
+msgid ""
+"This module is used to communicate with your mail server. Please install "
+"php4-imap/php5-imap."
+msgstr ""
+"Ten moduł jest używany do komunikacji z serwerem pocztowym. Proszę "
+"zainstalować php4-imap/php5-imap."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
 msgstr "Sprawdzam getacl w implementacji IMAP"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
-msgid "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version to use this feature."
-msgstr "Wsparcie dla getacl jest wymagane dla obsługi uprawnień do foldera współdzielonego. Standardowy moduł IMAP nie potrafi czytać acl'i. Potrzeba nowszej wersji PHP."
+msgid ""
+"The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
+"extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
+"to use this feature."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla getacl jest wymagane dla obsługi uprawnień do foldera "
+"współdzielonego. Standardowy moduł IMAP nie potrafi czytać acl'i. Potrzeba "
+"nowszej wersji PHP."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
 msgid "Checking for MySQL support"
 msgstr "Sprawdzam wsparcie dla MySQL"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
-msgid "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
-msgstr "Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do komunikacji z kilkoma wspieranymi bazami danych."
+msgid ""
+"MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do komunikacji z kilkoma wspieranymi "
+"bazami danych."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
-msgid "This module is required to communicate with database servers (GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
-msgstr "Ten moduł jest wymagany do komunikacji z serwerami baz danych (GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Proszę zainstalować php4-mysql/php5-mysql"
+msgid ""
+"This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
+"asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
+msgstr ""
+"Ten moduł jest wymagany do komunikacji z serwerami baz danych (GOfax, "
+"asterisk, GLPI, etc.). Proszę zainstalować php4-mysql/php5-mysql"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
 msgid "Checking for kadm5 support"
 msgstr "Sprawdzam wsparcie dla kadm5"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
-msgid "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable via PEAR network."
-msgstr "Zarządzanie użytkownikami w kerberos wymaga modułu kadm5, który można ściągnąć z sieci PEAR."
+msgid ""
+"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
+"via PEAR network."
+msgstr ""
+"Zarządzanie użytkownikami w kerberos wymaga modułu kadm5, który można "
+"ściągnąć z sieci PEAR."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
-msgid "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via PEAR network"
-msgstr "Ten moduł jest wymagany do zarządzania użytkownikami w kerberos , można go ściągnąć z sieci PEAR."
+msgid ""
+"This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
+"PEAR network"
+msgstr ""
+"Ten moduł jest wymagany do zarządzania użytkownikami w kerberos , można go "
+"ściągnąć z sieci PEAR."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
 msgid "Checking for SNMP support"
 msgstr "Sprawdzam wsparcie dla SNMP"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
-msgid "The simple network management protocol is needed to get status information from clients."
+msgid ""
+"The simple network management protocol is needed to get status information "
+"from clients."
 msgstr "Protokół SNMP jest wymagany do pobierania informacji z klientów."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
-msgid "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-snmp."
-msgstr "Ten moduł jest wymagany do monitorowania klientów. Proszę zainstalować php4-snmp/php5-snmp."
+msgid ""
+"This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
+"snmp."
+msgstr ""
+"Ten moduł jest wymagany do monitorowania klientów. Proszę zainstalować php4-"
+"snmp/php5-snmp."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
 msgid "Checking for CUPS support"
 msgstr "Sprawdzam wsparcie dla CUPS"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
-msgid "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap files, you've to install the CUPS module."
-msgstr "Aby zobaczyć dostępne drukarki za pomocą protokołu IPP zamiast plików printcap, należy zainstalować moduł CUPS."
+msgid ""
+"In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
+"files, you've to install the CUPS module."
+msgstr ""
+"Aby zobaczyć dostępne drukarki za pomocą protokołu IPP zamiast plików "
+"printcap, należy zainstalować moduł CUPS."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
 msgid "Checking for fping utility"
 msgstr "Sprawdzam program fping"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
-msgid "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal environment."
-msgstr "Program fping jest używany tylko jeśli mamy środowisko cienkich klientów."
+msgid ""
+"The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
+"environment."
+msgstr ""
+"Program fping jest używany tylko jeśli mamy środowisko cienkich klientów."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
-msgid "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
+msgid ""
+"The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
 msgstr "Program fping jest tylko używany w środowisku cienkich klientów."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
@@ -551,24 +543,36 @@ msgid "SAMBA password hash generation"
 msgstr "tworzenie hasła SAMBA"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
-msgid "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages to generate password hashes."
-msgstr "Aby używać haseł SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe programy do generowania haseł."
+msgid ""
+"In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
+"to generate password hashes."
+msgstr ""
+"Aby używać haseł SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe programy do "
+"generowania haseł."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
-msgid "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take a look at mkntpasswd."
-msgstr "Aby używać SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe moduły perl. Proszę spojżeć na program mkntpasswd."
+msgid ""
+"In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
+"a look at mkntpasswd."
+msgstr ""
+"Aby używać SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe moduły perl. Proszę "
+"spojżeć na program mkntpasswd."
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:183
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:234
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
-msgid "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be accessible from scripts without changing the scope. This may be a security risk."
-msgstr "register_globals jest mechanizmem PHP umożliwiającym takie ustawienie zmiennych globalnych, że możliwy jest do nich dostęp bez zmiany zakresu. To może powodować zagrożenie bezpieczeństwa."
+msgid ""
+"register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
+"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
+"risk."
+msgstr ""
+"register_globals jest mechanizmem PHP umożliwiającym takie ustawienie "
+"zmiennych globalnych, że możliwy jest do nich dostęp bez zmiany zakresu. To "
+"może powodować zagrożenie bezpieczeństwa."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
@@ -576,35 +580,57 @@ msgstr "Wyszukaj 'register_globals' w php.ini i ustaw ten parametr na 'Off'."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
-msgstr "PHP używa tej wartości dla garbage collector'a do usuwania starych sesji."
+msgstr ""
+"PHP używa tej wartości dla garbage collector'a do usuwania starych sesji."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
-msgid "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies before they really timeout."
-msgstr "Ustawienie tej wartości na jeden dzień uchroni przed utraceniej sesji i ciasteczek zanim rzeczywiście zostaną przeterminowane."
+msgid ""
+"Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
+"before they really timeout."
+msgstr ""
+"Ustawienie tej wartości na jeden dzień uchroni przed utraceniej sesji i "
+"ciasteczek zanim rzeczywiście zostaną przeterminowane."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
-msgid "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or higher."
-msgstr "Wyszukaj 'session.gc_maxlifetime' w pliku php.ini i ustaw na 86400 lub więcej."
+msgid ""
+"Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
+"higher."
+msgstr ""
+"Wyszukaj 'session.gc_maxlifetime' w pliku php.ini i ustaw na 86400 lub "
+"więcej."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
-msgid "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option in your php.ini should be set to 'Off'."
-msgstr "Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php.ini musi być ustawiona na 'off'."
+msgid ""
+"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
+"in your php.ini should be set to 'Off'."
+msgstr ""
+"Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php.ini "
+"musi być ustawiona na 'off'."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
 msgstr "Wyszukaj 'session.auto_start' w php.ini i ustaw ten parametr na 'Off'"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
-msgid "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
-msgstr "GOsa potrzebuje conajmniej 64MB pamięci. Ustawianie limitu na mniejszą wartość może spowodować błędy które będą nie do odtworzenia. Zwiększ limit dla większych instalacji."
+msgid ""
+"GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
+"errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
+msgstr ""
+"GOsa potrzebuje conajmniej 64MB pamięci. Ustawianie limitu na mniejszą "
+"wartość może spowodować błędy które będą nie do odtworzenia. Zwiększ limit "
+"dla większych instalacji."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
-msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
+msgid ""
+"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
 msgstr "Wyszukaj 'memory_limit' w pliku php.ini i ustaw na '32M' lub więcej."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
-msgid "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to increase performance."
-msgstr "Ta opcja wpływa na obsługę wyjścia. Wyłącz tą opcję aby zwiększyć wydajność."
+msgid ""
+"This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
+"increase performance."
+msgstr ""
+"Ta opcja wpływa na obsługę wyjścia. Wyłącz tą opcję aby zwiększyć wydajność."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
@@ -615,12 +641,18 @@ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
 msgstr "Czas wykonania powinien być conajmniej 30 sekund."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
-msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
-msgstr "Wyszukaj 'max_execution_time' w pliku php.ini i ustaw na '30' lub więcej."
+msgid ""
+"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
+msgstr ""
+"Wyszukaj 'max_execution_time' w pliku php.ini i ustaw na '30' lub więcej."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
-msgid "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send any information about the server you are running in this case."
-msgstr "Zwięsz bezpieczeństwo swojego serwera ustawiająć expose_php na 'off'. PHP nie będzie wysyłać żadnych informacji o serwerze w tym przypadku."
+msgid ""
+"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
+"any information about the server you are running in this case."
+msgstr ""
+"Zwięsz bezpieczeństwo swojego serwera ustawiająć expose_php na 'off'. PHP "
+"nie będzie wysyłać żadnych informacji o serwerze w tym przypadku."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
@@ -631,8 +663,12 @@ msgid "On"
 msgstr "Włączone"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
-msgid "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will escape all quotes in strings in this case."
-msgstr "Ustawienie macig_quotes_gpc na 'on' zwiększy bezpieczeństwo serwera. PHP będzie zabezpieczać cudzysłowa w stringach."
+msgid ""
+"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
+"escape all quotes in strings in this case."
+msgstr ""
+"Ustawienie macig_quotes_gpc na 'on' zwiększy bezpieczeństwo serwera. PHP "
+"będzie zabezpieczać cudzysłowa w stringach."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
@@ -643,8 +679,10 @@ msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
 msgstr "Zwiększ wydajność swojego serwera ustawiając magic_quotes_gpc na 'off'"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
-msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr "Wyszukaj 'zend.ze1_compatibility_mode' w pliku php.ini i ustaw na 'Off'."
+msgid ""
+"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgstr ""
+"Wyszukaj 'zend.ze1_compatibility_mode' w pliku php.ini i ustaw na 'Off'."
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
 msgid "Configuration writeable"
@@ -656,8 +694,12 @@ msgstr "Plik konfiguracyjny nie może zostać zapisany"
 
 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
 #, php-format
-msgid "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can write the configuration directly if it is writeable."
-msgstr "GOsa czyta swoją konfigurację z pliku w (%s/%s). Instalator może zapisać konfigurację bezpośrednio, jesli plik jest zapisywalny."
+msgid ""
+"GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
+"write the configuration directly if it is writeable."
+msgstr ""
+"GOsa czyta swoją konfigurację z pliku w (%s/%s). Instalator może zapisać "
+"konfigurację bezpośrednio, jesli plik jest zapisywalny."
 
 #: setup/setup_config3.tpl:2
 msgid "GOsa core settings"
@@ -754,13 +796,11 @@ msgstr "Loguj statystyki LDAP"
 msgid "Debug level"
 msgstr "Poziom debugu"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:274
-#: setup/setup_config3.tpl:277
+#: setup/setup_config3.tpl:274 setup/setup_config3.tpl:277
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:275
-#: setup/setup_config3.tpl:278
+#: setup/setup_config3.tpl:275 setup/setup_config3.tpl:278
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
@@ -773,8 +813,14 @@ msgid "Please select the preferred language"
 msgstr "Proszę wybrać swój preferowany język"
 
 #: setup/setup_language.tpl:5
-msgid "At this point, you can select the site wide default language. Choosing 'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can be overriden per user."
-msgstr "W tym momencie można wybrać globalny, domyślny język. Wybierając 'automatycznie' spowoduje użycie języka zgłoszonego przez przeglądarkę. To ustawienie można konfigurować per użytkownik."
+msgid ""
+"At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
+"'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
+"be overriden per user."
+msgstr ""
+"W tym momencie można wybrać globalny, domyślny język. Wybierając "
+"'automatycznie' spowoduje użycie języka zgłoszonego przez przeglądarkę. To "
+"ustawienie można konfigurować per użytkownik."
 
 #: setup/setup_language.tpl:9
 msgid "Please your preferred language here"
@@ -824,12 +870,19 @@ msgstr "Pobierz powiadomienia lub wyślij feedback"
 
 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
 #, php-format
-msgid "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection to the internet."
-msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem uwag (%s). Prawdopodobnie brak połączenia z internetem."
+msgid ""
+"Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
+"to the internet."
+msgstr ""
+"Nie udało się połączyć z serwerem uwag (%s). Prawdopodobnie brak połączenia "
+"z internetem."
 
 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
-msgid "Error while sending your feedback. The service is possible temporary unavailable"
-msgstr "Błąd podczas wysyłania uwag. Usługa jest prawdopodobnie chwilowo niedostępna"
+msgid ""
+"Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
+"unavailable"
+msgstr ""
+"Błąd podczas wysyłania uwag. Usługa jest prawdopodobnie chwilowo niedostępna"
 
 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
 msgid "Feedback sucessfully send"
@@ -842,7 +895,9 @@ msgid "Please specify a valid email address."
 msgstr "Proszę podać prawidłowe id."
 
 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
-msgid "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your feedback."
+msgid ""
+"You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
+"feedback."
 msgstr ""
 
 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
@@ -854,15 +909,14 @@ msgid "LDAP connection setup"
 msgstr "Ustawienia połączenia LDAP"
 
 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
-msgid "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for GOsa."
+msgid ""
+"This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
+"GOsa."
 msgstr ""
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
-#: setup/setup_feedback.tpl:57
-#: setup/setup_feedback.tpl:75
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:146
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:82
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/setup_feedback.tpl:57
+#: setup/setup_feedback.tpl:75 setup/class_setupStep_Config2.inc:144
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:82 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:87
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
@@ -877,12 +931,9 @@ msgstr ""
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
-#: setup/setup_feedback.tpl:55
-#: setup/setup_feedback.tpl:73
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:146
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:82
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/setup_feedback.tpl:55
+#: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config2.inc:144
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:82 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:87
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
@@ -946,27 +997,26 @@ msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
 msgstr "Zapisz się do listy mailingowej gosa-announce"
 
 #: setup/setup_feedback.tpl:11
-msgid "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm this by mail."
-msgstr "Zaznaczając tą opcję, GOsa połączy się ze stroną http://oss.gonicus.de aby zapisać Cię do listy mailingowej gosa-announce. Trzeba to potwierdzić mailem."
+msgid ""
+"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
+"order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
+"this by mail."
+msgstr ""
+"Zaznaczając tą opcję, GOsa połączy się ze stroną http://oss.gonicus.de aby "
+"zapisać Cię do listy mailingowej gosa-announce. Trzeba to potwierdzić mailem."
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:16
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
+#: setup/setup_feedback.tpl:16 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
 #: html/getxls.php:236
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:24
-#: setup/setup_migrate.tpl:207
+#: setup/setup_feedback.tpl:24 setup/setup_migrate.tpl:207
 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
@@ -1000,16 +1050,13 @@ msgstr "Organizacja"
 #: plugins/addons/gotomasses/class_goto_task.inc:213
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:233
 msgid "Name"
 msgstr "Imię"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:32
-#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:60
-#: html/getxls.php:174
+#: setup/setup_feedback.tpl:32 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67 html/getxls.php:174
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adres email"
 
@@ -1018,8 +1065,12 @@ msgid "Send feedback to the GOsa project team"
 msgstr "Wyślij uwagi do zespołu projektu GOsa"
 
 #: setup/setup_feedback.tpl:46
-msgid "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in order to submit your form anonymously."
-msgstr "Zaznaczająć tą opcję, GOsa połączy się ze stroną http://oss.gonicus.de aby anonimowo wysłać Twoj formularz."
+msgid ""
+"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
+"order to submit your form anonymously."
+msgstr ""
+"Zaznaczająć tą opcję, GOsa połączy się ze stroną http://oss.gonicus.de aby "
+"anonimowo wysłać Twoj formularz."
 
 #: setup/setup_feedback.tpl:52
 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
@@ -1085,22 +1136,17 @@ msgstr "Wyślij feedback"
 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
 msgstr "Proszę wybrać użytkownika LDAP do użytku GOsy"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:13
-#: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
+#: setup/setup_ldap.tpl:13 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
-#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
-#: ihtml/themes/default/help.tpl:21
+#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26 ihtml/themes/default/help.tpl:21
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:16
-#: setup/setup_migrate.tpl:131
-#: setup/setup_migrate.tpl:182
-#: setup/setup_migrate.tpl:247
-#: setup/setup_migrate.tpl:306
-#: setup/setup_migrate.tpl:359
+#: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:131
+#: setup/setup_migrate.tpl:182 setup/setup_migrate.tpl:247
+#: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:359
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
@@ -1123,18 +1169,13 @@ msgstr "Szukaj"
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:17
-#: setup/setup_migrate.tpl:133
-#: setup/setup_migrate.tpl:184
-#: setup/setup_migrate.tpl:248
-#: setup/setup_migrate.tpl:308
-#: setup/setup_migrate.tpl:361
+#: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:133
+#: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:248
+#: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:361
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33
-#: plugins/personal/posix/main.inc:113
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/personal/posix/main.inc:113
 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
@@ -1142,14 +1183,12 @@ msgstr "Zastosuj"
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
-#: plugins/personal/scalix/main.inc:107
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:107
+#: plugins/personal/scalix/main.inc:107 plugins/personal/nagios/main.inc:107
 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77
-#: plugins/personal/mail/main.inc:107
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
 #: plugins/personal/generic/main.inc:164
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
@@ -1158,8 +1197,7 @@ msgstr "Zastosuj"
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
@@ -1170,8 +1208,7 @@ msgstr "Zastosuj"
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:621
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:626
 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
-#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
@@ -1187,7 +1224,7 @@ msgstr "Zastosuj"
 #: plugins/admin/systems/class_dhcpSubnet.inc:90
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:129
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:136
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
 #: plugins/admin/systems/class_dhcpGroup.inc:56
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
@@ -1219,12 +1256,10 @@ msgstr "Zastosuj"
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:20
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:16 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:20
 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:411
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
-#: plugins/admin/users/template.tpl:50
-#: plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/password.tpl:23
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
@@ -1279,8 +1314,7 @@ msgstr "Połączenie TLS"
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:14
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:13
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
@@ -1297,8 +1331,7 @@ msgstr "Połączenie TLS"
 msgid "Base"
 msgstr "Kontener"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:65
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:53
+#: setup/setup_ldap.tpl:65 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
 msgid "Reload"
 msgstr "Przeładuj"
 
@@ -1338,16 +1371,11 @@ msgstr "Obecny status"
 msgid "PHP module and extension checks"
 msgstr "Sprawdzanie modułu PHP i rozszerzeń"
 
-#: setup/setup_checks.tpl:27
-#: setup/setup_checks.tpl:87
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:468
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
+#: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:87
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:468 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:854
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1623
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
@@ -1356,55 +1384,38 @@ msgstr "Sprawdzanie modułu PHP i rozszerzeń"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: setup/setup_checks.tpl:30
-#: setup/setup_checks.tpl:91
+#: setup/setup_checks.tpl:30 setup/setup_checks.tpl:91
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: setup/setup_checks.tpl:32
-#: setup/setup_checks.tpl:93
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
-#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
+#: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:211 setup/class_setupStep_Migrate.inc:260
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:385 setup/class_setupStep_Migrate.inc:461
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596 setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
-#: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/systems/remove_dhcp.tpl:2
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
 #: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:2
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
-#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2
-#: html/password.php:274
-#: html/index.php:55
-#: html/index.php:346
-#: html/index.php:352
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2 html/password.php:274
+#: html/index.php:55 html/index.php:346 html/index.php:352
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: setup/setup_checks.tpl:41
-#: setup/setup_checks.tpl:103
+#: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
 msgstr "GOsa NIE będzie działać bez naprawy."
 
-#: setup/setup_checks.tpl:45
-#: setup/setup_checks.tpl:107
+#: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
 msgid "GOsa will run without fixing this."
 msgstr "GOsa będzie działać bez poprawy."
 
@@ -1428,8 +1439,7 @@ msgstr "Konfiguracja pobierania"
 msgid "Status: "
 msgstr "Status:"
 
-#: setup/class_setupStep_Language.inc:40
-#: setup/class_setupStep_Language.inc:41
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
 msgid "Language setup"
 msgstr "Ustawienia języka"
 
@@ -1441,8 +1451,7 @@ msgstr "Ten krok pozwala na wybranie preferowanego języka."
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczne"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
 msgid "LDAP inspection"
 msgstr "Inspekcja LDAP"
 
@@ -1490,26 +1499,18 @@ msgstr "Sprawdzam duplikaty numerów uid"
 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
 msgstr "Sprawdzam duplikaty numerów gid"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
 msgid "LDAP query failed"
 msgstr "Zapytanie LDAP nieudane"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:431
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:505
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:431 setup/class_setupStep_Migrate.inc:505
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:809
 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
 msgstr "Prawdopodobnie 'obiekt główny' nie istnieje."
@@ -1524,10 +1525,8 @@ msgstr "Znaleziono %s powtórzonych wartości dla atrybutu 'uidNumber'."
 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
 msgstr "Znaleziono %s powtórzonych wartości dla atrybutu 'gidNumber'."
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1600
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
 msgid "Failed"
@@ -1535,11 +1534,11 @@ msgstr "Niepowodzenie"
 
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
 #, php-format
-msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
+msgid ""
+"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
 msgstr ""
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
 msgid "Migrate"
 msgstr "Migruj"
@@ -1549,8 +1548,7 @@ msgstr "Migruj"
 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
 msgstr ""
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:464
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:464
 msgid "Move"
 msgstr "Przenieś"
 
@@ -1559,10 +1557,10 @@ msgstr "Przenieś"
 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
 msgstr ""
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
 #, php-format
-msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
+msgid ""
+"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
 msgstr "Podany użytkownik '%s' nie posiada pełnego dostępu do bazy LDAP."
 
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
@@ -1570,10 +1568,11 @@ msgstr "Podany użytkownik '%s' nie posiada pełnego dostępu do bazy LDAP."
 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
 msgstr ""
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
 #, php-format
-msgid "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows '%s'."
+msgid ""
+"Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
+"'%s'."
 msgstr ""
 
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
@@ -1585,8 +1584,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
 msgstr "Brak konta administratora GOsa wewnątrz LDAP."
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:860
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:860 plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
 #: plugins/admin/systems/dhcpNewSection.tpl:15
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
@@ -1603,8 +1601,7 @@ msgstr "Przed"
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:933
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:967
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:933 setup/class_setupStep_Migrate.inc:967
 #, php-format
 msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
 msgstr "Dodawanie uprawnień dla użytkownika '%s' nieudane, odowiedź ldap '%s'."
@@ -1623,8 +1620,12 @@ msgstr "Proszę podać prawidłowy uid."
 
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1041
 #, php-format
-msgid "Could not add administrative user, there is already an object with the same dn '%s' in your ldap database."
-msgstr "Nie można dodać użytkowniak administracyjnego, istnieje już obeikt z tą samą nazwą dn '%s' w bazie ldap."
+msgid ""
+"Could not add administrative user, there is already an object with the same "
+"dn '%s' in your ldap database."
+msgstr ""
+"Nie można dodać użytkowniak administracyjnego, istnieje już obeikt z tą samą "
+"nazwą dn '%s' w bazie ldap."
 
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1079
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1127
@@ -1660,7 +1661,8 @@ msgid "The following references will be updated"
 msgstr ""
 
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1601
-msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
+msgid ""
+"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
 msgstr ""
 
 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1602
@@ -1693,17 +1695,19 @@ msgstr "Wiadomość powitalna"
 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
 msgstr "Witaj w kreatorze instalacji GOsa!"
 
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:83
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:84
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:81 setup/class_setupStep_Config2.inc:82
 msgid "GOsa settings 2/3"
 msgstr "Ustawienia GOsa 2/3"
 
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:85
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:83
 msgid "Customize special parameters"
 msgstr "Dostosuj specjalne parametry"
 
 #: setup/setup_welcome.tpl:4
-msgid "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any configuration right now. This simple wizard intends to help you while setting it up."
+msgid ""
+"This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
+"configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
+"setting it up."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_welcome.tpl:8
@@ -1743,7 +1747,11 @@ msgid "To continue..."
 msgstr "Aby kontynuować..."
 
 #: setup/setup_welcome.tpl:28
-msgid "For security reasons you need to authenticate for the installation by creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers local filesystem. This can be done by executing the following command:"
+msgid ""
+"For security reasons you need to authenticate for the installation by "
+"creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
+"servers local filesystem. This can be done by executing the following "
+"command:"
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_welcome.tpl:34
@@ -1762,8 +1770,7 @@ msgstr "Instalacja"
 msgid "Steps"
 msgstr "Kroki"
 
-#: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
-#: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
+#: setup/class_setupStep_Finish.inc:37 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
 msgid "Finish"
 msgstr "Zakończ"
@@ -1777,7 +1784,9 @@ msgid "Finish - write the configuration file"
 msgstr "Zakończ - zapisz plik konfiguracyjny"
 
 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
-msgid "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file permissions!"
+msgid ""
+"Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
+"permissions!"
 msgstr ""
 
 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
@@ -1786,11 +1795,17 @@ msgstr "Nie można czytać pliku konfiguracji lup plik nie istnieje."
 
 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
 #, fuzzy, php-format
-msgid "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the user the webserver is running with is able to read %s, while other users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this requirement:"
-msgstr "Po umieszczeniu pliku w /etc/gosa upewnij się, że serwer www ma uprawnienia do jego odczytu, podczas gdy inni użytkownicy nie mają. Aby uzyskać takie uprawnienia, można wykonać te polecenia:"
+msgid ""
+"After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
+"user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
+"shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
+"requirement:"
+msgstr ""
+"Po umieszczeniu pliku w /etc/gosa upewnij się, że serwer www ma uprawnienia "
+"do jego odczytu, podczas gdy inni użytkownicy nie mają. Aby uzyskać takie "
+"uprawnienia, można wykonać te polecenia:"
 
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:73
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:74
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:73 setup/class_setupStep_Config3.inc:74
 msgid "GOsa settings 3/3"
 msgstr "Ustawienia GOsa 3/3"
 
@@ -1842,8 +1857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic uids"
 msgstr "Automatyczne uid'y"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:85
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
+#: setup/setup_config1.tpl:85 setup/class_setupStep_Config1.inc:117
 msgid "GID / UID min id"
 msgstr ""
 
@@ -1855,8 +1869,7 @@ msgstr "Podstawowe ID dla użytkowników/grup"
 msgid "Hook for number base"
 msgstr ""
 
-#: setup/setup_config1.tpl:124
-#: plugins/personal/password/main.inc:46
+#: setup/setup_config1.tpl:124 plugins/personal/password/main.inc:46
 msgid "Password settings"
 msgstr "Ustawienia hasła"
 
@@ -1868,13 +1881,11 @@ msgstr "Algorytm szyfrowania hasła"
 msgid "Password restrictions"
 msgstr "Restrykcje hasła"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:146
-#: setup/setup_config1.tpl:150
+#: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
 msgid "Password minimum length"
 msgstr "Minimalna długość hasła"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:157
-#: setup/setup_config1.tpl:161
+#: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
 msgid "Different characters from old password"
 msgstr ""
 
@@ -1891,31 +1902,52 @@ msgid "Use account expiration"
 msgstr "Użyj wygasania hasła"
 
 #: setup/setup_config1.tpl:209
-msgid "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is adjustable via user templates, but you can specify a default method to be used here, too."
-msgstr "GOsa wspiera kilka typów szyfrowania hasła. Typy można ustawić przez szablony użytkownika, oraz można też ustawić typ domyślny tutaj."
+msgid ""
+"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
+"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
+"used here, too."
+msgstr ""
+"GOsa wspiera kilka typów szyfrowania hasła. Typy można ustawić przez "
+"szablony użytkownika, oraz można też ustawić typ domyślny tutaj."
 
 #: setup/setup_config1.tpl:210
-msgid "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-msgstr "GOsa zawsze zachowuje się jak admin i zarządza uprawnieniami wewnętrznie. Jest to obejście dopóki ACL w katalogu OpenLDAP zostaną w pełni zaimplementowane. Trzeba podać administracyjne DN i odpowiednie hasło."
+msgid ""
+"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
+"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
+msgstr ""
+"GOsa zawsze zachowuje się jak admin i zarządza uprawnieniami wewnętrznie. "
+"Jest to obejście dopóki ACL w katalogu OpenLDAP zostaną w pełni "
+"zaimplementowane. Trzeba podać administracyjne DN i odpowiednie hasło."
 
 #: setup/setup_config1.tpl:211
-msgid "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. Check the values below if the fit your needs."
-msgstr "Pewne podstawowe parametry LDAP są zmienialne i wpływają na lokalizacje gdzie GOsa zapisuje użytkowników i grupy razem ze sposobem w jaki konta są tworzone. Sprawdź wartości poniżej i dostosuj do wymagań."
+msgid ""
+"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
+"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
+"values below if the fit your needs."
+msgstr ""
+"Pewne podstawowe parametry LDAP są zmienialne i wpływają na lokalizacje "
+"gdzie GOsa zapisuje użytkowników i grupy razem ze sposobem w jaki konta są "
+"tworzone. Sprawdź wartości poniżej i dostosuj do wymagań."
 
 #: setup/setup_config1.tpl:212
-msgid "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
-msgstr "GOsa posiada modularne wsparcie dla kilku metod pocztowych. Te metody zapewniają interfejsy dla kont użytkowników oraz quota. Można wybrać sztuczny dodatek, aby pozostawić ustawienia poczty nietknięte."
+msgid ""
+"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
+"interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
+"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
+msgstr ""
+"GOsa posiada modularne wsparcie dla kilku metod pocztowych. Te metody "
+"zapewniają interfejsy dla kont użytkowników oraz quota. Można wybrać "
+"sztuczny dodatek, aby pozostawić ustawienia poczty nietknięte."
 
 #: setup/class_setup.inc:196
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończone"
 
-#: setup/class_setup.inc:261
-#: setup/class_setup.inc:263
+#: setup/class_setup.inc:261 setup/class_setup.inc:263
 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
-#: plugins/personal/generic/main.inc:172
-#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
+#: plugins/personal/generic/main.inc:172 plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
@@ -1928,12 +1960,11 @@ msgstr "Zakończone"
 msgid "Back"
 msgstr "Wróć"
 
-#: setup/class_setup.inc:266
-#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
+#: setup/class_setup.inc:266 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:625
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:426
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:518
 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:11
@@ -1941,7 +1972,10 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:5
-msgid "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want to fix the problems below, in order to provide smooth services."
+msgid ""
+"During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
+"that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
+"to fix the problems below, in order to provide smooth services."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:33
@@ -1953,17 +1987,19 @@ msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:39
-msgid "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a valid department"
+msgid ""
+"This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
+"valid department"
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:41
-msgid "Be careful with this tool, there may be references pointing to this workstations that can't be migrated."
+msgid ""
+"Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
+"workstations that can't be migrated."
 msgstr ""
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:65
-#: setup/setup_migrate.tpl:120
-#: setup/setup_migrate.tpl:171
-#: setup/setup_migrate.tpl:294
+#: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120
+#: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294
 #: setup/setup_migrate.tpl:347
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
@@ -1999,28 +2035,29 @@ msgid "Move groups into configured group tree"
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:88
-msgid "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. Doing this may straighten your LDAP service."
+msgid ""
+"This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
+"Doing this may straighten your LDAP service."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:91
-msgid "Be careful with this option! There may be references pointing to these groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel the migration in this case in this case."
+msgid ""
+"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
+"groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
+"the migration in this case in this case."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:94
 msgid "Move selected groups into this group tree"
 msgstr ""
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:123
-#: setup/setup_migrate.tpl:175
-#: setup/setup_migrate.tpl:298
-#: setup/setup_migrate.tpl:351
+#: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175
+#: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
 msgid "Hide changes"
 msgstr "Ukryj zmiany"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:125
-#: setup/setup_migrate.tpl:177
-#: setup/setup_migrate.tpl:300
-#: setup/setup_migrate.tpl:353
+#: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
+#: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
 msgid "Show changes"
 msgstr "Pokaż zmiany"
 
@@ -2029,11 +2066,16 @@ msgid "Move users into configured user tree"
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:140
-msgid "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. Doing this may straighten your LDAP service."
+msgid ""
+"This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
+"Doing this may straighten your LDAP service."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:143
-msgid "Be careful with this option! There may be references pointing to these users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel the migration in this case."
+msgid ""
+"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
+"users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
+"the migration in this case."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:146
@@ -2044,8 +2086,7 @@ msgstr "Przenieś zaznaczonych użytkowników do tego drzewa ludzi"
 msgid "Next"
 msgstr "Następne"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:197
-#: include/sieve/templates/add_element.tpl:13
+#: setup/setup_migrate.tpl:197 include/sieve/templates/add_element.tpl:13
 msgid "Abort"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -2054,31 +2095,25 @@ msgid "Create a new GOsa administrator account"
 msgstr "Utwórz nowe konto administracyjne GOsa"
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:202
-msgid "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP tree."
+msgid ""
+"This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
+"tree."
 msgstr ""
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:215
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
-#: html/getxls.php:80
-#: html/getxls.php:108
-#: html/getxls.php:123
-#: html/getxls.php:282
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535 html/getxls.php:80
+#: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
 #: html/getxls.php:299
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator użytkownika"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:223
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:24
+#: setup/setup_migrate.tpl:223 plugins/personal/password/class_password.inc:24
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:35
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:39
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
 #: ihtml/themes/default/password.tpl:38
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
@@ -2088,30 +2123,34 @@ msgid "Password (again)"
 msgstr "Hasło (powtórzone)"
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:259
-msgid "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you want to change this for a couple of entries, select them and use the migrate button below."
+msgid ""
+"The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
+"you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
+"migrate button below."
 msgstr ""
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:260
-#: setup/setup_migrate.tpl:315
-msgid "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, use the 'Show changes' button to see the LDIF."
+#: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
+msgid ""
+"If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
+"use the 'Show changes' button to see the LDIF."
 msgstr ""
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:270
-#: setup/setup_migrate.tpl:324
+#: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
 msgid "Current"
 msgstr "Obecne"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:277
-#: setup/setup_migrate.tpl:331
+#: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
 msgid "After migration"
 msgstr "Po migracji"
 
 #: setup/setup_migrate.tpl:314
-msgid "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you want to change this for a couple of users, just select them and use the 'Migrate' button below."
+msgid ""
+"The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
+"want to change this for a couple of users, just select them and use the "
+"'Migrate' button below."
 msgstr ""
 
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:40
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:41
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
 msgid "LDAP schema check"
 msgstr "sprawdzanie schematów LDAP"
 
@@ -2119,13 +2158,13 @@ msgstr "sprawdzanie schematów LDAP"
 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
 msgstr "Wykonaj test na obecnym schemacie LDAP"
 
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:95
-#: include/functions.inc:2356
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:95 include/functions.inc:2356
 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o schematach z serwera. Sprawdzenie schematów niemożliwe!"
+msgstr ""
+"Nie można pobrać informacji o schematach z serwera. Sprawdzenie schematów "
+"niemożliwe!"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:73
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:74
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
 msgid "GOsa settings 1/3"
 msgstr "Ustawienia GOsa 1/3"
 
@@ -2138,8 +2177,7 @@ msgstr "Ogólne ustawienia GOsa"
 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
 msgstr "Podana wartosć dla '%s' musi być wartością liczbową"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
 #, php-format
 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
 msgstr "Nie dodawaj kropki na końcu '%s'."
@@ -2164,8 +2202,7 @@ msgstr "Podana wartość minimalnej długości hasła nie jet liczbą."
 msgid "The given password differ value is not numeric."
 msgstr "Podana wartość różnicy hasła nie jest liczbą."
 
-#: setup/setup_config2.tpl:2
-#: plugins/personal/samba/main.inc:124
+#: setup/setup_config2.tpl:2 plugins/personal/samba/main.inc:124
 msgid "Samba settings"
 msgstr "Ustawienia Samba"
 
@@ -2229,8 +2266,7 @@ msgstr "Włącz dodatek użytkownika netatalk"
 msgid "Government mode"
 msgstr "Tryb Government"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:179
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
+#: setup/setup_config2.tpl:179 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
 msgid "Mail settings"
 msgstr "Ustawienia pocztowe"
@@ -2246,11 +2282,16 @@ msgstr "Typ pocztowy"
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:197
+#: setup/setup_config2.tpl:199
+#, fuzzy
+msgid "Account identification attribute"
+msgstr " Zmień istniejące atrybuty"
+
+#: setup/setup_config2.tpl:213
 msgid "Vacation templates"
 msgstr "Szablony autorespondera"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:213
+#: setup/setup_config2.tpl:229
 msgid "Use Cyrus UNIX style"
 msgstr ""
 
@@ -2358,8 +2399,14 @@ msgid "List of blocklists"
 msgstr "Lista bloklist"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
-msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the select box."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych bloklist. Posiadając duże listy, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
+"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
+"select box."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych bloklist. "
+"Posiadając duże listy, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów "
+"zakresu na górze."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
 msgid "Blocklist name"
@@ -2509,10 +2556,8 @@ msgstr "Wyślij"
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:147
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
@@ -2588,30 +2633,22 @@ msgstr "Sybierz poddrzewo do umiszczenia bloklisty"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:27
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:19
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:29 plugins/admin/systems/component.tpl:19
 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:26
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
-#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:43
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
+#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:43 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
 msgid "Select a base"
 msgstr "Wybierz bazę"
@@ -2641,37 +2678,28 @@ msgstr "Wybierz, czy filtrować nadchodzące czy przychodzące rozmowy"
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:73
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:73 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
-#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
 #: plugins/admin/systems/ArpNewDevice.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:30
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/departments/generic.tpl:12
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:30
 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
 #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:12
-#: plugins/addons/gotomasses/class_goto_task.inc:325
-#: html/getxls.php:123
+#: plugins/addons/gotomasses/class_goto_task.inc:325 html/getxls.php:123
 #: html/getxls.php:230
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
@@ -2687,8 +2715,7 @@ msgstr "Blokowane numery"
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/personal/posix/generic.tpl:73
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
@@ -2703,22 +2730,17 @@ msgstr "Blokowane numery"
 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:208
+#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:222
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:42
-#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:69
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:42
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:69
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:113
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:589
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108
@@ -2731,7 +2753,7 @@ msgstr "Blokowane numery"
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:26
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:115
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:723
@@ -2740,8 +2762,7 @@ msgstr "Blokowane numery"
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:90
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:90 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
 #: plugins/admin/systems/dhcp_network.tpl:67
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
@@ -2756,15 +2777,14 @@ msgstr "Blokowane numery"
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:446
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:579
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:587
 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:134
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
 #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:112
 #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:187
@@ -2774,8 +2794,7 @@ msgstr "Dodaj"
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14 plugins/personal/posix/generic.tpl:74
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:680
@@ -2785,22 +2804,16 @@ msgstr "Dodaj"
 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:84
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:336
 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:59
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:212
+#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
-#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
-#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:115
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:110
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70 plugins/admin/groups/mail.tpl:115
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
@@ -2808,8 +2821,7 @@ msgstr "Dodaj"
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:111
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:737
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:78
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:92
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
@@ -2826,18 +2838,15 @@ msgstr "Dodaj"
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:338
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:573
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:347
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:581
 #: plugins/admin/systems/remove_dhcp.tpl:14
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:18
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:14 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:18
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29
 #: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:15
 #: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:17
@@ -2851,14 +2860,11 @@ msgid "Numbers can also contain wild cards."
 msgstr "Numery mogą również zawierać maski"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/personal/posix/main.inc:111
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89 plugins/personal/posix/main.inc:111
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
-#: plugins/personal/scalix/main.inc:105
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:105
-#: plugins/personal/samba/main.inc:105
-#: plugins/personal/mail/main.inc:105
+#: plugins/personal/scalix/main.inc:105 plugins/personal/nagios/main.inc:105
+#: plugins/personal/samba/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
 #: plugins/personal/generic/main.inc:162
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
@@ -2872,7 +2878,7 @@ msgstr "Numery mogą również zawierać maski"
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:604
 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
 #: plugins/admin/systems/class_dhcpSubnet.inc:89
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:128
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:135
 #: plugins/admin/systems/class_dhcpGroup.inc:55
 #: plugins/admin/systems/class_dhcpHost.inc:82
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
@@ -2897,36 +2903,39 @@ msgstr "Numery mogą również zawierać maski"
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26
-#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
+#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
 msgid "Blocklist management"
 msgstr "Zarządzanie bloklistą"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
-msgid "Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego procesu."
+msgid ""
+"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma "
+"możliwości odwrócenia tego procesu."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
-#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:10
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9
-#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
-#: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:10
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby anulować."
+msgstr ""
+"Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
+"anulować."
 
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
 msgid "FAX Reports"
 msgstr "Raporty FAX"
 
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
-msgid "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be shown!"
+msgid ""
+"No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
+"shown!"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
@@ -2982,7 +2991,7 @@ msgstr "FAX ID"
 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:871
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:868
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
@@ -3165,7 +3174,9 @@ msgid "Remove fax account"
 msgstr "Usuń konto fax"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:163
-msgid "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
 msgstr "To konto ma włączone cechu fax. Można je wyłączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
@@ -3173,7 +3184,9 @@ msgid "Create fax account"
 msgstr "Utwórz konto fax"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:166
-msgid "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
 msgstr "To konto ma wyłączone cechy faxu. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:234
@@ -3208,8 +3221,12 @@ msgid "The mail address you've entered is invalid."
 msgstr "Adres email który podano jest nieprawidłowy."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:669
-msgid "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please correct your choice."
-msgstr "Dostarczanie faxu do drukarki jest możliwe jedynie gdy istnieje prawidłowa drukarka. Proszę poprawić."
+msgid ""
+"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Dostarczanie faxu do drukarki jest możliwe jedynie gdy istnieje prawidłowa "
+"drukarka. Proszę poprawić."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:752
 msgid "Saving FAX account failed"
@@ -3222,8 +3239,7 @@ msgstr "Numer faxu dla GOfax dla przełączenia"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:54
-#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48
-#: html/getxls.php:65
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
 #: html/getxls.php:224
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
@@ -3266,8 +3282,7 @@ msgstr "Alternatywne numery faxu"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:114
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:224 plugins/admin/groups/mail.tpl:114
 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
 msgid "Add local"
 msgstr "Dodaj lokalne"
@@ -3282,29 +3297,23 @@ msgstr "Bloklisty dla nadchodzących faxów"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
-#: plugins/personal/posix/main.inc:123
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/personal/posix/main.inc:123
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
-#: plugins/personal/scalix/main.inc:117
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:116
-#: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
-#: plugins/personal/samba/main.inc:116
-#: plugins/personal/mail/main.inc:116
-#: plugins/personal/generic/main.inc:175
+#: plugins/personal/scalix/main.inc:117 plugins/personal/nagios/main.inc:116
+#: plugins/personal/netatalk/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:116
+#: plugins/personal/mail/main.inc:116 plugins/personal/generic/main.inc:175
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:40
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:47
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
+#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:219
@@ -3317,15 +3326,11 @@ msgstr "Edytuj"
 msgid "Blocklists for outgoing fax"
 msgstr "Bloklisty dla wychodzących faxów"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
-#: plugins/personal/posix/main.inc:121
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96 plugins/personal/posix/main.inc:121
 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
-#: plugins/personal/scalix/main.inc:115
-#: plugins/personal/nagios/main.inc:115
-#: plugins/personal/netatalk/main.inc:111
-#: plugins/personal/samba/main.inc:115
-#: plugins/personal/mail/main.inc:115
-#: plugins/personal/generic/main.inc:183
+#: plugins/personal/scalix/main.inc:115 plugins/personal/nagios/main.inc:115
+#: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:115
+#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:183
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
@@ -3378,6 +3383,7 @@ msgid "active"
 msgstr "Aktywne"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1005
 msgid "Group of user"
 msgstr "Grupa użytkownika"
@@ -3406,20 +3412,30 @@ msgid "Remove posix account"
 msgstr "Usuń konto posixowe"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
-msgid "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to remove the samba / environment account first."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia unix, Aby je wyłączyć należy najpierw usunąć konto Samba/Środowisko."
+msgid ""
+"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
+"remove the samba / environment account first."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia unix, Aby je wyłączyć należy najpierw usunąć "
+"konto Samba/Środowisko."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
-msgid "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
+msgid ""
+"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
 msgid "Create posix account"
 msgstr "Utwórz konto posixowe"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
-msgid "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
+msgid ""
+"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
 #, php-format
@@ -3625,11 +3641,13 @@ msgstr "'shadowWarning' bez 'shadowMax' nie ma sensu."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:964
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr "Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być mniejsza niż 'shadowMax'."
+msgstr ""
+"Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być mniejsza niż 'shadowMax'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr "Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być większa niż 'shadowMin'."
+msgstr ""
+"Wartość podana jako 'shadowWarning' powinna być większa niż 'shadowMin'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:972
 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
@@ -3650,8 +3668,7 @@ msgstr "Zbyt wielu użytkowników, nie można nadać wolnego ID"
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
 msgid "Home directory"
 msgstr "Katalog domowy"
 
@@ -3669,8 +3686,7 @@ msgid "Force UID/GID"
 msgstr "Wymuś UID/GID"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
-#: html/getxls.php:230
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
@@ -3706,8 +3722,7 @@ msgid "User must change password on first login"
 msgstr "Użytkownik musi zmienić hasło przy pierwszym logowaniu"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
 msgid "Password expires on"
 msgstr "Hasło wygasa"
 
@@ -3770,8 +3785,10 @@ msgstr "Nazwa użytkownika którego grupy są pokazane"
 
 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
-msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid ""
+"Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
 
 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:106
@@ -3786,8 +3803,11 @@ msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist."
 msgstr "Nie można usunąć '%s'. Błąd: plik nie istnieje."
 
 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:151
-msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
-msgstr "Nie istnieje parametr KIOSKPATH w gosa.conf. Nie można zarządzać profilami kiosk!"
+msgid ""
+"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgstr ""
+"Nie istnieje parametr KIOSKPATH w gosa.conf. Nie można zarządzać profilami "
+"kiosk!"
 
 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:157
 #, php-format
@@ -3887,8 +3907,12 @@ msgstr "automatycznie"
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:78
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
 #, php-format
-msgid "You have specified an external resolution hook which can't be read, please check the permission of the file '%s'."
-msgstr "Podano zewnętrzny zaczep rozdzielczości którego nie można czytać, proszę sprawdzić uprawnienia pliku '%s'."
+msgid ""
+"You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
+"check the permission of the file '%s'."
+msgstr ""
+"Podano zewnętrzny zaczep rozdzielczości którego nie można czytać, proszę "
+"sprawdzić uprawnienia pliku '%s'."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:228
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:475
@@ -3921,8 +3945,12 @@ msgstr "Rozszerzenie środowiska wyłączone. Można je włączyć klikając pon
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:339
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:379
-msgid "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you can enable this feature."
-msgstr "Rozszerzenie środowiska wyłączone, Należy najpierw ustawić rozszerzenie posix."
+msgid ""
+"Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
+"can enable this feature."
+msgstr ""
+"Rozszerzenie środowiska wyłączone, Należy najpierw ustawić rozszerzenie "
+"posix."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:575
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:588
@@ -3948,8 +3976,12 @@ msgstr "Usuń wpis udziału"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:835
 #, php-format
-msgid "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current profile to 'none'."
-msgstr "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na 'brak'."
+msgid ""
+"The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
+"profile to 'none'."
+msgstr ""
+"Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
+"'brak'."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:881
 msgid "Removing environment information failed"
@@ -3960,12 +3992,17 @@ msgid "Please set a valid profile quota size."
 msgstr "Proszę podać prawidłowy rozmiar quota dla profilu."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:940
-msgid "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment features."
-msgstr "Należy ustawić prawidłowe rozszerzenie posix aby włączyć cechy środowiska."
+msgid ""
+"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
+"features."
+msgstr ""
+"Należy ustawić prawidłowe rozszerzenie posix aby włączyć cechy środowiska."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:978
 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
-msgstr "Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla katalogu"
+msgstr ""
+"Nie można zapisać nowych profili kiosk, prawdopodobnie brak uprawnień dla "
+"katalogu"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1131
 msgid "Adding environment information failed"
@@ -3976,7 +4013,7 @@ msgid "group share"
 msgstr "grupuj udział"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1176
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:445
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:447
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
@@ -4091,7 +4128,7 @@ msgstr "Quota profili"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:51
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:176
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:190
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:223
@@ -4236,8 +4273,11 @@ msgstr "Usuń konto scalix"
 
 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130
 #, fuzzy
-msgid "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by clicking below."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
+msgid ""
+"This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
 
 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
 msgid "Create scalix account"
@@ -4245,16 +4285,22 @@ msgstr "Utwórz konto scalix"
 
 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
 #, fuzzy
-msgid "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by clicking below."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
+msgid ""
+"This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć poniżej."
 
 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:158
 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:163
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:451
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate addresses."
-msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email do listy adresów alternatywnych."
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
+"addresses."
+msgstr ""
+"Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email do listy adresów alternatywnych."
 
 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:173
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
@@ -4286,7 +4332,8 @@ msgid "Scalix mailbox class"
 msgstr "Adres email"
 
 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14
-msgid "Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
+msgid ""
+"Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:20
@@ -4353,7 +4400,7 @@ msgid "Notify User"
 msgstr "Powiadom użytkownika"
 
 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:74
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:452
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:454
 msgid "Scalix email addresses"
 msgstr "Adres email Scalix"
 
@@ -4393,8 +4440,7 @@ msgstr "Opcje powiadamiania o hoście"
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:236
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
@@ -4452,16 +4498,23 @@ msgid "Remove nagios account"
 msgstr "Usuń konto nagios"
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
-msgid "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia rozszerzenia nagios. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia rozszerzenia nagios. Można je wyłączyć "
+"klikając poniżej."
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
 msgid "Create nagios account"
 msgstr "Utwórz konto nagios"
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
-msgid "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia nagios. Można je włączyć klikając poniżej"
+msgid ""
+"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia nagios. Można je włączyć klikając poniżej"
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
 msgid "Saving nagios account failed"
@@ -4497,8 +4550,11 @@ msgid "Remove netatalk account"
 msgstr "Usuń konto Netatalk"
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
-msgid "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto ma włączone cechu Netatalk. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto ma włączone cechu Netatalk. Można je wyłączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
@@ -4506,8 +4562,11 @@ msgid "Create netatalk account"
 msgstr "Utwórz konto Netatalk"
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
-msgid "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto ma wyłączone cechy Netatalk. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto ma wyłączone cechy Netatalk. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
 msgid "You must select a share to use."
@@ -4551,8 +4610,11 @@ msgid "Remove samba account"
 msgstr "Usuń konto samba"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
-msgid "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia samba. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia samba. Można je wyłączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
@@ -4560,12 +4622,19 @@ msgid "Create samba account"
 msgstr "Stwórz konto samba"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
-msgid "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia samba. Można he włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia samba. Można he włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
-msgid "This account has samba features disabled. Posix features are needed for samba accounts, enable them first."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia samba. Wymagane są rozszerzenia posix, które należy włączyć wcześniej."
+msgid ""
+"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
+"samba accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia samba. Wymagane są rozszerzenia posix, "
+"które należy włączyć wcześniej."
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
 msgid "input on, notify on"
@@ -4604,8 +4673,7 @@ msgid "Removing Samba account failed"
 msgstr "Usuwanie konta Samba nieudane"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
 msgid "Profile path"
 msgstr "Ścieżka do profilu"
@@ -4632,20 +4700,34 @@ msgstr "BEZCZYNNY"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
 #, php-format
-msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
-msgstr "Właściwości timeoutu '%s' są włączone i zawierają nieprawidłowe znaki, lub są puste!"
+msgid ""
+"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgstr ""
+"Właściwości timeoutu '%s' są włączone i zawierają nieprawidłowe znaki, lub "
+"są puste!"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
-msgid "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more than eight."
-msgstr "User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
+msgid ""
+"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
+"than eight."
+msgstr ""
+"User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:939
-msgid "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can not be fixed by GOsa!"
-msgstr "Ostrzeżenie: To konto ma przypisany niezdefiniowany samba SID. Ten problem nie może być naprawiony przez GOsa!"
+msgid ""
+"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
+"not be fixed by GOsa!"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: To konto ma przypisany niezdefiniowany samba SID. Ten problem "
+"nie może być naprawiony przez GOsa!"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:963
-msgid "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group possible!"
-msgstr "Ostrzeżenie: Nie można określić podstawowej grupy użytkowników - nie jest możliwa konwersja do grupy samba!"
+msgid ""
+"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
+"possible!"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Nie można określić podstawowej grupy użytkowników - nie jest "
+"możliwa konwersja do grupy samba!"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1067
 msgid "Saving Samba account failed"
@@ -4683,23 +4765,19 @@ msgstr "Sobota"
 msgid "Samba home"
 msgstr "Katalog domowy Samba"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
 msgid "Script path"
 msgstr "Ścieżka do skryptu"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
 msgid "Access options"
 msgstr "Opcje dostępu"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
 msgid "Allow user to change password from client"
 msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła z klienta"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
 msgid "Login from windows client requires no password"
 msgstr "Logowanie z klienta windows nie wymaga hasła"
 
@@ -4829,13 +4907,18 @@ msgid "Remove mail account"
 msgstr "Usuń konto pocztowe"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
-msgid "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove those delegations first."
+msgid ""
+"This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
+"those delegations first."
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:345
-msgid "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
@@ -4845,11 +4928,16 @@ msgstr "Stwórz konto pocztowe"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:348
-msgid "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:417
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
 msgstr "Próbujesz dodać błędny adres email do listy przekazywanych."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
@@ -4857,98 +4945,97 @@ msgstr "Próbujesz dodać błędny adres email do listy przekazywanych."
 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
 msgstr "Dodawanie swojego własnego adresu do przekierowanych nie ma sensu."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:768
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:770
 msgid "Removing mail account failed"
 msgstr "Usuwanie konta pocztowego nieudane"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:915
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:917
 msgid "Saving mail account failed"
 msgstr "Zapisywanie konta pocztowego nieudane"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:971
-msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
-msgstr "Brak poprawnego serwera pocztowego, proszę go dodać w ustawieniach systemu."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:973
+msgid ""
+"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgstr ""
+"Brak poprawnego serwera pocztowego, proszę go dodać w ustawieniach systemu."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:976
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:978
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:925
 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
 msgstr "Wymaganie pole 'Podstawowy adres' jest puste."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:980
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:982
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:986
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:609
 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
 msgstr "Proszę podać prawidłowy adres email w polu 'Podstawowy adres'"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:990
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:934
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
 msgid "The primary address you've entered is already in use."
 msgstr "Podstawowy adres który podano jest już w użyciu."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:996
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:998
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:940
 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
 msgstr "Wartość 'Rozmiar Quota' jest nieprawidłowa"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1005
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1007
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:949
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
 msgstr "Proszę podać prawidłowy rozmiar poczty która ma być odrzucana."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1015
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1017
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:957
 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
 msgstr "Należy ustawić maksymalny rozmiar poczty aby odrzucać cokolwiek."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1019
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1021
 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
 msgstr "Podano parametry Spamu, ale nie wybrano folderu."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1023
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1025
 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
 msgstr ""
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1177
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
 msgstr "Oczekiwanie aż kolab usunie właściwości poczty."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
-msgid "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove methods."
-msgstr "Proszę najpierw usunąć konto pocztowe, aby umożliwić kolab usuwanie swoimi metodami."
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
+msgid ""
+"Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
+"methods."
+msgstr ""
+"Proszę najpierw usunąć konto pocztowe, aby umożliwić kolab usuwanie swoimi "
+"metodami."
 
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
+#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
 msgid "Primary address"
 msgstr "Adres podstawowy"
 
 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:213
 msgid "Forward messages to"
 msgstr "Przekaż wiadomości do"
 
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:62
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
+#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:62 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
 msgid "Alternative addresses"
 msgstr "Adresy alternatywne"
 
-#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:51
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
+#: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:63 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
 msgid "List of alternative mail addresses"
 msgstr "Lista alternatywnych adresów pocztowych"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:884
 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
@@ -4962,24 +5049,20 @@ msgstr "Serwer"
 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
 msgstr "Wybierz serwer poczty który będzie przechowywał skrzynkę użytkownika"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:23
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:25
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Użycie Quoty"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:32
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
 msgid "not defined"
 msgstr "nie zdefiniowane"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:35
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:37
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
 msgid "Quota size"
 msgstr "Rozmiar Quoty"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:107
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
 msgid "Mail options"
 msgstr "Opcje poczty"
 
@@ -5003,43 +5086,45 @@ msgstr "Zaznacz jeśli chcesz przekazywać pocztę bez zachowania kopii"
 msgid "No delivery to own mailbox"
 msgstr "Nie dostarczaj do własnej skrzynki"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
-msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
+msgid ""
+"Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr "Zaznacz aby automatycznie wysyłać autoodpowiedź zdefiniowaną poniżej"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
 msgid "Activate vacation message"
 msgstr "Włącz autoresponder"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:135
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
 msgid "till"
 msgstr "do"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:176
 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
 msgstr "Zaznacz jeśli chcesz filtrować wiadomości przez spamassasin"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:176
 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
 msgstr "Przenieś pocztę oznakowaną poziomem spamu większym niż"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:178
 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
 msgstr "Wybierz poziom spamu - mniejsze wartości są bardziej czułe"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:181
 msgid "to folder"
 msgstr "do folferu"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:174
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:188
 msgid "Reject mails bigger than"
 msgstr "Odrzuć pocztę większą niż"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:182
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:196
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:258
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
@@ -5047,15 +5132,16 @@ msgstr "Odrzuć pocztę większą niż"
 msgid "Vacation message"
 msgstr "Treść autorespondera"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:220
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:234
 msgid "Advanced mail options"
 msgstr "Zaawansowane opcje poczty"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:239
 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
-msgstr "Wybierz jeśli użytkownik może odbierać i wysyłać w obrębie własnej domeny"
+msgstr ""
+"Wybierz jeśli użytkownik może odbierać i wysyłać w obrębie własnej domeny"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:240
 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
 msgstr "Użytkownik może tylko wysyłać i odbierać lokalną pocztę"
 
@@ -5091,45 +5177,53 @@ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
 msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła w tym momencie"
 
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
-msgid "You've successfully changed your password. Remember to change all programms configured to use it as well."
-msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło. Proszę pamiętać aby zmienić również ustawienia w programach skonfigurowanych do używania tego hasła."
+msgid ""
+"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
+"configured to use it as well."
+msgstr ""
+"Pomyślnie zmieniono hasło. Proszę pamiętać aby zmienić również ustawienia w "
+"programach skonfigurowanych do używania tego hasła."
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
-msgid "To change your personal password use the fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't be able to login without it."
-msgstr "Aby zmienić własne hasło, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są wprowadzane do systemu natychmiast. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego logowanie będzie niemożliwe."
+msgid ""
+"To change your personal password use the fields below. The changes take "
+"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
+"be able to login without it."
+msgstr ""
+"Aby zmienić własne hasło, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są "
+"wprowadzane do systemu natychmiast. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez "
+"niego logowanie będzie niemożliwe."
 
-#: plugins/personal/password/password.tpl:6
-#: plugins/admin/users/password.tpl:6
-msgid "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba and unix services."
-msgstr "Zmiana hasła jest powiązana z autentykacją do usług poczty, proxy, samba, oraz unix."
+#: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
+msgid ""
+"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
+"and unix services."
+msgstr ""
+"Zmiana hasła jest powiązana z autentykacją do usług poczty, proxy, samba, "
+"oraz unix."
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:76
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:77
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:76 ihtml/themes/default/password.tpl:77
 msgid "Current password"
 msgstr "Obecne hasło"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:14
-#: plugins/admin/users/password.tpl:11
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:80
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:81
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:80 ihtml/themes/default/password.tpl:81
 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84
 msgid "New password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:19
-#: plugins/admin/users/password.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
 msgid "Repeat new password"
 msgstr "Powtórz nowe hasło"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:28
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
 msgid "Set password"
 msgstr "Ustaw hasło"
 
@@ -5143,39 +5237,37 @@ msgstr "Proszę podać obecne hasło aby kontynuować."
 
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:74
 #: plugins/personal/generic/main.inc:84
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:284
-#: html/password.php:186
-msgid "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' do not match."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:284 html/password.php:186
+msgid ""
+"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
+"do not match."
 msgstr "Podane hasła 'Nowe hasło' oraz 'Powtórz nowe hasło' nie są itentyczne."
 
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:76
 #: plugins/personal/generic/main.inc:89
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:289
-#: html/password.php:189
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:289 html/password.php:189
 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
 msgstr "Hasło które podano jako 'Nowe hasło' jest puste."
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:78
-#: html/password.php:197
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:78 html/password.php:197
 msgid "The password used as new and current are too similar."
 msgstr "Hasło podane jako nowe jest zbyt podobne do obecnego."
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:80
-#: html/password.php:202
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:80 html/password.php:202
 msgid "The password used as new is to short."
 msgstr "Hasło podane jako nowe jest za krótkie."
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:82
-#: html/password.php:243
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:243
 msgid "External password changer reported a problem: "
 msgstr "Zewnętrzny program do zmiany hasła zgłosił następujący problem:"
 
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
-msgid "The password you've entered as your current password doesn't match the real one."
+msgid ""
+"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
+"one."
 msgstr "Hasło które podano jako obecne nie zgadza się z prawdziwym hasłem."
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:102
-#: html/password.php:222
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:102 html/password.php:222
 msgid "You have no permissions to change your password."
 msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
 
@@ -5200,7 +5292,9 @@ msgid "Please enter a valid serial number"
 msgstr "Proszę podać poprawny numer seryjny"
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:468
-msgid "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed as 'invalid'.)"
+msgid ""
+"(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
+"as 'invalid'.)"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:478
@@ -5242,85 +5336,91 @@ msgstr "Zapisywanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
 msgid "Can't add user to kerberos database."
 msgstr "nie można dodać użytkownika do bazy Kerberos."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia konta w tym 'Kontenerze'."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1033
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1030
 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
 msgstr "Brak uprawnień do przenoszenia konta z obecnego 'Kontenera'."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1039
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1036
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:582
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
 msgid "The required field 'Name' is not set."
 msgstr "Wymagane pole 'Nazwa' jest puste."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1048
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1045
 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
 msgstr "Już istnieje osoba z takim samym loginem w bazie."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1054
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:585
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
 msgid "The required field 'Given name' is not set."
 msgstr "Wymagane pole 'Podana nazwa' jest puste."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1057
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1054
 msgid "The required field 'Login' is not set."
 msgstr "Wymagane pole 'Login' jest puste."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1062
-msgid "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the database."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1059
+msgid ""
+"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
+"database."
 msgstr "Już istnieje osoba z tą 'Nazwą'/'Podaną nazwą' w bazie."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1069
-msgid "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes are allowed."
-msgstr "Pole 'Login' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i myślniki są dozwolone."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
+msgid ""
+"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
+msgstr ""
+"Pole 'Login' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i "
+"myślniki są dozwolone."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1072
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1069
 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
 msgstr "Pole 'Strona WWW' zawiera niepoprawną definicję URL."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1075
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1100
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1072
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1097
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:604
 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
 msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1097
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1075
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1094
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:601
 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
 msgstr "Pole 'Podana nazwa' zawiera niedozwolone znaki."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1083
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:587
 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
 msgstr "Pole 'Telefon' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1086
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1083
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
 msgstr "Pole 'Fax' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1089
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1086
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
 msgstr "Pole 'Komórka' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1092
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1089
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:596
 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
 msgstr "Pole 'Pager' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1219
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1216
 msgid "Could not open specified certificate!"
 msgstr "Nie można otworzyć wybranego certyfikatu!"
 
@@ -5389,8 +5489,7 @@ msgstr "Data urodzenia"
 msgid "Set"
 msgstr "Ustaw"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
-#: html/getxls.php:65
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
 #: html/getxls.php:224
 msgid "Sex"
 msgstr "Płeć"
@@ -5413,8 +5512,7 @@ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia konta."
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602
 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
-#: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
-#: html/getxls.php:174
+#: include/sieve/templates/element_address.tpl:113 html/getxls.php:174
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -5471,22 +5569,19 @@ msgstr "Numer pokoju"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-#: html/getxls.php:236
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 html/getxls.php:236
 msgid "Mobile"
 msgstr "Komórka"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55 html/getxls.php:174
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalizacja"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:236
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
@@ -5525,8 +5620,7 @@ msgstr "Ulica"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
 msgid "Postal code"
 msgstr "Kod pocztowy"
 
@@ -5555,8 +5649,13 @@ msgid "Generic user information"
 msgstr "Ogólne informacje o użytkowniku"
 
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
-msgid "You have changed the method your password is stored in the ldap database. For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will then encode it with the selected method."
-msgstr "Zmieniono metodę kodowania hasła w bazie ldap. Z tego powodu należy teraz podać ponownie swoje hasło. GOsa zakoduje to hasło używając wybranej metody."
+msgid ""
+"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
+"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
+"then encode it with the selected method."
+msgstr ""
+"Zmieniono metodę kodowania hasła w bazie ldap. Z tego powodu należy teraz "
+"podać ponownie swoje hasło. GOsa zakoduje to hasło używając wybranej metody."
 
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
 msgid "User settings"
@@ -5658,8 +5757,12 @@ msgid "Kolab account"
 msgstr "Konto Kolab"
 
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
-msgid "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if you add a mail account."
-msgstr "To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po dodaniu konta pocztowego."
+msgid ""
+"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
+"you add a mail account."
+msgstr ""
+"To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po "
+"dodaniu konta pocztowego."
 
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
 msgid "Delegations"
@@ -5698,12 +5801,17 @@ msgid "Invitation policy"
 msgstr "Polityka zapraszania"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
-msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
 msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email do listy delegacji."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
-msgid "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an existing user."
-msgstr "Adres email, który próbujesz dodać nie jest podstawowym adresem istniejącego użytkownika."
+msgid ""
+"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
+"existing user."
+msgstr ""
+"Adres email, który próbujesz dodać nie jest podstawowym adresem istniejącego "
+"użytkownika."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
 msgid "Always accept"
@@ -5795,8 +5903,12 @@ msgid "Open-Xchange Account"
 msgstr "Konto Open-Xchange"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
-msgid "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be reached"
-msgstr "wyłączone, nie wykryto wsparcia dia PostgreSQL, lub podana baza nie jest osiągalna"
+msgid ""
+"disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
+"reached"
+msgstr ""
+"wyłączone, nie wykryto wsparcia dia PostgreSQL, lub podana baza nie jest "
+"osiągalna"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
 msgid "Open-Xchange account"
@@ -5958,16 +6070,28 @@ msgid "Opengroupware account"
 msgstr "Konto Opengroupware"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
-msgid "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't perform any database queries."
-msgstr "OpenGroupware: Brak rozszerzenia postgresql. Nie można wykonywać zadnych zapytań do bazy danych."
+msgid ""
+"OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
+"perform any database queries."
+msgstr ""
+"OpenGroupware: Brak rozszerzenia postgresql. Nie można wykonywać zadnych "
+"zapytań do bazy danych."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
-msgid "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get or set any informations."
-msgstr "OpenGroupware: Brak konfiguracji bazy dla OpenGroupware. Nie można pobierać ani wysyłać żadnych informacji."
+msgid ""
+"OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
+"or set any informations."
+msgstr ""
+"OpenGroupware: Brak konfiguracji bazy dla OpenGroupware. Nie można pobierać "
+"ani wysyłać żadnych informacji."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
-msgid "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given configuration twice."
-msgstr "OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane parametry konfiguracji."
+msgid ""
+"OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
+"configuration twice."
+msgstr ""
+"OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane "
+"parametry konfiguracji."
 
 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
 msgid "Proxy account"
@@ -6026,8 +6150,11 @@ msgstr "Usuwanie konta oxchange nieudane"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
 #, fuzzy
-msgid "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure that you are not using any strange characters in the loginname."
-msgstr "Nazwa konta Open-Xchange jest pusta więc nieprawidłowa!. Proszę sprawdzić czy"
+msgid ""
+"The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
+"that you are not using any strange characters in the loginname."
+msgstr ""
+"Nazwa konta Open-Xchange jest pusta więc nieprawidłowa!. Proszę sprawdzić czy"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
 msgid "Saving of oxchange account failed"
@@ -6058,7 +6185,8 @@ msgstr "Raporty telefoniczne"
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą telefonów, nie można pokazać żadnych raportów!"
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą telefonów, nie można pokazać żadnych raportów!"
 
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
 msgid "Can't select phone database for report generation!"
@@ -6105,8 +6233,14 @@ msgstr "Lista sal konferencyjnych"
 
 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
-msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. Having a large number of phone conferences, you might prefer the range selectors on top of the conferences list."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych konferencji telefonicznych. Posiadając dużą ilość konferencji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy konferencji."
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
+"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
+"selectors on top of the conferences list."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych konferencji "
+"telefonicznych. Posiadając dużą ilość konferencji, może okazać się "
+"wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy konferencji."
 
 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
 msgid "Regular expression for        matching user names"
@@ -6134,26 +6268,40 @@ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
 #, php-format
-msgid "The specified home server '%s' is not available in GOsa server configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old accounts."
+msgid ""
+"The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
+"configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
+"s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
+"accounts."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:241
 #, php-format
-msgid "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). Please check your asterisk database configuration."
+msgid ""
+"Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
+"Please check your asterisk database configuration."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:282
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:175
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
-msgid "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql extension available in your php setup."
-msgstr "Nie można zapisać zmian do bazy asterisk. Brak funkcjonalnosci mysql w ustawieniach php."
+msgid ""
+"Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
+"extension available in your php setup."
+msgstr ""
+"Nie można zapisać zmian do bazy asterisk. Brak funkcjonalnosci mysql w "
+"ustawieniach php."
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:293
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:185
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
 #, fuzzy, php-format
-msgid "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql error."
-msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
+msgid ""
+"The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
+"mysql error."
+msgstr ""
+"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
+"dla błedu mysql."
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:300
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
@@ -6165,8 +6313,12 @@ msgstr "Nie można wybrać bazy %s na %s."
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:312
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
 #, fuzzy, php-format
-msgid "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql error."
-msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
+msgid ""
+"The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
+"log for mysql error."
+msgstr ""
+"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
+"dla błedu mysql."
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
@@ -6176,11 +6328,14 @@ msgstr "Nie można wybrać bazy %s na %s."
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
 #, fuzzy, php-format
-msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
+msgid ""
+"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
 msgstr "Ta aplikacja nie jest już dostępna."
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:341
-msgid "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN fields empty."
+msgid ""
+"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
+"fields empty."
 msgstr "Wybrano konferencję 'bez PINu'... proszę pozostawić pola PIN puste."
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
@@ -6204,11 +6359,19 @@ msgstr "Tylko liczby są dozwolone w okresie życia"
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:904
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
-msgid "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings can't be saved to asterisk database."
-msgstr "Brak zdefiniowanego serwera asterisk. Prawdopodobnie prakuje serwera który obsługuje zarządzanie asterisk (goFonServer). Ustawienia nie mogą być zapisane do bazy asterisk."
+msgid ""
+"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
+"server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
+"can't be saved to asterisk database."
+msgstr ""
+"Brak zdefiniowanego serwera asterisk. Prawdopodobnie prakuje serwera który "
+"obsługuje zarządzanie asterisk (goFonServer). Ustawienia nie mogą być "
+"zapisane do bazy asterisk."
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
-msgid "Can not check if there are already some entries with given telephone number and/or cn in the destination home server."
+msgid ""
+"Can not check if there are already some entries with given telephone number "
+"and/or cn in the destination home server."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
@@ -6220,15 +6383,21 @@ msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
 msgstr "Proszę sprawdzić pliki logów gosa."
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:425
-msgid "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination home server."
+msgid ""
+"Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
+"home server."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:545
-msgid "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa logfiles."
+msgid ""
+"Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
+"logfiles."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:559
-msgid "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a the gosa logfiles."
+msgid ""
+"Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
+"the gosa logfiles."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:587
@@ -6292,8 +6461,7 @@ msgstr "Wiek (w dniach)"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:91
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:236
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numer telefonu"
@@ -6385,23 +6553,31 @@ msgstr "Konferencja"
 msgid "Number of listed conferences"
 msgstr "Nagrywanie konferencji"
 
-#: plugins/gofon/conference/main.inc:39
-#: plugins/gofon/conference/main.inc:41
+#: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
 msgid "Conference management"
 msgstr "Zarządzanie konferencją"
 
 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
-msgid "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
+msgid ""
+"This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
+"check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
+"your data back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. "
+"Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
 
-#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove.tpl:11
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10
 #: plugins/admin/systems/remove_dhcp.tpl:10
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
-msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
+"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
+"drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
 msgid "Phone macros"
@@ -6425,8 +6601,14 @@ msgstr "Lista makr"
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a large number of macros."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy makr."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
+"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
+"large number of macros."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając "
+"dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów "
+"zakresu na górze listy makr."
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
 msgid "Display macros matching"
@@ -6450,14 +6632,12 @@ msgstr "typ"
 msgid "Default value"
 msgstr "Domyślna wartość"
 
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
 msgid "Macro name"
 msgstr "Nazwa makra"
 
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:11 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:236
 msgid "Display name"
 msgstr "Wyświetl nazwę"
@@ -6478,25 +6658,30 @@ msgstr "Widoczne dla użytkownika"
 msgid "Macro text"
 msgstr "Tekst makro"
 
-#: plugins/gofon/macro/main.inc:43
-#: plugins/gofon/macro/main.inc:47
+#: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
 msgid "Phone macro management"
 msgstr "Zarządzanie makrami telefonów"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:223
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
-msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
+msgstr ""
+"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
+"dla błedu mysql."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
 #, fuzzy, php-format
 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
-msgstr "Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę skontaktować się z zespołem GOsa."
+msgstr ""
+"Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę "
+"skontaktować się z zespołem GOsa."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
 #, fuzzy, php-format
 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
-msgstr "Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę skontaktować się z zespołem GOsa."
+msgstr ""
+"Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę "
+"skontaktować się z zespołem GOsa."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
 #, fuzzy, php-format
@@ -6515,8 +6700,12 @@ msgstr "Logowanie użytkownika nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367
 #, fuzzy
-msgid "There must be at least one server with an asterisk database to save this phone macro."
-msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia."
+msgid ""
+"There must be at least one server with an asterisk database to save this "
+"phone macro."
+msgstr ""
+"Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
+"dziedziczenia."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:381
 #, php-format
@@ -6529,7 +6718,8 @@ msgstr "Należy podać 'Nazwa wyświetlana' aby zapisać to makro"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:391
 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
-msgstr "Podane cn jest zbyt długie aby utworzyć wpis Makro, maksimum 20 znaków."
+msgstr ""
+"Podane cn jest zbyt długie aby utworzyć wpis Makro, maksimum 20 znaków."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
 #, php-format
@@ -6538,8 +6728,12 @@ msgstr "Brak uprawnień do zmian atrybutu '%s' w goFonMacro."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
 #, fuzzy
-msgid "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible for users."
-msgstr "To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył tego Makra."
+msgid ""
+"This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
+"for users."
+msgstr ""
+"To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył "
+"tego Makra."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:416
 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
@@ -6547,13 +6741,21 @@ msgstr "Długość makro musi być mniejsza niż 100 linii"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:434
 #, fuzzy
-msgid "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has selected it."
-msgstr "To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył tego Makra."
+msgid ""
+"This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
+"selected it."
+msgstr ""
+"To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył "
+"tego Makra."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:447
 #, fuzzy
-msgid "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your asterisk database configurations."
-msgstr "OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane parametry konfiguracji."
+msgid ""
+"Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
+"asterisk database configurations."
+msgstr ""
+"OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane "
+"parametry konfiguracji."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453
 msgid "Removing phone macro failed"
@@ -6597,7 +6799,8 @@ msgstr "Brak uprawnień do zmian atrybutu '%s' w goFonMacro."
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1210
 #, php-format
 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
-msgstr "Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
+msgstr ""
+"Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
 #, php-format
@@ -6606,18 +6809,25 @@ msgstr "Parametr %s posiada nieprawidłową wartość dla typu logicznego."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
 #, php-format
-msgid "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are using this macro '%s'."
-msgstr "Liczba parametrów tego makra została zmieniona. Należy powiadomić wszustkich użytkowników tego makra '%s'."
+msgid ""
+"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
+"using this macro '%s'."
+msgstr ""
+"Liczba parametrów tego makra została zmieniona. Należy powiadomić wszustkich "
+"użytkowników tego makra '%s'."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
 msgid "Saving phone macro parameters failed"
 msgstr "Zapisywanie parametrów makra telefonicznego nieudane"
 
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 plugins/admin/applications/remove.tpl:6
 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6
-msgid "This may be used by several groups. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
+msgid ""
+"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
+"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
+"gdyż nie ma operacji powrotu."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
 msgid "macro name"
@@ -6668,7 +6878,11 @@ msgstr "Nazwa grupy"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:105
 #, php-format
-msgid "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old accounts."
+msgid ""
+"The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
+"configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
+"s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
+"accounts."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:157
@@ -6680,24 +6894,38 @@ msgid "undefined"
 msgstr "niezdefiniowany"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:313
-msgid "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension available."
-msgstr "Nie można zapisać zmian w bazie asterisk. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php."
+msgid ""
+"Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
+"available."
+msgstr ""
+"Nie można zapisać zmian w bazie asterisk. Brak wsparcia dla mysql w "
+"ustawieniach php."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:433
 #, fuzzy, php-format
-msgid "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
-msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
+msgid ""
+"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
+"keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
+msgstr ""
+"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
+"dla błedu mysql."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:441
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
 #, php-format
-msgid "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
+msgid ""
+"Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
+"consistent, check GOsa log for mysql error."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:460
 #, fuzzy, php-format
-msgid "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
-msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
+msgid ""
+"The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
+"entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
+msgstr ""
+"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
+"dla błedu mysql."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:786
 msgid "Error while performing query:"
@@ -6709,7 +6937,9 @@ msgid "This account has no phone extensions."
 msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń telefonu."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:890
-msgid "The macro you selected, is no longer available for you, please choose another one."
+msgid ""
+"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
+"another one."
 msgstr "Makro które wybrano nie jest już dostępne, proszę wybrać inne."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
@@ -6717,8 +6947,11 @@ msgid "Remove phone account"
 msgstr "Usuń konto telefoniczne"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1011
-msgid "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To konto ma włączone cechy telefonu. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto ma włączone cechy telefonu. Można je wyłączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1014
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1017
@@ -6726,15 +6959,24 @@ msgid "Create phone account"
 msgstr "Utwórz konto telefoniczne"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1015
-msgid "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid is set."
-msgstr "To konto posiada wyłączone rozszerzenia telefonu. Nie można włączyć tego rozszerzenia dopóki nie jest ustawiony uid."
+msgid ""
+"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
+"is set."
+msgstr ""
+"To konto posiada wyłączone rozszerzenia telefonu. Nie można włączyć tego "
+"rozszerzenia dopóki nie jest ustawiony uid."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1018
-msgid "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To konto ma wyłączone cechy telefonu. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"To konto ma wyłączone cechy telefonu. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1031
-msgid "Please enter a valid phone number! Because of the realtime extension tables, the number must be less than 11 digits."
+msgid ""
+"Please enter a valid phone number! Because of the realtime extension tables, "
+"the number must be less than 11 digits."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1070
@@ -6743,8 +6985,12 @@ msgstr "Wybierz swój telefon prywatny"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1176
 #, fuzzy
-msgid "There must be at least one server with an asterisk database to create a phone account."
-msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia."
+msgid ""
+"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
+"phone account."
+msgstr ""
+"Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
+"dziedziczenia."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1180
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
@@ -6757,12 +7003,19 @@ msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
 msgstr "PIN Voicemail musi zawierać od 1 do 4 znaków."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1187
-msgid "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values are allowed here."
-msgstr "Podany PIN Voicemail zawiera niedozwolone znaki, tylko cyfry są dozwolone."
+msgid ""
+"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
+"are allowed here."
+msgstr ""
+"Podany PIN Voicemail zawiera niedozwolone znaki, tylko cyfry są dozwolone."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1192
-msgid "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values are allowed here."
-msgstr "Podany PIN telefonu zawiera niedozwolone znaki, tylko znaki alfanumeryczne są dozwolone."
+msgid ""
+"The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
+"are allowed here."
+msgstr ""
+"Podany PIN telefonu zawiera niedozwolone znaki, tylko znaki alfanumeryczne "
+"są dozwolone."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1203
 #, php-format
@@ -6775,8 +7028,12 @@ msgstr "Zapisywanie konta telefonicznego nieudane"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1326
 #, php-format
-msgid "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql error."
-msgstr "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa dla błedu mysql."
+msgid ""
+"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
+"error."
+msgstr ""
+"Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log GOsa "
+"dla błedu mysql."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1337
 #, php-format
@@ -6792,8 +7049,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1374
-msgid "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php configuration."
-msgstr "Nie można usunąć konta telefonicznego. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php."
+msgid ""
+"Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć konta telefonicznego. Brak wsparcia dla mysql w "
+"ustawieniach php."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1407
 #, php-format
@@ -6806,7 +7067,9 @@ msgstr "Usuwanie konta telefonicznego nieudane"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1491
 #, php-format
-msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. Remove aborted."
+msgid ""
+"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
+"Remove aborted."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
@@ -6863,7 +7126,7 @@ msgid "Phone macro"
 msgstr "Makro telefoniczne"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:83
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
@@ -6872,24 +7135,27 @@ msgstr "Odśwież"
 msgid "Phone settings"
 msgstr "Ustawienia telefonu"
 
-#: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
-#: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
+#: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34
-#: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
-#: plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
-#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34
-#: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
+#: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
+#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
-msgstr "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w drzewie źródłowym."
+msgstr ""
+"Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
+"drzewie źródłowym."
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
-msgid "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the currently edited profile."
-msgstr "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego profilu."
+msgid ""
+"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
+"currently edited profile."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
+"profilu."
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
 msgid "Show only classes with templates"
@@ -6937,8 +7203,7 @@ msgid "Template attributes"
 msgstr "Atrybuty szablonu"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
-#: include/php_setup.inc:198
+#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:198
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
@@ -6960,8 +7225,8 @@ msgstr "Ścieżka docelowa"
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
 #: plugins/admin/systems/class_dhcpNewSectionDialog.inc:30
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:866
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:868
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:863
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:865
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:38
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
@@ -7058,7 +7323,7 @@ msgstr "Usuń klasę z profilu"
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:158
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:335
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:344
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:197
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:199
@@ -7068,7 +7333,7 @@ msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:336
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:345
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
@@ -7082,8 +7347,12 @@ msgstr "Usuwanie profilu FAI nieudane"
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:432
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the given name."
-msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
+msgid ""
+"Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
+"given name."
+msgstr ""
+"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
+"dialogu edycji strefy."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
@@ -7118,8 +7387,12 @@ msgstr "Usuwanie bazy zaczepu FAI nieudane"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:400
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the given name."
-msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
+msgid ""
+"Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
+"given name."
+msgstr ""
+"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
+"dialogu edycji strefy."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:433
 msgid "Saving FAI hook base failed"
@@ -7189,8 +7462,7 @@ msgstr "Proszę podać nazwę"
 msgid "Script attributes"
 msgstr "Atrybuty skryptu"
 
-#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
-#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
 msgid "Choose a priority"
 msgstr "Wybierz priorytet"
 
@@ -7225,8 +7497,7 @@ msgstr "Użyte pakiety"
 msgid "Choosen packages"
 msgstr "Wybrane pakiety"
 
-#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
-#: include/functions.inc:679
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74 include/functions.inc:679
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguruj"
 
@@ -7239,13 +7510,20 @@ msgid "Please enter your search string here"
 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44
-msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
-msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień repozytorium."
+msgid ""
+"This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgstr ""
+"Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
+"repozytorium."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
 #, php-format
-msgid "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
-msgstr "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "
+msgid ""
+"Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
+"200 entries are shown, to keep the memory usage low."
+msgstr ""
+"Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
+"pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
 #, php-format
@@ -7266,8 +7544,12 @@ msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:390
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a package list with the given name."
-msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
+msgid ""
+"Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
+"package list with the given name."
+msgstr ""
+"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
+"dialogu edycji strefy."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:412
 msgid "package is configured"
@@ -7286,7 +7568,7 @@ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
 msgid "Saving FAI package base failed"
 msgstr "Zapisywanie bazy pakietów nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:554
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:549
 msgid "Saving FAI package entry failed"
 msgstr "Zapisywanie elementu pakietu FAI nieudane"
 
@@ -7355,11 +7637,26 @@ msgid "Please enter a script."
 msgstr "Proszę podać skrypt"
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
-msgid "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones the existing release to another release name. Branches can be modified as usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' and 'fai'."
-msgstr "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates', oraz 'fai'."
+msgid ""
+"You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
+"the existing release to another release name. Branches can be modified as "
+"usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
+"classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
+"reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
+"and 'fai'."
+msgstr ""
+"Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
+"wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
+"Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
+"dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
+"nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
+"'variables', 'templates', oraz 'fai'."
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
-msgid "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new release called SARGE/1.0.2."
+msgid ""
+"Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
+"Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
+"release called SARGE/1.0.2."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
@@ -7372,13 +7669,22 @@ msgid "Processing the requested operation"
 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
-msgid "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management dialog."
-msgstr "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
+msgid ""
+"As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
+"the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
+"nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
-msgid "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the requested operation."
-msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać żądaną operację."
+msgid ""
+"Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
+"requested operation."
+msgstr ""
+"Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
+"żądaną operację."
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
 msgid "Perform requested operation."
@@ -7388,10 +7694,8 @@ msgstr "Wykonaj żądaną operację."
 msgid "Initiate operation"
 msgstr "Zainicjiuj operację"
 
-#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
-#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
-#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
-#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:171
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
 msgid "Objects"
@@ -7403,24 +7707,28 @@ msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:370
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template with the given name."
-msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
+msgid ""
+"Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
+"with the given name."
+msgstr ""
+"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
+"dialogu edycji strefy."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:403
 msgid "Saving FAI template base failed"
 msgstr "Zapisywanie bazy szablonów FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:481
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:470
 #, fuzzy
 msgid "Removing FAI template entry failed"
 msgstr "Usuwanie bazy szablonów FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:475
 #, fuzzy
 msgid "Modifying FAI template entry failed"
 msgstr "Usuwanie bazy szablonów FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:499
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:488
 #, fuzzy
 msgid "Creating FAI template entry failed"
 msgstr "Zapisywanie bazy szablonów FAI nieudane"
@@ -7447,8 +7755,14 @@ msgid "Choose a variable to delete or edit"
 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
 
 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
-msgid "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
+msgid ""
+"This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
+"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
+"to get your data back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
+"Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
+"powrotu."
 
 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:35
 msgid "List of scripts"
@@ -7506,12 +7820,18 @@ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
 #, php-format
-msgid "File system type 'swap' is already used, change file system type for partition %s."
-msgstr "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %s."
+msgid ""
+"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
+"partition %s."
+msgstr ""
+"Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
+"s."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
-msgstr "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików 'swap'."
+msgstr ""
+"Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
+"'swap'."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:396
@@ -7531,8 +7851,12 @@ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
 msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:424
-msgid "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, please check your configuration twice."
-msgstr "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić konfigurację."
+msgid ""
+"You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
+"please check your configuration twice."
+msgstr ""
+"Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
+"konfigurację."
 
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
 msgid "Device"
@@ -7841,8 +8165,7 @@ msgstr "Nazwa tworzonego poddrzewa"
 msgid "Number of listed packages"
 msgstr "Użyte pakiety"
 
-#: plugins/admin/fai/main.inc:44
-#: plugins/admin/fai/main.inc:46
+#: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
 msgid "Fully Automatic Installation"
 msgstr "Fully Automatic Installation"
 
@@ -7889,18 +8212,29 @@ msgid "Package bundle"
 msgstr "Zestaw pakietu"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
 msgid "Class name"
 msgstr "Nazwa klasy"
 
 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
-msgid "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can use the same class name for different types of FAI classes. In the laste case, FAI will automatically enclose all these different class types to one unique class name."
-msgstr "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
+msgid ""
+"Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
+"specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
+"use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
+"case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
+"unique class name."
+msgstr ""
+"Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
+"unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
+"tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
+"automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
 
 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
-msgid "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI class."
-msgstr "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
+msgid ""
+"Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
+"class."
+msgstr ""
+"Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
 
 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
 msgid "Enter FAI class name manually"
@@ -7914,8 +8248,7 @@ msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
 msgid "Choose class name"
 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
 
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70
-#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
@@ -7959,28 +8292,32 @@ msgstr "partycje %s"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already one defined with the given name."
-msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
+msgid ""
+"Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
+"one defined with the given name."
+msgstr ""
+"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
+"dialogu edycji strefy."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:368
 msgid "Saving FAI partition table base failed"
 msgstr "Zapisywanie bazy tablicy partycji FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:415
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:408
 msgid "Removing FAI partition table failed"
 msgstr "Usuwanie tablicy partycji FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:423
-#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:432
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:416
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:425
 msgid "Saving FAI partition table failed"
 msgstr "Zapisywanie tablicy partycji FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:496
 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
 msgstr "Usuwanie elementu tablicy partycji FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
-#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:524
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:538
 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
 msgstr "Zapisywanie elementu tablicy partycji FAI nieudane"
 
@@ -8010,33 +8347,44 @@ msgid "List of available packages"
 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
-msgid "This menu allows you to select multiple packages to add them to the currently edited package list."
-msgstr "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie edytowanej listy pakietów."
+msgid ""
+"This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
+"currently edited package list."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
+"edytowanej listy pakietów."
 
 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
-msgid "This includes 'all' object information. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
+msgid ""
+"This includes 'all' object information. Please double check if your really "
+"want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
+"się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:282
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable with the given name."
-msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
+msgid ""
+"Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
+"with the given name."
+msgstr ""
+"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
+"dialogu edycji strefy."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:315
 msgid "Saving FAI variable base failed"
 msgstr "Zapisywanie bazy zmiennych FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:381
+#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:370
 msgid "Removing FAI variable failed"
 msgstr "Usuwanie zmiennej FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:388
-#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:400
+#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:377
+#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:389
 msgid "Saving FAI variable failed"
 msgstr "Zapisywanie zmiennej FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29
-#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
 msgid "Hook attributes"
 msgstr "Atrybuty zaczepu"
 
@@ -8059,8 +8407,7 @@ msgstr "Sekcja"
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:51
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:51 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
 #: plugins/addons/gotomasses/goto_task.tpl:58
 #: plugins/addons/gotomasses/class_goto_task.inc:325
 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:213
@@ -8075,16 +8422,15 @@ msgstr "Usuwanie bazy skryptów FAI nieudane"
 msgid "Creating FAI script base failed"
 msgstr "Tworzenie bazy skryptów FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:549
+#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:538
 msgid "Removing FAI script failed"
 msgstr "Usuwanie skryptu FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:568
+#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:557
 msgid "Saving FAI script failed"
 msgstr "Zapisywanie skryptu FAI nieudane"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
 msgid "Primary mail address for this shared folder"
 msgstr "Adres podstawowy dla tego współdzielonego folderu"
 
@@ -8109,8 +8455,7 @@ msgstr "Domyślne uprawnienia"
 msgid "Member permission"
 msgstr "Uprawnienia członków"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:106
-#: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:106 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
 msgid "Forward messages to non group members"
 msgstr "Przekaż wiadomości do członków bez grupy"
 
@@ -8151,17 +8496,15 @@ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
 msgstr "Podany 'dn' nie posiada prawidłowych rozszerzeń Pocztowych."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:360
-msgid "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in LDAP"
+msgid ""
+"Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
+"LDAP"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:361
 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:417
-msgid "You're trying to add an invalid email address "
-msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email"
-
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:614
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:620
 #, fuzzy
@@ -8188,8 +8531,7 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:616
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
@@ -8235,8 +8577,10 @@ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
 msgstr "Proszę podać prawidłowy adres email w polu 'Podstawowy adres'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:961
-msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
-msgstr "Proszę wybrać prawidłowe ustawienia. Domyślne ustawienia nie mogą być puste."
+msgid ""
+"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać prawidłowe ustawienia. Domyślne ustawienia nie mogą być puste."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:965
 msgid "Please select a valid mail server."
@@ -8250,8 +8594,7 @@ msgstr "Administratorzy foldera"
 msgid "Select a specific department"
 msgstr "Wybierz departament"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:12
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
 msgid "Choose"
 msgstr "Wybierz"
@@ -8262,8 +8605,14 @@ msgid "List of groups"
 msgstr "Lista grup"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want to use the range selector on top of the group listbox, when working with a large number of groups."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy grup."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając "
+"dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze "
+"listy grup."
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
 msgid "Groupname / Department"
@@ -8325,7 +8674,8 @@ msgstr "Nazwa grupy"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
-msgstr "Nie można znaleźć SID tych grup ani w  LDAP, ani w pliku konfiguracyjnym!"
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć SID tych grup ani w  LDAP, ani w pliku konfiguracyjnym!"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
 msgid "This 'dn' is no group."
@@ -8358,8 +8708,11 @@ msgstr "! nieznane id"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
 #, php-format
-msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
-msgstr "Metoda wyszukiwania zwróciła więcej niż '%s' użytkowników, tylko '%s' jest pokazanych."
+msgid ""
+"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
+msgstr ""
+"Metoda wyszukiwania zwróciła więcej niż '%s' użytkowników, tylko '%s' jest "
+"pokazanych."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
 msgid "Removing group failed"
@@ -8390,8 +8743,12 @@ msgid "You have no permissions to move a group from the original 'Base'."
 msgstr "Brak uprawnień do przenoszenia konta z obecnego 'Kontenera'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
-msgid "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes are allowed."
-msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i myślniki są dozwolone."
+msgid ""
+"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
+msgstr ""
+"Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki. Tylko małe litery, liczny i "
+"myślniki są dozwolone."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:784
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
@@ -8425,25 +8782,21 @@ msgstr "Zapisywanie informacji ACL nieudane"
 msgid "All fields are writeable"
 msgstr "Wszystkie pola są zapisywalne"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
 msgid "Group name"
 msgstr "Nazwa grupy"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
 msgid "Posix name of the group"
 msgstr "Posixowa nazwa grupy"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
 msgid "Descriptive text for this group"
 msgstr "Tekst opisowy dla tej grupy"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
 msgid "Choose subtree to place group in"
 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
 
@@ -8490,8 +8843,7 @@ msgstr "Wyświetl adresy departamentu"
 msgid "Display addresses matching"
 msgstr "Wyświetl adresy pasujące"
 
-#: plugins/admin/groups/main.inc:40
-#: plugins/admin/groups/main.inc:44
+#: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
 msgid "Group administration"
 msgstr "Administracja Grupą"
 
@@ -8532,16 +8884,22 @@ msgid "Remove applications"
 msgstr "Usuń aplikacje"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
-msgid "This group has application features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ta grupa ma włączone cechu aplikacji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This group has application features enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ta grupa ma włączone cechu aplikacji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:409
 msgid "Create applications"
 msgstr "Utwórz aplikację"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:410
-msgid "This group has application features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ta grupa ma wyłączone cechy aplikacji. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This group has application features disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ta grupa ma wyłączone cechy aplikacji. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:422
 msgid "Invalid character in category name."
@@ -8623,55 +8981,69 @@ msgstr "Zapisywanie informacji aplikacji nieudane"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:958
 #, php-format
-msgid "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly the objects base has changed."
-msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy wydania '%s', ustawiam nazwę na '%s'. Prawdopodobnie podstawa obiektów została zmieniona."
+msgid ""
+"Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
+"the objects base has changed."
+msgstr ""
+"Nie można przetłumaczyć nazwy wydania '%s', ustawiam nazwę na '%s'. "
+"Prawdopodobnie podstawa obiektów została zmieniona."
+
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Enable vacation message"
+msgstr "Włącz autoresponder"
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:442
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "Vacation start/stop"
+msgstr "Szablony autorespondera"
+
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:444
 msgid "Scalix Mail node"
 msgstr "Węzeł pocztowy Scalix"
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:443
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:445
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox class"
 msgstr "Adres email"
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:444
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:446
 msgid "Server language"
 msgstr "Język serwera"
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:446
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:448
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox administrator"
 msgstr "Administratorzy foldera"
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:447
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:449
 msgid "Hide user entry in Scalix"
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:448
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox size limitations"
 msgstr "Ustawienia pocztowe"
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:449
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:451
 #, fuzzy
 msgid "Limit outbound"
 msgstr "Ogranicz czas logowania"
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:450
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:452
 msgid "Limit inbound"
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:451
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:453
 msgid "Notify user"
 msgstr "Powiadom użytkownika"
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:453
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:455
 #, fuzzy
 msgid "Create/edit new task"
 msgstr "Utwórz nowego użytkownika"
 
-#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:453
+#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:455
 #, fuzzy
 msgid "Remove tasks"
 msgstr "Usuń opcje"
@@ -8681,12 +9053,16 @@ msgid "Application options"
 msgstr "Opcje aplikacji"
 
 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
-msgid "This may be a primary user group. Please double check if you really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "To może być podstawowa grupa użytkownika. Proszę upewnić się czy aby na pewno kontynuować, gdyż tej operacji nie można cofnąć."
+msgid ""
+"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
+"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"To może być podstawowa grupa użytkownika. Proszę upewnić się czy aby na "
+"pewno kontynuować, gdyż tej operacji nie można cofnąć."
 
 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
-#: include/class_ldap.inc:466
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:498
+#: include/class_ldap.inc:474
 msgid "Object"
 msgstr "Obiekt"
 
@@ -8714,10 +9090,8 @@ msgstr "Dodaj kategorię"
 msgid "Available applications"
 msgstr "Dostępne aplikacje"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
-#: html/getxls.php:97
-#: html/getxls.php:99
-#: html/getxls.php:244
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
+#: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupy"
 
@@ -8744,7 +9118,11 @@ msgid "Integrating unknown devices"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/ArpNewDevice.tpl:3
-msgid "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by submitting this form. The device entry will disapear from the list of the systems and move to the DNS/DHCP configuration."
+msgid ""
+"The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
+"can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
+"submitting this form. The device entry will disapear from the list of the "
+"systems and move to the DNS/DHCP configuration."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/ArpNewDevice.tpl:9
@@ -8906,8 +9284,12 @@ msgstr "Już istnieje wpis '%s' w wybranym elemencie"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:458
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:420
-msgid "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode activated."
-msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia."
+msgid ""
+"There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
+"activated."
+msgstr ""
+"Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
+"dziedziczenia."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:542
 msgid "Saving terminal failed"
@@ -8921,12 +9303,14 @@ msgstr "Brak serwera z poprawną usługą bazy glpi."
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
@@ -8936,12 +9320,15 @@ msgstr "Ta funkcjonalność nie jest jeszcze zaimplementowana."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
-msgstr "Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
+msgstr ""
+"Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
 #, php-format
-msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
@@ -8949,16 +9336,22 @@ msgstr "Zmiana nazwy nieudana, ta nazwa typu systemu jest już w użyciu."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr "Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
+msgstr ""
+"Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
 #, php-format
-msgid "You can't delete this operating system, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'."
+msgid ""
+"You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
+"(s) '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system"
+"(y) '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr "Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
+msgstr ""
+"Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
@@ -8966,8 +9359,12 @@ msgid "Remove inventory"
 msgstr "Usuń inwentarz"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
-msgid "This device has inventory informations enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć "
+"klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
@@ -8975,8 +9372,12 @@ msgid "Add inventory"
 msgstr "Dodaj inwentarz"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
-msgid "This device has inventory informations disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć "
+"klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
@@ -9005,7 +9406,9 @@ msgid "Remove Kolab extension"
 msgstr "Usuń rozszerzenie Kolab"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
-msgid "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
 msgstr "Ten serwer posiada cechy kolab. Można je wyłączyć klikając poniżej"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
@@ -9013,7 +9416,9 @@ msgid "Add Kolab service"
 msgstr "Dodaj usługę Kolab"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
-msgid "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
 msgstr "Ten serwer nie posiada cech kolab. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
@@ -9127,8 +9532,11 @@ msgstr "Nie można wykryć nazwy obiektu."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
 #, php-format
-msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system(y) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
+"(y) '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
 msgid "devices"
@@ -9250,8 +9658,10 @@ msgid "List of devices"
 msgstr "Lista urządzeń"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
-msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
-msgstr "Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
+msgid ""
+"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
+msgstr ""
+"Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
 
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
 msgid "Display devices matching"
@@ -9294,7 +9704,9 @@ msgstr "Zamierzasz usunąć wszystkie informacje o komponencie w '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:503
 #, php-format
-msgid "Can't set gotoMode to status 'active', the current object couldn't be identified."
+msgid ""
+"Can't set gotoMode to status 'active', the current object couldn't be "
+"identified."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
@@ -9430,8 +9842,12 @@ msgid "Reload list"
 msgstr "Przeładuj listę"
 
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
-msgid "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. Or click the image at the end of each entry."
-msgstr "Przejdź do preferowanego drzewa i kliknij zapisz aby użyć obecnego poddrzewa jako podstawy. Można też kliknąc obrazek na końcu każdego  elementu."
+msgid ""
+"Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
+"Or click the image at the end of each entry."
+msgstr ""
+"Przejdź do preferowanego drzewa i kliknij zapisz aby użyć obecnego poddrzewa "
+"jako podstawy. Można też kliknąc obrazek na końcu każdego  elementu."
 
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
 msgid "Filter entries with this syntax"
@@ -9449,13 +9865,15 @@ msgid "List of users"
 msgstr "Lista użytkowników"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
-msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
+msgid ""
+"This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
 msgstr "Ten dialog umożliwia wybranie użytkownika jako kontaktu technicznego."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
 #, php-format
 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
-msgstr "Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
+msgstr ""
+"Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
@@ -9468,8 +9886,12 @@ msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
 #, fuzzy
-msgid "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while construction."
-msgstr "Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas tworzenia."
+msgid ""
+"Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
+"construction."
+msgstr ""
+"Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas "
+"tworzenia."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
@@ -9484,8 +9906,14 @@ msgid "This 'dn' has no printer features."
 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech drukarki."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
-msgid "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal template"
-msgstr "Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki 'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy szablon terminala."
+msgid ""
+"This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
+"is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
+"template"
+msgstr ""
+"Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki "
+"'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy "
+"szablon terminala."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
@@ -9493,20 +9921,36 @@ msgid "Remove printer extension"
 msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
-msgid "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by clicking below."
-msgstr "Ta stacja robocza ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ta stacja robocza ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć "
+"klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
-msgid "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking below."
-msgstr "Ten terminal ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ten terminal ma włączone rozszerzenia drukarki. Można je wyłączyć klikając "
+"poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
-msgid "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by clicking below."
-msgstr "Ta stacja robocza ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ta stacja robocza ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć "
+"klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
-msgid "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking below."
-msgstr "Ten terminal ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ten terminal ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Można je włączyć klikając "
+"poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
 #, php-format
@@ -9526,12 +9970,15 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji ppd."
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
 #, php-format
 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
-msgstr "Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
+msgstr ""
+"Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
 #, php-format
 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
-msgstr "Ta drukarka należy do stacji roboczej %s. Nie można zmienić nazwy tej drulkarki."
+msgstr ""
+"Ta drukarka należy do stacji roboczej %s. Nie można zmienić nazwy tej "
+"drulkarki."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:587
 msgid "Removing printer failed"
@@ -9556,17 +10003,17 @@ msgstr "Brak uprawnień do tworzenia telefonu w tym elemencie."
 msgid "Saving printer failed"
 msgstr "Zapisywanie drukarki nieudane"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:891
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:888
 #, php-format
 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:913
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:910
 #, php-format
 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:921
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:918
 #, php-format
 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
 msgstr ""
@@ -9578,7 +10025,9 @@ msgstr "Zamierzasz skopiować wpis '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:124
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:124
-msgid "The migration will be started when you save this system. To cancel this action, use the cancel button below."
+msgid ""
+"The migration will be started when you save this system. To cancel this "
+"action, use the cancel button below."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:149
@@ -9588,7 +10037,8 @@ msgstr "Usuń usługę DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:150
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
-msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr "Ten serwer posiada cechy DNS. Można je wyłączyć klikając poniżej"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:152
@@ -9598,7 +10048,8 @@ msgstr "Dodaj usługę DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:153
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
-msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr "Ten serwer nie posiada cech DNS. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:249
@@ -9606,15 +10057,19 @@ msgid "Reverse zone"
 msgstr "Strefa odwrotna"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:250
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:94
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:101
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:106
 msgid "TTL"
 msgstr "TTL"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:316
 #, php-format
-msgid "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/entries '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element(y) '%s'"
+msgid ""
+"Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
+"entries '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element"
+"(y) '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:430
 msgid "Updating DNS service failed"
@@ -9634,8 +10089,7 @@ msgstr "Zapisywanie wpisów DNS nieudane"
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
 msgid "Choose subtree to place terminal in"
 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia terminala"
 
@@ -9741,8 +10195,12 @@ msgid "List of attachments"
 msgstr "Lista załączników"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
-msgid "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, etc.)  to your currently edited computer."
-msgstr "Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do obecnie edytowanego komputera."
+msgid ""
+"This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
+"etc.)  to your currently edited computer."
+msgstr ""
+"Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do "
+"obecnie edytowanego komputera."
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
 msgid "Display attachments matching"
@@ -9769,7 +10227,9 @@ msgid "Please enter a new name"
 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
 
 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:5
-msgid "DNS take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to abort."
+msgid ""
+"DNS take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to "
+"abort."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:14
@@ -9777,8 +10237,7 @@ msgstr ""
 msgid "Take over DNS configuration from"
 msgstr "Utwórz plik konfiguracyjny"
 
-#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:18
-#: plugins/admin/systems/servdhcp.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/servdns.tpl:18 plugins/admin/systems/servdhcp.tpl:18
 msgid "Take over"
 msgstr ""
 
@@ -9787,18 +10246,28 @@ msgid "Zones"
 msgstr "Strefy"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
-msgid "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
+msgid ""
+"This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
-msgid "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
 #, php-format
-msgid "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already exists."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest już używana."
+msgid ""
+"Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest "
+"już używana."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
 #, php-format
@@ -9813,40 +10282,44 @@ msgstr "od"
 msgid "Zone name"
 msgstr "Nazwa strefy"
 
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:30
+msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:40
 msgid "Zone records"
 msgstr "Rekordy strefy"
 
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:43
 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
 msgstr "Nie można edytować ponieważ strefa nie została zapisana."
 
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:48
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:55
 msgid "SOA record"
 msgstr "Rekord SOA"
 
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:61
 msgid "Primary dns server for this zone"
 msgstr "Podstawowy serwer DNS dla tej strefy"
 
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:66
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
 msgid "Serial number (automatically incremented)"
 msgstr "Numer seryjny (atumatycznie zwiększany)"
 
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:89
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
 msgid "Retry"
 msgstr "Ponawia"
 
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:95
 msgid "Expire"
 msgstr "Wygasa"
 
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:109
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:116
 msgid "MxRecords"
 msgstr "Rekordy MX"
 
-#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
+#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:128
 msgid "Global zone records"
 msgstr "Globalne rekordy strefy"
 
@@ -9859,8 +10332,20 @@ msgid "Choose the kind of system component you want to create"
 msgstr "Wybierz rodzaj komponentu systemu do utworzenia"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
-msgid "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are normally automatically added too, but in some special cases you may need to create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other network components may be used for Nagios setups to create component dependencies."
-msgstr "Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla konkretnego drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w niektórych przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić GOsa pewne informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w ustawieniach Nagios aby utworzyć zależności."
+msgid ""
+"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
+"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
+"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
+"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
+"network components may be used for Nagios setups to create component "
+"dependencies."
+msgstr ""
+"Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas "
+"uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla konkretnego "
+"drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w niektórych "
+"przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić GOsa pewne "
+"informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w ustawieniach Nagios "
+"aby utworzyć zależności."
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
 msgid "Linux thin client template"
@@ -9959,8 +10444,7 @@ msgstr "Tryb"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:34
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
 msgid "Select terminal mode"
 msgstr "Proszę wybrać tryb terminala"
 
@@ -9992,8 +10476,7 @@ msgstr "Serwer Swap"
 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
 msgstr "Proszę wybrać system plików NFS dla plików swap"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:93
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:95
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:93 plugins/admin/systems/terminal.tpl:95
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
 msgid "Inherit time server attributes"
@@ -10018,12 +10501,24 @@ msgid "Select action to execute for this terminal"
 msgstr "Proszę wybrać akcję do wykonania dla tego terminala"
 
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
-msgid "This is a new system which currently has no system type defined. Please choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this system should be added to a group of system settings, specify the preferred object group below."
-msgstr "To jest nowy system który obecnie nie ma zdefiniowanego typu systemu. Proszę wybrać typ systemu dla tego elementu oraz nacisnąć przycisk 'kontynuuj'. Jeśli ten system powinien być dodany do ustawień grupy systemów, podaj preferowaną grupę obiektów poniżej."
+msgid ""
+"This is a new system which currently has no system type defined. Please "
+"choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
+"system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
+"object group below."
+msgstr ""
+"To jest nowy system który obecnie nie ma zdefiniowanego typu systemu. Proszę "
+"wybrać typ systemu dla tego elementu oraz nacisnąć przycisk 'kontynuuj'. "
+"Jeśli ten system powinien być dodany do ustawień grupy systemów, podaj "
+"preferowaną grupę obiektów poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
-msgid "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to be inherited."
-msgstr "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do dziedziczenia."
+msgid ""
+"Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
+"be inherited."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do "
+"dziedziczenia."
 
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
@@ -10062,8 +10557,7 @@ msgstr "Adres MAC"
 msgid "USB support"
 msgstr "Wsparcie dla USB"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:87
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
 msgid "System status"
 msgstr "Status systemu"
 
@@ -10167,8 +10661,7 @@ msgstr "Dostęp do Kerberos kadmin"
 msgid "Kerberos Realm"
 msgstr "Serwer Kerberos"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
 msgid "Admin user"
 msgstr "Użytkownik administracyjny"
 
@@ -10217,8 +10710,7 @@ msgstr "Port Sieve"
 msgid "Logging database"
 msgstr "Baza logowania"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
 msgid "Logging DB user"
 msgstr "Użytkownik bazy logowania"
 
@@ -10232,8 +10724,10 @@ msgstr "Baza"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:191
 #, php-format
-msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
-msgstr "Nie można wykonać podanego AUTO_NETWORK_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
+msgid ""
+"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgstr ""
+"Nie można wykonać podanego AUTO_NETWORK_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:327
 #, fuzzy
@@ -10253,12 +10747,18 @@ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
 msgstr "Wymagane pole 'MAC-adres' nie jest wypełnione"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:455
-msgid "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by ':'."
-msgstr "Podany MAC-adres jest nieprawidłowy. Musi być w formacie 6 2bajtowych segmentów oddzielonych ':'."
+msgid ""
+"The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
+"':'."
+msgstr ""
+"Podany MAC-adres jest nieprawidłowy. Musi być w formacie 6 2bajtowych "
+"segmentów oddzielonych ':'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:468
 #, php-format
-msgid "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone entry '%s'."
+msgid ""
+"The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
+"entry '%s'."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:483
@@ -10273,11 +10773,15 @@ msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wpis dla unikalnego typu rekordu '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:502
 #, php-format
-msgid "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, please remove the record."
-msgstr "IP '%s' urządzenia jest dodane jako 'rekord A', to zostanie dodane automatycznie. Proszę usunąć rekord."
+msgid ""
+"The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
+"please remove the record."
+msgstr ""
+"IP '%s' urządzenia jest dodane jako 'rekord A', to zostanie dodane "
+"automatycznie. Proszę usunąć rekord."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:509
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:449
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:462
 #, php-format
 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
 msgstr "Tylko małe litery są dozwolone, proszę sprawdzić '%s'."
@@ -10311,7 +10815,10 @@ msgid "CD-Install-Image generation"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
-msgid "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
+msgid ""
+"This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
+"workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
+"be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
@@ -10345,8 +10852,7 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
@@ -10364,8 +10870,7 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Producent"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
 msgid "Technical responsible"
 msgstr "Osoba techniczna"
 
@@ -10435,7 +10940,8 @@ msgid "Please specify a valid dns name."
 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę użytkownika!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_ArpNewDevice.inc:69
-msgid "Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration."
+msgid ""
+"Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:142
@@ -10465,8 +10971,11 @@ msgstr "Podane hasło kerberos jest puste."
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:215
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:337
 #, fuzzy, php-format
-msgid "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by these objects '%s'."
-msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid ""
+"You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
+"these objects '%s'."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:224
 #, php-format
@@ -10493,7 +11002,9 @@ msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
 msgstr "Nie można otworzyć wybranego certyfikatu!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
-msgid "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, possibly we have no write access."
+msgid ""
+"Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
+"possibly we have no write access."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
@@ -10506,7 +11017,9 @@ msgid "Printer ppd selection."
 msgstr "Wybór ppd drukarki."
 
 #: plugins/admin/systems/servdhcp.tpl:5
-msgid "DHCP take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to abort."
+msgid ""
+"DHCP take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to "
+"abort."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/servdhcp.tpl:14
@@ -10535,14 +11048,12 @@ msgstr "adres MAC"
 msgid "Autodetect"
 msgstr "Autowykrywanie"
 
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:33
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:41
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:33 plugins/admin/systems/network.tpl:41
 #, fuzzy
 msgid "Enable DHCP for this device"
 msgstr "Włącz DNS dla tego urządzenia."
 
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:41
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:120
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:41 plugins/admin/systems/network.tpl:120
 #, fuzzy
 msgid "not configured"
 msgstr "nieskonfigurowane"
@@ -10557,8 +11068,7 @@ msgstr "Nadrzędny serwer"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Zmień ustawienia..."
 
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:88
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:120
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:88 plugins/admin/systems/network.tpl:120
 msgid "Enable DNS for this device"
 msgstr "Włącz DNS dla tego urządzenia."
 
@@ -10573,20 +11083,31 @@ msgstr "Rekordy DNS"
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:372
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
 #, php-format
-msgid "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr "Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
+"exist."
+msgstr ""
+"Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
-msgid "There are packages in your configuration, which can't be resolved with current server/release settings."
-msgstr "Istnieją pakiety w twojej konfiguracji które nie mogą zostać przeanalizowane przy obecnych ustawieniach serwera/wydania."
+msgid ""
+"There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
+"current server/release settings."
+msgstr ""
+"Istnieją pakiety w twojej konfiguracji które nie mogą zostać przeanalizowane "
+"przy obecnych ustawieniach serwera/wydania."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:526
 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
 msgstr "Proszę wybrać 'serwer FAI' lub usunąć 'klasy FAI'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:585
-msgid "There is already a profile in your selection that contain partition table configurations."
-msgstr "Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy partycji."
+msgid ""
+"There is already a profile in your selection that contain partition table "
+"configurations."
+msgstr ""
+"Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy "
+"partycji."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:779
 msgid "Not available in current setup"
@@ -10594,13 +11115,24 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:953
 #, php-format
-msgid "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. Server was reset to 'auto'."
-msgstr "Nie można przetłumaczyć jednej lub więcej klas FAI [%s] na serwerze FAI '%s'. Serwer zresetowano na 'auto'."
+msgid ""
+"Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
+"Server was reset to 'auto'."
+msgstr ""
+"Nie można przetłumaczyć jednej lub więcej klas FAI [%s] na serwerze FAI '%"
+"s'. Serwer zresetowano na 'auto'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:966
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was reset to 'auto'."
-msgstr "Nie można przetłumaczyć klas(y) FAI [%s]. Proszę sprawdzić konfigurację FAI, prawdopodobnie jakieś klasy zostały usunięte lub przemianowane. !Wszystkie klasy zostały usunięte z tego konta, naciśnij anuluj jeśli nie chcesz tego zachować."
+msgid ""
+"Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
+"configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
+"reset to 'auto'."
+msgstr ""
+"Nie można przetłumaczyć klas(y) FAI [%s]. Proszę sprawdzić konfigurację FAI, "
+"prawdopodobnie jakieś klasy zostały usunięte lub przemianowane. !Wszystkie "
+"klasy zostały usunięte z tego konta, naciśnij anuluj jeśli nie chcesz tego "
+"zachować."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1137
 msgid "Saving workstation startup settings failed"
@@ -10608,14 +11140,20 @@ msgstr "Zapisywanie ustawień uruchamiania stacji roboczej nieudane"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1187
 #, php-format
-msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
-msgstr "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
-
+msgid ""
+"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
+msgstr ""
+"Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s' proszę sprawdzić gosa.conf."
+
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1189
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
 #, php-format
-msgid "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an empty string."
-msgstr "Podana wartość parametru  REPOSITORY_HOOK '%s' w gosa.conf zwraca pusty ciąg znaków."
+msgid ""
+"The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
+"empty string."
+msgstr ""
+"Podana wartość parametru  REPOSITORY_HOOK '%s' w gosa.conf zwraca pusty ciąg "
+"znaków."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
@@ -10642,8 +11180,12 @@ msgstr "Dodatkowe opcje"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:18
-msgid "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line during bootup"
-msgstr "Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas uruchamiania"
+msgid ""
+"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
+"during bootup"
+msgstr ""
+"Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas "
+"uruchamiania"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:21
@@ -10652,7 +11194,9 @@ msgstr "Serwer LDAP"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
-msgstr "Zaznacz jeśli terminal obsługuje uruchamianie w trybie graficznym ze wskaźnikiem postępu"
+msgstr ""
+"Zaznacz jeśli terminal obsługuje uruchamianie w trybie graficznym ze "
+"wskaźnikiem postępu"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
 msgid "use graphical bootup"
@@ -10660,7 +11204,8 @@ msgstr "Użyj graficznego uruchamiania"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr "Zaznacz jeśli terminal ma się uruchomić następnym razem w trybie tekstowym"
+msgstr ""
+"Zaznacz jeśli terminal ma się uruchomić następnym razem w trybie tekstowym"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
 msgid "use standard linux textual bootup"
@@ -10668,7 +11213,8 @@ msgstr "użyj standardowego linuxowego uruchamiana w trybie tekstowym"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
 msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr "Zaznacz aby otrzymać bardziej szczegółowe informacje podczas uruchamiania"
+msgstr ""
+"Zaznacz aby otrzymać bardziej szczegółowe informacje podczas uruchamiania"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
 msgid "use debug mode for startup"
@@ -10798,20 +11344,16 @@ msgstr "Użytkownicy którzy mogą używać tej drukarki"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
-#: html/getxls.php:68
-#: html/getxls.php:70
-#: html/getxls.php:243
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28 html/getxls.php:68
+#: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:75
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:93
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
 msgid "Add user"
 msgstr "Dodaj użytkownika"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:76
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:94
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
 msgid "Add group"
 msgstr "Dodaj grupę"
 
@@ -10833,12 +11375,17 @@ msgstr "Dodaj repozytorium"
 
 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
 #, php-format
-msgid "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
+"s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%"
+"s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
 msgid "Please specify a name."
@@ -10854,8 +11401,17 @@ msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
 msgstr "Lista dostępnych typów kartridży dla tego typu drukarki"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
-msgid "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you have selected. For each selected cartridge type there will be a new cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for more then one printer."
-msgstr "Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
+msgid ""
+"This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
+"more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
+"have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
+"cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
+"more then one printer."
+msgstr ""
+"Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego "
+"lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. "
+"Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To "
+"pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
 msgid "Display cartridge types matching"
@@ -10866,8 +11422,13 @@ msgid "Regular expression for matching cartridge types"
 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania kartridźy"
 
 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
-msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
+"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy "
+"MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:85
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:64
@@ -10972,13 +11533,11 @@ msgstr "Równoległy"
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
 msgid "Contact person"
 msgstr "Osoba kontaktowa"
 
-#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
-#: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
+#: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
 msgid "Attachments"
 msgstr "Załączniki"
 
@@ -11043,8 +11602,12 @@ msgstr "Ustawienia sieci"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:248
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't delete because there are users which are depending on this phone. One of them is user '%s'."
-msgstr "Nie można usunąć ponieważ są użytkownicy zależni od tego telefonu. Jednym z takich użytkowników jest '%s'."
+msgid ""
+"Can't delete because there are users which are depending on this phone. One "
+"of them is user '%s'."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć ponieważ są użytkownicy zależni od tego telefonu. Jednym z "
+"takich użytkowników jest '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:255
 msgid "Removing phone failed"
@@ -11101,8 +11664,10 @@ msgstr "Zamierzasz usunąć załącznik glpi '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
 #, php-format
-msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid ""
+"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
@@ -11191,7 +11756,8 @@ msgstr "Utwórz nową aplikację"
 #: plugins/admin/systems/dhcpNewSection.tpl:6
 #, fuzzy
 msgid "Please choose one of the following DHCP section types."
-msgstr "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
+msgstr ""
+"Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
 
 #: plugins/admin/systems/dhcpNewSection.tpl:10
 #, fuzzy
@@ -11210,7 +11776,9 @@ msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
 #, fuzzy
-msgid "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
 msgstr "Ten serwer posiada cechy kolab. Można je wyłączyć klikając poniżej"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
@@ -11219,7 +11787,9 @@ msgstr "Dodaj usługę Spamassasin"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
 #, fuzzy
-msgid "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
 msgstr "Ten serwer nie posiada cech kolab. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
@@ -11245,7 +11815,8 @@ msgstr "Przyszłe dni muszą być liczbą."
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr "Polecenie '%s' podane jako CHECK dla dodatku '%s' nie istnieje."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
@@ -11263,8 +11834,10 @@ msgstr "Proszę podać prawidłową wartość dla 'url'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
 #, php-format
-msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
-msgstr "Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s'. proszę sprawdzić gosa.conf."
+msgid ""
+"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgstr ""
+"Nie można wykonać podanego REPOSITORY_HOOK '%s'. proszę sprawdzić gosa.conf."
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
 msgid "Postfix mydomain"
@@ -11384,7 +11957,9 @@ msgid "Remove DHCP service"
 msgstr "Wyłącz usługę DHCP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:299
-msgid "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
 msgstr "Ten serwer posiada cechy DHCP. Można je wyłączyć klikając poniżej"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:317
@@ -11392,7 +11967,9 @@ msgid "Add DHCP service"
 msgstr "Dodaj usługę DHCP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:318
-msgid "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
 msgstr "Ten serwer nie posiada cech DHCP. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:338
@@ -11437,7 +12014,8 @@ msgstr "Zapisywanie serwera nieudane"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:681
 #, fuzzy
-msgid "DHCP configuration set is unknown. Please contact your system administrator."
+msgid ""
+"DHCP configuration set is unknown. Please contact your system administrator."
 msgstr "Konto zablokowane. Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
@@ -11451,8 +12029,11 @@ msgstr "Usuń rozszerzenie antywirus"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
 #, fuzzy
-msgid "This server has anti virus features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
+msgid ""
+"This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
 msgid "Add anti virus service"
@@ -11460,8 +12041,11 @@ msgstr "Dodaj usługę Antywirus"
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
 #, fuzzy
-msgid "This server has anti virus features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
 #, fuzzy, php-format
@@ -11588,8 +12172,12 @@ msgstr "Zamierzasz usunąć kartridż glpi typu '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
 #, php-format
-msgid "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) '%s'."
-msgstr "Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%s'."
+msgid ""
+"You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%"
+"s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
 msgid "Cartridges"
@@ -11611,7 +12199,8 @@ msgstr "nieznany status"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
-msgstr "To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
+msgstr ""
+"To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:101
 msgid "online"
@@ -11630,12 +12219,20 @@ msgid "offline"
 msgstr "offline"
 
 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
-msgid "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a single list."
-msgstr "Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w pojedyńczej liście."
+msgid ""
+"This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
+"single list."
+msgstr ""
+"Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w "
+"pojedyńczej liście."
 
 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
-msgid "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the zone entry exists in the ldap database."
-msgstr "Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
+msgid ""
+"This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
+"zone entry exists in the ldap database."
+msgstr ""
+"Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana "
+"lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
 
 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:105
@@ -11650,8 +12247,7 @@ msgstr "Utwórz nowy wpis strefy DNS"
 msgid "Your browser does not supprt iframes."
 msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes."
 
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
-#: html/getxls.php:146
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
 msgid "Server name"
 msgstr "Nazwa serwera"
 
@@ -11681,14 +12277,19 @@ msgstr "Brak uprawnień do tworzenia komponentów w tym elemencie."
 msgid "Saving generic component failed"
 msgstr "Zapisywanie ogólnego komponentu nieudane"
 
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45
-#: plugins/admin/systems/main.inc:47
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
 msgid "System management"
 msgstr "Zarządzanie systemem"
 
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
-msgid "To change the terminal root password use the fields below. The changes take effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you wouldn't be able to log in."
-msgstr "Aby zmienić hasło root'a dla terminala użyj pól poniżej. Zmiany wchodzą po następnym uruchomieniu. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego logowanie będzie niemożliwe"
+msgid ""
+"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
+"effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
+"wouldn't be able to log in."
+msgstr ""
+"Aby zmienić hasło root'a dla terminala użyj pól poniżej. Zmiany wchodzą po "
+"następnym uruchomieniu. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego "
+"logowanie będzie niemożliwe"
 
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
@@ -11737,7 +12338,8 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 #: plugins/admin/systems/dhcp_network.tpl:35
-msgid "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
+msgid ""
+"Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/dhcp_network.tpl:39
@@ -11800,8 +12402,12 @@ msgstr "Nie można otworzyć '%s', ustawienia ppd zresetowane."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
 #, php-format
-msgid "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is invalid, can't read/write any ppd informations."
-msgstr "Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie można czytać/zapisywać informacji ppd."
+msgid ""
+"The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
+"invalid, can't read/write any ppd informations."
+msgstr ""
+"Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie "
+"można czytać/zapisywać informacji ppd."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
 msgid "Please specify a valid ppd file."
@@ -11821,17 +12427,24 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s' dla wgrywanych plików ppd."
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
 #, php-format
 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
-msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji ppd."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji "
+"ppd."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
 #, php-format
 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
-msgstr "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
+msgstr ""
+"Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
 #, fuzzy, php-format
-msgid "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any model or vendor informations."
-msgstr "Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji o modelu lub dostawcy."
+msgid ""
+"The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any model or vendor "
+"informations."
+msgstr ""
+"Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji "
+"o modelu lub dostawcy."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:276
 #, php-format
@@ -11869,15 +12482,19 @@ msgstr "Usuwanie profilu FAI nieudane"
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:484
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
-msgstr "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
+msgstr ""
+"Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:487
 #, php-format
-msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
+msgid ""
+"Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:500
-msgid "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer configuration."
+msgid ""
+"Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
+"configuration."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
@@ -11920,26 +12537,41 @@ msgid "Remove FAI repository extension."
 msgstr "Usuń rozszerzenie repozytorium FAI"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
-msgid "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ten serwer posiada cechy repozytorium FAI. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ten serwer posiada cechy repozytorium FAI. Można je wyłączyć klikając "
+"poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
 msgid "Add FAI repository extension."
 msgstr "Dodaj rozszerzenie repozytorium FAI"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
-msgid "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ten serwer nie posiada cech repozytorium FAI. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ten serwer nie posiada cech repozytorium FAI. Można je włączyć klikając "
+"poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
 #, php-format
-msgid "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
-msgstr "Nie można usunąć tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%s]. Proszę poprawić te zależności aby zachować spójność danych."
+msgid ""
+"You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
+"Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%"
+"s]. Proszę poprawić te zależności aby zachować spójność danych."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
 #, php-format
-msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
-msgstr "Ostrożnie z edycją tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze [%s]."
+msgid ""
+"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
+msgstr ""
+"Ostrożnie z edycją tego wydania, jest wciąż używane przez te stacje robocze "
+"[%s]."
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:137
 msgid "Removing Samba workstation failed"
@@ -12279,7 +12911,9 @@ msgstr "format"
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
 #, fuzzy, php-format
 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
-msgstr "Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych zestawów znaków."
+msgstr ""
+"Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych "
+"zestawów znaków."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
 #, fuzzy, php-format
@@ -12528,8 +13162,12 @@ msgstr "Wartość podana jako '%s' zawiera niedozwolone znaki!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:219
 #, php-format
-msgid "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in our zone editing dialog."
-msgstr "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w dialogu edycji strefy."
+msgid ""
+"Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
+"our zone editing dialog."
+msgstr ""
+"Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
+"dialogu edycji strefy."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:252
 #, php-format
@@ -12559,7 +13197,9 @@ msgstr "Nazwa hosta '%s' powinna zostać wpisana małymi literami."
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:301
 #, php-format
 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
-msgstr "Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz drugi."
+msgstr ""
+"Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz "
+"drugi."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:308
 #, php-format
@@ -12582,72 +13222,90 @@ msgstr "Błąd w definicji '%s'!"
 
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
 #, fuzzy
-msgid "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "To zawiera <b>cały</b> system i informacje instalacyjne. Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego procesu."
+msgid ""
+"This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
+"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
+"back."
+msgstr ""
+"To zawiera <b>cały</b> system i informacje instalacyjne. Proszę upewnić się, "
+"że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego "
+"procesu."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:415
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:428
 #, php-format
 msgid "Please choose a valid zone name."
 msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:419
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:432
 #, php-format
 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
 msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy odwrotnej."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:423
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:436
 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
 msgstr "Tylko małe liter są dozwolone jako nazwa strefy."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:427
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:440
 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
 msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla numeru seryjnego."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:431
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:444
 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
 msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla odświeżenia."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:435
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:448
 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
 msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ttl."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:439
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:452
 msgid "Please specify a numeric value for expire."
 msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla wygaśnięcia."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:443
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:456
 msgid "Please specify a numeric value for retry."
 msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ponowienia."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:458
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:471
 #, fuzzy
-msgid "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
+msgid ""
+"The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
 msgstr "Pole adres IP zawiera nieprawidłowy adres."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:465
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
 #, php-format
-msgid "The specified network address is not matching with the specified zone class, try it this way x.0.0.0"
+msgid ""
+"The specified network address is not matching with the specified zone class, "
+"try it this way x.0.0.0"
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:471
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:484
 #, php-format
-msgid "The specified network address is not matching with the specified zone class, try it this way x.x.0.0"
+msgid ""
+"The specified network address is not matching with the specified zone class, "
+"try it this way x.x.0.0"
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:477
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:490
 #, php-format
-msgid "The specified network address is not matching with the specified zone class, try it this way x.x.x.0"
+msgid ""
+"The specified network address is not matching with the specified zone class, "
+"try it this way x.x.x.0"
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:481
+#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:494
 #, fuzzy, php-format
 msgid "The given network class '%s' is not valid."
 msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
 
 #: plugins/admin/systems/remove_dhcp.tpl:6
 #, fuzzy
-msgid "This includes 'all' DHCP subsections that are located within this section. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
+msgid ""
+"This includes 'all' DHCP subsections that are located within this section. "
+"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
+"się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
 #, php-format
@@ -12684,8 +13342,12 @@ msgid "List of systems"
 msgstr "Lista systemów"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
-msgid "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific systems. You can only add systems which have already been started once."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję odpowiednich systemów. Można tylko dodawać systemy które już raz były uruchomione."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
+"systems. You can only add systems which have already been started once."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję odpowiednich systemów. "
+"Można tylko dodawać systemy które już raz były uruchomione."
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
 msgid "System / Department"
@@ -12912,7 +13574,8 @@ msgstr "Usuń pozycję"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:89
 #, fuzzy
-msgid "This server has SSH features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has SSH features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr "Ten serwer posiada cechy DNS. Można je wyłączyć klikając poniżej"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:91
@@ -12921,7 +13584,8 @@ msgstr "Dodaj klucze SSH"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:92
 #, fuzzy
-msgid "This server has SSH features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid ""
+"This server has SSH features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr "Ten serwer nie posiada cech DNS. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:129
@@ -12966,28 +13630,32 @@ msgstr "Wymagane pole 'Opis' nie jest wypełnione."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
 #, php-format
-msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
-msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera zarezerwowane słow '%s'. Proszę wybrać inną nazwę."
+msgid ""
+"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
+msgstr ""
+"Pole 'Nazwa' zawiera zarezerwowane słow '%s'. Proszę wybrać inną nazwę."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
-msgstr "Błąd krytyczny: Nie można znaleźć nieużywnego znacznika dla jednostki administracyjnej!"
+msgstr ""
+"Błąd krytyczny: Nie można znaleźć nieużywnego znacznika dla jednostki "
+"administracyjnej!"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
 msgid "Saving department failed"
 msgstr "Zapisywanie departamentu nieudane"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:377
 #, php-format
 msgid "Tagging '%s'."
 msgstr "Zaznaczanie '%s'."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:465
 #, php-format
 msgid "Moving '%s' to '%s'"
 msgstr "Przenoszenie '%s' do '%s'"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:501
 #, php-format
 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
 msgstr "BŁĄD kopiowania %s, anulowanie operacji"
@@ -13042,8 +13710,14 @@ msgid "List of departments"
 msgstr "Lista departamentów"
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
-msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top of the department list."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych departamentów. Posiadając dużą ilość departamentów, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy departamentów."
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
+"of the department list."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych departamentów. "
+"Posiadając dużą ilość departamentów, może okazać się wygodniejsze "
+"korzystanie z selektorów zakresu na górze listy departamentów."
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
 msgid "Department name"
@@ -13053,14 +13727,19 @@ msgstr "Nazwa departamentu"
 msgid "Create new department"
 msgstr "Utwórz nowy departament"
 
-#: plugins/admin/departments/main.inc:41
-#: plugins/admin/departments/main.inc:43
+#: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
 msgid "Department management"
 msgstr "Zarządzanie departamentem"
 
 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
-msgid "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of the page and press the 'Continue' button to continue with the department management dialog."
-msgstr "Jak tylko operacja przenoszenia zakończy się, można przewinąć stronę na dół i nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania departamentami."
+msgid ""
+"As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
+"the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
+"management dialog."
+msgstr ""
+"Jak tylko operacja przenoszenia zakończy się, można przewinąć stronę na dół "
+"i nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania "
+"departamentami."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
 #, php-format
@@ -13137,8 +13816,14 @@ msgid "This table displays all applications in the selected tree."
 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie aplikacje w wybranym drzewie."
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may want to use the range selector on top of the application listbox, when working with a large number of applications."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
+"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
+"working with a large number of applications."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. "
+"Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z "
+"selektorów zakresu na górze."
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:105
@@ -13166,15 +13851,18 @@ msgstr "Usuń opcje"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ta aplikacja ma włączone cechy opcji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgstr ""
+"Ta aplikacja ma włączone cechy opcji. Można je wyłączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
 msgid "Create options"
 msgstr "Utwórz opcje"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
-msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ta aplikacja ma wyłączone cechy opcji. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ta aplikacja ma wyłączone cechy opcji. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
 msgid "Variable"
@@ -13371,8 +14059,14 @@ msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
 
 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
 #, fuzzy
-msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working with a large number of mime types."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy grup."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
+"want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
+"with a large number of mime types."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając "
+"dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze "
+"listy grup."
 
 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
 msgid "Mime type name"
@@ -13391,8 +14085,7 @@ msgstr "Utwórz nowy typ mime"
 msgid "Number of listed mimetypes"
 msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
 
-#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42
-#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
+#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
 msgid "Mimetype management"
 msgstr "Zarządzanie typami Mime"
 
@@ -13430,14 +14123,18 @@ msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego typu mime!"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
-msgid "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a great number of users, you may want to use the range selectors on top of the user list."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych użytkowników. Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy użytkowników."
+msgid ""
+"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
+"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
+"user list."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych użytkowników. "
+"Posiadając dużą liczbę użytkowników wygodniej jest używać selektorów zakresu "
+"na górze listy użytkowników."
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:26
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:30
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:67
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:69
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:67 ihtml/themes/default/password.tpl:69
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
@@ -13601,22 +14298,38 @@ msgid "Creating a new user using templates"
 msgstr "Utwórz nowego użytkownika używając szablonów"
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of templates."
-msgstr "Tworzenie nowego użytkownika może być wspomagane przez szablony. Wiele rekordów bazy będzie automatycznie wypełnionych. Wybierz 'brak' aby pominąć użycie szablonów."
+msgid ""
+"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
+"records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
+"templates."
+msgstr ""
+"Tworzenie nowego użytkownika może być wspomagane przez szablony. Wiele "
+"rekordów bazy będzie automatycznie wypełnionych. Wybierz 'brak' aby pominąć "
+"użycie szablonów."
 
-#: plugins/admin/users/main.inc:41
-#: plugins/admin/users/main.inc:47
+#: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
 msgid "User administration"
 msgstr "Administracja użytkownikami"
 
 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
-msgid "To change the user password use the fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be able to login without it."
-msgstr "Aby zmienić hasło użytkownika, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są wprowadzane natychmiastowo. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego zalogowanie będzie niemożliwe."
+msgid ""
+"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
+"able to login without it."
+msgstr ""
+"Aby zmienić hasło użytkownika, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są "
+"wprowadzane natychmiastowo. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego "
+"zalogowanie będzie niemożliwe."
 
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:6
-#: plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:6
-msgid "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for this user. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych dotyczących konta, dostępu, ustawień imap, etc dla tego użytkownika. Proszę upewnić się czy na pewno kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:6 plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:6
+msgid ""
+"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
+"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
+"no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi się do wszystkich danych dotyczących konta, dostępu, "
+"ustawień imap, etc dla tego użytkownika. Proszę upewnić się czy na pewno "
+"kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
 msgid "This 'dn' is no object group."
@@ -13715,20 +14428,29 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account"
 msgstr "Usuń kolejkę telefoniczną z tego konta"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
-msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
-msgstr "Kolejka telefoniczna jest włączona dla tej grupy. Można ją wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgstr ""
+"Kolejka telefoniczna jest włączona dla tej grupy. Można ją wyłączyć klikając "
+"poniżej."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
 msgid "Create phone queue"
 msgstr "Utwórz kolejkę telefoniczną"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
-msgid "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Kolejka telefoniczna jest wyłączona dla tej grupy. Można ją włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Kolejka telefoniczna jest wyłączona dla tej grupy. Można ją włączyć klikając "
+"poniżej."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
 #, fuzzy
-msgid "There must be at least one server with an asterisk database to create a phone queue."
+msgid ""
+"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
+"phone queue."
 msgstr "Musi być wybrany co najmniej jeden serwer NTP."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
@@ -13762,7 +14484,9 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
 #, php-format
-msgid "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please fix this issue manually first."
+msgid ""
+"More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
+"fix this issue manually first."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
@@ -13778,8 +14502,7 @@ msgid "Removing phone queue failed"
 msgstr "Usuwanie kolejki telefonu nieudane"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:40
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
 msgid "Object groups"
 msgstr "Grupy obiektów"
 
@@ -13872,8 +14595,14 @@ msgid "Display objects of department"
 msgstr "Wyświetl obiekty departamentu"
 
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
-msgid "Actions you choose here influence all systems in this object group. Additionally, all values editable here can be inherited by the clients assigned to this object group."
-msgstr "Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez klientów przypisanych do tych grup obiektów."
+msgid ""
+"Actions you choose here influence all systems in this object group. "
+"Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
+"assigned to this object group."
+msgstr ""
+"Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. "
+"Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez "
+"klientów przypisanych do tych grup obiektów."
 
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
 msgid "Name of the group"
@@ -13898,8 +14627,14 @@ msgid "List of object groups"
 msgstr "Lista grupy obiektów"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
-msgid "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to use the range selector on top of the group listbox, when working with  a large number of groups."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając dużą liczbę grup wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy grup."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, edycję oraz usuwanie wybranych grup. Posiadając "
+"dużą liczbę grup wygodniej jest używać selektorów zakresu na górze listy "
+"grup."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
 msgid "Name of object groups"
@@ -13998,16 +14733,22 @@ msgid "Please enter the new object group name"
 msgstr "Proszę podać nową nazwę grupy obiektów"
 
 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
-msgid "Please double check if you really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgid ""
+"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
 msgstr "Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
-msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Ta grupa posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ta grupa posiada rozszerzenia poczty. Można je wyłączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
-msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr "Ta grupa nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid ""
+"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ta grupa nie posiada rozszerzenia poczty. Można je włączyć klikając poniżej."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
@@ -14022,7 +14763,8 @@ msgid "Please enter a mail address"
 msgstr "Proszę podać adres email"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
-msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
+msgid ""
+"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
@@ -14140,12 +14882,22 @@ msgid "Welcome %s!"
 msgstr "Witaj %s!"
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-msgid "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly to your companies LDAP server."
-msgstr "To jest główny ekran GOsa. Można wybrać zadania z menu po lewej stronie, lub wybierając jeden z piktogramów poniżej. Wszelkie zmiany wchodzą bezpośrednio do serwera LDAP."
+msgid ""
+"This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
+"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
+"to your companies LDAP server."
+msgstr ""
+"To jest główny ekran GOsa. Można wybrać zadania z menu po lewej stronie, lub "
+"wybierając jeden z piktogramów poniżej. Wszelkie zmiany wchodzą bezpośrednio "
+"do serwera LDAP."
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
-msgid "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get back to the pictogram view."
-msgstr "Użyj 'Wyloguj' na górze ekranu aby zamknąć połączenie oraz 'Główne' aby wrócić do głównego ekranu z widokiem piktogramów."
+msgid ""
+"Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
+"back to the pictogram view."
+msgstr ""
+"Użyj 'Wyloguj' na górze ekranu aby zamknąć połączenie oraz 'Główne' aby "
+"wrócić do głównego ekranu z widokiem piktogramów."
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
 msgid "The GOsa team"
@@ -14298,16 +15050,19 @@ msgstr "Lista systemów"
 
 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "This menu allows you to add, remove and change the properties of system deployment tasks."
-msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję odpowiednich systemów. Można tylko dodawać systemy które już raz były uruchomione."
+msgid ""
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of system "
+"deployment tasks."
+msgstr ""
+"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję odpowiednich systemów. "
+"Można tylko dodawać systemy które już raz były uruchomione."
 
 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:208
 msgid "Target"
 msgstr "Cel"
 
 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:266
-#: include/class_pluglist.inc:130
-#: include/class_pluglist.inc:131
+#: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
 #: include/class_pluglist.inc:241
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
@@ -14373,7 +15128,8 @@ msgstr "Nie zdefiniowano serwerów logowania!"
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą serwera logowania. Nie można wyświetlić logów!"
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą serwera logowania. Nie można wyświetlić logów!"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
@@ -14467,7 +15223,8 @@ msgid "Mail queue"
 msgstr "Kolejka pocztowa"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
-msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
+msgid ""
+"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
 msgstr "Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', brak opcji 'MAILQUEUESCRIPTPATH."
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
@@ -14475,7 +15232,8 @@ msgstr "Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', brak opcji 'MAILQUEUESCRIPTPATH."
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
 #, fuzzy, php-format
-msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
+msgid ""
+"You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia konta w tym 'Kontenerze'."
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
@@ -14484,7 +15242,8 @@ msgstr "Brak uprawnień do tworzenia konta w tym 'Kontenerze'."
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
 #, php-format
 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
-msgstr "Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', polecenie '%s' nie może być wykonane."
+msgstr ""
+"Proszę sprawdzić plik 'gosa.conf', polecenie '%s' nie może być wykonane."
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
 msgid "There are no mail server specified."
@@ -14619,8 +15378,16 @@ msgid "Display header from this message"
 msgstr "Wyświetl nagłówek tej wiadomości"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
-msgid "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
-msgstr "Dodatek imoprt CSV zapewnia metody do wygenerowania kont użytkowników z pliku zawierającego wartości oddzielone przecinkami. Administrator może zdecydować które kolumny powinny być zmapowane na jakie atrybuty. Proszę zauważyć że trzeba zmapować conajmniej zestaw UID, GIVENNAME i SURENAME."
+msgid ""
+"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
+"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
+"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
+"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
+msgstr ""
+"Dodatek imoprt CSV zapewnia metody do wygenerowania kont użytkowników z "
+"pliku zawierającego wartości oddzielone przecinkami. Administrator może "
+"zdecydować które kolumny powinny być zmapowane na jakie atrybuty. Proszę "
+"zauważyć że trzeba zmapować conajmniej zestaw UID, GIVENNAME i SURENAME."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
 msgid "Select CSV file to import"
@@ -14647,8 +15414,16 @@ msgid "Selected Template"
 msgstr "Wybrany Szablon"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
-msgid "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa conformance."
-msgstr "Import LDIF umożliwia wprowadzenie zestawu wpisów do działającego katalogu LDAP jako ldif. Można użyć tej funkcjonalności aby dodać nowe lub zmodyfikować isniejące wpisy. Pamiętaj, że GOsa nie sprawdza zgodności ldif z systemem GOsa."
+msgid ""
+"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
+"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
+"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
+"conformance."
+msgstr ""
+"Import LDIF umożliwia wprowadzenie zestawu wpisów do działającego katalogu "
+"LDAP jako ldif. Można użyć tej funkcjonalności aby dodać nowe lub "
+"zmodyfikować isniejące wpisy. Pamiętaj, że GOsa nie sprawdza zgodności ldif "
+"z systemem GOsa."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
 msgid "Import LDIF File"
@@ -14667,8 +15442,14 @@ msgid "Import successful"
 msgstr "Import powiódł się"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
-msgid "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup purpose or when initializing a new server."
-msgstr "Dodatek eksport LDIF zapewnia metody do sciągnięcia pełnego obrazu działającego katalogu LDAP jako ldif. Można zapisać te pliki dla celów bezpieczeństwa lub podczas inicjalizacji nowego serwera."
+msgid ""
+"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
+"purpose or when initializing a new server."
+msgstr ""
+"Dodatek eksport LDIF zapewnia metody do sciągnięcia pełnego obrazu "
+"działającego katalogu LDAP jako ldif. Można zapisać te pliki dla celów "
+"bezpieczeństwa lub podczas inicjalizacji nowego serwera."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
@@ -14745,8 +15526,13 @@ msgid "Error while exporting the requested entries!"
 msgstr "Błąd podczas eksportowania żądanych wpisów!"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
-msgid "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of the running LDAP directory as xls. You may save these files for documentation."
-msgstr "Dodatek export XLS umożliwia ściąganie pełnego obrazu działającego katalogu LDAP jalo xls. Można zapisać te pliki dla dokumentacji."
+msgid ""
+"The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Dodatek export XLS umożliwia ściąganie pełnego obrazu działającego katalogu "
+"LDAP jalo xls. Można zapisać te pliki dla dokumentacji."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
 msgid "Choose the data you want to Export"
@@ -14820,8 +15606,7 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:236
 msgid "Initials"
 msgstr "Inicjały"
@@ -14843,8 +15628,7 @@ msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:236
 msgid "City"
 msgstr "Miasto"
@@ -14855,8 +15639,14 @@ msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
-msgid "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych książki adresowej w tym elemencie. Proszę upewnić się że jest to pożądana akcja, gdyż nie będzie możliwości powrotu."
+msgid ""
+"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
+"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
+"back."
+msgstr ""
+"Operacja odnosi się do wszystkich danych książki adresowej w tym elemencie. "
+"Proszę upewnić się że jest to pożądana akcja, gdyż nie będzie możliwości "
+"powrotu."
 
 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
 msgid "Dial connection..."
@@ -14876,8 +15666,12 @@ msgid "Dial from %s to %s now?"
 msgstr "Zadzwonić teraz z '%s' do '%s'?"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
-msgid "You have no personal phone number set. Please change that in order to perform direct dials."
-msgstr "Brak ustawionego osobistego numeru telefonu. Proszę uzupełnić aby móc wykonywać bezpośrednie połączenia."
+msgid ""
+"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
+"perform direct dials."
+msgstr ""
+"Brak ustawionego osobistego numeru telefonu. Proszę uzupełnić aby móc "
+"wykonywać bezpośrednie połączenia."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
 msgid "Removing addressbook entry failed"
@@ -14920,11 +15714,8 @@ msgstr "Kontakt zachowany w '%s'"
 msgid "Creating new entry in"
 msgstr "Tworzenie nowego elementu w"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533
-#: html/getxls.php:65
-#: html/getxls.php:174
-#: html/getxls.php:224
-#: html/getxls.php:236
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533 html/getxls.php:65
+#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
 msgid "Given name"
 msgstr "Imię"
 
@@ -14936,18 +15727,23 @@ msgstr "Telefon do pracy"
 msgid "Cell phone"
 msgstr "Numer telefonu komórkowego"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
-#: html/getxls.php:174
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535 html/getxls.php:174
 msgid "Home phone"
 msgstr "Telefon domowy"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:617
-msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
-msgstr "Nie można utworzyć unikalnego DN dla tego elementu. Proszę wypełnić więcej pól formularza."
+msgid ""
+"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć unikalnego DN dla tego elementu. Proszę wypełnić więcej "
+"pól formularza."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:625
-msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
-msgstr "Brak uprawnień do tworzenia lub modyfikacji elementów w globalnej książce adresowej."
+msgid ""
+"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgstr ""
+"Brak uprawnień do tworzenia lub modyfikacji elementów w globalnej książce "
+"adresowej."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:670
 msgid "Saving addressbook entry failed"
@@ -14958,8 +15754,14 @@ msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
-msgid "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
-msgstr "Dodatek lista telefonów udostępnia listę oraz mechanizmy wyszukiwania dla ludzi w firmie. Mozna podawać gwiazdkę [*] np. 'Go*us' aby znależć 'Gonicus'. Użyj filtrów poniżej aby zawęzić wyniki wyszukiwania."
+msgid ""
+"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
+"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
+"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
+msgstr ""
+"Dodatek lista telefonów udostępnia listę oraz mechanizmy wyszukiwania dla "
+"ludzi w firmie. Mozna podawać gwiazdkę [*] np. 'Go*us' aby znależć "
+"'Gonicus'. Użyj filtrów poniżej aby zawęzić wyniki wyszukiwania."
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
 msgid "Add entry"
@@ -15011,7 +15813,9 @@ msgstr "Nie można czytać certyfkatu / lub podano pusty ciąg znaków"
 
 #: include/class_certificate.inc:80
 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
-msgstr "Nie można załadować certyfikatu, prawdopodobnie niewspierany format (użyj PEM/DER)"
+msgstr ""
+"Nie można załadować certyfikatu, prawdopodobnie niewspierany format (użyj "
+"PEM/DER)"
 
 #: include/class_certificate.inc:95
 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
@@ -15027,15 +15831,19 @@ msgstr "Nie załadowano prawidłowego certyfikatu"
 
 #: include/class_pluglist.inc:116
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Your %s information has changed partly. Please convert it using the contributed script fix_config.sh!"
-msgstr "Informacje w gosa.conf częściowo uległy zmianie. Proszę je skonwertować używając dostępnego skryptu fix_config.sh"
+msgid ""
+"Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
+"contributed script fix_config.sh!"
+msgstr ""
+"Informacje w gosa.conf częściowo uległy zmianie. Proszę je skonwertować "
+"używając dostępnego skryptu fix_config.sh"
 
-#: include/class_pluglist.inc:138
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:17
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
+#: include/class_pluglist.inc:138 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:29
 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
-msgid "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the changes?"
+msgid ""
+"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
+"changes?"
 msgstr "Obecnie edytujesz bazę danych. Czy chcesz porzucić zmiany?"
 
 #: include/functions_helpviewer.inc:43
@@ -15047,13 +15855,11 @@ msgstr "Błąd XML w guide.xml: %s w linii %d"
 msgid "No help available for this plugin."
 msgstr "Pomoc nie jest dostępna dla tego dodatku."
 
-#: include/functions_helpviewer.inc:93
-#: html/helpviewer.php:192
+#: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:187
 msgid "previous"
 msgstr "poprzednie"
 
-#: include/functions_helpviewer.inc:97
-#: html/helpviewer.php:196
+#: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:191
 msgid "next"
 msgstr "następne"
 
@@ -15067,77 +15873,94 @@ msgstr "%s wyników zapytania ze słowem %s"
 msgid "%s%% hit rate in file %s"
 msgstr "%s%% trafień w pliku %s"
 
-#: include/class_ldap.inc:199
+#: include/class_ldap.inc:207
 #, php-format
-msgid "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible for performance breakdowns."
-msgstr "Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f dla ostatniego zapytania). To może być przyczyną słabej wydajności."
+msgid ""
+"The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
+"for performance breakdowns."
+msgstr ""
+"Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f dla ostatniego zapytania). To może "
+"być przyczyną słabej wydajności."
 
-#: include/class_ldap.inc:233
+#: include/class_ldap.inc:241
 #, php-format
-msgid "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for performance breakdowns."
-msgstr "Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f), to może być przyczyną słabej wydajności."
+msgid ""
+"The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
+"performance breakdowns."
+msgstr ""
+"Serwer LDAP odpowiada bardzo wolno (%.2f), to może być przyczyną słabej "
+"wydajności."
 
-#: include/class_ldap.inc:459
+#: include/class_ldap.inc:467
 #, php-format
 msgid "Creating copy of %s"
 msgstr "Tworzenie kopii %s"
 
-#: include/class_ldap.inc:462
+#: include/class_ldap.inc:470
 msgid "Processing"
 msgstr "Przetwarzanie"
 
-#: include/class_ldap.inc:502
+#: include/class_ldap.inc:510
 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
 
-#: include/class_ldap.inc:565
-#: include/class_ldap.inc:582
+#: include/class_ldap.inc:573 include/class_ldap.inc:590
 #, php-format
 msgid "Unknown FAIstate %s"
 msgstr "Nieznany FAIstate %s"
 
-#: include/class_ldap.inc:742
+#: include/class_ldap.inc:750
 #, php-format
-msgid "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
+msgid ""
+"Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
 msgstr ""
 
-#: include/class_ldap.inc:791
-#: include/class_ldap.inc:881
+#: include/class_ldap.inc:799 include/class_ldap.inc:889
 #, php-format
-msgid "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the GOsa team."
-msgstr "Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę skontaktować się z zespołem GOsa."
+msgid ""
+"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
+"GOsa team."
+msgstr ""
+"Automatyczne tworzenie typu '%s' nie jest obecnie wspierane. Proszę "
+"skontaktować się z zespołem GOsa."
 
-#: include/class_ldap.inc:799
+#: include/class_ldap.inc:807
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Creating subtree '%s' failed."
 msgstr "Tworzenie bazy skryptów FAI nieudane"
 
-#: include/class_ldap.inc:820
+#: include/class_ldap.inc:828
 #, php-format
-msgid "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this 'ldap://server:port/base'."
+msgid ""
+"The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
+"'ldap://server:port/base'."
 msgstr ""
 
-#: include/class_ldap.inc:950
+#: include/class_ldap.inc:958
 #, php-format
 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
 msgstr "podczas działania na '%s' używając serwera LDAP '%s'"
 
-#: include/class_ldap.inc:952
+#: include/class_ldap.inc:960
 #, php-format
 msgid "while operating on LDAP server %s"
 msgstr "podczas połączenia z serwerem LDAP '%s'"
 
-#: include/class_ldap.inc:1148
+#: include/class_ldap.inc:1156
 #, php-format
-msgid "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' in line %s"
-msgstr "To nie jest poprawne DN: '%s'. Blok dla importu powinien zaczynać się 'dn: ...' w linii %s"
+msgid ""
+"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
+"in line %s"
+msgstr ""
+"To nie jest poprawne DN: '%s'. Blok dla importu powinien zaczynać się "
+"'dn: ...' w linii %s"
 
-#: include/class_ldap.inc:1161
+#: include/class_ldap.inc:1169
 #, php-format
 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
 msgstr "dn: '%s' (od linii %s) już istnieje w bazie LDAP"
 
-#: include/class_ldap.inc:1177
+#: include/class_ldap.inc:1185
 #, php-format
 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
 msgstr "Błąd podczas importu dn: '%s', proszę sprawdzić LDIF od linii %s !"
@@ -15157,11 +15980,14 @@ msgstr "Podany plik ppd '%s' nie może zostać otwarty do czytania."
 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
 msgstr "Wymagany plik tymczasowy '%s' nie może zostać otwarty do zapisu."
 
-#: include/class_ppdManager.inc:171
-#: include/class_ppdManager.inc:308
+#: include/class_ppdManager.inc:171 include/class_ppdManager.inc:308
 #, php-format
-msgid "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been ignored"
-msgstr "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały zignorowane"
+msgid ""
+"Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
+"ignored"
+msgstr ""
+"Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały "
+"zignorowane"
 
 #: include/class_ppdManager.inc:179
 msgid "Nested groups are not supported!"
@@ -15171,8 +15997,7 @@ msgstr "Zagnieżdżone grupy nie są wspierane!"
 msgid "Group name not unique!"
 msgstr "Nazwa grupy nie jest unikalna"
 
-#: include/class_ppdManager.inc:189
-#: include/class_ppdManager.inc:219
+#: include/class_ppdManager.inc:189 include/class_ppdManager.inc:219
 msgid "Symbol values are not supported yet!"
 msgstr "Wartości symboliczne nie są jeszcze wspierane!"
 
@@ -15207,10 +16032,10 @@ msgstr "Nie można wkleić"
 msgid "XML error in %s: %s at line %d"
 msgstr "Błąd XML w pliku gosa.conf: %s w linii %d"
 
-#: include/class_config.inc:191
-#: html/index.php:204
+#: include/class_config.inc:191 html/index.php:204
 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr "Nie można połączyć się z LDAP. Proszę skontaktować się z administratorem."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z LDAP. Proszę skontaktować się z administratorem."
 
 #: include/class_config.inc:512
 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
@@ -15219,16 +16044,23 @@ msgstr "Brak parametru SID lub/i RIDBASE w konfiguracji!"
 #: include/functions_dns.inc:169
 #, php-format
 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
-msgstr "Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Przerywam analizę tej strefy."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Przerywam analizę tej "
+"strefy."
 
 #: include/functions_dns.inc:174
 #, php-format
-msgid "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
-msgstr "Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla strefy DNS '%s'. Anulowano przetwarzanie tej strefy."
+msgid ""
+"Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
+"zone."
+msgstr ""
+"Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla strefy DNS '%s'. Anulowano "
+"przetwarzanie tej strefy."
 
-#: include/functions_dns.inc:618
+#: include/functions_dns.inc:620
 #, php-format
-msgid "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
+msgid ""
+"Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
 msgstr ""
 
 #: include/class_password-methods.inc:189
@@ -15236,24 +16068,29 @@ msgstr ""
 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
 msgstr "Ustawianie hasła nieudane, Odpowiedź serwera LDAP '%s'."
 
-#: include/class_password-methods.inc:205
-#: include/class_plugin.inc:599
+#: include/class_password-methods.inc:205 include/class_plugin.inc:601
 #, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr "Polecenie '%s', podane jako POSTMODIFY dla dodatku '%s' nie istnieje."
 
 #: include/class_password-methods.inc:226
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
-msgstr "Parametr SMBHASH w gosa.conf jest nieprawidłowy! Nie można zmienić hasła Samba."
+msgstr ""
+"Parametr SMBHASH w gosa.conf jest nieprawidłowy! Nie można zmienić hasła "
+"Samba."
 
 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
 msgid "This package has no debconf options."
 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
 
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:461
-msgid "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your LDAP!"
-msgstr "Błąd: żądanie poddrzewo zawiera niespójne kodowanie w DN, sprawdź LDAP!"
+msgid ""
+"Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
+"LDAP!"
+msgstr ""
+"Błąd: żądanie poddrzewo zawiera niespójne kodowanie w DN, sprawdź LDAP!"
 
 #: include/php_setup.inc:110
 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
@@ -15268,8 +16105,7 @@ msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu do zespołu GOsa"
 msgid "Send bugreport"
 msgstr "Nadawca"
 
-#: include/php_setup.inc:120
-#: html/main.php:385
+#: include/php_setup.inc:120 html/main.php:385
 msgid "Toggle information"
 msgstr "Przełącz informacje"
 
@@ -15309,44 +16145,50 @@ msgstr "Argumenty"
 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
 msgstr "Nie można użyć ssha do szyfrowania. (Brak fukcji mhash / sha1)"
 
-#: include/class_plugin.inc:412
+#: include/class_plugin.inc:414
 #, php-format
-msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr "Polecenie '%s' podane jako CHECK dla dodatku '%s' nie istnieje."
 
-#: include/class_plugin.inc:564
+#: include/class_plugin.inc:566
 #, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr "Polecenie '%s' podane jako POSTCREATE dla dodatku '%s' nie istnieje."
 
-#: include/class_plugin.inc:639
+#: include/class_plugin.inc:641
 #, php-format
-msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr "Polecenie '%s' podane jako POSTREMOVE dla dodatku '%s' nie istnieje."
 
-#: include/class_plugin.inc:947
+#: include/class_plugin.inc:1008
 #, php-format
 msgid "Object '%s' is already tagged"
 msgstr "Obiekt '%s' jest już zaznaczony"
 
-#: include/class_plugin.inc:954
+#: include/class_plugin.inc:1015
 #, php-format
 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
 msgstr "Dodawanie znacznika (%s) do obiektu '%s'"
 
-#: include/class_plugin.inc:968
-#: include/class_plugin.inc:997
+#: include/class_plugin.inc:1029 include/class_plugin.inc:1058
 msgid "Handle object tagging failed"
 msgstr "Znakowanie obiektu nieudane"
 
-#: include/class_plugin.inc:984
+#: include/class_plugin.inc:1045
 #, php-format
 msgid "Removing tag from object '%s'"
 msgstr "Usuwanie znacznika z obiektu '%s'"
 
 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
-msgid "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos support, password has not been changed."
-msgstr "Ostrzeżenie: Nie można ustawić hasła kerberos. Ta wersja PHP nie posiada wsparcia dla kerberos, hasło nie zostało zmienione."
+msgid ""
+"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
+"support, password has not been changed."
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Nie można ustawić hasła kerberos. Ta wersja PHP nie posiada "
+"wsparcia dla kerberos, hasło nie zostało zmienione."
 
 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
 msgid "Kerberos database communication failed!"
@@ -15358,7 +16200,9 @@ msgstr "Zmiana hasła w bazie kerberos nieudana!"
 
 #: include/class_timezones.inc:53
 #, php-format
-msgid "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Can not calculate correct timezone offset."
+msgid ""
+"The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Can not calculate "
+"correct timezone offset."
 msgstr ""
 
 #: include/class_timezones.inc:83
@@ -15382,7 +16226,8 @@ msgstr "Parsowanie powiodło się"
 
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
 #, php-format
-msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
+msgid ""
+"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
 msgstr ""
 
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
@@ -15407,7 +16252,7 @@ msgstr "Wybrana nazwa już jest w użyciu."
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:355
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1054
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:276
 #, php-format
 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
 msgstr "Nie można zalogować się do serwera SIEVE. Odpowiedź serwera '%s'."
@@ -15446,8 +16291,7 @@ msgstr "Podany plik jest pusty."
 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
 msgstr "Wgranie nieudane. Tymczasowy plik nie jest dostępny."
 
-#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446
-#: html/get_attachment.php:69
+#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446 html/get_attachment.php:69
 #, php-format
 msgid "Can't open file '%s'."
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
@@ -15654,7 +16498,9 @@ msgid "Import sieve script"
 msgstr "Importuj skrypt sieve"
 
 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
-msgid "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to import the script or the cancel button to abort."
+msgid ""
+"Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
+"import the script or the cancel button to abort."
 msgstr ""
 
 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
@@ -15685,11 +16531,14 @@ msgid "List of sieve scripts"
 msgstr "Lista skryptów sieve"
 
 #: include/sieve/templates/management.tpl:5
-msgid "Connection to the sieve server could not be established, the authentification attribute is empty."
+msgid ""
+"Connection to the sieve server could not be established, the "
+"authentification attribute is empty."
 msgstr ""
 
 #: include/sieve/templates/management.tpl:6
-msgid "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
+msgid ""
+"Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
 msgstr ""
 
 #: include/sieve/templates/management.tpl:12
@@ -15702,15 +16551,21 @@ msgstr ""
 
 #: include/sieve/templates/management.tpl:19
 #, fuzzy
-msgid "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the save button below."
-msgstr "Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
+msgid ""
+"Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
+"save button below."
+msgstr ""
+"Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany "
+"zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
 
 #: include/sieve/templates/management.tpl:22
 msgid "Create new script"
 msgstr "Utwórz nowy skrypt"
 
 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
-msgid "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of lower case characters only."
+msgid ""
+"Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
+"lower case characters only."
 msgstr ""
 
 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
@@ -15861,8 +16716,13 @@ msgstr "Zobacz źródło"
 
 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
 #, fuzzy
-msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
+"'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
+"drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
 
 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
 msgid "Add a new element"
@@ -16035,12 +16895,14 @@ msgid "Please specify a valid operator."
 msgstr "Proszę podać prawidłowy operator."
 
 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
-msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid ""
+"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
 msgstr ""
 
 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
 #, fuzzy
-msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid ""
+"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
 msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie aplikacji. Dozwolone są tylko a-z 0-9."
 
 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
@@ -16128,13 +16990,21 @@ msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
 msgstr "Użytkownik /UID nie są unikalne. Proszę sprawdzić bazę LDAP."
 
 #: include/functions.inc:480
-msgid "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check the source!"
-msgstr "Błąd podczas dodawania blokady. Parametry nie są ustawione prawidłowo, proszę sprawdzić źródło!"
+msgid ""
+"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
+"the source!"
+msgstr ""
+"Błąd podczas dodawania blokady. Parametry nie są ustawione prawidłowo, "
+"proszę sprawdzić źródło!"
 
 #: include/functions.inc:490
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' entry in %s! LDAP server says '%s'."
-msgstr "Nie można ustawić informacji o blokadzie w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis 'config' w gosa.conf! Odpowiedź serwera LDAP '%s'."
+msgid ""
+"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in %s! LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"Nie można ustawić informacji o blokadzie w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis "
+"'config' w gosa.conf! Odpowiedź serwera LDAP '%s'."
 
 #: include/functions.inc:505
 #, php-format
@@ -16147,17 +17017,29 @@ msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
 msgstr "Usuwanie blokady nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
 
 #: include/functions.inc:561
-msgid "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please check the source!"
-msgstr "Pobieranie blokady z LDAP nieudane. Parametry nie są ustawione prawidłowo, proszę sprawdzić źródło!"
+msgid ""
+"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
+"check the source!"
+msgstr ""
+"Pobieranie blokady z LDAP nieudane. Parametry nie są ustawione prawidłowo, "
+"proszę sprawdzić źródło!"
 
 #: include/functions.inc:571
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' entry in %s!"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o blokadach w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis 'config' w gosa.conf!"
+msgid ""
+"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in %s!"
+msgstr ""
+"Nie można pobrać informacji o blokadach w bazie LDAP. Proszę sprawdzić wpis "
+"'config' w gosa.conf!"
 
 #: include/functions.inc:579
-msgid "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - cleaning up multiple references."
-msgstr "Znaleziono wiele blokad dla obiektu do zablokowania. Taka sytuacja nie powinna się wydażyć - czyszczę wiele odwołań."
+msgid ""
+"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
+"cleaning up multiple references."
+msgstr ""
+"Znaleziono wiele blokad dla obiektu do zablokowania. Taka sytuacja nie "
+"powinna się wydażyć - czyszczę wiele odwołań."
 
 #: include/functions.inc:665
 #, php-format
@@ -16166,25 +17048,37 @@ msgstr "Limit wielkości %d elementów został przekroczony!"
 
 #: include/functions.inc:667
 #, php-format
-msgid "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still exceeds"
-msgstr "Ustaw nowy limit rozmiaru na %s i pokaż ten komunikat jeśli limit wciąż jest przekroczony"
+msgid ""
+"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
+"exceeds"
+msgstr ""
+"Ustaw nowy limit rozmiaru na %s i pokaż ten komunikat jeśli limit wciąż jest "
+"przekroczony"
 
 #: include/functions.inc:684
 msgid "incomplete"
 msgstr "niepełne"
 
-#: include/functions.inc:1151
-#: include/functions.inc:1392
+#: include/functions.inc:1151 include/functions.inc:1392
 msgid "LDAP error:"
 msgstr "błąd LDAP:"
 
 #: include/functions.inc:1152
-msgid "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
-msgstr "Problemy z serwerem LDAP oznaczają, że prawdopodobnie utracono ostatnie zmiany. Proszę sprawdzić konfiguracje LDAP w poszukiwaniu możliwych błędów i spróbować ponownie."
+msgid ""
+"Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
+"Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
+msgstr ""
+"Problemy z serwerem LDAP oznaczają, że prawdopodobnie utracono ostatnie "
+"zmiany. Proszę sprawdzić konfiguracje LDAP w poszukiwaniu możliwych błędów i "
+"spróbować ponownie."
 
 #: include/functions.inc:1160
-msgid "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message box."
-msgstr "Proszę sprawdzić wprowadzane dane i poprawić błąd. Naciśnij 'OK' aby zamknąć to okno."
+msgid ""
+"Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
+"box."
+msgstr ""
+"Proszę sprawdzić wprowadzane dane i poprawić błąd. Naciśnij 'OK' aby zamknąć "
+"to okno."
 
 #: include/functions.inc:1220
 msgid "OK"
@@ -16200,8 +17094,12 @@ msgstr "Edytuj mimo wszystko"
 
 #: include/functions.inc:1285
 #, php-format
-msgid "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. Please contact the person in order to clarify proceedings."
-msgstr "Zamierzasz edytować wpis LDAP '%s' który wydaje się być używany przez '%s'. Proszę skontaktować się z osobą aby wyjaśnić postępowanie."
+msgid ""
+"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
+"Please contact the person in order to clarify proceedings."
+msgstr ""
+"Zamierzasz edytować wpis LDAP '%s' który wydaje się być używany przez '%s'. "
+"Proszę skontaktować się z osobą aby wyjaśnić postępowanie."
 
 #: include/functions.inc:1574
 msgid "Entries per page"
@@ -16220,8 +17118,7 @@ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
 msgstr "Wersja deweloperska GOsa (Rev %s)"
 
-#: include/functions.inc:2321
-#: include/functions.inc:2325
+#: include/functions.inc:2321 include/functions.inc:2325
 msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
 msgstr ""
 
@@ -16234,7 +17131,9 @@ msgid "Used to store account specific informations."
 msgstr ""
 
 #: include/functions.inc:2389
-msgid "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same time."
+msgid ""
+"Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
+"time."
 msgstr ""
 
 #: include/functions.inc:2432
@@ -16263,15 +17162,21 @@ msgid "Class(es) available"
 msgstr "Plik jest dostępny"
 
 #: include/functions.inc:2469
-msgid "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your schema    configuration do not support this option."
+msgid ""
+"You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
+"schema    configuration do not support this option."
 msgstr ""
 
 #: include/functions.inc:2470
-msgid "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must be      AUXILIARY"
+msgid ""
+"In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
+"be      AUXILIARY"
 msgstr ""
 
 #: include/functions.inc:2474
-msgid "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your schema   configuration do not support this option."
+msgid ""
+"You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
+"schema   configuration do not support this option."
 msgstr ""
 
 #: include/functions.inc:2475
@@ -16318,48 +17223,53 @@ msgstr "Chiński"
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
 msgstr "Uwaga: Konto posiada nieprawidłową nazwę serwera pocztowego!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
-msgid "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail settings will not be stored on your server!"
-msgstr "Uwaga: serwer IMAP jest niedostępny! Jeśli zapiszesz to konto, pewne ustawienia poczty nie zostaną zachowane na serwerze!"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:65
+msgid ""
+"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
+"settings will not be stored on your server!"
+msgstr ""
+"Uwaga: serwer IMAP jest niedostępny! Jeśli zapiszesz to konto, pewne "
+"ustawienia poczty nie zostaną zachowane na serwerze!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:163
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr "Nie można utworzyć konta IMAP. Odpowiedź serwera '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:182
 #, php-format
 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
 msgstr "Nie można zapisać quoty IMAP. Odpowiedź serwera '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:208
 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
-msgstr "Uwaga: imap_getacl nie jest zaimplementowane nie można usunąć informacji acl."
+msgstr ""
+"Uwaga: imap_getacl nie jest zaimplementowane nie można usunąć informacji acl."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:226
 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
 msgstr "Uwaga: imap_getacl nie jest dostępne, nie można pobrać uprawnień imap!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:248
 #, php-format
 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr "Nie można usunąć konta IMAP. Odpowiedź serwera '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:289
 #, php-format
 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Nie można pobrać skryptu sieve. Odpowiedź serwera '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:360
 #, php-format
 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Nie można wysłać skryptu sieve. Odpowiedź serwera '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:364
 #, php-format
 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Nie można aktywować skryptu sieve. Odpowiedź serwera '%s'."
@@ -16373,26 +17283,34 @@ msgstr "Proces usuwania został anulowany przez dodatek '%s': %s"
 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
 msgstr "Nie można użyć sha do szyfrowania, brak funkcji sha1 / mhash / crypt"
 
-#: html/helpviewer.php:67
+#: html/helpviewer.php:60
 msgid "Help browser"
 msgstr "Wyszukiwarka pomocy"
 
-#: html/helpviewer.php:118
+#: html/helpviewer.php:111
 msgid "There is no helpfile specified for this class"
 msgstr "Pomoc nie jest dostępna dla tej klasy."
 
-#: html/helpviewer.php:265
+#: html/helpviewer.php:260
 #, php-format
 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
-msgstr "Katalog pomocy '%s' nie jest osiągalny, nie można czytać żadnych plików pomocy."
+msgstr ""
+"Katalog pomocy '%s' nie jest osiągalny, nie można czytać żadnych plików "
+"pomocy."
 
 #: html/main.php:157
-msgid "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an administrator."
-msgstr "BŁĄD: Register globals jest włączone. GOsa odmówi logowania do momentu poprawienia tego parametru przez administratora."
+msgid ""
+"FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
+"fixed by an administrator."
+msgstr ""
+"BŁĄD: Register globals jest włączone. GOsa odmówi logowania do momentu "
+"poprawienia tego parametru przez administratora."
 
 #: html/main.php:213
 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
-msgstr "Ostrzeżenie: zaczyna brakować pamięci - proszę zwiększyć parametry memory_limit!"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: zaczyna brakować pamięci - proszę zwiększyć parametry "
+"memory_limit!"
 
 #: html/main.php:335
 #, php-format
@@ -16404,8 +17322,12 @@ msgid "Your password is about to expire, please change your password"
 msgstr "Twoje hasło zaraz wygaśnie, proszę zmienić hasło"
 
 #: html/main.php:385
-msgid "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise some errors!"
-msgstr "Tworzenie tej strony spowodowało wystąpienie błędów przy sprawdzaniu zgodności z W3C!"
+msgid ""
+"Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
+"some errors!"
+msgstr ""
+"Tworzenie tej strony spowodowało wystąpienie błędów przy sprawdzaniu "
+"zgodności z W3C!"
 
 #: html/getvcard.php:36
 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
@@ -16419,20 +17341,16 @@ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem baz danych!"
 msgid "Could not select database!"
 msgstr "Nie można wybrać bazy danych!"
 
-#: html/getfax.php:60
-#: html/getfax.php:68
+#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
 msgid "Database query failed!"
 msgstr "Zapytanie do bazy danych nieudane"
 
-#: html/password.php:51
-#: html/index.php:120
+#: html/password.php:51 html/index.php:120
 #, fuzzy, php-format
 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
 msgstr "Nie można czytać pliku konfiguracji %s/gosa.conf. Kończę."
 
-#: html/password.php:71
-#: html/setup.php:78
-#: html/index.php:141
+#: html/password.php:71 html/setup.php:78 html/index.php:141
 #, php-format
 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
 msgstr "Katalog '%s' podany jako katalog kompilacji jest niedostępny!"
@@ -16441,30 +17359,23 @@ msgstr "Katalog '%s' podany jako katalog kompilacji jest niedostępny!"
 msgid "Error: Password method not available!"
 msgstr ""
 
-#: html/password.php:208
-#: html/index.php:262
+#: html/password.php:208 html/index.php:262
 msgid "Please specify a valid username!"
 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę użytkownika!"
 
-#: html/password.php:210
-#: html/index.php:264
+#: html/password.php:210 html/index.php:264
 msgid "Please specify your password!"
 msgstr "Proszę podać prawidłowe hasło!"
 
-#: html/password.php:216
-#: html/index.php:271
+#: html/password.php:216 html/index.php:271
 msgid "Please check the username/password combination."
 msgstr "Proszę sprawdzić kombinację login/hasło."
 
-#: html/password.php:274
-#: html/index.php:55
-#: html/index.php:346
+#: html/password.php:274 html/index.php:55 html/index.php:346
 msgid "Session will not be encrypted."
 msgstr "Sesja nie będzie szyfrowana."
 
-#: html/password.php:274
-#: html/index.php:55
-#: html/index.php:346
+#: html/password.php:274 html/index.php:55 html/index.php:346
 msgid "Enter SSL session"
 msgstr "Sprowadź sesję SSL"
 
@@ -16472,9 +17383,7 @@ msgstr "Sprowadź sesję SSL"
 msgid "Birthday"
 msgstr "Urodziny"
 
-#: html/getxls.php:65
-#: html/getxls.php:174
-#: html/getxls.php:224
+#: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
 #: html/getxls.php:236
 msgid "Surname"
 msgstr "Nazwisko"
@@ -16484,40 +17393,30 @@ msgstr "Nazwisko"
 msgid "User list of %s on %s"
 msgstr "Lista użytkowników %s na %s"
 
-#: html/getxls.php:94
-#: html/getxls.php:227
+#: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
 msgid "Members"
 msgstr "Członkowie"
 
-#: html/getxls.php:104
-#: html/getxls.php:295
+#: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
 #, php-format
 msgid "Groups of %s on %s"
 msgstr "Grupy %s na %s"
 
-#: html/getxls.php:124
-#: html/getxls.php:246
+#: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
 msgid "Computers"
 msgstr "Komputery"
 
-#: html/getxls.php:133
-#: html/getxls.php:174
-#: html/getxls.php:336
+#: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
 #: html/getxls.php:356
 msgid "Common name"
 msgstr "Nazwa potoczna"
 
-#: html/getxls.php:149
-#: html/getxls.php:151
-#: html/getxls.php:158
-#: html/getxls.php:179
-#: html/getxls.php:245
-#: html/getxls.php:316
+#: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
+#: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
-#: html/getxls.php:156
-#: html/getxls.php:314
+#: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
 #, php-format
 msgid "Servers of %s on %s"
 msgstr "Serwery %s na %s"
@@ -16530,8 +17429,7 @@ msgstr "Adres domowy"
 msgid "Mobile phone"
 msgstr "Telefon komórkowy"
 
-#: html/getxls.php:174
-#: html/getxls.php:236
+#: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
 msgid "Postal address"
 msgstr "Adres pocztowy"
 
@@ -16539,13 +17437,11 @@ msgstr "Adres pocztowy"
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
-#: html/getxls.php:177
-#: html/getxls.php:247
+#: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
 msgid "Adressbook"
 msgstr "Książka adresowa"
 
-#: html/getxls.php:184
-#: html/getxls.php:349
+#: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
 #, php-format
 msgid "Adressbook of %s on %s"
 msgstr "Książka adresowa %s na %s"
@@ -16593,15 +17489,24 @@ msgid "Computers of %s on %s"
 msgstr "Komputery %s na %s"
 
 #: html/index.php:219
-msgid "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please make sure, that this is possible."
-msgstr "GOsa nie może uzyskać informacji o zainstalowanych plikach schema. Proszę skorygować."
+msgid ""
+"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
+"make sure, that this is possible."
+msgstr ""
+"GOsa nie może uzyskać informacji o zainstalowanych plikach schema. Proszę "
+"skorygować."
 
 #: html/index.php:235
-msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
-msgstr "Ustawienia serwera LDAP zawierają stare definicje schema. Proszę uruchomić setup."
+msgid ""
+"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgstr ""
+"Ustawienia serwera LDAP zawierają stare definicje schema. Proszę uruchomić "
+"setup."
 
 #: html/index.php:254
-msgid "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to administrate anything!"
+msgid ""
+"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
+"administrate anything!"
 msgstr "Brak konta administracyjnego dla GOsa, nie można niczym administrować!"
 
 #: html/index.php:300
@@ -16609,16 +17514,27 @@ msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
 msgstr "Konto zablokowane. Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
 
 #: html/index.php:352
-msgid "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this page before logging in!"
-msgstr "Twoja przeglądarka ma wyłączone cookies. Proszę włączyć cookies i przeładować stronę przed logowaniem!"
+msgid ""
+"Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
+"page before logging in!"
+msgstr ""
+"Twoja przeglądarka ma wyłączone cookies. Proszę włączyć cookies i "
+"przeładować stronę przed logowaniem!"
 
 #: html/get_attachment.php:47
-msgid "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your php setup."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą glpi, brak wsparcia dla MySQL w ustawieniach PHP."
+msgid ""
+"Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
+"php setup."
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z bazą glpi, brak wsparcia dla MySQL w ustawieniach "
+"PHP."
 
 #: html/get_attachment.php:55
-msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
-msgstr "OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane parametry konfiguracji."
+msgid ""
+"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
+msgstr ""
+"OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane "
+"parametry konfiguracji."
 
 #: html/get_attachment.php:64
 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
@@ -16643,8 +17559,14 @@ msgid "Object to be pasted"
 msgstr "Obiekt do wklejenia"
 
 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
-msgid "Some values need to be unique in the complete directory while some combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please maintain the values below to fullfill the policies."
-msgstr "Niektóre wartości muszą być unikalne w całym katalogu, podczas gdy niektóre kombinacje nie mają sensu. GOsa pokazuje dotyczące atrybuty. Proszę poprawić wartości poniżej aby utrzymać zgodność z regułami."
+msgid ""
+"Some values need to be unique in the complete directory while some "
+"combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
+"maintain the values below to fullfill the policies."
+msgstr ""
+"Niektóre wartości muszą być unikalne w całym katalogu, podczas gdy niektóre "
+"kombinacje nie mają sensu. GOsa pokazuje dotyczące atrybuty. Proszę poprawić "
+"wartości poniżej aby utrzymać zgodność z regułami."
 
 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
 msgid "Operation complete"
@@ -16654,10 +17576,8 @@ msgstr "Operacja zakończona"
 msgid "Please use your username and password to log in"
 msgstr "Proszę użyć swojego loginu i hasła aby się zalogować"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:44
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:47
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:58
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:60
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:58 ihtml/themes/default/password.tpl:60
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -16678,8 +17598,16 @@ msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
-msgid "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server from getting too much load. The easiest way to handle big databases without long timeouts would be to limit your search to smaller values and use filters to get the entries you are looking for."
-msgstr "Limit rozmiaru powoduje szybsze operacje LDAP i zapobiega nadmiernemu obciążeniu serwera LDAP. Najprostrzym sposobem działania na dużych bazach bez opóźnień jest ograniczanie wyszukiwań do mniejszej ilości wyników oraz użycie filtrów dla otrzymania poszukiwanych elementów."
+msgid ""
+"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
+"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
+"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
+"filters to get the entries you are looking for."
+msgstr ""
+"Limit rozmiaru powoduje szybsze operacje LDAP i zapobiega nadmiernemu "
+"obciążeniu serwera LDAP. Najprostrzym sposobem działania na dużych bazach "
+"bez opóźnień jest ograniczanie wyszukiwań do mniejszej ilości wyników oraz "
+"użycie filtrów dla otrzymania poszukiwanych elementów."
 
 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
 msgid "Please choose the way to react for this session"
@@ -16690,8 +17618,12 @@ msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
 msgstr "Ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zwraca serwer LDAP"
 
 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
-msgid "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit and let me use filters instead"
-msgstr "ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zmieszczą się w zdefiniowanych limicie rozmiaru i pozwól mi użyć filtrów"
+msgid ""
+"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
+"and let me use filters instead"
+msgstr ""
+"ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zmieszczą się w "
+"zdefiniowanych limicie rozmiaru i pozwól mi użyć filtrów"
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
 msgid "Locking conflict detected"
@@ -16699,8 +17631,14 @@ msgstr "Wykryto konflikt blokady"
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
 #, fuzzy
-msgid "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by pressing the 'Edit anyway' button."
-msgstr "Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę naciskając <i>Edytuj</i>."
+msgid ""
+"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
+"webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
+"pressing the 'Edit anyway' button."
+msgstr ""
+"Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła "
+"okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę naciskając "
+"<i>Edytuj</i>."
 
 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
 msgid "Change your password"
@@ -16719,7 +17657,10 @@ msgid "Password change"
 msgstr "Zmiana hasła"
 
 #: ihtml/themes/default/password.tpl:51
-msgid "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current password and the new password (twice) in the fields below and press the 'Change' button."
+msgid ""
+"This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
+"password and the new password (twice) in the fields below and press the "
+"'Change' button."
 msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84
@@ -16771,12 +17712,24 @@ msgstr "Wykryto konflikt sesji"
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
 #, fuzzy
-msgid "Probably there's another active instance of your session. Multiple window operation is technical not possible and heavily depends on the browser you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
-msgstr "Prawdopodobnie istnieje inna aktywna instacja sesji. Operowanie na kilku oknach nie jest technicznie możliwe i mocno zależy od używanej przeglądarki. Użycie różnych przeglądarek (np. IP i Mozilla) jest możliwe. Naciśnięcie <b>Wyloguj</b> zamknie tą sesję."
+msgid ""
+"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
+"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
+"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
+"possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
+msgstr ""
+"Prawdopodobnie istnieje inna aktywna instacja sesji. Operowanie na kilku "
+"oknach nie jest technicznie możliwe i mocno zależy od używanej przeglądarki. "
+"Użycie różnych przeglądarek (np. IP i Mozilla) jest możliwe. Naciśnięcie "
+"<b>Wyloguj</b> zamknie tą sesję."
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
-msgid "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, so please close multiple windows and log in again."
-msgstr "Ignorując ten komunikat zmienisz/usuniesz dane które obecnie edytujesz. Proszę zamknąć wiele okien i zalogować się ponownie."
+msgid ""
+"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
+"so please close multiple windows and log in again."
+msgstr ""
+"Ignorując ten komunikat zmienisz/usuniesz dane które obecnie edytujesz. "
+"Proszę zamknąć wiele okien i zalogować się ponownie."
 
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
 msgid "Logout"
@@ -16790,8 +17743,7 @@ msgstr "Główne"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:30
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:34
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:30 ihtml/themes/default/framework.tpl:34
 msgid "Sign out"
 msgstr "Wyloguj"
 
@@ -16804,27 +17756,41 @@ msgid "Your GOsa session has expired!"
 msgstr "Twoja sesja w GOsa wygasła!"
 
 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
-msgid "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in the past. For security reasons, the session has been closed. To continue with administrative tasks, please sign in again."
-msgstr "Ostatnia interakcja z interfejsem GOsa była już jakiś czas temu. Z powodów bezpieczeństwa sesja została zamknięta. Aby kontynuować proszę zalogować się ponownie."
+msgid ""
+"The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
+"the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
+"with administrative tasks, please sign in again."
+msgstr ""
+"Ostatnia interakcja z interfejsem GOsa była już jakiś czas temu. Z powodów "
+"bezpieczeństwa sesja została zamknięta. Aby kontynuować proszę zalogować się "
+"ponownie."
 
 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
 msgid "Sign in again"
 msgstr "Zaloguj się ponownie"
 
+#~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
+#~ msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email"
+
 #~ msgid "Please enter a valid phone number!"
 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy numer telefonu."
+
 #~ msgid "Phone PIN must be at least one character long."
 #~ msgstr "PIN telefonu musi zawierać co najmniej 1 znak."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be "
 #~ "saved immediately when using the save button."
 #~ msgstr ""
 #~ "Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie "
 #~ "zmiany zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj."
+
 #~ msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
 #~ msgstr "Istnieje już plik ppd dla tego rodzaju drukarki."
+
 #~ msgid ".."
 #~ msgstr ".."
+
 #~ msgid "can't get ppd informations."
 #~ msgstr "Nie można pobrać informacji ppd."
 
@@ -16844,6 +17810,7 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę "
 #~ "upewnić się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości "
 #~ "powrotu."
+
 #~ msgid "to the list of forwarders."
 #~ msgstr "do listy przekazywanych."
 
@@ -16854,6 +17821,7 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ msgstr ""
 #~ "Aby dodawać pakiety do listy pakietów należy wcześniej skonfigurować "
 #~ "parametry repozytorium."
+
 #~ msgid "I have read the license and accept it"
 #~ msgstr "Przeczytałem licencję i akceptuję ją"
 
@@ -16868,8 +17836,10 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "SSH account"
 #~ msgstr "Moje konto "
+
 #~ msgid "DFS Shares"
 #~ msgstr "Udziały DFS"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
 #~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
@@ -16878,56 +17848,78 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych udziałów DFS. "
 #~ "Posiadając dużą ilość udziałów DFS, może okazać się wygodniejsze "
 #~ "korzystanie z selektorów zakresu na górze listy udziałów DFS."
+
 #~ msgid "Display dfs shares matching"
 #~ msgstr "Wyświetl udziały DFS pasujące"
+
 #~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowanie nazw udziałów DFS"
+
 #~ msgid "DFS Properties"
 #~ msgstr "Właściwości DFS"
+
 #~ msgid "Fileserver"
 #~ msgstr "Serwer plików"
+
 #~ msgid "Share on Fileserver"
 #~ msgstr "Udział na serwerze plików"
+
 #~ msgid "DFS Location"
 #~ msgstr "Lokacja DFS"
+
 #~ msgid "DFS Managment"
 #~ msgstr "Zarządzanie DFS"
+
 #~ msgid "Removing DFS share failed"
 #~ msgstr "Usuwanie udziału DFS nieudane"
+
 #~ msgid "No DFS entries found"
 #~ msgstr "Nie znaleziono wpisów DFS"
+
 #~ msgid "Go up one dfs share"
 #~ msgstr "Idź w górę jeden udział dfs"
+
 #~ msgid "Go to dfs root"
 #~ msgstr "Idź do głównego DFS"
+
 #~ msgid "Create new dfs share"
 #~ msgstr "Utwórz nowy udział dfs"
+
 #~ msgid "Dfs share already exists."
 #~ msgstr "Udział DFS już istnieje."
+
 #~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
 #~ msgstr "Wymagane pole 'Nazwa udziału DFS' nie jest wypełnione."
+
 #~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
 #~ msgstr "Wymagane pole 'Opis' nie jest wypełnione."
+
 #~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
 #~ msgstr "Wymagane pole 'Serwer plików' nie jest wypełnione."
+
 #~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
 #~ msgstr "Wymagane pole 'Udział na serwerze plików' nie jest wypełnione."
+
 #~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
 #~ msgstr "Wymagane pole 'Lokalizacja' nie jest wypełnione."
+
 #~ msgid "Distributed File System Administration"
 #~ msgstr "Administracja Distributed File System"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The configured timezone '%s' seems not to valid."
 #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
+
 #~ msgid "Inheritance"
 #~ msgstr "Dziedziczenie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "User scalixsettings"
 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
+
 #~ msgid "Welcome to the GOsa setup!"
 #~ msgstr "Witaj w instalacji GOsa!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
@@ -16942,18 +17934,23 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "PHP są wymagane moduły, potem sprawdzimy czy wymagane/opcjonalne programy "
 #~ "są zainstalowane, oraz po podaniu podstawowych informacji do połączenia z "
 #~ "serwerem LDAP, sprawdzimy instalację LDAP."
+
 #~ msgid "Setup finished"
 #~ msgstr "Setup zakończony"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
 #~ "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
 #~ msgstr ""
 #~ "Instalacja zakończona. Można sprawdzić rezultat sprawdzania schematów i "
 #~ "pobrać automatycznie wygenerowany plik gosa.conf poniżej."
+
 #~ msgid "Schema Configuration"
 #~ msgstr "Konfiguracja schematów"
+
 #~ msgid "Configuration File"
 #~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial "
 #~ "configuration file. Save the the link below as your gosa.conf and place "
@@ -16962,6 +17959,7 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "Instalacja GOsa zebrała wszystkie dane potrzebne do stworzenia pliku "
 #~ "konfiguracyjnego. Zapisz link poniżej jako gosa.conf i umieść go w /etc/"
 #~ "gosa. Zmieniaj plik wedle potrzeby."
+
 #~ msgid ""
 #~ "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the "
 #~ "webserver user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. "
@@ -16970,8 +17968,10 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "Po umieszczeniu pliku w /etc/gosa upewnij się, że serwer www ma "
 #~ "uprawnienia do jego odczytu, podczas gdy inni użytkownicy nie mają. Aby "
 #~ "uzyskać takie uprawnienia, można wykonać te polecenia:"
+
 #~ msgid "Setup continued..."
 #~ msgstr "Ustawienia trwają..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
 #~ "correct minimum version."
@@ -16988,8 +17988,10 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła "
 #~ "okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę "
 #~ "naciskając <i>Usuń</i>."
+
 #~ msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
 #~ msgstr "Konto administracyjne oraz grupa już istnieją"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a "
 #~ "special group which contains the administrative user. The setup program "
@@ -17000,14 +18002,17 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "specjalną grupę która zawiera użytkownika administracyjnego. Program "
 #~ "instalacyjny może pomóc w tym zadaniu. Wprowadź poniżej wybraną nazwę "
 #~ "użytkownika i hasło aby utworzyć brakujące elementy."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour "
 #~ "and affect various properties in your main configuration."
 #~ msgstr ""
 #~ "Poniższe pola pozwalają na podstawową konfigurację zachowania GOsa i "
 #~ "wpływają na różne właściwości w głównej konfiguracji."
+
 #~ msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
 #~ msgstr "Proszę podać opis dla lokacji tutaj konfigurowanej"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
@@ -17016,14 +18021,19 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "GOsa zawsze zachowuje się jak admin i zarządza uprawnieniami wewnętrznie. "
 #~ "Jest to obejście dopóki ACL w katalogu OpenLDAP zostaną w pełni "
 #~ "zaimplementowane. Trzeba podać administracyjne DN i odpowiednie hasło."
+
 #~ msgid "Base "
 #~ msgstr "Baza"
+
 #~ msgid "People dn attribute"
 #~ msgstr "Ten 'dn' nie jest aplikacją."
+
 #~ msgid "ID base for users/groups"
 #~ msgstr "Podstawowe ID dla użytkowników/grup"
+
 #~ msgid "Encryption algorithm"
 #~ msgstr "Algorytm szyfrowania"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
@@ -17032,6 +18042,7 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "GOsa posiada modularne wsparcie dla kilku metod pocztowych. Te metody "
 #~ "zapewniają interfejsy dla kont użytkowników oraz quota. Można wybrać "
 #~ "sztuczny dodatek, aby pozostawić ustawienia poczty nietknięte."
+
 #~ msgid ""
 #~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
 #~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error "
@@ -17040,12 +18051,16 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "GOsa może powodować błędu interpretera PHP, szczególnie w wersji Beta. I "
 #~ "niektórych przypadkach może okazać się pomocne włączenie error reporting "
 #~ "(Ale może też być ryzykowne dla bezpieczeństwa)."
+
 #~ msgid "Display PHP errors"
 #~ msgstr "Wyświetlaj błędy PHP"
+
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "prawda"
+
 #~ msgid "false"
 #~ msgstr "fałsz"
+
 #~ msgid "Check"
 #~ msgstr "Sprawdź"
 
@@ -17060,6 +18075,7 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "oknach nie jest technicznie możliwe i mocno zależy od używanej "
 #~ "przeglądarki. Użycie różnych przeglądarek (np. IP i Mozilla) jest "
 #~ "możliwe. Naciśnięcie <b>Wyloguj</b> zamknie tą sesję."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
 #~ "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check "
@@ -17080,12 +18096,14 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ msgstr ""
 #~ "Proszę podać URI serwera, aby umożliwić instalatorowi połączenie z "
 #~ "serwerem LDAP <i>(Np. ldap://test.serwer:389).</i>"
+
 #~ msgid "Display systems of user"
 #~ msgstr "Wyświetl systemy użytkownika"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "An error occurred while processing your request"
 #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania żądania"
+
 #~ msgid "Ignore subtrees"
 #~ msgstr "Ignoruj poddrzewa"
 
@@ -17096,16 +18114,20 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Left click action"
 #~ msgstr "Utwórz aplikację"
+
 #~ msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
 #~ msgstr "Podstawowy serwer DNS musi kończyć sie '.' aby był prawidłowy."
+
 #~ msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
 #~ msgstr "Podany adres pocztowy musi kończyć sie '.' aby był prawidłowy."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
 #~ "create a valid SOA record."
 #~ msgstr ""
 #~ "Adres email zawiera '@'. Zamień to na '.' aby umożliwić GOsa stworzenie "
 #~ "poprawnego rekordu SOA"
+
 #~ msgid ""
 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
@@ -17120,6 +18142,7 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "PHP są wymagane moduły, potem sprawdzimy czy wymagane/opcjonalne programy "
 #~ "są zainstalowane, oraz po podaniu podstawowych informacji do połączenia z "
 #~ "serwerem LDAP, sprawdzimy instalację LDAP."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
 #~ "installation. It will give you information about the exact function that "
@@ -17129,8 +18152,10 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "Można również użyć nowej, zaawansowanej metody inspekcji instalacji PHP. "
 #~ "Zapewni ona informacje o funkcji której nie znaleziono (funkcje "
 #~ "znalezione nie są wymieniane). Przydatne jeśli się wie co się robi."
+
 #~ msgid "Toggle Show/Hide"
 #~ msgstr "Przełącz Pokaż/Ukryj"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
 #~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
@@ -17138,95 +18163,129 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "GOsa może powodować błędy interpretera PHP, szczególnie w przypadku "
 #~ "wersji Beta. W niektórych przypadkach będzie pomocne włączenie "
 #~ "wyświetlania błędów."
+
 #~ msgid "Skript name"
 #~ msgstr "Nazwa skryptu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select none"
 #~ msgstr "Usuń użytkownika"
+
 #~ msgid "{LOCATIONNAME}"
 #~ msgstr "{LOCATIONNAME}"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
 #~ "please check existence and rights of this directory!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Katalog '%s' podany jako katalog kompilacji smarty nie jest osiągalny, "
 #~ "proszę sprawdzić katalog i uprawnienia!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
 #~ "setup"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opcjonalna klasa obiektów '%s' wymagana przez dodatek '%s' nie istnieje w "
 #~ "konfiguracji LDAP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opcjonalna klasa obiektów '%s' wymagana przez dodatek '%s' nie jest w "
 #~ "wersji %s"
+
 #~ msgid "Support for '%s' enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla '%s' włączone"
+
 #~ msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
 #~ msgstr "Wymagana klasa obiektów '%s' nie jest obecna w ustawieniach LDAP"
+
 #~ msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
 #~ msgstr "Wymagana klasa obiektów '%s' nie jest w wersji %s"
+
 #~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
 #~ msgstr "Wsparcie dla SAMBA3 wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
+
 #~ msgid "SAMBA 3 support enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla SAMBA3 włączone"
+
 #~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
 #~ msgstr "Wsparcie dla SAMBA2 wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
+
 #~ msgid "SAMBA 2 support enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla SAMBA2 włączone"
+
 #~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
 #~ msgstr "Wsparcie dla pureftp wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
+
 #~ msgid "Support for pureftp enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla pureftp włączone"
+
 #~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
 #~ msgstr "Wsparcie dla WebDAV wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
+
 #~ msgid "Support for WebDAV enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla WebDAV włączone"
+
 #~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
 #~ msgstr "Wsparcie dla phpgroupware wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
+
 #~ msgid "Support for phpgroupware enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla phpgroupware włączone"
+
 #~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
 #~ msgstr "Wsparcie dla trustAccount wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
+
 #~ msgid "Support for trustAccount enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla trustAccount włączone"
+
 #~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
 #~ msgstr "Wsparcie dla gofon wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
+
 #~ msgid "Support for gofon enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla gofon wyłączone"
+
 #~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
 #~ msgstr "Wsparcie dla nagios wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
+
 #~ msgid "Support for nagios enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla nagios włączone"
+
 #~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
 #~ msgstr "Wsparcie dla netatalk wyłączone, brak zainstalowanych schematów"
+
 #~ msgid "Support for netatalk enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla netatalk włączone"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
 #~ "method to cyrus"
 #~ msgstr ""
 #~ "Wsparcie dla Kolab wyłączone, brak zainstalowanych schematów, ustawiał "
 #~ "metodę pocztową na cyrus"
+
 #~ msgid "Support for Kolab enabled"
 #~ msgstr "Wsparcie dla Kolab włączone"
+
 #~ msgid "Ignored"
 #~ msgstr "Zignorowano"
+
 #~ msgid "PHP setup inspection"
 #~ msgstr "Inspekcja instalacji PHP"
+
 #~ msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
 #~ msgstr "Sprawdzam wersję PHP (>=4.1.0)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs "
 #~ "in PHP language."
 #~ msgstr ""
 #~ "PHP musi być w wersji 4.1.0 lub wyższej z powodu używanych funkcji i "
 #~ "błędów w języku PHP."
+
 #~ msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
 #~ msgstr "Sprawdzam, czy register_globals jest ustawione na 'off'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to "
 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
@@ -17236,8 +18295,10 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "zmiennych globalnych, że możliwy jest do nich dostęp bez zmiany zakresu. "
 #~ "To może powodować zagrożenie bezpieczeństwa. Gosa może działać w obu "
 #~ "trybach."
+
 #~ msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
 #~ msgstr "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
+
 #~ msgid ""
 #~ "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
 #~ "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
@@ -17246,27 +18307,35 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "PHP używa tej wartości dla garbage collector'a do usuwania starych sesji. "
 #~ "Ustawienie tej wartości na jeden dzień zapobiegnie ustraceniu sesji oraz "
 #~ "cookie zanim faktycznie wygasną."
+
 #~ msgid "Checking for ldap module"
 #~ msgstr "Sprawdzam moduł ldap"
+
 #~ msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
 #~ msgstr ""
 #~ "To jest główny moduł używany przez GOsa i dlatego jest szczególnie "
 #~ "wymagany."
+
 #~ msgid "Checking for XML functions"
 #~ msgstr "Sprawdzam funkcje XML"
+
 #~ msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
 #~ msgstr "Funkcje XML są wymagane do parsowania pliku konfiguracyjnego."
+
 #~ msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wsparcie dla gettext jest wymagane dla innych wersji językowych GOsa."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
 #~ "is therefore required."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ten moduł jest używany przez GOsa do konwersji _MUNGED_DIAL_INFORMATIONS? "
 #~ "i dlatego jest wymagany."
+
 #~ msgid "Checking for mhash module"
 #~ msgstr "Sprawdzam moduł mhash"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using "
 #~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
@@ -17274,16 +18343,20 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "Aby używać kryptowania SSHA, ten moduł jest wymagany. Jeśli będzie "
 #~ "używane jedynie kryptowanie crypt, lub md5, można zignorować ten "
 #~ "komunikat. GOsa będzie działać bez tego."
+
 #~ msgid "Checking for imap module"
 #~ msgstr "Sprawdzam moduł imap"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
 #~ "status informations, creates and deletes mail users."
 #~ msgstr ""
 #~ "Moduł IMAP jest potrzebny do komunikacji z serwerem IMAP. Pozwala "
 #~ "uzyskiwać informacje, oraz tworzyć/usuwać konta pocztowe."
+
 #~ msgid "Checking for getacl in imap"
 #~ msgstr "Sprawdzam getacl w imap"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
 #~ "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP "
@@ -17292,38 +18365,49 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "Wsparcie dla getacl jest wymagane dla uprawnień do foldera "
 #~ "współdzielonego. Standardowy moduł IMAP nie potrafi czytać acl'i. "
 #~ "Potrzeba nowszej wersji PHP ze wsparciem getacl."
+
 #~ msgid "Checking for mysql module"
 #~ msgstr "Sprawdzam moduł mysql"
+
 #~ msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do czytania raportów GOfax z bazy "
 #~ "danych."
+
 #~ msgid "Checking for cups module"
 #~ msgstr "Sprawdzam moduł cups"
+
 #~ msgid ""
 #~ "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
 #~ "files, you've to install the CUPS module."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aby zobaczyć dostępne drukarki za pomocą protokołu IPP zamiast plików "
 #~ "printcap, należy zainstalować moduł cups."
+
 #~ msgid "Checking for kadm5 module"
 #~ msgstr "Sprawdzam moduł kadm5"
+
 #~ msgid "Checking for snmp Module"
 #~ msgstr "Sprawdzam moduł snmp"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client "
 #~ "monitoring."
 #~ msgstr "SNMP jest wymagane do monitorowani klientow."
+
 #~ msgid "PHP detailed function inspection"
 #~ msgstr "Szczegółowa inspekcja funkcji PHP"
+
 #~ msgid "Checking for function %s"
 #~ msgstr "Sprawdzam funkcję %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional "
 #~ "or required yet."
 #~ msgstr ""
 #~ "Funkcja %s jest używania przez GOsa. Brak informacji czy jest wymagana "
 #~ "czy opcjonalna."
+
 #~ msgid "Checking for some additional programms"
 #~ msgstr "Sprawedzam dodatkowe programy"
 
@@ -17338,61 +18422,76 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ msgstr ""
 #~ "ImageMagic jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały "
 #~ "do rozmiaru i były w formacje JPEG."
+
 #~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
 #~ msgstr "Sprawdzam ImageMagic (>=5.4.0)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
 #~ "size and the unified JPEG format."
 #~ msgstr ""
 #~ "ImageMagic jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały "
 #~ "do rozmiaru i były w formacje JPEG."
+
 #~ msgid "Checking imagick module for PHP"
 #~ msgstr "Sprawdzam moduł imagick"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
 #~ "and the unified JPEG format from PHP script."
 #~ msgstr ""
 #~ "Imagick jest używane do konwersji dostarczanych obrazków, aby pasowały do "
 #~ "rozmiaru i były w formacje JPEG."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
 #~ "environment running."
 #~ msgstr ""
 #~ "Program fping jest używany tylko jeśli mamy środowisko cienkich klientów."
+
 #~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
 #~ msgstr "Sprawdzam możliwość generowania haseł LM/NT"
+
 #~ msgid ""
 #~ "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
 #~ "generate password hashes."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aby używać SAMBA 2/3, należy zainstalować dodatkowe programy aby móc "
 #~ "generować hasła."
+
 #~ msgid "php.ini check -> session.auto_register"
 #~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> session.auto_register"
+
 #~ msgid ""
 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
 #~ "option in your php.ini must be set to 'Off'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php."
 #~ "ini musi być ustawiona na 'off'."
+
 #~ msgid "php.ini check -> implicit_flush"
 #~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> implicit_flush"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
 #~ "increase performance."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ta opcja wpływa na obsługę output. Aby zwiększyć wydajność, należy "
 #~ "ustawić na 'off'."
+
 #~ msgid "php.ini check -> max_execution_time"
 #~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> max_execution_time"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions "
 #~ "may consume more time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ten parametr powinien byc ustawniony na co najmniej 30 sekund. Niektóre "
 #~ "funkcje mogą zabierać dużo czasu."
+
 #~ msgid "php.ini check -> memory_limit"
 #~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> memory_limit"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
 #~ "Increase it for larger setups."
@@ -17400,28 +18499,34 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "GOsa potrzebuje conajmniej 16MB pamięci. Mniej może prowadzić do "
 #~ "nieprzewidywalnych błędów. Dla większych instalacji, należy zwiększyć ten "
 #~ "parametr."
+
 #~ msgid "php.ini check -> expose_php"
 #~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> expose_php"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
 #~ "send any Information about the server you are running in this case."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy ustawić expose_php na 'off'. PHP nie "
 #~ "będzie wysyłać żadnych informacji na temat serwera na którym działa."
+
 #~ msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
 #~ msgstr "Sprawdzam php.ini -> magic_quotes_gpc"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
 #~ "reachable for GOsa."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nie można połączyć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest "
 #~ "on dostępny dla GOsa."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
 #~ "reachable for GOsa."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nie można spiąć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest on "
 #~ "dostępny dla GOsa."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
 #~ "complete!"
@@ -17434,12 +18539,14 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nie można spiąć się z podanym serwerem LDAP! Proszę sprawdzić czy jest on "
 #~ "dostępny dla GOsa."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. "
 #~ "Please verify that it is readable for GOsa"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nie można czytać informacji w schematach, GOsa musi znać ustawienia "
 #~ "schematów. Proszę sprawdzić czy GOsa może czytać ustawienia schematów"
+
 #~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
 #~ msgstr "Nie można zalogować się do serwera LDAP. Powód: %s."
 
@@ -17462,8 +18569,10 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Vacationmessage"
 #~ msgstr "Treść autorespondera"
+
 #~ msgid "Repository settings"
 #~ msgstr "Ustawienia repozytorium"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
 #~ "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
@@ -17472,89 +18581,117 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "Pakiety są przeważnie przechowywane na różnych serwerach zwanych "
 #~ "mirrorami. Te serwery zawierają różne typy wydań (np. woody/sarge/etch), "
 #~ "które zawierają pakiety posortowane po sekcjach."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror "
 #~ "can be changed by editing the entry."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sekcja oraz wydanie nie mogą zostać zmienione w przyszłych dialogach, "
 #~ "lecz mirror może zostać zmieniony poprzez edycję tego elementu."
+
 #~ msgid ""
 #~ "First select the preferred release, then the section and finally the "
 #~ "mirror."
 #~ msgstr "Wybierz żądane wydanie, potem sekcje i w końcu mirror."
+
 #~ msgid "please choose a release..."
 #~ msgstr "Proszę wybrać wydanie..."
+
 #~ msgid "Sections for this release"
 #~ msgstr "Ustawienia dla tego wydania"
+
 #~ msgid "Removing DNS service failed"
 #~ msgstr "Usuwanie usługi DNS nieudane"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be "
 #~ "saved."
 #~ msgstr ""
 #~ "Brak zdefiniowanych serwerów asterisk. Ustawienia nie mogą być zapisane."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
 #~ "mysql error."
 #~ msgstr ""
 #~ "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log "
 #~ "GOsa dla błedu mysql."
+
 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
 #~ msgstr "Nie można usuwać w bazie %s na serwerze %s."
+
 #~ msgid "Online"
 #~ msgstr "Online"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
 #~ "changes to asterisk db."
 #~ msgstr ""
 #~ "Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php. Nie można zapisać żadnych "
 #~ "zmian w bazie asterisk."
+
 #~ msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
 #~ msgstr "Nie można sparsować makro w linii: %s"
+
 #~ msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
 #~ msgstr "Nie można wykonać zapytania SELECT w bazie '%s'"
+
 #~ msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
 #~ msgstr "Nie można wykonać zapytania DELETE w bazie '%s'"
+
 #~ msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
 #~ msgstr "Nie można wykonać zapytanie INSERT w bazie '%s'"
+
 #~ msgid "Please choose a valid  base."
 #~ msgstr "Proszę wybrać poprawną bazę"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "cn"
 #~ msgstr "Ikona"
+
 #~ msgid "Saving FAI template failed"
 #~ msgstr "Zapisywanie szablonu FAI nieudane"
+
 #~ msgid "This zoneName is already in use"
 #~ msgstr "Ta nazwa strefy jest już w użyciu."
+
 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
 #~ msgstr "Ta strefa odwrotna jest już w użyciu"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
 #~ "getting dns informations for this device."
 #~ msgstr ""
 #~ "Znaleziono więcej niż jedną strefę dns która zawiera wpis '%s'. Anulowano "
 #~ "pobieranie informacji dns dla tego urządzenia."
+
 #~ msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
 #~ msgstr "nie są używane żadne dziwne znaki w loginie."
+
 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
 #~ msgstr "Należy podać serwer ldap przed kontynuacją!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
 #~ "please check all information twice"
 #~ msgstr ""
 #~ "Połączenie z serwerem udane, lecz serwer wydaje się być całkowicie pusty, "
 #~ "proszę dokładnie sprawdzić wszystkie informacje"
+
 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
 #~ msgstr "Nie można pobrać informacji o quota dla '%s'."
+
 #~ msgid "Specified name is invalid."
 #~ msgstr "Podana nazwa jest nieprawidłowa"
+
 #~ msgid "Device ID"
 #~ msgstr "ID urządzenia"
+
 #~ msgid "Error while writing printer"
 #~ msgstr "Błąd podczas zapisywania drukarki"
+
 #~ msgid "Error while writing printer settings"
 #~ msgstr "Błąd podczas zapisywania ustawień drukarki"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
@@ -17563,16 +18700,20 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych "
 #~ "departamentów. Posiadając dużą liczbę departamentów, może okazać się "
 #~ "wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze."
+
 #~ msgid "Display departments matching"
 #~ msgstr "Wyświetl departamenty pasujące"
+
 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw departamentów"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP "
 #~ "server <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Proszę podać URI serwera, aby umożliwić instalatorowi połączenie z "
 #~ "serwerem LDAP <i>(Np. ldap://test.serwer:389).</i>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
@@ -17581,34 +18722,45 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #~ "Twoje hasło wygasło. Aby zmienić swoje hasło, użyj pól poniżej. Zmiana "
 #~ "hasła jest natychmiastowa. Proszę zapamiętać nowe hasło, ponieważ bez "
 #~ "niego nie będzie można się zalogować."
+
 #~ msgid "New Entry"
 #~ msgstr "Nowy wpis"
+
 #~ msgid "Admin Toggle"
 #~ msgstr "Przełącznik admina"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
 #~ "openXchange accounts, enable them first."
 #~ msgstr ""
 #~ "To konto ma wyłączone rozszerzenia %s. Rozszerzenia Posix są wymagane dla "
 #~ "kont openXchange, należy je wcześniej włączyć."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
 #~ "openXchange accounts, enable them first."
 #~ msgstr ""
 #~ "To konto ma wyłączone rozszerzenia %s. Rozszerzenia Poczta są wymagane "
 #~ "dla kont openXchange, należy je wcześniej włączyć."
+
 #~ msgid "List of applications"
 #~ msgstr "Lista aplikacji"
+
 #~ msgid "Display applications matching"
 #~ msgstr "Wyświetl aplikacje pasujące"
+
 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw aplikacji"
+
 #~ msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. "
 #~ msgstr "To menu umożliwia dodawanie, edycję i usuwanie wybranych aplikacji."
+
 #~ msgid "Zone entries"
 #~ msgstr "Wpisy strefy"
+
 #~ msgid "Settings for '%s'"
 #~ msgstr "Ustawienia dla '%s'"
+
 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
 #~ msgstr "Nie można czytać/zapisywać żadnych informacji ppd"
 
@@ -17630,6 +18782,7 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "New         Blocklist"
 #~ msgstr "Nowa bloklista"
+
 #~ msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. "
 #~ msgstr "To menu umożliwia dodawanie, edycję i kasowanie wybranych grup."
 
@@ -17666,16 +18819,21 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
 #~ msgstr "Proszę podać nazwę konferencji."
+
 #~ msgid "Display lists matching"
 #~ msgstr "Wyświetl listy pasujące"
+
 #~ msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla bloklisty faxów w wybranym drzewie."
+
 #~ msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
 #~ msgstr "Ta tabela zawiera wszystkie grupy w wybranym drzewie."
+
 #~ msgid "Display object groups matching"
 #~ msgstr "Wyświetlaj grupy obiektów pasujące"
+
 #~ msgid "Thin Clients"
 #~ msgstr "Stacje bezdyskowe"
+
 #~ msgid "Workstations"
 #~ msgstr "Stacje robocze"
-