Code

update to french locale
[gosa.git] / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
index 2b510c5a2b1f24789110cce968b8f4b58051a83d..f93eecc47b4a613348746fb7145bf7573f14af1f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,13 @@
+# translation of messages.po to 
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
 # translation of messages.po to Français
 # Gosa2 French Translation
 # This file is distributed under the GPL
@@ -7,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-18 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-16 08:24+0200\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,9 +39,9 @@ msgid "Addons"
 msgstr "Extensions"
 
 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
-#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:99
-#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:117
-#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
+#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
+#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
@@ -87,9 +97,9 @@ msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
-#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:103
-#: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
-#: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
+#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
+#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
@@ -107,15 +117,15 @@ msgstr "ACL"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:100
+#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
 msgid "Startup"
 msgstr "Démarrage"
 
-#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:102
+#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Surveillance"
 
@@ -127,59 +137,55 @@ msgstr "Base de donn
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
-#: contrib/gosa.conf:91
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: contrib/gosa.conf:92
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: contrib/gosa.conf:145 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:32
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:47
+#: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: contrib/gosa.conf:146 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:56
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
+#: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: contrib/gosa.conf:147
+#: contrib/gosa.conf:144
 msgid "CSV Import"
-msgstr "Importer un fichier csv"
+msgstr "Importer un fichier CSV"
 
-#: contrib/gosa.conf:162
+#: contrib/gosa.conf:159
 msgid "{LOCATIONNAME}"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gosa.conf:179
+#: contrib/gosa.conf:176
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: contrib/gosa.conf:180
+#: contrib/gosa.conf:177
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: contrib/gosa.conf:181
+#: contrib/gosa.conf:178
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: contrib/gosa.conf:182
+#: contrib/gosa.conf:179
 msgid "French"
 msgstr "Français"
 
-#: contrib/gosa.conf:183
+#: contrib/gosa.conf:180
 msgid "Dutch"
-msgstr "Allemand"
+msgstr "Hollandais"
 
-#: contrib/gosa.conf:184
+#: contrib/gosa.conf:181
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
+#: contrib/gosa.conf:182
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
 msgid "Primary address"
 msgstr "Adresse principale"
@@ -193,173 +199,172 @@ msgstr "Serveur"
 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
 msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:21 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Utilisation des Quota"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
 msgid "not defined"
 msgstr "non défini"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:33 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
 msgid "Quota size"
 msgstr "Taille des Quota"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:47 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
-msgid "Alternate addresses"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
+msgid "Alternative addresses"
 msgstr "Adresses alternatives"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
 msgid "List of alternative mail addresses"
-msgstr "Liste des adresses emails alternatives"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
+msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:194
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:199
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:11 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:95 plugins/admin/systems/startup.tpl:59
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:72 plugins/admin/systems/startup.tpl:91
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:203
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96 plugins/admin/systems/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:17 plugins/admin/systems/startup.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:73 plugins/admin/systems/startup.tpl:92
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:96 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
 msgid "Mail options"
-msgstr "Options email"
+msgstr "Options de messagerie"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
 msgstr ""
-"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les emails sans garder de copie "
-"de ceux-ci"
+"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les messages sans garder de "
+"copie de ceux-ci"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
 msgid "No delivery to own mailbox"
-msgstr "Aucune distribution des emails dans la boite de l'utilisateur"
+msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr ""
 "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
 "dessous"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
 msgid "Activate vacation message"
 msgstr "Activer la notification d'absence"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-msgid "Select if you want to filter this mails thru spamassassin"
-msgstr "Sélectionnez si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
+msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
+msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Déplacer les emails ayant un niveau de spam supérieur à"
+msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
 msgstr ""
 "Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
 "sélectivité"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
 msgid "to folder"
 msgstr "vers le répertoire"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
 msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr "Rejeter les mails plus gros que"
+msgstr "Rejeter les messages plus gros que"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
 msgid "Vacation message"
 msgstr "Message d'absence"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:113
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
 msgid "Forward messages to"
 msgstr "Transférer les messages vers"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:123
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:74 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
 msgid "Add local"
 msgstr "Ajouter en local"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
 msgid "Advanced mail options"
-msgstr "Options email avancées"
+msgstr "Options de messagerie avancées"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
 msgstr ""
 "Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
-"recevoir des emails uniquement dans son propre domaine"
+"recevoir des messages uniquement dans son propre domaine"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
 msgstr ""
-"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des emails locaux"
+"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages "
+"locaux"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
 msgid "Use custom sieve script"
 msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
 msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "désactive toutes les options email!"
+msgstr "désactive toutes les options de messagerie!"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
@@ -370,7 +375,7 @@ msgstr "d
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
@@ -398,8 +403,8 @@ msgstr "Ceci fait quelque chose"
 #, php-format
 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas de méthode email '%s' spécifiée dans votre fichier de "
-"configuration gosa.conf."
+"Il n'y a pas de méthode de messagerie correspondante à la méthode '%s' "
+"spécifiée dans votre fichier de configuration gosa.conf."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
 msgid "No DESC tag in vacation file:"
@@ -407,12 +412,12 @@ msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
 msgid "This account has no mail extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions email."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions de messagerie."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
 msgid "Remove mail account"
-msgstr "Supprimer le compte email"
+msgstr "Supprimer le compte de messagerie"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
@@ -420,13 +425,13 @@ msgid ""
 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"La messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"L'extension messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
 msgid "Create mail account"
-msgstr "Créer un compte email"
+msgstr "Créer un compte de messagerie"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
@@ -434,14 +439,13 @@ msgid ""
 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"La messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez l'activer en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"L'extension de messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez "
+"l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
 msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des "
+"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
 "destinataires."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
@@ -456,104 +460,103 @@ msgid ""
 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
 "addresses."
 msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide à la liste des adresses "
-"alternatives."
+"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide à la liste des "
+"adresses alternatives."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
 msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:653
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Primary address' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:657
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:661
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:678
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
 msgstr ""
-"Veuillez entrer une adresse email valide dans le champ 'Adresse Principale'."
+"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
+"Principale'."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:685
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
 msgid "The primary address you've entered is already in use."
 msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:691
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
 msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer une taille valide pour les mails devant être rejetés."
+msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
 msgstr ""
-"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des emails afin de n'en "
-"rejeter aucun."
+"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de "
+"pouvoir en rejeter certains."
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:271
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminé"
 
-#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
+#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
-#: plugins/admin/users/template.tpl:48 plugins/admin/users/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:509
+#: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:273
 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -570,80 +573,79 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:60
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
 msgid "Edit"
 msgstr "Editer"
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
 msgid "User mail settings"
-msgstr "Configuration du compte email de l'utilisateur"
+msgstr "Configuration du compte de messagerie de l'utilisateur"
 
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
 msgid "Select addresses to add"
 msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
 msgid "Display addresses of department"
 msgstr "Afficher les adresses du département"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:72
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:61
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:56
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:70
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:62
 msgid "Choose the department the search will be based on"
 msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
 msgid "Display addresses matching"
 msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
 msgid "Regular expression for matching addresses"
 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
 msgid "Display addresses of user"
 msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
 msgid "User name of which addresses are shown"
 msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
 
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38 ihtml/themes/classic/login.tpl:34
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
+#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
 msgid "Set password"
 msgstr "Attribuer le mot de passe"
@@ -708,13 +710,17 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70 include/functions.inc:1199
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1204
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
@@ -732,7 +738,7 @@ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
 msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:176
 msgid ""
 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
 "do not match."
@@ -741,7 +747,7 @@ msgstr ""
 "'Repeated new password' ne concordent pas."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:181
 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
 msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide."
 
@@ -759,112 +765,109 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:89
 msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr ""
-"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
+msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
 msgid "Select groups to add"
 msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
 msgstr ""
 "Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
 "d'utilisateurs"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
 msgid "Show primary groups"
 msgstr "Afficher les groupes de base"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
 msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
 msgid "Show samba groups"
 msgstr "Afficher les groupes Samba"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
 msgid "Show application groups"
 msgstr "Afficher les groupes applications"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
 msgid "Select to see groups that have mail settings"
 msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
 msgid "Show mail groups"
 msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
 msgstr ""
 "Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
 "fonctionnel"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
 msgid "Show functional groups"
 msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
 msgid "Display groups of department"
 msgstr "Afficher les groupes du département"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:63
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
 msgid "Display groups matching"
 msgstr "Afficher les groupes correspondant"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:66
 msgid "Regular expression for matching group names"
 msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
 msgid "Display groups of user"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
 msgid "User name of which groups are shown"
 msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
 msgid "User must change password on first login"
-msgstr ""
-"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
@@ -875,19 +878,19 @@ msgstr "Le mot de passe expirera le"
 msgid "Select systems to add"
 msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
 
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
 msgid "Display systems of department"
 msgstr "Afficher les systèmes du département"
 
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
 msgid "Display systems matching"
 msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:593
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
 msgid "Home directory"
 msgstr "Répertoire Home"
 
@@ -904,43 +907,43 @@ msgstr "Groupe principal"
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
 msgid "Force UID/GID"
 msgstr "Forcer l'UID/GID"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
 msgid "Group membership"
 msgstr "Appartient aux groupes"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
 msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes!)"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
 msgid "Default printer"
 msgstr "Imprimante par défaut"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
 msgid "Default language"
 msgstr "Langue par défaut"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
 msgid "System trust"
 msgstr "Système de Confiance"
 
@@ -950,7 +953,7 @@ msgid "UNIX"
 msgstr "UNIX"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
 msgid "Group of user"
 msgstr "Groupe d'utilisateurs"
 
@@ -959,7 +962,7 @@ msgid "unconfigured"
 msgstr "non configuré"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
 msgid "automatic"
 msgstr "automatique"
@@ -1001,249 +1004,247 @@ msgstr ""
 "Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:429
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
 #, php-format
 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
 msgstr ""
 "Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la "
 "dernière modification de celui-ci"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
 #, php-format
 msgid "Password must be changed after %s days"
 msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
 #, php-format
 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
 msgstr ""
 "Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot "
 "de passe"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
 #, php-format
 msgid "Warn user %s days before password expiery"
 msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "January"
 msgstr "Janvier"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "February"
 msgstr "Février"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "April"
 msgstr "Avril"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "June"
 msgstr "Juin"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "July"
 msgstr "Juillet"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "August"
 msgstr "Aôut"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "September"
 msgstr "Septembre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "October"
 msgstr "Octobre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "December"
 msgstr "Décembre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:439
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
 msgid "full access"
 msgstr "accès complet"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:510
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
 msgid "allow access to these hosts"
 msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:667
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
 msgid "Failed: overriding lock"
 msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:815
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:818
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
+msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
 msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:829
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
 msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:833
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
 msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:836
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:605
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
 msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:845
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
-msgstr "La valeur de  'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:850
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
-msgstr "La valeur de  'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
 msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:864
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr ""
-"La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
 msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:979
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
 msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!"
 
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr "Chemin du Script"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:594
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
 msgid "Profile path"
 msgstr "Chemin du Profile"
 
@@ -1277,8 +1278,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
 msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr ""
-"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
+msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
 msgid "Temporary disable samba account"
@@ -1313,17 +1313,17 @@ msgid "Timeout settings (in minutes)"
 msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:601
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
 msgid "Connection"
 msgstr "Connexion"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:602
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
 msgid "Disconnection"
 msgstr "Déconnexion"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:603
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
 msgid "IDLE"
 msgstr "En attente"
 
@@ -1384,11 +1384,11 @@ msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement"
 msgid "Select workstations to add"
 msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
 msgid "Display workstations of department"
 msgstr "Afficher les stations d'un département"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
 msgid "Display workstations matching"
 msgstr "Afficher les stations correspondantes"
 
@@ -1433,52 +1433,51 @@ msgstr ""
 "La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur "
 "possède un compte Posix."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "entrée activée, notification activée"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
 msgid "input on, notify off"
-msgstr "entrée activée, notification desactivée"
+msgstr "entrée activée, notification désactivée"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "entrée désactivée, notification activée"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
 msgid "input off, nofify off"
 msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
 msgid "disconnect"
 msgstr "déconnecté"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
 msgid "reset"
 msgstr "remise à zéro"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
 msgid "from any client"
 msgstr "de n'importe quel client"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
 msgid "from previous client only"
 msgstr "du client précédent seulement"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:596
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:624
 #, php-format
 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
 msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:606
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
 #, php-format
-msgid ""
-"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
 msgstr ""
 "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
 "invalides ou ne contient rien!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
@@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "Le gestionnaire d'utilisateur windows accepte seulement huit clients. Vous "
 "en avez spécifiés plus de huit."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:789
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:817
 msgid ""
 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
 "not be fixed by GOsa!"
@@ -1494,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut "
 "pas être fixé par GOsa!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:814
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
 msgid ""
 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
 "possible!"
@@ -1537,7 +1536,7 @@ msgstr "Changer la photo"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
 msgid "Name"
@@ -1545,12 +1544,12 @@ msgstr "Nom"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
 msgid "Given name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:29
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
 msgid "Login"
 msgstr "Identifiant"
 
@@ -1617,7 +1616,7 @@ msgid "Password storage"
 msgstr "Format de stockage des mots de passe"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificats"
 
@@ -1744,116 +1743,121 @@ msgstr "Derni
 msgid "Public visible"
 msgstr "Visible par tous"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
 msgid "Standard certificate"
 msgstr "Certificat standard"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:197
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:202
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:205
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:213
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
 msgid "S/MIME certificate"
 msgstr "Certificat S/MIME"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
 msgid "PKCS12 certificate"
 msgstr "Certificat PKCS12"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
 msgid "Certificate serial number"
 msgstr "Numéro de série du certificat"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
 msgid "female"
 msgstr "féminin"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
 msgid "male"
 msgstr "masculin"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
 msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
 msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:354
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:359
 msgid "Please enter a valid serial number"
 msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:383
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
-msgid "present"
-msgstr "présent"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
+#, php-format
+msgid "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Le certificat est valide de <b>%s</b> à <b>%s</b> et est actuellement <b>%s</"
+"b>."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
+msgid "valid"
+msgstr "valide"
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
+msgid "invalid"
+msgstr "invalide"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:360
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:385
-msgid "absent"
-msgstr "absent"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:400
+msgid "No certificate installed"
+msgstr "Pas de certificat installé"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:772
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:790
 msgid "Kerberos database communication failed"
 msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:807
 msgid "Can't remove user from kerberos database."
 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:800
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:818
 msgid "Can't add user to kerberos database."
 msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:858
 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette "
 "'Base'."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:525
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:426
 msgid "The required field 'Name' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:860
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:878
 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
 msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:884
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:429
 msgid "The required field 'Given name' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
 msgid "The required field 'Login' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
 msgid ""
 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
 "database."
 msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:901
 msgid ""
 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
@@ -1861,49 +1865,53 @@ msgstr ""
 "Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres "
 "et tirets sont autorisés."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:904
 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
 msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:935
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
 msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:932
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
 msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
 msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
 msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:924
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
 msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
 msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide."
 
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1052
+msgid "Could not open specified certificate!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat demandé!"
+
 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
 msgid "You are not allowed to set your password!"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!"
@@ -1916,23 +1924,23 @@ msgstr "Information g
 msgid "PHPGroupware"
 msgstr "PHPGroupware"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
 msgid "Proxy account"
 msgstr "Compte Proxy"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
 msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
 msgid "Limit proxy access to working time"
 msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
 msgid "Restrict proxy usage by quota"
 msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
 msgid "per"
 msgstr "par"
 
@@ -1941,18 +1949,18 @@ msgid "Kolab"
 msgstr "Kolab"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
 msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des délégations."
+"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
+"délégations."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
 msgid ""
 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
 "existing user."
 msgstr ""
-"L'adresse email que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse primaire "
-"d'un utilisateur existant."
+"L'adresse de messagerie que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse "
+"primaire d'un utilisateur existant."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
 msgid "Always accept"
@@ -1974,32 +1982,31 @@ msgstr "Manuel si il y a conflit"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:171
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:176
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonyme"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:223
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
 msgstr ""
 "La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
 "entier."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
-msgstr ""
-"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
+msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:242
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:247
 #, php-format
 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
 msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:250
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:255
 #, php-format
 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
 msgstr ""
-"Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse mail '%s' pour votre politique "
-"d'invitation!"
+"Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie '%s' pour votre "
+"politique d'invitation!"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
 msgid "WebDAV"
@@ -2010,24 +2017,23 @@ msgstr "WebDAV"
 msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:118
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
 msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:121
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
-msgstr ""
-"La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:124
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
 msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:127
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
 msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:130
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
 msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
 
@@ -2035,24 +2041,42 @@ msgstr "La valeur sp
 msgid "PHPGroupware account"
 msgstr "Compte PHPGroupware"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
 msgid "Open-Xchange"
 msgstr "Open-Xchange"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
+msgid ""
+"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
+"needed for openXchange accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"Ce compte à les extensions <b>OpenXchange</b> désactivées. La création d'un "
+"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un "
+"compte Posix."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
+msgid ""
+"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
+"needed for openXchange accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"Ce compte à les extensions <b>OpenXchange</b> désactivées. La création d'un "
+"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un "
+"compte de messagerie."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:774
 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
 msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:778
 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
 msgstr ""
-"Les paramètres nécessaires a l'extension openexchange ne sont pas "
+"Les paramètres nécessaires à l'extension openexchange ne sont pas "
 "disponibles!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:782
 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
 msgstr "Le module PHP4 pour Postgresql ne fonctionne pas!"
 
@@ -2093,8 +2117,8 @@ msgid "Future"
 msgstr "Futur"
 
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:20
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:24
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
@@ -2149,78 +2173,85 @@ msgstr "Donn
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
 msgid "Check to disable FTP Access"
-msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès ftp"
+msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès FTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
 msgid "Temporary disable FTP access"
-msgstr "Désactiver temporairement l'accès ftp"
+msgstr "Désactiver temporairement l'accès FTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
 msgid "Open-Xchange Account"
-msgstr "Open-Xchange Account"
+msgstr "Compte Open-Xchange"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
-msgid "Disabled by lack of Postgresql Support"
-msgstr "Désactivé du au manque de support pour Postgresql"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "disabled, no Postgresql support detected"
+msgstr "Désactivé, le support pour Postgresql est manquant"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:6
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
 msgid "Open-Xchange account"
 msgstr "Compte Open Xchange"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:15
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
 msgid "Remember"
 msgstr "Se souvenir"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:19
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
 msgid "Appointment Days"
 msgstr "Rendez vous"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:23
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
 msgid "Task Days"
 msgstr "Tâches"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:35
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
 msgid "User Information"
 msgstr "Information Utilisateur"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
 msgid "User Timezone"
 msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
 msgid "This account has no connectivity extensions."
-msgstr "Ce compte n'est pas d'extension de connectivité."
+msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
 msgid "hour"
 msgstr "heure"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
 msgid "day"
 msgstr "jour"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
 msgid "week"
 msgstr "semaine"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
 msgid "month"
 msgstr "mois"
 
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
+msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
+msgstr "La valeur de pour le quota est vide."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
+msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
+msgstr "La valeur dans le champ 'Quota Setting' n'est pas valide."
+
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
 msgid "FAX Blocklists"
 msgstr "Liste Rouge des Fax"
@@ -2246,28 +2277,26 @@ msgstr "envoyer"
 msgid "receive"
 msgstr "recevoir"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
 msgid "Required field 'Name' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
 msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
 msgid "Specified name is already used."
 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
 msgid "List name"
@@ -2281,18 +2310,17 @@ msgstr "Nom de la liste rouge"
 msgid "Select subtree to place blocklist in"
 msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
-#: include/functions.inc:1569
+#: include/functions.inc:1608
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
+msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
@@ -2303,25 +2331,25 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
 msgid "Descriptive text for this blocklist"
 msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
 msgid "Blocked numbers"
 msgstr "Numéros bloqués"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:26
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
 msgid "Numbers can also contain wild cards."
 msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers."
 
@@ -2329,9 +2357,8 @@ msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers."
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:217
 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
@@ -2360,15 +2387,15 @@ msgstr ""
 msgid "List of blocklists"
 msgstr "Liste des listes rouges"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
 msgid ""
 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
@@ -2378,7 +2405,7 @@ msgstr ""
 "sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
 "un grand nombre de listes rouge."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
 msgid ""
 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
@@ -2388,39 +2415,39 @@ msgstr ""
 "modification de vos listes rouges. -Supprimer- vous demandera confirmation "
 "avant d'exécuter l'opération."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
 msgid "Select to see send blocklists"
 msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
 msgid "Show send blocklists"
 msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
 msgid "Select to see receive blocklists"
 msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
 msgid "Show receive blocklists"
 msgstr "Afficher les listes rouges de correspondants"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:49
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
 msgid "Display lists of department"
 msgstr "Afficher la liste des départements"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
 msgid "Display lists matching"
 msgstr "Afficher les listes correspondantes"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:56
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
 msgid "Regular expression for matching list names"
 msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:59
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
 msgid "Display lists containing"
 msgstr "Afficher les listes contenant"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:60
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
 msgid "Show lists containing entered numbers"
 msgstr "Afficher les listes contenant les numéros entrés"
 
@@ -2430,7 +2457,7 @@ msgstr "Configuration des listes rouges"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
-msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOFax s'activera"
+msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOfax s'activera"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
 msgid "Language"
@@ -2440,7 +2467,7 @@ msgstr "Langue"
 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
 msgstr ""
 "Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la "
-"passerelle mail"
+"passerelle de messagerie"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
 msgid "Delivery format"
@@ -2449,7 +2476,8 @@ msgstr "Format de distribution"
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
 msgstr ""
-"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle mail"
+"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de "
+"messagerie"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
 msgid "Delivery methods"
@@ -2461,29 +2489,29 @@ msgstr "D
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
 msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Délivrer les fax comme des mails à"
+msgstr "Délivrer les fax comme des messages à"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
 msgid "Deliver fax as mail"
-msgstr "Délivrer les fax comme des mails"
+msgstr "Délivrer les fax comme des messages"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
 msgid "Deliver fax to printer"
 msgstr "Imprimer directement les fax"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
 msgid "Alternate fax numbers"
 msgstr "Numéros de fax alternatif"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:83
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Listes Rouges"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
 msgid "Blocklists for incoming fax"
 msgstr "Listes rouges pour les fax entrant"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
 msgid "Blocklists for outgoing fax"
 msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
 
@@ -2495,19 +2523,19 @@ msgstr "S
 msgid "Display numbers of department"
 msgstr "Afficher les numéro du département"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
 msgid "Display numbers matching"
 msgstr "Afficher les numéros correspondants"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
 msgid "Regular expression for matching numbers"
 msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
 msgid "Display numbers of user"
 msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
 msgid "User name of which numbers are shown"
 msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
 
@@ -2515,7 +2543,7 @@ msgstr "Utilisateur dont les num
 msgid "Blocked numbers/lists"
 msgstr "Numéros/listes refusés"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:18
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
 msgid "Select a specific department"
 msgstr "Sélectionner un département"
@@ -2525,13 +2553,13 @@ msgstr "S
 msgid "Choose"
 msgstr "Choisissez"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
 msgid "List of predefined blocklists"
 msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1190
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1195
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
@@ -2546,15 +2574,15 @@ msgstr "Configuration du FAX"
 msgid "FAX"
 msgstr "FAX"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:109
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
 msgid "This account has no fax extensions."
 msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions FAX."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:118
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
 msgid "Remove fax account"
 msgstr "Supprimer le compte FAX"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:119
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
 msgid ""
 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
@@ -2562,11 +2590,11 @@ msgstr ""
 "Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
 msgid "Create fax account"
 msgstr "Créer un compte FAX"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:122
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
 msgid ""
 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
@@ -2574,25 +2602,25 @@ msgstr ""
 "Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:190
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
 msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:456
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
 msgid "The required field 'Fax' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:460
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
 msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:468
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr "La livraison par mail est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
+msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
 msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr "L'adresse email introduite est incorrecte."
+msgstr "L'adresse de messagerie introduite est incorrecte."
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
 msgid "FAX preview - please wait"
@@ -2616,23 +2644,23 @@ msgstr "Date / Heure"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
 msgid "Sender MSN"
-msgstr "MSN Expéditeur"
+msgstr "MSN de l'expéditeur"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
 msgid "Sender ID"
-msgstr "ID Expéditeur"
+msgstr "ID de l'expéditeur"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
 msgid "Receiver MSN"
-msgstr "MSN Correspondant"
+msgstr "MSN du correspondant"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
 msgid "Receiver ID"
-msgstr "ID Correspondant"
+msgstr "ID du correspondant"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
 msgid "Status message"
-msgstr "Statut du message"
+msgstr "Statut"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
 msgid "Transfer time"
@@ -2683,8 +2711,8 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:45 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
 msgid "Search for"
 msgstr "Recherche de"
 
@@ -2706,13 +2734,13 @@ msgid "during"
 msgstr "pendant"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:65
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -2726,7 +2754,7 @@ msgid "Receiver"
 msgstr "Correspondant"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:96
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
 msgid "Search returned no results..."
 msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
@@ -2739,11 +2767,11 @@ msgstr "Rapports des Fax"
 msgid "Dial connection..."
 msgstr "Appel en cours ..."
 
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:452
 msgid "Dial"
 msgstr "Appeler"
 
@@ -2770,7 +2798,7 @@ msgstr "Priv
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Adresse de messagerie"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
@@ -2823,36 +2851,35 @@ msgstr "Modifier une entr
 msgid "Remove entry"
 msgstr "Supprimer une entrée"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
 msgid "Select to see regular users"
 msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
 msgid "Show organizational entries"
 msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
+msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Show addressbook entries"
 msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:71
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
 msgid "Display results for department"
 msgstr "Afficher les résultats pour le département"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
 msgid "Search string"
-msgstr "Recherche de la chaîne de caractère"
+msgstr "Phrase de recherche"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
 msgid "Match object"
 msgstr "Objet correspondant"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:83
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
 msgid "Choose the object that will be searched in"
 msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
 
@@ -2862,10 +2889,10 @@ msgid ""
 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
 "back."
 msgstr ""
-"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse dans cette entrée. "
-"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes les "
-"données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa de "
-"les récupérer."
+"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse situées dans cette "
+"entrée. Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes "
+"les données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa "
+"de les récupérer."
 
 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
 msgid "Address book"
@@ -2875,12 +2902,12 @@ msgstr "Carnet d'adresses"
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:143
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
 #, php-format
 msgid "Dial from %s to %s now?"
 msgstr "Appeler de %s vers %s maintenant ?"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
 msgid ""
 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
 "perform direct dials."
@@ -2888,75 +2915,73 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
 "cela en vue de pouvoir faire des appels directs."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:176
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:274
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the entry %s."
 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:343
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
 #, php-format
 msgid "Save contact for %s as vcard"
 msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:346
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
 #, php-format
 msgid "Send mail to %s"
-msgstr "Envoyer un mail à %s"
+msgstr "Envoyer un message à %s"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:426
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
 msgid "global addressbook"
 msgstr "Carnet d'adresses général"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:428
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
 msgid "organizations user database"
 msgstr "Liste des utilisateurs de l'entreprise"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:432
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
 #, php-format
 msgid "Contact stored in %s"
 msgstr "Contact enregistré dans %s"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:434
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
 msgid "Creating new entry in"
 msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
 msgid "Work phone"
 msgstr "Téléphone du bureau"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
 msgid "Cell phone"
 msgstr "GSM"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
 msgid "Home phone"
 msgstr "Téléphone personnel"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
 msgid "User ID"
 msgstr "ID de l'utilisateur"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
 msgstr ""
 "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
 "champs."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
-msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
 "dans le carnet d'adresse général."
@@ -2964,54 +2989,53 @@ msgstr ""
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
 msgid "LDIF export"
-msgstr "Export LDIF"
+msgstr "Exportation LDIF"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
 msgid "You've no permission to do CSV imports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
-msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user"
-msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur"
+msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
+msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
 msgid "failed"
 msgstr "échec"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:206
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
 msgid "status"
 msgstr "statut"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:267
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
 #, php-format
 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
 msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s -  le processus "
 "à été interrompu"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:292
-msgid "Nothing to import !."
-msgstr "Rien à importer !."
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
+msgid "Nothing to import!"
+msgstr "Rien à importer !"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:301
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:312
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:317
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
 msgid "There is no file uploaded."
 msgstr "Pas de fichier téléchargé."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:306
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
 msgid "The specified file is empty."
 msgstr "Le fichier spécifié est vide."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:444
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
 msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
 
@@ -3023,29 +3047,29 @@ msgid ""
 "conformance."
 msgstr ""
 "L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/"
-"importer une copie complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être "
-"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
-"serveur. Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par rapport à "
-"GOsa."
+"importer une série d'entrées au format ldif dans l'annuaire. Vous pouvez "
+"utiliser cette fonctionnalité pour ajouter de nouvelles entrées ou modifier "
+"des entrées existantes.Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par "
+"rapport au schéma utilisés par GOsa."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
 msgid "Import LDIF File"
 msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
 msgid "Modify existing attributes"
 msgstr "Modifier les attributs existants"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
 msgid "Overwrite existing entry"
 msgstr "Récrire cette entrée"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
 msgid "Import successful"
 msgstr "Importation réussie"
 
@@ -3061,34 +3085,33 @@ msgstr ""
 "choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez "
 "que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
 msgid "Select CSV file to import"
 msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
 msgid "Select template"
 msgstr "Sélectionnez le modèle"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
 msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
 msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
 msgid "Here is the status report for the import:"
 msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
 msgid "Selected Template"
 msgstr "Sélectionnez le modèle"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP. "
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
 msgid "Unknown Error"
@@ -3101,35 +3124,36 @@ msgid ""
 "purpose or when initializing a new server."
 msgstr ""
 "L'extension d'exportation au format LDIF permet d'exporter une copie "
-"complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être utilisés à des fins "
-"de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau serveur."
+"complète de l'annuaire LDAP au format ldif. Ces fichiers peuvent être "
+"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
+"serveur."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
 msgid "Export single entry"
 msgstr "Exporter une seule entrée"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
 msgid "Export complete LDIF for"
 msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour "
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
 msgid "Choose the department you want to Export"
 msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
 msgid "Export IVBB LDIF for"
 msgstr "Exporter un IVBB LDIF de"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
 msgid "Export successful"
 msgstr "Exportation réussie"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
 msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
 msgid "Click here to save the LDAP Export "
 msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP "
 
@@ -3139,15 +3163,14 @@ msgid "LDAP manager"
 msgstr "Manager LDAP"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
-msgid "LDIF CSV import"
-msgstr "Exportation LDIF CSV"
+msgid "CSV import"
+msgstr "Importer un fichier CSV"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:76
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
 msgid "Error while exporting the requested entries!"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
 
@@ -3159,59 +3182,58 @@ msgstr "Logs syst
 msgid "No LOG servers defined!"
 msgstr "Pas de LOG serveurs définis!"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:43
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:131
-msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
-"être affiché!"
-
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:47
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
 msgid "Can't select log database for log generation!"
 msgstr ""
 "Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les "
 "logs!"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:56
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:70
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:208
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
 msgid "Query for log database failed!"
 msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
 msgid "one hour"
 msgstr "Une heure"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 heures"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
 msgid "12 hours"
 msgstr "12 heures"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 heures"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
 msgid "2 days"
 msgstr "2 jours"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
 msgid "one week"
 msgstr "une semaine"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
 msgid "2 weeks"
 msgstr "2 semaines"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
 msgid "one month"
 msgstr "un mois"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
+"être affiché!"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
 msgid "Show hosts"
 msgstr "Afficher les machines"
 
@@ -3219,27 +3241,27 @@ msgstr "Afficher les machines"
 msgid "Log level"
 msgstr "Log Level"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
 msgid "Time interval"
 msgstr "Intervalle de temps"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
 msgid "Enter string to search for"
 msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
 msgid "Ruleset"
 msgstr "Ensemble de Règles"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
@@ -3249,25 +3271,25 @@ msgstr "Affichage des logs syst
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
 msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Adresse mail principale pour ce répertoire partagé"
+msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
 msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "Sélectionner le serveur de mail sur lequel sera créé l'utilisateur"
+msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
 msgid "IMAP shared folders"
 msgstr "Répertoire partagé IMAP"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
 msgid "Default permission"
 msgstr "Permission par défaut"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
 msgid "Member permission"
 msgstr "Permission des membres"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
 msgid "Forward messages to non group members"
 msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
 
@@ -3276,13 +3298,13 @@ msgstr "Transf
 msgid "Groups"
 msgstr "Groupes"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the group '%s'."
 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
 msgid "You are not allowed to delete this group!"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
 
@@ -3296,42 +3318,42 @@ msgstr ""
 msgid "This 'dn' is no group."
 msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
 msgid "Samba group"
 msgstr "Groupe Samba"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
 msgid "Domain admins"
 msgstr "Administrateurs du domaine"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
 msgid "Domain users"
 msgstr "Utilisateurs du domaine"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
 msgid "Domain guests"
 msgstr "Invités du domaine"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:258
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
 #, php-format
 msgid "Special group (%d)"
 msgstr "Groupe spécial (%d)"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:566
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
 msgid ""
 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
 msgstr ""
-"Le champ 'Name' contient des caratères invalides. Minuscule, chiffre et "
+"Le champ 'Name' contient des caractères invalides. Minuscule, chiffre et "
 "tirets sont valides."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:587
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:594
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
 msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
 
@@ -3353,7 +3375,7 @@ msgstr "Administration du groupe"
 msgid "List of groups"
 msgstr "Liste des groupes"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
 msgid ""
 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
@@ -3363,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
 "travaillez avec un nombre élevé de groupes."
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
 msgid ""
 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
@@ -3372,11 +3394,11 @@ msgstr ""
 "modification des propriétés de groupe. -Supprimer- vous demandera "
 "confirmation avant d'effacer des groupes."
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
 msgstr "Descendre dans les sous arbres LDAP lors d'une recherche"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
 msgid "Search in subtrees"
 msgstr "Rechercher dans les sous arbres"
 
@@ -3415,7 +3437,8 @@ msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relay
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
 msgstr ""
-"Veuillez entrer une adresse mail valide dans le champ 'Primary address'."
+"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Primary "
+"address'."
 
 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
 msgid "Object"
@@ -3429,15 +3452,15 @@ msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entr
 msgid "Used applications"
 msgstr "Applications utilisées"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
 msgid "Edit parameters"
 msgstr "Editer les paramètres"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
 msgid "Edit optional application parameters"
-msgstr "Editer les options de l'application"
+msgstr "Editer les paramètres optionnels de l'application"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:20
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:21
 msgid "Available applications"
 msgstr "Applications disponibles"
 
@@ -3445,18 +3468,18 @@ msgstr "Applications disponibles"
 msgid "Select users to add"
 msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:60
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
 msgid "Display users of department"
 msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:66
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:73
 msgid "Display users matching"
 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:74
 msgid "Regular expression for matching user names"
 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
 
@@ -3496,7 +3519,7 @@ msgstr "Forcer le GID"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
 msgid "Forced ID number"
-msgstr "Forcer l'ID"
+msgstr "Forcer le numéro d'ID"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
 msgid "Select to create a samba conform group"
@@ -3552,8 +3575,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
-msgstr ""
-"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
+msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
 msgid "The selected application has no options."
@@ -3562,7 +3584,7 @@ msgstr "L'application s
 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
 msgid ""
 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user would't be "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
 "able to login without it."
 msgstr ""
 "Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. "
@@ -3573,32 +3595,31 @@ msgstr ""
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:159
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
 msgid "You are not allowed to set this users password!"
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the user %s."
 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
 msgid "You are not allowed to delete this user!"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:202
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:370
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:438
 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
 msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:621
 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
@@ -3617,10 +3638,10 @@ msgstr ""
 "modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. "
 "Sélectionnez <b>aucun</b> afin de ne pas utiliser les modèles."
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:46
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
+#: plugins/admin/users/template.tpl:44
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
@@ -3643,11 +3664,11 @@ msgstr ""
 msgid "List of users"
 msgstr "Liste des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
 msgid "New template"
 msgstr "Nouveau modèle"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
 msgid ""
 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
@@ -3657,7 +3678,7 @@ msgstr ""
 "sélectionné(s). Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé "
 "d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
 msgid ""
 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
@@ -3666,68 +3687,67 @@ msgstr ""
 "vos comptes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
 "d'effacer des utilisateurs."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
 msgid "Select to see template pseudo users"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher la liste des modèles utilisateurs"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
 msgid "Show templates"
 msgstr "Afficher les modèles"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
 msgid "Show functional users"
 msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
 msgid "Select to see users that have posix settings"
 msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
 msgid "Show unix users"
 msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
 msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte email"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
 msgid "Show mail users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs email"
+msgstr "Afficher les utilisateurs de messagerie"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
 msgid "Select to see users that have samba settings"
 msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
 msgid "Show samba users"
 msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
 msgid "Select to see users that have proxy settings"
 msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
 msgid "Show proxy users"
 msgstr "Afficher les utilisateurs proxy"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
 msgid "Select to see users that have ftp settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte ftp"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FTP"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
 msgid "Show FTP users"
 msgstr "Afficher les utilisateurs FTP"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
 msgid "Select to see users that have FAX settings"
 msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FAX"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
 msgid "Show FAX users"
 msgstr "Afficher les utilisateurs du FAX"
 
@@ -3750,8 +3770,7 @@ msgid "Create options"
 msgstr "Créer des options"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
 "cliquant en-dessous."
@@ -3795,7 +3814,7 @@ msgstr "Afficher le nom"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
-msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: nom des icônes)"
+msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: en dessous des icônes)"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
 msgid "Choose subtree to place application in"
@@ -3844,17 +3863,17 @@ msgstr ""
 msgid "List of applications"
 msgstr "Liste des applications"
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
 msgid ""
 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
 "working with a large number of applications."
 msgstr ""
 "Ce menu permet l'ajout, la suppression et la modification des applications "
-"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre d'applications."
+"sélectionnées. Si vous avez un grand nombre d'applications il est conseillé "
+"d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
 msgid ""
 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
@@ -3863,46 +3882,46 @@ msgstr ""
 "modification des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant "
 "d'effacer des applications."
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
 msgid "Display applications of department"
 msgstr "Afficher les applications d'un département"
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
 msgid "Display applications matching"
 msgstr "Afficher les applications correspondantes"
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
 msgid "Regular expression for matching application names"
 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
 
 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
 msgid "Application management"
-msgstr "Configuration des applications"
+msgstr "Gestion des applications"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
 msgid "This 'dn' is no application."
 msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
 msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
 "'Base'."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
 msgid "Required field 'Name' is not filled."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
 msgid "There's already an application with this 'Name'."
 msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà."
 
@@ -3954,7 +3973,7 @@ msgstr "Lieu o
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
 msgid "Location of this subtree"
-msgstr "Localisation de cette branche LDAP"
+msgstr "Localisation de cette branche"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
 msgid "Postal address of this subtree"
@@ -3993,17 +4012,17 @@ msgstr ""
 msgid "List of departments"
 msgstr "Liste des départements"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
 msgid ""
 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
 "the department list."
 msgstr ""
 "Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre de départements."
+"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de départements il est conseillé "
+"d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
 msgid ""
 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
@@ -4017,22 +4036,21 @@ msgstr ""
 msgid "Display subdepartments of"
 msgstr "Afficher le sous-département de"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
 msgid "Display departments matching"
 msgstr "Afficher les départements correspondants"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
 msgid "Regular expression for matching department names"
 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
 
 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
 msgid "Department management"
-msgstr "Configuration des départements"
+msgstr "Gestion des départements"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
@@ -4049,7 +4067,7 @@ msgstr "Le champ 'Name' contient le mot r
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
 msgid " Please choose another name."
-msgstr "Veuillez choisir un autre nom."
+msgstr " Veuillez choisir un autre nom."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
@@ -4067,34 +4085,39 @@ msgstr ""
 msgid "You have no permission to remove this department."
 msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
+msgid "present"
+msgstr "présent"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
 msgid "This 'dn' has no terminal features."
 msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
 msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
 msgid "online"
 msgstr "en ligne"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
 msgid "running"
 msgstr "en cours d'exécution"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
 msgid "not running"
 msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
 msgid "unknown status"
 msgstr "statut inconnu"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
 msgid "offline"
 msgstr "hors-ligne"
 
@@ -4110,23 +4133,40 @@ msgstr "Adresse IP"
 msgid "MAC-address"
 msgstr "Adresse MAC"
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
 msgid "This 'dn' has no network features."
 msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
+msgid "The required field 'Component name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Component name' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:193
+msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'MAC-address' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:196
+msgid "The required field 'IP-address' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'IP-address' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:149
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:233
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:159
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
 #, php-format
 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
 msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
@@ -4156,7 +4196,7 @@ msgid "System status"
 msgstr "Statut du système"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
-msgid "Inventary number"
+msgid "Inventory number"
 msgstr "Numéro d'inventaire"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
@@ -4227,43 +4267,43 @@ msgstr "Service Son"
 msgid "GUI"
 msgstr "Interface graphique"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
 msgid "show chooser"
 msgstr "Afficher le sélecteur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
 msgid "direct"
 msgstr "direct"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
 msgid "load balanced"
 msgstr "répartition de charge"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
 msgid "Windows RDP"
 msgstr "Windows RDP"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
 msgid "ICA client"
 msgstr "Client ICA"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
 msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:245
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:250
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
 msgid "Please specify a valid VSync range."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
 "verticale."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:265
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
 msgid "Please specify a valid HSync range."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
@@ -4275,33 +4315,33 @@ msgstr "Administration du syst
 
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
 msgid "Nfs Export"
-msgstr "Export Nfs"
+msgstr "Exportation Nfs"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
 msgid "Time Service"
 msgstr "Services de temps"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
 msgid "LDAP Service"
 msgstr "Service LDAP"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
 msgid "Terminal Service"
 msgstr "Services de terminaux"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
 msgid "Temporary disable login"
 msgstr "Désactiver temporairement le login"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
 msgid "Font path"
-msgstr "Répertoire des polices de carctères"
+msgstr "Répertoire des polices de caractères"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
 msgid "Syslog Service"
 msgstr "Service de logs systèmes"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
 msgid "Print Service"
 msgstr "Services d'impression"
 
@@ -4327,79 +4367,79 @@ msgstr "Action"
 msgid "Select action to execute for this server"
 msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
 msgid "graphic"
 msgstr "graphique"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
 msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
 #, php-format
 msgid "Execution of '%s' failed!"
 msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
 msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
 msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
 msgid "Switch off"
 msgstr "Eteindre"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
 msgid "Reboot"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
 msgid "Wake up"
 msgstr "Réveiller"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné."
 
@@ -4407,11 +4447,15 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseign
 msgid "Phone name"
 msgstr "Nom du téléphone"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
 msgid "This 'dn' has no server features."
 msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
+msgid "The required field 'Server name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Server name' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
 
@@ -4478,11 +4522,11 @@ msgstr "S
 msgid "Select action to execute for this terminal"
 msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
 msgid "Remove DHCP service"
 msgstr "Suppression du service DHCP"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
 msgid ""
 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
@@ -4490,11 +4534,11 @@ msgstr ""
 "Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
 msgid "Add DHCP service"
 msgstr "Ajouter un service DHCP"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
 msgid ""
 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
@@ -4504,15 +4548,15 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
 msgid "This 'dn' has no workstation features."
-msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'options stations de travail."
+msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'extensions stations de travail."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:223
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
 "dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné."
 
@@ -4546,19 +4590,19 @@ msgstr ""
 msgid "You are not allowed to delete this component!"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
 msgid "New terminal"
 msgstr "Nouveau terminal"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
 msgid "New workstation"
 msgstr "Nouvelle station de travail"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
 msgid "Thin client template for"
 msgstr "Modèle de client léger pour"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
 msgid "Workstation template for"
 msgstr "Modèle de station de travail pour"
 
@@ -4574,46 +4618,49 @@ msgstr "URL de l'imprimante"
 msgid "Path to PPD"
 msgstr "Chemin d'accès aux PPD"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
 msgid "Remove DNS service"
 msgstr "Suppression du service DNS"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
 msgid "Add DNS service"
 msgstr "Ajouter un service DNS"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
 #, php-format
 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
 msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
 #, php-format
 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
 msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
 msgid "The sieve port needs to be numeric."
 msgstr "Le port sieve doit être numérique."
 
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
+#, php-format
+msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
+msgstr "La chaîne de connexion imap doit être un nom d'hôte ou une adresse IP."
+
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
 msgid "Workstation template"
 msgstr "Modèle de station de travail"
@@ -4682,63 +4729,155 @@ msgstr "Base de donn
 msgid "Logging DB user"
 msgstr "Utilisateur de la base de données de log"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:160
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
 msgid "Remove Kolab extension"
 msgstr "Enlever l'extension Kolab"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:160
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
 msgid ""
 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'option kolab activée. Vous pouvez la désactiver en cliquant "
-"sur le bouton ci-dessous."
+"Ce serveur à l'extension kolab activée. Vous pouvez la désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:163
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
 msgid "Add Kolab service"
 msgstr "Ajouter un service Kolab"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:163
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
 msgid ""
 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'option Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+"Ce serveur à l'extension Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant "
+"sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:119
+#, php-format
+msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
+msgstr ""
+"Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste "
+"de disponibilités"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:125
+#, php-format
+msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
+msgstr ""
+"Avertissez les utilisateurs quand ils utilsent plus de %s%% de leur quota "
+"mail"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
+msgstr "Le paramètre journées futures doit être rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
+msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être nombre positif."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
+msgid "The given Quota settings value must be a number."
+msgstr "Les paramètres de Quota doivent être un nombre."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
+msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
+msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
+msgid "Future days must be a value."
+msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une valeur."
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:85
-msgid "Kolab Hosts"
-msgstr "Serveurs Kolab"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
+msgid "No SMTP privileged networks set."
+msgstr "pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués."
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:109
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
+msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
+msgstr "Pas de relais SMTP indiqué."
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
+msgid "POP3 service"
+msgstr "Service POP3"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
+msgid "POP3/SSL service"
+msgstr "Service POP3/SSL"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
+msgid "IMAP service"
+msgstr "Service IMAP"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
+msgid "IMAP/SSL service"
+msgstr "Service IMAP/SSL"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
+msgid "Sieve service"
+msgstr "Service sieve"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
+msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+msgstr ""
+"service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec "
+"les options de disponibilités de Kolab2)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
+msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
+msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
+msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
+msgstr "Scan des messages par Amavis (virus/spam)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
 msgid "Quota settings"
 msgstr "Préférences des quotas"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:130
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
 msgid "Free/Busy settings"
-msgstr "Préférences des Free/Busy"
+msgstr "Préférences des options de disponibilités"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:160
-msgid "Privileged Networks"
-msgstr "Réseaux privilègiés"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr ""
+"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
+"anonyme"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:181
-msgid "SMTP "
-msgstr "SMTP "
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
+msgid "SMTP privileged networks"
+msgstr "Réseaux SMTP privilègiés"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:210
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
+msgid "Hosts/networks allowed to relay"
+msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer du mail"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
+msgid "SMTP smarthost/relayhost"
+msgstr "Relais SMTP"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
+msgid "Enable MX lookup for relayhost"
+msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
+msgid "Host used to relay mails"
+msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
 msgid "Accept Internet Mail"
 msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
+msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
+msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
 msgid "This 'dn' has no printer features."
 msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
 msgid "Machine name"
@@ -4778,12 +4917,12 @@ msgstr ""
 "d'effacer des systèmes."
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
 msgid "Select to see servers"
 msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
 msgid "Show servers"
 msgstr "Afficher les serveurs"
 
@@ -4792,7 +4931,7 @@ msgid "Select to see Linux terminals"
 msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
 msgid "Show terminals"
 msgstr "Afficher les terminaux"
 
@@ -4801,7 +4940,7 @@ msgid "Select to see Linux workstations"
 msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
 msgid "Show workstations"
 msgstr "Afficher les stations de travail"
 
@@ -4826,7 +4965,7 @@ msgid "Select to see VOIP phones"
 msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
 msgid "Show phones"
 msgstr "Afficher les téléphones"
 
@@ -4838,15 +4977,15 @@ msgstr "S
 msgid "Show network devices"
 msgstr "Montrer les périphériques réseau"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
 msgid "Regular expression for matching system names"
 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
 msgid "Display terminal(s) of user"
 msgstr "Affichage des terminaux de l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:66
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
 msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés"
 
@@ -4984,9 +5123,7 @@ msgstr "Imprimante"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour démarrer le service d'impression basé sur IPP sur le "
-"terminal"
+msgstr "Sélectionnez pour démarrer le service d'impression IPP sur le terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
 msgid "Provide print services"
@@ -5026,8 +5163,8 @@ msgstr ""
 "Utilisez le champ suivant afin de changer le mot de passe root du terminal. "
 "La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du "
 "terminal. Veuillez retenir le mot de passe car sans celui-ci il vous sera "
-"impossible de vous authentifier. <b>Laissez le champ vide entraîne la mise "
-"en place du mot de passe par défaut</b>"
+"impossible de vous authentifier. <b>le champ vide entraîne la mise en place "
+"du mot de passe par défaut</b>"
 
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
@@ -5100,83 +5237,173 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des "
 "terminaux"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
 msgid "Boot kernel"
 msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
 msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
 msgid "Custom options"
 msgstr "Options personnalisées"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
 msgid ""
 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
 "during bootup"
 msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
 msgstr ""
 "Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
 "de progression"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
 msgid "use graphical bootup"
 msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
 msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
 msgid "use standard linux textual bootup"
 msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
 msgid "Select to get more verbose output during startup"
 msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
 msgid "use debug mode for startup"
 msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
 msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
 msgid "Add additional modules to load on startup"
 msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
-msgstr ""
-"Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
+msgstr "Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
 msgid "Add additional automount entries"
 msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
 msgid "Additional fstab entries"
 msgstr "Entrée fstab supplémentaires"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
 msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:89
 msgid "This 'dn' has no phone features."
 msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
+msgid "Wrong IP format in field goFonDefaultIP."
+msgstr "L'adresse IP est mauvaise dans le champ goFonDefaultIP."
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:181
+msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
+msgstr "La valeur dans le champ goFonQualify n'est pas un nombre valide."
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:187
+msgid "The required field 'Phone name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Phone name' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:190
+msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
+msgstr "Le 'Phone name' '0' est réservé et ne peut pas être utilisé."
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:199
+msgid "Wrong IP format in field IP-address."
+msgstr "L'adresse ip dans le champ adresse IP n'est pas valide."
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:206
 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
 
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Specific Phone settings"
+msgstr "Configuration du téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
+#, fuzzy
+msgid "Phone category"
+msgstr "Catégorie téléphonique"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:39
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:69
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
+msgid "Choose a phone type"
+msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:15
+msgid "refresh"
+msgstr "Rafraichir"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:26
+msgid "Phone type"
+msgstr "Type de téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:36
+msgid "Dtmfmode What ever ..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
+msgid "Default IP"
+msgstr "Adresse ip par défaut"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:54
+msgid "Qualify"
+msgstr "Qualifier"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:66
+msgid "Authtype"
+msgstr "Type d'authentification"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:76
+msgid "GoFonSecret"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:84
+msgid "GoFonInkeys"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:92
+msgid "GoFonOutKeys"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
+msgid "permit / deny "
+msgstr "permettre / interdire"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
+msgid "AccountCode "
+msgstr "Code pour le compte"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:126
+#, fuzzy
+msgid "Trunk several calls"
+msgstr "Regrouper plusieurs appels"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:136
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
 msgid "Terminals"
 msgstr "Terminaux"
@@ -5185,67 +5412,67 @@ msgstr "Terminaux"
 msgid "Select objects to add"
 msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
 msgid "Select to see departments"
 msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
 msgid "Show departments"
 msgstr "Montrer les départements"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
 msgid "Select to see GOsa accounts"
 msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
 msgid "Show people"
 msgstr "Afficher les utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
 msgid "Select to see GOsa groups"
 msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
 msgid "Show groups"
 msgstr "Afficher les groupes"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
 msgid "Select to see applications"
 msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
 msgid "Show applications"
 msgstr "Afficher les applications"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
 msgid "Select to see workstations"
 msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
 msgid "Select to see terminals"
 msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
 msgid "Select to see printers"
 msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
 msgid "Show printers"
 msgstr "Afficher les imprimantes"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
 msgid "Select to see phones"
 msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
 msgid "Display objects of department"
 msgstr "Afficher les objets du département"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
 msgid "Display objects matching"
 msgstr "Afficher les objets correspondants"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
 msgid "Regular expression for matching object names"
 msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
 
@@ -5289,13 +5516,13 @@ msgstr "Stations de travail"
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:150
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:156
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
 
@@ -5303,59 +5530,59 @@ msgstr "Vous n'
 msgid "This 'dn' is no object group."
 msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:204
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
 msgid "too many different objects!"
 msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
 msgid "users"
 msgstr "utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
 msgid "groups"
 msgstr "groupes"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
 msgid "applications"
 msgstr "applications"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
 msgid "departments"
 msgstr "départements"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
 msgid "servers"
 msgstr "serveurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
 msgid "workstations"
 msgstr "stations de travail"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
 msgid "terminals"
 msgstr "terminaux"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
 msgid "phones"
 msgstr "téléphones"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
 msgid "printers"
 msgstr "imprimantes"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:221
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:363
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
 msgid "Non existing dn: "
 msgstr "le dn suivant n'existe pas : "
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:494
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
 msgid "Object groups need at least one member!"
 msgstr "Les groupes objets doivent avoir au minimum un membre!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:499
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
 msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
 
@@ -5376,7 +5603,7 @@ msgstr ""
 "seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
 "données."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
 msgid ""
 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
@@ -5386,39 +5613,39 @@ msgstr ""
 "sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
 "travaillez avec un nombre élevé de groupes."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
 msgid "Show empty groups"
 msgstr "Afficher les groupes vides"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
 msgid "Show groups containing users"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
 msgid "Show groups containing groups"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
 msgid "Show groups containing applications"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
 msgid "Show groups containing departments"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
 msgid "Show groups containing servers"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
 msgid "Show groups containing workstations"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
 msgid "Show groups containing terminals"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:56
 msgid "Show groups containing printers"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes"
 
@@ -5454,21 +5681,21 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter a valid phone number!"
 msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
 msgid "Choose your private phone"
 msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
 #, php-format
 msgid "You need to specify at least one phone number!"
 msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:305
 #, php-format
 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
 msgstr "Le numéro '%s' n'est pas un numéro de téléphone valide!"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:308
 #, php-format
 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
 msgstr "La valeur d'attente'%s' contient des caractères invalides!"
@@ -5480,21 +5707,21 @@ msgstr "R
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
 msgid "Deliver missed calls as mail"
-msgstr "Délivrer les appels téléphoniques manqués comme des emails"
+msgstr "Délivrer les appels téléphoniques manqués comme des messages"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
 msgid "Phone numbers"
 msgstr "Numéros de téléphones"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
 msgid "Forward calls to"
 msgstr "Transférer les appels vers"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numéros de téléphone"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
 msgid "Timeout (s)"
 msgstr "Temps d'attente(s)"
 
@@ -5504,7 +5731,7 @@ msgstr "Configuration du t
 
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
 msgid "Phone Reports"
-msgstr "Rapports des téléphones"
+msgstr "Rapports téléphoniques"
 
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
@@ -5528,7 +5755,7 @@ msgstr "Emetteur"
 
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
 msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Destinataire"
 
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
 msgid "Channel"
@@ -5545,7 +5772,7 @@ msgstr "Dur
 
 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
 msgid "Phone reports"
-msgstr "Rapports des téléphones"
+msgstr "Rapports téléphoniques"
 
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
 msgid "Group"
@@ -5567,12 +5794,15 @@ msgstr "Groupes d'objets"
 msgid "Object name"
 msgstr "Nom de l'objet"
 
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
+
 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
 msgid "This object has no relationship to other objects."
 msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets."
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
@@ -5600,23 +5830,23 @@ msgstr "L'
 msgid "Welcome %s!"
 msgstr "Bienvenue %s!"
 
-#: include/functions.inc:267
+#: include/functions.inc:272
 #, php-format
 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
 msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/functions.inc:288
+#: include/functions.inc:293
 #, php-format
 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
 msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: include/functions.inc:308
+#: include/functions.inc:313
 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
 msgstr ""
 "Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre "
 "base de données LDAP."
 
-#: include/functions.inc:346
+#: include/functions.inc:351
 msgid ""
 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
 "the source!"
@@ -5624,7 +5854,7 @@ msgstr ""
 "Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. "
 "Veuillez vérifier la source!"
 
-#: include/functions.inc:356
+#: include/functions.inc:361
 #, php-format
 msgid ""
 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
@@ -5634,26 +5864,25 @@ msgstr ""
 "l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le "
 "serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: include/functions.inc:371
+#: include/functions.inc:376
 #, php-format
 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
 msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: include/functions.inc:397
+#: include/functions.inc:402
 #, php-format
 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
+msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: include/functions.inc:427
+#: include/functions.inc:432
 msgid ""
-"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not sed correctly, please "
+"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
 "check the source!"
 msgstr ""
 "Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les "
 "paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!"
 
-#: include/functions.inc:437
+#: include/functions.inc:442
 msgid ""
 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
 "entry in gosa.conf!"
@@ -5661,7 +5890,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les informations de verrouillage dans l'annuaire LDAP. "
 "Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!"
 
-#: include/functions.inc:445
+#: include/functions.inc:450
 msgid ""
 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
 "cleaning up multiple references."
@@ -5669,12 +5898,12 @@ msgstr ""
 "Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être "
 "possible. Effacement des références multiples."
 
-#: include/functions.inc:517
+#: include/functions.inc:522
 #, php-format
 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
 msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!"
 
-#: include/functions.inc:519
+#: include/functions.inc:524
 #, php-format
 msgid ""
 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
@@ -5683,15 +5912,15 @@ msgstr ""
 "Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est "
 "toujours dépassée"
 
-#: include/functions.inc:531
+#: include/functions.inc:536
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
-#: include/functions.inc:536
+#: include/functions.inc:541
 msgid "incomplete"
 msgstr "incomplet"
 
-#: include/functions.inc:919
+#: include/functions.inc:924
 #, php-format
 msgid ""
 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
@@ -5701,63 +5930,75 @@ msgstr ""
 "d'utilisation par '%s'. Veuillez contacter cette personne afin de clarifier "
 "la situation."
 
-#: include/functions.inc:1018
+#: include/functions.inc:1023
 msgid "LDAP error:"
 msgstr "Erreur LDAP :"
 
-#: include/functions.inc:1460
+#: include/functions.inc:1469
 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 
-#: include/functions.inc:1505
+#: include/functions.inc:1512
 #, php-format
 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
 msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)"
 
-#: include/functions.inc:1532
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1559
+msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
+msgstr ""
+"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après l'interpréteur "
+"PHP!"
+
+#: include/functions.inc:1559
+msgid "Toggle information"
+msgstr "Afficher/Cacher l'information"
+
+#: include/functions.inc:1564
 msgid "PHP error"
-msgstr "Erreur LDAP :"
+msgstr "Erreur PHP"
 
-#: include/functions.inc:1539
+#: include/functions.inc:1575
 msgid "class"
-msgstr ""
+msgstr "classe"
 
-#: include/functions.inc:1545
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1581
 msgid "function"
-msgstr "Action"
+msgstr "fonction"
 
-#: include/functions.inc:1550
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1586
 msgid "static"
-msgstr "statut"
+msgstr "statique"
 
-#: include/functions.inc:1554
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1590
 msgid "method"
-msgstr "Méthode email"
+msgstr "méthode"
 
-#: include/functions.inc:1568
+#: include/functions.inc:1607
 msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Trace"
 
-#: include/functions.inc:1569
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1608
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: include/functions.inc:1569
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1608
 msgid "Line"
-msgstr "dans"
+msgstr "Ligne"
 
-#: include/functions.inc:1570
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1609
 msgid "Arguments"
-msgstr "départements"
+msgstr "Arguments"
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:38
+msgid ""
+"Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
+"server settings in the mail tab."
+msgstr ""
+"Attention: Le compte à un chaîne de connexion au serveur de messagerie "
+"invalide! Veuillez vérifier les paramètres du serveur de messagerie dans "
+"l'onglet messagerie."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:51
 msgid ""
 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
 "settings will not be stored on your server!"
@@ -5765,194 +6006,340 @@ msgstr ""
 "Erreur: Impossible de contacter le serveur IMAP. Si vous sauvez ce compte, "
 "certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:106
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:114
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de créer la boite mail IMAP. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:130
 #, php-format
 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
 msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
-msgid ""
-"Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:141
+msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
 msgstr ""
 "Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de modifier les "
 "informations à propos des acls."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:176
 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
 msgstr ""
 "Erreur: imap_getacl n'est pas disponible, impossible d'obtenir les "
 "permissions imap!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:198
 #, php-format
 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr ""
-"Impossible de supprimer les boites mails IMAP. Le serveur indique '%s'."
+"Impossible de supprimer les boites de messagerie IMAP. Le serveur indique '%"
+"s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:218
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:226
 #, php-format
 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:231
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:239
 #, php-format
 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:302
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
 #, php-format
 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:314
 #, php-format
 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/setup_checks.inc:80
-msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
-"impossibles!"
+#: include/class_plugin.inc:180
+msgid "This 'dn' has no account extensions."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte."
 
-#: include/setup_checks.inc:89 include/setup_checks.inc:98
-msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
-"schémas impossibles!"
+#: include/class_plugin.inc:185
+msgid "This is an empty plugin."
+msgstr "Cette extension est vide."
 
-#: include/setup_checks.inc:118
+#: include/class_plugin.inc:386
 #, php-format
-msgid ""
-"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
-"setup"
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
-"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' est absent de la "
-"configuration de LDAP"
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
 
-#: include/setup_checks.inc:121
+#: include/class_plugin.inc:412
 #, php-format
-msgid ""
-"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
-"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
-"version %s"
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
 
-#: include/setup_checks.inc:133
+#: include/class_plugin.inc:438
 #, php-format
-msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
-msgstr "l'objectCLass requis '%s' est absent de la configuration de LDAP"
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
 
-#: include/setup_checks.inc:136
-#, php-format
-msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
+#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
+msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
+msgstr ""
+"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1 "
+"manquante)"
 
-#: include/setup_checks.inc:144
-msgid "<b>SAMBA 3</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/class_pluglist.inc:98
+msgid ""
+"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
+"contributed script fix_config.sh!"
 msgstr ""
-"Le support de <b>SAMBA 3</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
+"le convertir en utilisant le script fix_config.sh!"
 
-#: include/setup_checks.inc:146
+#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
 msgid ""
-"<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
+"Voulez vous annuler les modifications?"
+
+#: include/class_password-methods.inc:166
+#, php-format
+msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
 msgstr ""
-"support <b>SAMBA 3</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+"La modification a échoué du mot de passe à échoué. Le serveur LDAP indique '%"
+"s'."
 
-#: include/setup_checks.inc:149
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/class_password-methods.inc:185
+msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
 msgstr ""
-"Le support de <b>SAMBA 2</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
+"changer le mot de passe Samba."
 
-#: include/setup_checks.inc:151
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-msgstr "support <b>SAMBA 2</b> activé<td class=\"check\">samba.schema</td>"
+#: include/class_config.inc:69
+#, php-format
+msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
+msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
 
-#: include/setup_checks.inc:155
-msgid "Support for <b>pureftp</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/class_config.inc:195 html/index.php:144
+msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
 msgstr ""
-"Le support de <b>pureftpd</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
+"l'administrateur du système."
 
-#: include/setup_checks.inc:157
-msgid ""
-"Support for <b>pureftp</b> enabled<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
+#: include/class_config.inc:426
+msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
+msgstr "SID et/ou RIDBASE absents du fichier de configuration!"
+
+#: include/class_password-methods-sha.inc:50
+msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
 msgstr ""
-"Support pour <b>pureftp</b> activé<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
+"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt "
+"manquante)"
 
-#: include/setup_checks.inc:160
-msgid "Support for <b>WebDAV</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
+msgid ""
+"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
+"support, password has not been changed."
 msgstr ""
-"Le support de <b>WebDAV</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+"Attention : Impossible de modifier les mots de passe kerberos. Votre version "
+"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
 
-#: include/setup_checks.inc:162
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
+msgid "Kerberos database communication failed!"
+msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
+msgid "Changing password in kerberos database failed!"
+msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
+
+#: include/class_ldap.inc:398
+#, php-format
 msgid ""
-"Support for <b>WebDAV</b> enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
+"GOsa team."
 msgstr ""
-"Support pour <b>WebDAV</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
+"rapport à l'équipe de GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:165
+#: include/class_ldap.inc:630
+#, php-format
 msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> disabled, no schema seems to be installed"
+"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
+"in line %s"
 msgstr ""
-"Le support de <b>phpgroupware</b> est désactivé, aucun schéma ne semble "
-"installé"
+"Ceci n'est pas un DN valide: '%s'. Le fichier d'importation doit commencer "
+"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
 
-#: include/setup_checks.inc:167
+#: include/class_ldap.inc:643
+#, php-format
+msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
+msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
+
+#: include/class_ldap.inc:659
+#, php-format
+msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
+"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
+
+#: include/class_certificate.inc:35
+msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier spécifié, vérifiez que celui ci est existant "
+"et accessible"
+
+#: include/class_certificate.inc:53
+msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
+msgstr "Impossible de lire le certificat spécifié / ou chaîne vide spécifiée"
+
+#: include/class_certificate.inc:80
+msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
+msgstr ""
+"Impossible de charger le certificat, probablement un format non supporté "
+"(utilisez un format PEM/DER) "
+
+#: include/class_certificate.inc:95
+msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
+msgstr "Le format doit être PEM, afin de pouvoir afficher les informations"
+
+#: include/class_certificate.inc:192
+msgid "Can't create/open File"
+msgstr "Impossible de créer/ouvrir le fichier"
+
+#: include/class_certificate.inc:199
+msgid "No valid certificate loaded"
+msgstr "Pas de certificat valide chargé"
+
+#: include/functions_setup.inc:72
+msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
+"impossibles!"
+
+#: include/functions_setup.inc:81 include/functions_setup.inc:90
+msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
+"schémas impossibles!"
+
+#: include/functions_setup.inc:110
+#, php-format
 msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> enabled<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
+"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
+"setup"
 msgstr ""
-"Support pour <b>phpgroupware</b> activé<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
+"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' est absent de la "
+"configuration de LDAP"
 
-#: include/setup_checks.inc:170
-msgid "Support for <b>gofon</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/functions_setup.inc:114
+#, php-format
+msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
 msgstr ""
-"Le support de <b>gofon</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
+"version %s"
+
+#: include/functions_setup.inc:118
+#, php-format
+msgid "Support for '%s' enabled"
+msgstr "Le support de '%s' est activé"
+
+#: include/functions_setup.inc:128
+#, php-format
+msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
+msgstr "l'objectCLass requis '%s' est absent de la configuration de LDAP"
+
+#: include/functions_setup.inc:132
+#, php-format
+msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
+msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
+
+#: include/functions_setup.inc:141
+msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de SAMBA 3 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+
+#: include/functions_setup.inc:146
+msgid "SAMBA 3 support enabled"
+msgstr "Le support de SAMBA3 est activé"
+
+#: include/functions_setup.inc:151
+msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de SAMBA 2 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+
+#: include/functions_setup.inc:156
+msgid "SAMBA 2 support enabled"
+msgstr "Le support de SAMBA2 est activé"
+
+#: include/functions_setup.inc:162
+msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de pureftpd est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+
+#: include/functions_setup.inc:167
+msgid "Support for pureftp enabled"
+msgstr "Le support de pureftpd est activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:172
-msgid "Support for <b>gofon</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-msgstr "Support pour <b>gofon</b> activé<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
+#: include/functions_setup.inc:172
+msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de WebDAV est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: include/setup_checks.inc:178
+#: include/functions_setup.inc:177
+msgid "Support for WebDAV enabled"
+msgstr "Le support de WEBDAV est activé"
+
+#: include/functions_setup.inc:182
+msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+
+#: include/functions_setup.inc:187
+msgid "Support for phpgroupware enabled"
+msgstr "Le support de phpgroupware est activé"
+
+#: include/functions_setup.inc:192
+msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de gofon est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+
+#: include/functions_setup.inc:197
+msgid "Support for gofon enabled"
+msgstr "Le support de gofon est activé"
+
+#: include/functions_setup.inc:204
 msgid ""
-"Support for <b>Kolab</b> disabled, no schema seems to be installed, setting "
-"mail-method to cyrus"
+"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
+"method to cyrus"
 msgstr ""
-"Le support de <b>kolab</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé, "
-"le méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus"
+"Le support de Kolab est désactivé, aucun schéma ne semble installé, la "
+"méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus"
 
-#: include/setup_checks.inc:182
-msgid "Support for <b>Kolab</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-msgstr "Support pour <b>kolab</b> activé<td class=\"check\">kolab2.schema</td>"
+#: include/functions_setup.inc:212
+msgid "Support for Kolab enabled"
+msgstr "Le support de Kolab est activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:197
+#: include/functions_setup.inc:229
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: include/setup_checks.inc:200
+#: include/functions_setup.inc:232
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoré"
 
-#: include/setup_checks.inc:202
+#: include/functions_setup.inc:234
 msgid "Failed"
 msgstr "Echec"
 
-#: include/setup_checks.inc:218
+#: include/functions_setup.inc:251
 msgid "PHP setup inspection"
 msgstr "Vérification de l'installation de PHP"
 
-#: include/setup_checks.inc:219
+#: include/functions_setup.inc:252
 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
 msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
 
-#: include/setup_checks.inc:220
+#: include/functions_setup.inc:253
 msgid ""
 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
 "PHP language."
@@ -5960,11 +6347,11 @@ msgstr ""
 "PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines "
 "fonctions et bogues connus dans le langage PHP."
 
-#: include/setup_checks.inc:223
+#: include/functions_setup.inc:256
 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
 msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'"
 
-#: include/setup_checks.inc:224
+#: include/functions_setup.inc:257
 msgid ""
 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
@@ -5975,40 +6362,50 @@ msgstr ""
 "variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans "
 "les deux modes."
 
-#: include/setup_checks.inc:227
+#: include/functions_setup.inc:260
 msgid "Checking for ldap module"
 msgstr "Vérification des modules LDAP"
 
-#: include/setup_checks.inc:228
+#: include/functions_setup.inc:261
 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
+msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
+
+#: include/functions_setup.inc:264
+msgid "Checking for XML functions"
+msgstr "Vérification du support XML"
+
+#: include/functions_setup.inc:265
+msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
 msgstr ""
-"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
+"Les fonctionnalités XML sont nécessaires pour lire le fichier de "
+"configuration."
 
-#: include/setup_checks.inc:231
+#: include/functions_setup.inc:268
 msgid "Checking for gettext support"
 msgstr "Vérification du support gettext"
 
-#: include/setup_checks.inc:232
+#: include/functions_setup.inc:269
 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
 msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé."
 
-#: include/setup_checks.inc:234
+#: include/functions_setup.inc:271
 msgid "Checking for iconv support"
 msgstr "Vérification du support iconv"
 
-#: include/setup_checks.inc:235
+#: include/functions_setup.inc:272
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
 "therefore required."
 msgstr ""
-"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options Samba Munged Dial, "
+"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, "
 "il est indispensable."
 
-#: include/setup_checks.inc:238
+#: include/functions_setup.inc:275
 msgid "Checking for mhash module"
 msgstr "Vérification du module mhash"
 
-#: include/setup_checks.inc:239
+#: include/functions_setup.inc:276
 msgid ""
 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
@@ -6017,24 +6414,24 @@ msgstr ""
 "seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa "
 "marchera sans celui ci."
 
-#: include/setup_checks.inc:242
+#: include/functions_setup.inc:279
 msgid "Checking for imap module"
 msgstr "Vérification du module imap"
 
-#: include/setup_checks.inc:243
+#: include/functions_setup.inc:280
 msgid ""
 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
 "status informations, creates and deletes mail users."
 msgstr ""
 "Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il "
 "permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les "
-"comptes emails des utilisateurs."
+"comptes de messagerie des utilisateurs."
 
-#: include/setup_checks.inc:245
+#: include/functions_setup.inc:283
 msgid "Checking for getacl in imap"
 msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap"
 
-#: include/setup_checks.inc:246
+#: include/functions_setup.inc:284
 msgid ""
 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
@@ -6045,21 +6442,21 @@ msgstr ""
 "Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette "
 "fonctionnalité."
 
-#: include/setup_checks.inc:248
+#: include/functions_setup.inc:287
 msgid "Checking for mysql module"
 msgstr "Vérification du module pour mysql"
 
-#: include/setup_checks.inc:249
+#: include/functions_setup.inc:288
 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
 msgstr ""
 "Le support de MySQL est nécessaire pour lire  les rapports GOfax en "
 "provenance d'une base de données."
 
-#: include/setup_checks.inc:251
+#: include/functions_setup.inc:291
 msgid "Checking for cups module"
 msgstr "Vérification du module cups"
 
-#: include/setup_checks.inc:252
+#: include/functions_setup.inc:292
 msgid ""
 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
 "files, you've to install the CUPS module."
@@ -6067,11 +6464,11 @@ msgstr ""
 "Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à "
 "la place des fichiers printcap, vous devez installer le module CUPS."
 
-#: include/setup_checks.inc:254
+#: include/functions_setup.inc:295
 msgid "Checking for kadm5 module"
 msgstr "Vérification du module kadm5"
 
-#: include/setup_checks.inc:255
+#: include/functions_setup.inc:296
 msgid ""
 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
 "via PEAR network."
@@ -6079,15 +6476,23 @@ msgstr ""
 "Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 "
 "téléchargeable sur les réseaux PEAR."
 
-#: include/setup_checks.inc:264
+#: include/functions_setup.inc:299
+msgid "Checking for snmp Module"
+msgstr "Vérification du module snmp"
+
+#: include/functions_setup.inc:300
+msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
+msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients."
+
+#: include/functions_setup.inc:309
 msgid "Checking for some additional programms"
 msgstr "Vérification de programmes additionnels"
 
-#: include/setup_checks.inc:273
+#: include/functions_setup.inc:318
 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
 msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)"
 
-#: include/setup_checks.inc:274
+#: include/functions_setup.inc:319
 msgid ""
 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
 "size and the unified JPEG format."
@@ -6095,11 +6500,11 @@ msgstr ""
 "ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
 "images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:277
+#: include/functions_setup.inc:322
 msgid "Checking imagick module for PHP"
 msgstr "Vérification du module imagick pour PHP"
 
-#: include/setup_checks.inc:278
+#: include/functions_setup.inc:323
 msgid ""
 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
 "and the unified JPEG format from PHP script."
@@ -6107,11 +6512,11 @@ msgstr ""
 "ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
 "images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:285
+#: include/functions_setup.inc:330
 msgid "Checking for fping utility"
 msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
 
-#: include/setup_checks.inc:286
+#: include/functions_setup.inc:331
 msgid ""
 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
 "environment running."
@@ -6119,12 +6524,11 @@ msgstr ""
 "L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
 "clients légers fonctionnant en terminaux."
 
-#: include/setup_checks.inc:301
+#: include/functions_setup.inc:346
 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
-msgstr ""
-"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
+msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
 
-#: include/setup_checks.inc:302
+#: include/functions_setup.inc:347
 msgid ""
 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
 "generate password hashes."
@@ -6132,81 +6536,84 @@ msgstr ""
 "Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des paquets additionnels "
 "prenant en charge le cryptage des mots de passe."
 
-#: include/setup_checks.inc:333
-msgid "PHP.ini check -> session.auto_register"
-msgstr "Vérification de PHP.ini pour la variable session.auto_register"
+#: include/functions_setup.inc:360
+msgid "php.ini check -> session.auto_register"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> session.auto_register"
 
-#: include/setup_checks.inc:334
+#: include/functions_setup.inc:361
 msgid ""
 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
-"in your php.ini musst be 'Off'."
+"in your php.ini must be set to 'Off'."
 msgstr ""
 "Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register "
-"doit être a off dans votre php.ini."
+"doit être a 'Off' dans votre php.ini."
 
-#: include/setup_checks.inc:340
-msgid "PHP.ini check -> implicit_flush"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable implicit_flush"
+#: include/functions_setup.inc:364
+msgid "php.ini check -> implicit_flush"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> implicit_flush"
 
-#: include/setup_checks.inc:341
+#: include/functions_setup.inc:365
 msgid ""
-"This Option defines the Ouput handling, turn this Option off, to increase "
-"performance."
+"This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
+"increase performance."
 msgstr ""
-"Cette option défini le gestion des sorties, mettez cette option a off pour "
+"Cette option défini la gestion des sorties, mettez cette option a off pour "
 "améliorer la performance."
 
-#: include/setup_checks.inc:347
-msgid "PHP.ini check -> max_execution_time"
-msgstr "Verification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
+#: include/functions_setup.inc:372
+msgid "php.ini check -> max_execution_time"
+msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
 
-#: include/setup_checks.inc:348
+#: include/functions_setup.inc:373
 msgid ""
-"The Execution time, should be 30 seconds minimun, cause some actions will "
-"need huge ammount of time ."
+"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
+"consume more time."
 msgstr ""
 "Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que "
-"certaines actions vont prendre beaucoup de temps."
+"certaines actions vont prendre plus de temps."
 
-#: include/setup_checks.inc:354
-msgid "PHP.ini check -> memory_limit"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable memory_limit"
+#: include/functions_setup.inc:380
+msgid "php.ini check -> memory_limit"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> memory_limit"
 
-#: include/setup_checks.inc:355
+#: include/functions_setup.inc:381
 msgid ""
-"GOsa need at least 8M of memory, less will cause unpredictable errors, "
-"sometimes without error message!. Best would be 32 M here."
+"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
+"Increase it for larger setups."
 msgstr ""
-"GOsa a besoin au minimum de 8MB de mémoire, moins causera des erreurs "
-"imprévisibles, voir sans message d'erreurs! Le mieux sera 32MB de mémoire."
+"GOsa a besoin au minimum de 16MB de mémoire, moins causera des erreurs "
+"imprévisibles, voire sans message d'erreurs! Augmentez la mémoire pour les "
+"installations plus complexes."
 
-#: include/setup_checks.inc:359
-msgid "PHP.ini check -> expose_php"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable expose.php"
+#: include/functions_setup.inc:385
+msgid "php.ini check -> expose_php"
+msgstr "Vérification de PHP.ini - > expose.php"
 
-#: include/setup_checks.inc:360
+#: include/functions_setup.inc:386
 msgid ""
-"PHP won't send any Information about the Server you are running, should be a "
-"security fact."
+"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
+"any Information about the server you are running in this case."
 msgstr ""
 "PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur qui fait tourner "
-"l'application, ceci peut être considèrer comme une mesure de sécurité."
+"l'application, ceci peut être considérer comme une mesure de sécurité."
 
-#: include/setup_checks.inc:364
-msgid "PHP.ini check -> magic_quotes_gpc"
-msgstr "Vérification de votre PHP ini > variable magic_quotes_gpc"
+#: include/functions_setup.inc:390
+msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "Vérification de PHP ini > magic_quotes_gpc"
 
-#: include/setup_checks.inc:365
-msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
+#: include/functions_setup.inc:391
+msgid ""
+"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
+"escape all quotes in strings in this case."
 msgstr ""
-"Option de sécurité, php supprimera tout les guillemets dans les chaînes de "
-"caractères ."
+"Améliorez la sécurité de votre serveur en mettant magic_quotes_gpc à 'on'. "
+"PHP préfixera tout les guillemets dans les chaînes avec la séquence escape."
 
-#: include/setup_checks.inc:667
+#: include/functions_setup.inc:629
 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
 msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!"
 
-#: include/setup_checks.inc:677
+#: include/functions_setup.inc:638 include/functions_setup.inc:720
 msgid ""
 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
 "reachable for GOsa."
@@ -6214,23 +6621,24 @@ msgstr ""
 "Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le "
 "contacter."
 
-#: include/setup_checks.inc:694
+#: include/functions_setup.inc:652 include/functions_setup.inc:725
+#: include/functions_setup.inc:730
 msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
-"for GOsa."
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
 msgstr ""
 "Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
 "puisse le contacter."
 
-#: include/setup_checks.inc:800
+#: include/functions_setup.inc:740
 msgid ""
-"Bind to server successfull, but the server seems to be completly empty, "
+"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
 "please check all informations twice"
 msgstr ""
 "Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, "
 "veuillez vérifier toutes informations un seconde fois"
 
-#: include/setup_checks.inc:839
+#: include/functions_setup.inc:796
 #, php-format
 msgid ""
 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
@@ -6239,13 +6647,14 @@ msgstr ""
 "L'attribut obligatoire '%s' n'existe pas pour ce formulaire. Veuillez le "
 "compléter!"
 
-#: include/setup_checks.inc:876
+#: include/functions_setup.inc:827
 #, php-format
 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/setup_checks.inc:1002 include/setup_checks.inc:1020
-#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+#: include/functions_setup.inc:938 include/functions_setup.inc:961
+#: include/functions_setup.inc:970 html/index.php:162
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
 msgid ""
 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
 "administrate anything!"
@@ -6253,137 +6662,15 @@ msgstr ""
 "Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien "
 "administrer!"
 
-#: include/class_plugin.inc:180
-msgid "This 'dn' has no account extensions."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte."
-
-#: include/class_plugin.inc:185
-msgid "This is an empty plugin."
-msgstr "Cette extension est vide."
-
-#: include/class_plugin.inc:386
+#: include/functions_helpviewer.inc:260
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
+msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
+msgstr "%s résultats de votre recherche avec le mot %s interprété comme %s"
 
-#: include/class_plugin.inc:412
+#: include/functions_helpviewer.inc:335
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
-
-#: include/class_plugin.inc:438
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
-
-#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
-msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1"
-
-#: include/class_pluglist.inc:98
-msgid ""
-"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
-"contributed script fix_config.sh!"
-msgstr ""
-"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
-"le convertir en utilisant le script fix_config.sh!"
-
-#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
-msgid ""
-"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
-"Voulez vous annuler les modifications?"
-
-#: include/class_password-methods.inc:169
-#, php-format
-msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "La modification a échoué. Le serveur LDAP indique '%s'."
-
-#: include/class_password-methods.inc:188
-msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
-msgstr ""
-"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
-"changer le mot de passe Samba."
-
-#: include/class_config.inc:69
-#, php-format
-msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
-msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
-
-#: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
-msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
-"l'administrateur du système."
-
-#: include/class_config.inc:426
-msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
-msgstr "SID et/ou RIDBASE absents du fichier de configuration!"
-
-#: include/class_password-methods-sha.inc:50
-msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt"
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
-msgid ""
-"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
-"support, password has not been changed."
-msgstr ""
-"Attention : Impossible de modifier les mots de passe kerberos. Votre version "
-"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
-msgid "Kerberos database communication failed!"
-msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
-msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
-
-#: include/class_ldap.inc:398
-#, php-format
-msgid ""
-"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
-"GOsa team."
-msgstr ""
-"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
-"rapport à l'équipe de GOsa."
-
-#: include/class_ldap.inc:630
-#, php-format
-msgid ""
-"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
-"in line %s"
-msgstr ""
-"Ceci n'est pas un DN valide: '%s'. Le fichier d'importation doit commencer "
-"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
-
-#: include/class_ldap.inc:646
-#, php-format
-msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
-msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
-
-#: include/class_ldap.inc:661
-#, php-format
-msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
-"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
+msgid "%s%% hit rate in file %s"
+msgstr "%s%% trouvés dans le fichier %s"
 
 #: html/getfax.php:53
 msgid "Could not connect to database server!"
@@ -6399,8 +6686,7 @@ msgstr "Echec des requ
 
 #: html/getvcard.php:36
 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
-msgstr ""
-"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
+msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
 
 #: html/setup.php:75
 #, php-format
@@ -6409,7 +6695,7 @@ msgid ""
 "check existence and rigths of this directory!"
 msgstr ""
 "Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas "
-"accessible, vérifiez son existance et les droits de ce répertoire!"
+"accessible, vérifiez son existence et les droits de ce répertoire!"
 
 #: html/main.php:100
 msgid ""
@@ -6425,11 +6711,10 @@ msgstr ""
 "Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
 "paramètre memory_limit!"
 
-#: html/main.php:261
+#: html/main.php:267
 #, php-format
 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver une définition des extensions pour l'extension '%s'!"
+msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!"
 
 #: html/index.php:57
 #, php-format
@@ -6443,33 +6728,50 @@ msgstr ""
 "Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas "
 "accessible!"
 
-#: html/index.php:168
+#: html/index.php:170
 msgid "Please specify a valid username!"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect!"
 
-#: html/index.php:170
+#: html/index.php:172
 msgid "Please specify your password!"
 msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe!"
 
-#: html/index.php:177
+#: html/index.php:179
 msgid "Please check the username/password combination."
 msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
 
-#: html/index.php:215
+#: html/index.php:217
 msgid "Session will not be encrypted."
 msgstr "La session ne sera pas cryptée."
 
-#: html/index.php:215
+#: html/index.php:217
 msgid "Enter SSL session"
 msgstr "Démarrer une session SSL"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
+#: html/helpviewer.php:54
+msgid "Help is not available if you are not logged in."
+msgstr "L'aide n'est pas accessible si vous n'êtes pas connectés."
+
+#: html/helpviewer.php:85
+msgid "previous"
+msgstr "précédent"
+
+#: html/helpviewer.php:89
+msgid "next"
+msgstr "suivant"
+
+#: html/helpviewer.php:144
+#, php-format
+msgid "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
+msgstr ""
+"Impossible de lire les fichiers d'aides depuis '%s', probablement qu'il n'y "
+"a pas d'aide disponible."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
 msgid "Session conflict detected"
 msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
 msgid ""
 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
@@ -6481,8 +6783,7 @@ msgstr ""
 "navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
 "possible. Cliquer sur le bouton  <b>Déconnexion</b> fermera cette session."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
 msgid ""
 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
 "so please close multiple windows and log in again."
@@ -6491,8 +6792,7 @@ msgstr ""
 "cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
 "de se reconnecter."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
@@ -6514,37 +6814,32 @@ msgstr ""
 "Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été "
 "trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir "
 "une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence "
-"des modules php requis, des programmes requis et optionnels et des "
-"informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire LDAP."
+"des modules PHP requis, ensuite des programmes requis et optionnels et "
+"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire "
+"LDAP."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/classic/login.tpl:14
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
 msgstr ""
 "Veuillez utiliser votre <i>nom d'utilisateur</i> et votre <i>mot de passe</"
 "i> afin de vous connecter"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:25 ihtml/themes/classic/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:43 ihtml/themes/classic/login.tpl:46
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
 msgid "Directory"
 msgstr "Répertoire"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:54
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
 msgid "Sign in"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/classic/login.tpl:55
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:55
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
 msgid "Click here to log in"
 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
 
@@ -6574,35 +6869,34 @@ msgstr ""
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
 msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
+"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
 "and let me use filters instead"
 msgstr ""
-"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui tiennent dans le "
-"paramètre sizelimit défini ensuite laissez moi utiliser les filtres à la "
-"place"
+"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui sont récupérées grâce "
+"au paramètre sizelimit défini et laissez moi utiliser les filtres pour "
+"restreindre les données a visualiser"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
 msgid "Main"
 msgstr "Accueil"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:16 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:18 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
 msgid "Sign out"
 msgstr "Déconnexion"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:23 ihtml/themes/default/framework.tpl:33
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
 msgid "Signed in:"
 msgstr "Connexion:"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
 msgid "Locking conflict detected"
 msgstr "Conflit de verrou détecté"
 
@@ -6635,15 +6929,6 @@ msgstr ""
 "La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
 "leur numéro de version minimale."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
-msgid ""
-"We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
-"needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
-msgstr ""
-"L'inspection de la configuration du serveur web est achevée. Votre "
-"configuration semble répondre aux besoins de GOsa. La configuration de GOsa "
-"va maintenant débuter ..."
-
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
 msgid ""
@@ -6659,44 +6944,58 @@ msgstr ""
 "version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
 "de nommage seront demandés ultérieurement."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
-msgid "Please enter the server URI"
-msgstr "Veuillez entrer l'URI du serveur"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
+msgid ""
+"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
+"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se "
+"connecter a votre serveur LDAP <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
+msgid ""
+"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
+"affect various properties in your main configuration."
+msgstr ""
+"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le "
+"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
+"propriétés de votre configuration."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
 msgstr "Entrez une description de l'emplacement que vous configurez"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
 msgid "Location name"
 msgstr "Nom de l'emplacement"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
 msgid ""
-"Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
-"always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
 msgstr ""
-"Finalement, vous devez spécifier les paramètres d'accès au serveur LDAP. "
-"GOsa utilise le compte administrateur de LDAP et gère les droits (ACLs) en "
-"interne. C'est un procédé permettant de pallier aux insuffisances de "
-"OpenLDAP dans la gestion des ACL. Pour ces raisons il est nécessaire "
-"d'indiquer le DN de l'administrateur et son mot de passe."
+"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en "
+"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP "
+"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
+"l'administrateur et son mot de passe."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
 msgid "Admin DN"
 msgstr "DN de l'administrateur"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
 msgid "Admin password"
 msgstr "Mot de passe administrateur"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
 msgid ""
 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
@@ -6708,28 +7007,66 @@ msgstr ""
 "la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes "
 "afin quelles correspondent à vos besoins."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
+msgid "Base "
+msgstr "Base"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
 msgid "People storage ou"
 msgstr "Attribut pour le OU des utilisateurs"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
 msgid "People dn attribute"
 msgstr "Attribut pour le DN des utilisateurs"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
 msgid "Group storage ou"
 msgstr "Attribut pour le OU des groupes"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
 msgid "ID base for users/groups"
 msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
+msgid ""
+"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
+"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
+"used here, too."
+msgstr ""
+"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. "
+"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous "
+"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Algorithme de cryptage"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
+msgid ""
+"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
+"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
+"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
+msgstr ""
+"GOsa à un support modulaire des méthodes de messagerie. Ces méthodes "
+"fournissent des interfaces vers les boîtes à messages des utilisateurs ainsi "
+"que la gestion de leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension dummy pour "
+"que GOsa ne touche a rien."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
+msgid "Mail method"
+msgstr "Méthode de messagerie"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:100
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
@@ -6738,7 +7075,26 @@ msgstr "V
 msgid "Setup finished"
 msgstr "Configuration terminée"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
+msgid ""
+"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
+"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
+msgstr ""
+"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
+"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
+msgid "Schema Configuration"
+msgstr "Configuration des schémas"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
+msgid "Configuration File"
+msgstr "Fichier de configuration"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
 msgid ""
 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
@@ -6749,7 +7105,12 @@ msgstr ""
 "fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
 "fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
+msgid "Download configuration"
+msgstr "Télécharger la configuration"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
 msgid ""
 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
@@ -6760,25 +7121,14 @@ msgstr ""
 "seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
 "commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
 msgid "Retry"
 msgstr "Réessayer"
 
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
-"the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
-"this case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
-"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
-"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
-"le bouton <i>Remove</i>."
-
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-msgstr "Vous avez déja un compte Administrateur et un groupe."
+msgstr "Vous avez déjà un compte Administrateur et un groupe."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
 msgid ""
@@ -6792,79 +7142,11 @@ msgstr ""
 "d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le "
 "mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
-msgid ""
-"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
-"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se "
-"connecter a votre serveur LDAP <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
-msgid ""
-"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
-"affect various properties in your main configuration."
-msgstr ""
-"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le "
-"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
-"propriétés de votre configuration."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
-msgid ""
-"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-msgstr ""
-"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en "
-"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP "
-"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
-"l'administrateur et son mot de passe."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
-msgid ""
-"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
-"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
-"used here, too."
-msgstr ""
-"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. "
-"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous "
-"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
+msgid "GOsa help viewer"
+msgstr "Aide en ligne de GOsa"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
-msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Algorithme de cryptage"
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:15
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
-msgid ""
-"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
-"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
-"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
-msgstr ""
-"GOsa à un support modulaire des méthodes email. Ces méthodes fournissent des "
-"interfaces vers les boîtes email des utilisateurs ainsi que la gestion de "
-"leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension email dummy pour que GOsa ne "
-"touche a rien."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
-msgid "Mail method"
-msgstr "Méthode email"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
-msgid ""
-"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
-"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
-msgstr ""
-"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
-"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
-msgid "Schema Configuration"
-msgstr "Configuration des schémas"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Fichier de configuration"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
-msgid "Download configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"