Code

Modified Translation Strings.
[gosa.git] / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
index 38e7573115828ab37db79e41b77fc5134a039104..ad850590efd74926e61b362a7dfca64a58e91b33 100644 (file)
@@ -1,3 +1,17 @@
+# translation of messages.po to 
+# translation of messages.po to French
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-13 01:56+0200\n"
+"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
+"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
 #: contrib/gosa.conf:4
 msgid "My account"
 msgstr "Mon Compte"
@@ -6,173 +20,413 @@ msgstr "Mon Compte"
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
-#: contrib/gosa.conf:40
+#: contrib/gosa.conf:44
 msgid "Addons"
 msgstr "Extensions"
 
-#: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
-#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:99
-#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:117
-#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80
+#: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97
+#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122
+#: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
+#: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:4
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:4
+#: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:1
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:3
+#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:4
+#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:4
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
 msgid "Generic"
-msgstr "Informations générales"
+msgstr "Informations générales"
 
-#: contrib/gosa.conf:56
+#: contrib/gosa.conf:60
 msgid "Unix"
 msgstr "Unix"
 
-#: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
+#: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
+msgid "Environment"
+msgstr "Environnement"
+
+#: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#: contrib/gosa.conf:59 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
+#: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
 msgid "Connectivity"
-msgstr "Connectivité"
+msgstr "Connectivité"
 
-#: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
+#: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
+#: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
 msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "Téléphone"
 
-#: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
-#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:103
-#: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
-#: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
+#: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82
+#: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123
+#: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
+#: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
 msgid "References"
-msgstr "Références"
+msgstr "Références"
 
-#: contrib/gosa.conf:67
+#: contrib/gosa.conf:73
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: contrib/gosa.conf:69
+#: contrib/gosa.conf:75
 msgid "ACL"
 msgstr "ACL"
 
-#: contrib/gosa.conf:75
+#: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:398
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:100
+#: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115
 msgid "Devices"
-msgstr "Périphériques"
+msgstr "Périphériques"
 
-#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116
 msgid "Startup"
-msgstr "Démarrage"
+msgstr "Démarrage"
 
-#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:102
+#: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Surveillance"
 
-#: contrib/gosa.conf:89
+#: contrib/gosa.conf:106
 msgid "Databases"
-msgstr "Base de données"
+msgstr "Base de données"
 
-#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
+#: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
-#: contrib/gosa.conf:91
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: contrib/gosa.conf:92
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: contrib/gosa.conf:145 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:32
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:47
+#: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: contrib/gosa.conf:146 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:56
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
+#: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:56
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: contrib/gosa.conf:147
+#: contrib/gosa.conf:162
 msgid "CSV Import"
-msgstr "Importer un fichier csv"
+msgstr "Importer un fichier CSV"
 
-#: contrib/gosa.conf:162
+#: contrib/gosa.conf:178
 msgid "{LOCATIONNAME}"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gosa.conf:179
+#: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: contrib/gosa.conf:180
+#: contrib/gosa.conf:196
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: contrib/gosa.conf:181
+#: contrib/gosa.conf:197
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: contrib/gosa.conf:182
+#: contrib/gosa.conf:198
 msgid "French"
-msgstr "Français"
+msgstr "Français"
 
-#: contrib/gosa.conf:183
+#: contrib/gosa.conf:199
 msgid "Dutch"
-msgstr "Allemand"
+msgstr "Hollandais"
 
-#: contrib/gosa.conf:184
+#: contrib/gosa.conf:200
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
+#: contrib/gosa.conf:201
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
+#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
+msgid "Primary address"
+msgstr "Adresse principale"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
+msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
+msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Utilisation des Quota"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
+msgid "not defined"
+msgstr "non défini"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
+msgid "Quota size"
+msgstr "Taille des Quota"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
+msgid "Alternative addresses"
+msgstr "Adresses alternatives"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
+msgid "List of alternative mail addresses"
+msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:43
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
+#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:43
+#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:43
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/FAI/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:45
+#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:45
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:103
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/applications/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
+msgid "Mail options"
+msgstr "Options de messagerie"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
+msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
+msgstr ""
+"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les messages sans garder de "
+"copie de ceux-ci"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
+msgid "No delivery to own mailbox"
+msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
+msgid ""
+"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgstr ""
+"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
+"dessous"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
+msgid "Activate vacation message"
+msgstr "Activer la notification d'absence"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
+msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
+msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
+msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
+msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
+msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
+msgstr ""
+"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
+"sélectivité"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
+msgid "to folder"
+msgstr "vers le répertoire"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
+msgid "Reject mails bigger than"
+msgstr "Rejeter les messages plus gros que"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
+msgid "Vacation message"
+msgstr "Message d'absence"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
+msgid "Forward messages to"
+msgstr "Transférer les messages vers"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
+msgid "Add local"
+msgstr "Ajouter en local"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
+msgid "Advanced mail options"
+msgstr "Options de messagerie avancées"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
+msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
+msgstr ""
+"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
+"recevoir des messages uniquement dans son propre domaine"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
+msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
+msgstr ""
+"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages "
+"locaux"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
+msgid "Use custom sieve script"
+msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
+
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
+msgid "disables all Mail options!"
+msgstr "désactive toutes les options de messagerie!"
+
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
@@ -188,6 +442,7 @@ msgstr "Anglais"
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
 msgid "This does something"
@@ -198,347 +453,203 @@ msgstr "Ceci fait quelque chose"
 #, php-format
 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas de méthode email '%s' spécifiée dans votre fichier de "
-"configuration gosa.conf."
+"Il n'y a pas de méthode de messagerie correspondante à la méthode '%s' "
+"spécifiée dans votre fichier de configuration gosa.conf."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
 msgid "No DESC tag in vacation file:"
 msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
 msgid "This account has no mail extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions email."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions de messagerie."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
 msgid "Remove mail account"
-msgstr "Supprimer le compte email"
+msgstr "Supprimer le compte de messagerie"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
 msgid ""
 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"La messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"L'extension messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
 msgid "Create mail account"
-msgstr "Créer un compte email"
+msgstr "Créer un compte de messagerie"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
 msgid ""
 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"La messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez l'activer en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"L'extension de messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez "
+"l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
 msgid ""
 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
 msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des "
+"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
 "destinataires."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
 msgstr "Utiliser une de vos adresses comme adresse de renvoi n'a pas de sens."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
 msgid ""
 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
 "addresses."
 msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide à la liste des adresses "
-"alternatives."
+"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide à la liste des "
+"adresses alternatives."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
-msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
+msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
+msgid ""
+"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter "
+"un dans la configuration système."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:653
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Primary address' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:657
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:661
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
 msgstr ""
-"Veuillez entrer une adresse email valide dans le champ 'Adresse Principale'."
+"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
+"Principale'."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
 msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
+msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
 msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer une taille valide pour les mails devant être rejetés."
+"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
 msgstr ""
-"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des emails afin de n'en "
-"rejeter aucun."
+"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de "
+"pouvoir en rejeter certains."
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
-msgid "Primary address"
-msgstr "Adresse principale"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
-msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
-msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:21 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Utilisation des Quota"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
-msgid "not defined"
-msgstr "non défini"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:33 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
-msgid "Quota size"
-msgstr "Taille des Quota"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:47 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
-msgid "Alternate addresses"
-msgstr "Adresses alternatives"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
-msgid "List of alternative mail addresses"
-msgstr "Liste des adresses emails alternatives"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:194
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:11 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:95
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:203
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65
-msgid "Mail options"
-msgstr "Options email"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
-msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
-msgstr ""
-"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les emails sans garder de copie "
-"de ceux-ci"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
-msgid "No delivery to own mailbox"
-msgstr "Aucune distribution des emails dans la boite de l'utilisateur"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
-msgstr ""
-"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
-"dessous"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
-msgid "Activate vacation message"
-msgstr "Activer la notification d'absence"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-msgid "Select if you want to filter this mails thru spamassassin"
-msgstr "Sélectionnez si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Déplacer les emails ayant un niveau de spam supérieur à"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
-msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
-"sélectivité"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
-msgid "to folder"
-msgstr "vers le répertoire"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90
-msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr "Rejeter les mails plus gros que"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98
-msgid "Vacation message"
-msgstr "Message d'absence"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:113
-msgid "Forward messages to"
-msgstr "Transférer les messages vers"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:123
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:74 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
-msgid "Add local"
-msgstr "Ajouter en local"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133
-msgid "Advanced mail options"
-msgstr "Options email avancées"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
-msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
+msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
 msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
-"recevoir des emails uniquement dans son propre domaine"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
-msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
-msgstr ""
-"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des emails locaux"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
-msgid "Use custom sieve script"
-msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
-
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
-msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "désactive toutes les options email!"
+"Vous avez activé les réglages antispam, mais aucun dossier de destination "
+"n'a été précisé."
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
+#: plugins/personal/environment/main.inc:104
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:338
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
 msgid "Finish"
-msgstr "Terminé"
-
-#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
+msgstr "Terminé"
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
+#: plugins/personal/posix/main.inc:112
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
+#: plugins/personal/samba/main.inc:106
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
+#: plugins/personal/environment/main.inc:106
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:340
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:344
+#: plugins/admin/FAI/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/template.tpl:48
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+#: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86 plugins/admin/systems/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
-#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
+#: plugins/personal/samba/main.inc:114
+#: plugins/personal/environment/main.inc:114
+#: plugins/personal/generic/main.inc:184
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
@@ -548,110 +659,131 @@ msgstr ""
 "cette boite de dialogue"
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
-#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
+#: plugins/personal/samba/main.inc:115
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
+#: plugins/personal/environment/main.inc:115
+#: plugins/personal/generic/main.inc:177
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:60
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:44
+#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:44
+#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:44
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
 msgid "Edit"
 msgstr "Editer"
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
 msgid "User mail settings"
-msgstr "Configuration du compte email de l'utilisateur"
+msgstr "Configuration du compte de messagerie de l'utilisateur"
 
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
 msgid "Select addresses to add"
-msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
+msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
-msgid "Display addresses of department"
-msgstr "Afficher les adresses du département"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:29 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:72
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:61
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:56
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
+msgid "Display addresses of department"
+msgstr "Afficher les adresses du département"
+
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
 msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
+msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
 msgid "Display addresses matching"
 msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
 msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
+msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
 msgid "Display addresses of user"
 msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
 msgid "User name of which addresses are shown"
 msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
 
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:33
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:37 ihtml/themes/classic/login.tpl:32
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:36 ihtml/themes/default/login.tpl:33
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
 "be able to login without it."
 msgstr ""
 "Pour changer votre mot de passe, veuillez utiliser les champs ci-dessous. "
-"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez le mémoriser car sans "
-"lui vous ne serez pas capable de vous identifier."
+"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
+"mot de passe car sans lui vous ne serez pas capable de vous identifier."
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
 "and unix services."
 msgstr ""
-"Changer le mot de passe affecte votre identification sur le proxy, samba, la "
-"messagerie et les services unix."
+"Changer le mot de passe affecte votre identification sur la messagerie, le "
+"proxy, samba, et les services unix."
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
 msgid "Current password"
@@ -671,32 +803,36 @@ msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
+#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
 msgid "Set password"
 msgstr "Attribuer le mot de passe"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
 msgid "Clear fields"
-msgstr "Supprimer les données dans les champs"
+msgstr "Supprimer les données dans les champs"
 
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
 msgid ""
 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
 "configured to use it as well."
 msgstr ""
-"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes "
+"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes "
 "qui l'utilisent."
 
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
-#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70 include/functions.inc:1199
+#: plugins/personal/generic/main.inc:174 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
@@ -706,26 +842,26 @@ msgid ""
 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
 "one."
 msgstr ""
-"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre "
+"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre "
 "mot de passe."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:43
 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
-msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
+msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
 msgid ""
 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
 "do not match."
 msgstr ""
-"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ "
+"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ "
 "'Repeated new password' ne concordent pas."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide."
+msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:59
 msgid "The password used as new and current are too similar."
@@ -733,7 +869,7 @@ msgstr "Le nouveau et l'ancien mot de passe sont trop similaires."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:64
 msgid "The password used as new is to short."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:71
 msgid "You have no permissions to change your password."
@@ -742,136 +878,119 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
 #: plugins/personal/password/main.inc:89
 msgid "External password changer reported a problem: "
 msgstr ""
-"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
-msgid "Select systems to add"
-msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
-msgid "Display systems of department"
-msgstr "Afficher les systèmes du département"
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
-msgid "Display systems matching"
-msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
+"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
 msgid "Select groups to add"
-msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
+msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
 msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
+"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
 "d'utilisateurs"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
 msgid "Show primary groups"
 msgstr "Afficher les groupes de base"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
 msgid "Show samba groups"
 msgstr "Afficher les groupes Samba"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
 msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
+"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
 msgid "Show application groups"
 msgstr "Afficher les groupes applications"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
 msgid "Select to see groups that have mail settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
 msgid "Show mail groups"
-msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
+msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
 msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
+"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
 "fonctionnel"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
 msgid "Show functional groups"
 msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:57
 msgid "Display groups of department"
-msgstr "Afficher les groupes du département"
+msgstr "Afficher les groupes du département"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:63
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
 msgid "Display groups matching"
 msgstr "Afficher les groupes correspondant"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
 msgid "Regular expression for matching group names"
-msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
+msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
 msgid "Display groups of user"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
 msgid "User name of which groups are shown"
 msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
 msgid "User must change password on first login"
 msgstr ""
-"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
 msgid "Password expires on"
 msgstr "Le mot de passe expirera le"
 
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
+msgid "Select systems to add"
+msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
+msgid "Display systems of department"
+msgstr "Afficher les systèmes du département"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
+msgid "Display systems matching"
+msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
+
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:593
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
 msgid "Home directory"
-msgstr "Répertoire Home"
+msgstr "Répertoire Home"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
 msgid "Shell"
@@ -886,385 +1005,379 @@ msgstr "Groupe principal"
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
 msgid "Force UID/GID"
 msgstr "Forcer l'UID/GID"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
 msgid "Group membership"
 msgstr "Appartient aux groupes"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
 msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes!)"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
-msgid "Environment"
-msgstr "Environnement"
-
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
-
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
-msgid "Default language"
-msgstr "Langue par défaut"
-
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
 msgid "System trust"
-msgstr "Système de Confiance"
+msgstr "Système de Confiance"
 
-#: plugins/personal/posix/main.inc:131
-msgid "Unix settings"
-msgstr "Paramètres unix"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
+msgid "Trust mode"
+msgstr "Mode de confiance"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
 msgid "UNIX"
 msgstr "UNIX"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
 msgid "Group of user"
 msgstr "Groupe d'utilisateurs"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
 msgid "unconfigured"
-msgstr "non configuré"
+msgstr "non configuré"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206
 msgid "automatic"
 msgstr "automatique"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
 msgid "This account has no unix extensions."
 msgstr "Ce compte n'a pas d'extension unix."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
 msgid "Remove posix account"
 msgstr "Supprimer le compte posix"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
 msgid ""
 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
-"remove the samba account first."
+"remove the samba / environment account first."
 msgstr ""
-"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au "
-"préalable supprimer le compte samba."
+"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au "
+"préalable supprimer le compte samba./ environnement."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
 msgid ""
 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant "
+"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant "
 "sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
 msgid "Create posix account"
-msgstr "Créer un compte posix"
+msgstr "Créer un compte posix"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
 msgid ""
 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
+"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:429
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
 #, php-format
 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
 msgstr ""
-"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la "
-"dernière modification de celui-ci"
+"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la "
+"dernière modification de celui-ci"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
 #, php-format
 msgid "Password must be changed after %s days"
-msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours"
+msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
 #, php-format
 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
 msgstr ""
-"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot "
+"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot "
 "de passe"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
 #, php-format
 msgid "Warn user %s days before password expiery"
 msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "January"
 msgstr "Janvier"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "February"
-msgstr "Février"
-
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+msgstr "Février"
+
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "April"
 msgstr "Avril"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "June"
 msgstr "Juin"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "July"
 msgstr "Juillet"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "August"
-msgstr "Aôut"
-
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+msgstr "Aôut"
+
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "September"
 msgstr "Septembre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "October"
 msgstr "Octobre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "December"
-msgstr "Décembre"
+msgstr "Décembre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:439
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
 msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
+msgstr "désactivé"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
 msgid "full access"
-msgstr "accès complet"
+msgstr "accès complet"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:510
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
 msgid "allow access to these hosts"
-msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
+msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:667
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
 msgid "Failed: overriding lock"
-msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
+msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:815
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:818
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
+"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
-msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:829
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
-msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite."
+msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:833
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
 msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:836
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:605
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
-msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
+msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:845
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
-msgstr "La valeur de  'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:850
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
-msgstr "La valeur de  'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
 msgstr ""
-"La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+"La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:864
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
 msgstr ""
-"La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
+"La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
 msgstr ""
-"La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+"La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:979
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
 msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!"
 
+#: plugins/personal/posix/main.inc:131
+msgid "Unix settings"
+msgstr "Paramètres unix"
+
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
 msgid "Samba home"
-msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
+msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
 msgid "Script path"
 msgstr "Chemin du Script"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:594
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
 msgid "Profile path"
 msgstr "Chemin du Profile"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
 msgid "Access options"
-msgstr "Options d'accès"
+msgstr "Options d'accès"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
 msgid "Allow user to change password from client"
 msgstr ""
-"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
+"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
 "cliente"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
 msgid "Login from windows client requires no password"
 msgstr ""
-"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
+"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
 msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
+msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
 msgid "Domain"
@@ -1274,111 +1387,110 @@ msgstr "Domaine"
 msgid "Terminal Server"
 msgstr "Serveur de terminaux"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
 msgid "Allow login on terminal server"
 msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
 msgid "Inherit client config"
-msgstr "Hérite de la configuration du client"
+msgstr "Hérite de la configuration du client"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
 msgid "Initial program"
 msgstr "Programme initial"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
 msgid "Working directory"
-msgstr "Répertoire Home"
+msgstr "Répertoire Home"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
 msgid "Timeout settings (in minutes)"
 msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:601
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
 msgid "Connection"
 msgstr "Connexion"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:602
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
 msgid "Disconnection"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:603
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
 msgid "IDLE"
 msgstr "En attente"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
 msgid "Client devices"
-msgstr "Périphériques clients"
+msgstr "Périphériques clients"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
 msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
+msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
 msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
+msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
 msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+msgstr "Imprimante par défaut"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
 msgid "Shadowing"
 msgstr "Masquer"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
 msgid "On broken or timed out"
-msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
+msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
 msgid "Reconnect if disconnected"
-msgstr "Reconnexion si déconnecté"
+msgstr "Reconnexion si déconnecté"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
 msgid "Lock samba account"
-msgstr "Supprimer le compte Samba"
+msgstr "Verrouiller le compte Samba"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
 msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Limiter les temps d'accès"
+msgstr "Limiter les temps d'accès"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
 msgid "Limit Logoff Time"
 msgstr "Limiter les heures de deconnections"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
 msgid "Account expires after"
-msgstr "Le compte expire après"
+msgstr "Le compte expire après"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
 msgid "Allow connection from these workstations only"
 msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement"
 
-#: plugins/personal/samba/main.inc:123
-msgid "Samba settings"
-msgstr "Configuration Samba"
-
 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
 msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
+msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
 msgid "Display workstations of department"
-msgstr "Afficher les stations d'un département"
+msgstr "Afficher les stations d'un département"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
 msgid "Display workstations matching"
 msgstr "Afficher les stations correspondantes"
 
+#: plugins/personal/samba/main.inc:123
+msgid "Samba settings"
+msgstr "Configuration Samba"
+
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
 msgid "This account has no samba extensions."
 msgstr "Aucune extension samba pour cet utilisateur."
@@ -1398,14 +1510,14 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
 msgid "Create samba account"
-msgstr "Créer un compte Samba"
+msgstr "Créer un compte Samba"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
 msgid ""
 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer "
+"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer "
 "un en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
@@ -1413,71 +1525,71 @@ msgid ""
 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
 "samba accounts, enable them first."
 msgstr ""
-"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur "
-"possède un compte Posix."
+"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur "
+"possède un compte Posix."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
 msgid "input on, notify on"
-msgstr "entrée activée, notification activée"
+msgstr "entrée activée, notification activée"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
 msgid "input on, notify off"
-msgstr "entrée activée, notification desactivée"
+msgstr "entrée activée, notification désactivée"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
 msgid "input off, notify on"
-msgstr "entrée désactivée, notification activée"
+msgstr "entrée désactivée, notification activée"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
 msgid "input off, nofify off"
-msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
+msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
 msgid "disconnect"
-msgstr "déconnecté"
+msgstr "déconnecté"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
 msgid "reset"
-msgstr "remise à zéro"
+msgstr "remise à zéro"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
 msgid "from any client"
 msgstr "de n'importe quel client"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
 msgid "from previous client only"
-msgstr "du client précédent seulement"
+msgstr "du client précédent seulement"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:596
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
 #, php-format
 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
+msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:606
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
 #, php-format
 msgid ""
 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
 msgstr ""
-"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
+"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
 "invalides ou ne contient rien!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
 msgstr ""
 "Le gestionnaire d'utilisateur windows accepte seulement huit clients. Vous "
-"en avez spécifiés plus de huit."
+"en avez spécifiés plus de huit."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:789
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
 msgid ""
 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
 "not be fixed by GOsa!"
 msgstr ""
-"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut "
-"pas être fixé par GOsa!"
+"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut "
+"pas être fixé par GOsa!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:814
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
 msgid ""
 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
 "possible!"
@@ -1485,137 +1597,452 @@ msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'identifier le groupe principal de l'utilisateur - la "
 "transformation vers un groupe samba est impossible!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
-msgid "female"
-msgstr "féminin"
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
+msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres "
+"de a à Z sont permises."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
-msgid "male"
-msgstr "masculin"
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
+msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
+msgstr ""
+"Caractères invalides dans la description. Veuillez indiquer une description "
+"valide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
-msgid "This account has no valid GOsa extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
+msgid "Please specify a valid id."
+msgstr "Veuillez indiquer un id valide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
-msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
-msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon."
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
+msgid "An Entry with this name already exists."
+msgstr "Une entrée avec ce nom existe déjà."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:354
-msgid "Please enter a valid serial number"
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
+msgid "Please select an entry or press cancel."
+msgstr "Veuillez sélectionner une entrée ou cliquez sur annuler."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:383
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
-msgid "present"
-msgstr "présent"
+#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
+#: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
+msgid "Please select a printer or press cancel."
+msgstr "Veuillez sélectionner une imprimante ou cliquez sur annuler."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:360
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:385
-msgid "absent"
-msgstr "absent"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
+msgid "Select hotplug entry"
+msgstr "Sélectionner une entrée hotplug"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:772
-msgid "Kerberos database communication failed"
-msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
+msgid "Hotplug management"
+msgstr "Gestion des périphériques Hotplug"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
-msgid "Can't remove user from kerberos database."
-msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:20 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:20
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:800
-msgid "Can't add user to kerberos database."
-msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
+msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
+msgstr ""
+"Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
-msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
+msgid "Display hotplugs of department"
+msgstr "Afficher les périphériques du département"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
+msgid "Choose the department the search will be based    on"
+msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
+msgid "Display users matching"
+msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
+msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
+"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
-msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
+#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:26 plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:43
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
+msgid "Remove environment extension"
+msgstr "Enlever l'extension d'environnement"
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
+msgid ""
+"This server has environment extension enabled. You can disable it by "
+"clicking below."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette "
-"'Base'."
+"Ce serveur à l'extension d'environnement activée. Vous pouvez la désactiver "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
-msgid "The required field 'Name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
+msgid "Add environment extension"
+msgstr "Ajouter une extension d'environnement"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:860
-msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
-msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
+msgid ""
+"This server has environment extension disabled. You can enable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'extension d'environnement désactivé. Vous pouvez l'activer en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
-msgid "The required field 'Given name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
+msgid ""
+"This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
+"account before you can enable this feature."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'extension d'environnement désactivé. Vous devez d'abord créer "
+"un compte posix avant de pouvoir activer cette extension."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
-msgid "The required field 'Login' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
+msgid "You must specify a valid mount point."
+msgstr "Veuillez indiquer un point de montage valide."
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
+msgid "Please set a valid profile quota size."
+msgstr "Veuillez indiquer un quota valide pour le profil."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
 msgid ""
-"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
-"database."
-msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire."
+"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
+"features."
+msgstr ""
+"Vous devez configurer correctement l'extension posix pour activer "
+"l'extension d'environnement."
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
+msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
+msgstr ""
+"Impossible de sauver de nouveaux profiles kiosk, je n'ai pas les droits sur "
+"le répertoire"
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
+msgid "Error while writing printer"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de l'imprimante"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
+msgid "Error while writing printer settings"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde des paramètres de "
+"l'imprimante"
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrateur"
+
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
+msgid "Select printer entry"
+msgstr "Sélectionnez une imprimantes"
+
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
+msgid "Select printer to add"
+msgstr "Sélectionnez une imprimante à ajouter"
+
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
 msgid ""
-"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
+"This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
+"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
+"range selectors on top of the printers list."
 msgstr ""
-"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres "
-"et tirets sont autorisés."
+"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer les imprimantes sélectionné"
+"(s). \n"
+"\t\t\t\t\t\t\tSi vous avez un grand nombre d'imprimantes il est conseillé "
+"d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
-msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
-msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide."
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
+msgid "Display printers of department"
+msgstr "Afficher les imprimantes du département"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:153
-msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides."
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
+msgid "Display printers matching"
+msgstr "Afficher les imprimantes correspondants"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
-msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
-msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides."
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
+msgid "Regular expression for matching printer names"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des imprimantes"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
+msgid "The environment extension is currently disabled."
+msgstr "L'extension d'environnement est actuellement désactivée."
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
+msgid "Environment managment settings"
+msgstr "Paramètres des préférences d'environnement"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
+msgid "Profile managment"
+msgstr "Gestion du profile"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
+msgid "Use profile managment"
+msgstr "Utiliser la gestion des profiles"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
+msgid "Profile server managment"
+msgstr "Gestion des profiles serveurs"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
+msgid "Profil server"
+msgstr "Serveur de profiles"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
+msgid "Use local caching"
+msgstr "Utiliser le cache local"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
+msgid "Quota"
+msgstr "Quota"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:94
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
+msgid "Resolution changeable on runtime"
+msgstr "La résolution peut être changée lors de l'execution"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
+msgid "Kiosk profile"
+msgstr "Profil Kiosk"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
+msgid "Kiosk profile settings"
+msgstr "Paramètres du profil Kiosk"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
+msgid "Profile management"
+msgstr "Gestion des profiles"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
+msgid "Logon scripts"
+msgstr "Scripts de démarrage"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
+msgid "Logon script management"
+msgstr "Administration des scripts de démarrage"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
+msgid "Attach share"
+msgstr "Attacher un partage"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
+msgid "Hotplug devices"
+msgstr "Périphériques Hotplug"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
+msgid "Hotplug device settings"
+msgstr "Paramètre des périphériques Hotplug"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
+msgid "Existing"
+msgstr "Existant"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Paramètres de l'imprimante"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
+msgid "Admin Toggle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
+msgid "Specified name is invalid."
+msgstr "Le nom spécifié est invalide."
+
+#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
+msgid "Specified description contains invalid characters."
+msgstr "La description contient des caractères invalides."
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
+msgid "Logon management"
+msgstr "Gestion des authentification"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
+msgid "Logon script settings"
+msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
-msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide."
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:9
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:9
+#: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:6
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:7
+#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:9
+#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:9
+#: plugins/admin/users/template.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
-msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:19
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:19
+#: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:16
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:18
+#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:17
+#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:17
+#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:17
+#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:19
+#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:19
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
-msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide."
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:34
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
-msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide."
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
+#, fuzzy
+msgid "Logon script flags"
+msgstr "Scripts de démarrage"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
+msgid "Last script"
+msgstr "Dernier script"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
+msgid "Overloadable"
+msgstr "surchargeable"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
+msgid "Logon script"
+msgstr "Script de démarrage"
+
+#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
+#, php-format
+msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
+msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: permission interdite."
+
+#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
+#, php-format
+msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
+msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas."
+
+#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
+#, php-format
+msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'. L'erreur est: permission interdite."
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
+msgid "Create new hotplug entry"
+msgstr "Création une nouvelle entrée hotplug"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
+msgid "save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
+msgid "Kiosk profile management"
+msgstr "Gérer les profil Kiosk"
+
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
+
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:251
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: plugins/personal/environment/main.inc:124
+msgid "User environment settings"
+msgstr "Utiliser les préférences d'environnement"
 
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
 msgid ""
@@ -1623,45 +2050,53 @@ msgid ""
 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
 "then encode it with the selected method."
 msgstr ""
-"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour "
+"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour "
 "cette raison vous devez ressaisir votre mot de passe afin que GOsa puisse le "
-"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
-
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
-msgid "Personal information"
-msgstr "Informations personnelles"
+"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
 msgid "Personal picture"
 msgstr "Image personnelle"
 
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
+msgid "Remove picture"
+msgstr "Suppression de l'image personnelle"
+
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:69
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:38
+#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:48
+#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:58
+#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:58
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informations personnelles"
+
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
 msgid "Change picture"
 msgstr "Changer la photo"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
-#: plugins/admin/users/template.tpl:19
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
 msgid "Given name"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "Prénom"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:29
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
 msgid "Login"
 msgstr "Identifiant"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
 msgid "Personal title"
 msgstr "Titre Personnel"
@@ -1689,21 +2124,22 @@ msgstr "Sexe"
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
 msgid "Base"
 msgstr "Base"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
 msgid "Choose subtree to place user in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
@@ -1712,7 +2148,7 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
 msgid "Private phone"
-msgstr "Numéro de téléphone privé"
+msgstr "Numéro de téléphone privé"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
 msgid "Homepage"
@@ -1723,7 +2159,7 @@ msgid "Password storage"
 msgstr "Format de stockage des mots de passe"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificats"
 
@@ -1737,7 +2173,7 @@ msgstr "Kerberos"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
 msgid "Edit properties"
-msgstr "Modifier les propriétés"
+msgstr "Modifier les propriétés"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
 msgid "Organizational information"
@@ -1748,23 +2184,31 @@ msgid "Organization"
 msgstr "Entreprise"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
 msgid "Department"
-msgstr "Département"
+msgstr "Département"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
 msgid "Department No."
-msgstr "No. du département."
+msgstr "No. du département."
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
 msgid "Employee No."
-msgstr "No. de l'employé."
+msgstr "No. de l'employé."
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
 msgid "Employee type"
-msgstr "Type de l'employé"
+msgstr "Type de l'employé"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
@@ -1772,14 +2216,14 @@ msgid "Room No."
 msgstr "No. de bureau."
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
 msgid "Mobile"
 msgstr "Portable"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
 msgid "Pager"
 msgstr "Bip"
@@ -1787,14 +2231,14 @@ msgstr "Bip"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
 msgid "Location"
 msgstr "Lieu"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
 msgid "State"
-msgstr "Département"
+msgstr "Département"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
 msgid "Vocation"
@@ -1802,7 +2246,7 @@ msgstr "Travail"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
 msgid "Unit description"
-msgstr "Description de l'unité"
+msgstr "Description de l'unité"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
 msgid "Subject area"
@@ -1814,22 +2258,22 @@ msgstr "Fonction"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
 msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
+msgstr "Rôle"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
 msgid "Person locality"
-msgstr "Lieu de résidence"
+msgstr "Lieu de résidence"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
 msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
+msgstr "Unité"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
 msgid "Postal code"
 msgstr "Code postal"
@@ -1840,173 +2284,212 @@ msgstr "Identifiant du batiment"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
 msgid "Please use the phone tab"
-msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
+msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
 msgid "Last delivery"
-msgstr "Dernière distribution"
+msgstr "Dernière distribution"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
 msgid "Public visible"
 msgstr "Visible par tous"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
-msgid "Remove picture"
-msgstr "Suppression de l'image personnelle"
-
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
 msgid "Standard certificate"
 msgstr "Certificat standard"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:197
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:205
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
 msgid "S/MIME certificate"
 msgstr "Certificat S/MIME"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
 msgid "PKCS12 certificate"
 msgstr "Certificat PKCS12"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
 msgid "Certificate serial number"
-msgstr "Numéro de série du certificat"
+msgstr "Numéro de série du certificat"
 
-#: plugins/personal/generic/main.inc:107
-msgid "You are not allowed to set your password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
+msgid "female"
+msgstr "féminin"
 
-#: plugins/personal/generic/main.inc:187
-msgid "Generic user information"
-msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
+msgid "male"
+msgstr "masculin"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
+msgid "This account has no valid GOsa extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:118
-msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
+msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
+msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:121
-msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
+msgid "Please enter a valid serial number"
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
+#, php-format
+msgid ""
+"Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
 msgstr ""
-"La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
+"Le certificat est valide de <b>%s</b> à <b>%s</b> et est actuellement <b>%s</"
+"b>."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:124
-msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
+msgid "valid"
+msgstr "valide"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:127
-msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
+msgid "invalid"
+msgstr "invalide"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:130
-msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
+msgid "No certificate installed"
+msgstr "Pas de certificat installé"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
-msgid "PHPGroupware"
-msgstr "PHPGroupware"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
+msgid "Kerberos database communication failed"
+msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
-msgid "Proxy account"
-msgstr "Compte Proxy"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
+msgid "Can't remove user from kerberos database."
+msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
-msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
-msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
+msgid "Can't add user to kerberos database."
+msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
-msgid "Limit proxy access to working time"
-msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in uid."
+msgstr "Le chemin contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
-msgid "Restrict proxy usage by quota"
-msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
+msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
-msgid "per"
-msgstr "par"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
+msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette "
+"'Base'."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
+msgid "The required field 'Name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
+msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
+msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
+msgid "The required field 'Given name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
+msgid "The required field 'Login' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
 msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
-msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des délégations."
+"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
+"database."
+msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
 msgid ""
-"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
-"existing user."
+"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
 msgstr ""
-"L'adresse email que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse primaire "
-"d'un utilisateur existant."
+"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres "
+"et tirets sont autorisés."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
-msgid "Always accept"
-msgstr "Toujours accepter"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
+msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
+msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
-msgid "Always reject"
-msgstr "Toujours rejeter"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
+msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
+msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Reconnexion si il y a conflit"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
+msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
+msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr "Manuel si il y a conflit"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
+msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
+msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:171
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
+msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:223
-msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
-msgstr ""
-"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
-"entier."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
+msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
-msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
-msgstr ""
-"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
+msgid "Could not open specified certificate!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat demandé!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:242
-#, php-format
-msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/generic/main.inc:107
+msgid "You are not allowed to set your password!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:250
-#, php-format
-msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/generic/main.inc:194
+msgid "Generic user information"
+msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
+msgid "Proxy account"
+msgstr "Compte Proxy"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
+msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
+msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
+msgid "Limit proxy access to working time"
+msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
+msgid "Restrict proxy usage by quota"
+msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
+msgid "per"
+msgstr "par"
+
+#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
+msgid "Intranet account"
+msgstr "Créer un compte Intranet"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
 msgid "WebDAV"
@@ -2025,70 +2508,42 @@ msgid ""
 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
 "you add a mail account."
 msgstr ""
-"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
+"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
 "vous ajoutez un compte mail."
 
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
 msgid "Delegations"
 msgstr "Delegation"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
 msgid "Mail size"
-msgstr "Taille des Quota"
+msgstr "Taille des quota email"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
 msgid "No mail size restriction for this account"
 msgstr "Pas de taille limite pour l'envoi de mail"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
 msgid "Free Busy information"
-msgstr "Information de disponibilité"
+msgstr "Information de disponibilité"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
 msgid "Future"
 msgstr "Futur"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:20
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:24
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
 msgid "Invitation policy"
-msgstr "Invitation"
-
-#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
-msgid "WebDAV account"
-msgstr "Compte WebDAV"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
-msgid "Open-Xchange"
-msgstr "Open-Xchange"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
-msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
-msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
-msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
-msgstr ""
-"Les paramètres nécessaires a l'extension openexchange ne sont pas "
-"disponibles!"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
-msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
-msgstr "Le module PHP4 pour Postgresql ne fonctionne pas!"
+msgstr "Politique d'invitation"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
 msgid "FTP account"
@@ -2111,10 +2566,6 @@ msgstr "kb/sec"
 msgid "Download bandwidth"
 msgstr "Bande passante descendante"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
-msgid "Quota"
-msgstr "Quota"
-
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
 msgid "Files"
 msgstr "Fichier"
@@ -2129,285 +2580,563 @@ msgstr "Ratio"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
 msgid "Uploaded / downloaded files"
-msgstr "Données envoyées / reçues"
+msgstr "Données envoyées / reçues"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
 msgid "Check to disable FTP Access"
-msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès ftp"
+msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès FTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
 msgid "Temporary disable FTP access"
-msgstr "Désactiver temporairement l'accès ftp"
+msgstr "Désactiver temporairement l'accès FTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
 msgid "Open-Xchange Account"
-msgstr "Open-Xchange Account"
+msgstr "Compte Open-Xchange"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
-msgid "Disabled by lack of Postgresql Support"
-msgstr "Désactivé du au manque de support pour Postgresql"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "disabled, no Postgresql support detected"
+msgstr "Désactivé, le support pour Postgresql est manquant"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:6
-msgid "Open Xchange account"
-msgstr "Open Xchange account"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
+msgid "Open-Xchange account"
+msgstr "Compte Open Xchange"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:15
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
 msgid "Remember"
 msgstr "Se souvenir"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:19
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
 msgid "Appointment Days"
 msgstr "Rendez vous"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:23
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
 msgid "Task Days"
-msgstr "Tâches"
+msgstr "Tâches"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:35
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
 msgid "User Information"
 msgstr "Information Utilisateur"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
 msgid "User Timezone"
 msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
-msgid "This account has no connectivity extensions."
-msgstr "Ce compte n'est pas d'extension de connectivité."
-
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
 msgid "hour"
 msgstr "heure"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
 msgid "day"
 msgstr "jour"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
 msgid "week"
 msgstr "semaine"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
 msgid "month"
 msgstr "mois"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
-msgid "List name"
-msgstr "Liste des noms"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
+msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
+msgstr "La valeur de pour le quota est vide."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
-msgid "Name of blocklist"
-msgstr "Nom de la liste rouge"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
+msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
+msgstr "La valeur dans le champ 'Quota Setting' n'est pas valide."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
-msgid "Select subtree to place blocklist in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
+#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
+msgid "Intranet"
+msgstr "Intranet"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
+msgid "PHPGroupware"
+msgstr "PHPGroupware"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
-msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgstr ""
+"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
+"délégations."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
-msgid "Descriptive text for this blocklist"
-msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
+msgid ""
+"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
+"existing user."
+msgstr ""
+"L'adresse de messagerie que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse "
+"primaire d'un utilisateur existant."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
-msgid "Blocked numbers"
-msgstr "Numéros bloqués"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
+msgid "Always accept"
+msgstr "Toujours accepter"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:26
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
+msgid "Always reject"
+msgstr "Toujours rejeter"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
-msgid "Numbers can also contain wild cards."
-msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Reconnexion si il y a conflit"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
-msgid "FAX Blocklists"
-msgstr "Liste Rouge des Fax"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Manuel si il y a conflit"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
-msgid "You have no permission to remove this blocklist."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
-msgid "Please specify a valid phone number."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
+msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
+msgstr ""
+"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
+"entier."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "send"
-msgstr "envoyer"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
+msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
+msgstr ""
+"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "receive"
-msgstr "recevoir"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
+#, php-format
+msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
+msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
-msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
+#, php-format
+msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:141
-msgid "Required field 'Name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+"Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie '%s' pour votre "
+"politique d'invitation!"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
-msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
-msgid "Specified name is already used."
-msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
+msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
-msgid "No permission to create a blocklist on this base."
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
+msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
+"La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:211
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
+msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
+msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
+msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
+
+#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
+msgid "WebDAV account"
+msgstr "Compte WebDAV"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
+msgid "Open-Xchange"
+msgstr "Open-Xchange"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
+msgid ""
+"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
+"needed for openXchange accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"Ce compte à les extensions <b>OpenXchange</b> désactivées. La création d'un "
+"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un "
+"compte Posix."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
+msgid ""
+"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
+"needed for openXchange accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"Ce compte à les extensions <b>OpenXchange</b> désactivées. La création d'un "
+"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un "
+"compte de messagerie."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
+msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
+msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
+msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
+msgstr ""
+"Les paramètres nécessaires à l'extension openexchange ne sont pas "
+"disponibles!"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
+msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
+msgstr "Le module PHP4 pour Postgresql ne fonctionne pas!"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
+msgid "This account has no connectivity extensions."
+msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
+msgid "FAX Blocklists"
+msgstr "Liste Rouge des Fax"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
+msgid "You have no permission to remove this blocklist."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
+msgid "Please specify a valid phone number."
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
+msgid "Go up one department"
+msgstr "Monter d'un département"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
+msgid "Up"
+msgstr "Au dessus"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
+msgid "Go to root department"
+msgstr "Aller au département de base"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
+msgid "Root"
+msgstr "Racine"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
+msgid "Go to users department"
+msgstr "Aller au département des utilisateurs"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
+msgid "Home"
+msgstr "Acceuil"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
+msgid "Create new blocklist"
+msgstr "Création d'un nouvelle liste rouge"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
+msgid "New Blocklist"
+msgstr "Nouvelle liste rouge"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
+msgid "Current base"
+msgstr "Base actuelle"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
+msgid "Submit department"
+msgstr "Soumettre le département"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
+msgid "edit"
+msgstr "editer"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
+msgid "Edit user"
+msgstr "Editer un utilisateur"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
+msgid "Delete user"
+msgstr "Supprimer un utilisateur"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
+msgid "Blocklist name"
+msgstr "Nom de la liste rouge"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
+msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les listes rouges, dans l'arbre sélectionné."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
+msgid "send"
+msgstr "envoyer"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
+msgid "receive"
+msgstr "recevoir"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
+msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
+msgid "Required field 'Name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
+msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
+msgid "Specified name is already used."
+msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
+msgid "No permission to create a blocklist on this base."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
+msgid "List name"
+msgstr "Liste des noms"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
+msgid "Name of blocklist"
+msgstr "Nom de la liste rouge"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
+msgid "Select subtree to place blocklist in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 plugins/admin/systems/service.tpl:42
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:120
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
+msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
+msgid "Descriptive text for this blocklist"
+msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
+msgid "Blocked numbers"
+msgstr "Numéros bloqués"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
+msgid "Numbers can also contain wild cards."
+msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/FAI/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
 msgid ""
 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
 "GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
-"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-"récupérer vos données."
+"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
+"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
+"récupérer vos données."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
 msgid ""
 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
 "abort."
 msgstr ""
-"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur <i>Supprimer</i> pour continuer ou "
+"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur <i>Supprimer</i> pour continuer ou "
 "sur <i>Annuler</i> pour abandonner."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
 msgid "List of blocklists"
 msgstr "Liste des listes rouges"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
-#, fuzzy
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
 msgid ""
 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
 "select box."
 msgstr ""
 "Ce menu permet d'ajouter, supprimer et modifier les listes rouge "
-"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
+"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
 "un grand nombre de listes rouge."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
-"changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
-"really deleting anything."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la modification "
-"des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
 msgid "Select to see send blocklists"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
 msgid "Show send blocklists"
-msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
+msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
 msgid "Select to see receive blocklists"
-msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
+msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
 msgid "Show receive blocklists"
 msgstr "Afficher les listes rouges de correspondants"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:49
-msgid "Display lists of department"
-msgstr "Afficher la liste des départements"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
 msgid "Display lists matching"
 msgstr "Afficher les listes correspondantes"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:56
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
 msgid "Regular expression for matching list names"
-msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:59
-msgid "Display lists containing"
-msgstr "Afficher les listes contenant"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:60
-msgid "Show lists containing entered numbers"
-msgstr "Afficher les listes contenant les numéros entrés"
+msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
 msgid "Blocklist management"
@@ -2415,9 +3144,10 @@ msgstr "Configuration des listes rouges"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
-msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOFax s'activera"
+msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOfax s'activera"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -2425,7 +3155,7 @@ msgstr "Langue"
 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
 msgstr ""
 "Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la "
-"passerelle mail"
+"passerelle de messagerie"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
 msgid "Delivery format"
@@ -2434,89 +3164,90 @@ msgstr "Format de distribution"
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
 msgstr ""
-"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle mail"
+"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de "
+"messagerie"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
 msgid "Delivery methods"
-msgstr "Méthodes de distribution"
+msgstr "Méthodes de distribution"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
 msgid "Temporary disable fax usage"
-msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
+msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
 msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Délivrer les fax comme des mails à"
+msgstr "Délivrer les fax comme des messages à"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
 msgid "Deliver fax as mail"
-msgstr "Délivrer les fax comme des mails"
+msgstr "Délivrer les fax comme des messages"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
 msgid "Deliver fax to printer"
 msgstr "Imprimer directement les fax"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
 msgid "Alternate fax numbers"
-msgstr "Numéros de fax alternatif"
+msgstr "Numéros de fax alternatif"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:83
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Listes Rouges"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
 msgid "Blocklists for incoming fax"
 msgstr "Listes rouges pour les fax entrant"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
 msgid "Blocklists for outgoing fax"
 msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
 msgid "Select numbers to add"
-msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
+msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
 msgid "Display numbers of department"
-msgstr "Afficher les numéro du département"
+msgstr "Afficher les numéro du département"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
 msgid "Display numbers matching"
-msgstr "Afficher les numéros correspondants"
+msgstr "Afficher les numéros correspondants"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
 msgid "Regular expression for matching numbers"
-msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
+msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
 msgid "Display numbers of user"
-msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
+msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
 msgid "User name of which numbers are shown"
-msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
+msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
 msgid "Blocked numbers/lists"
-msgstr "Numéros/listes refusés"
+msgstr "Numéros/listes refusés"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:18
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
 msgid "Select a specific department"
-msgstr "Sélectionner un département"
+msgstr "Sélectionner un département"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
 msgid "Choose"
 msgstr "Choisissez"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
 msgid "List of predefined blocklists"
-msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
+msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1190
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
@@ -2525,73 +3256,84 @@ msgid "FAX settings"
 msgstr "Configuration du FAX"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
 msgid "FAX"
 msgstr "FAX"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:109
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
 msgid "This account has no fax extensions."
 msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions FAX."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:118
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
 msgid "Remove fax account"
 msgstr "Supprimer le compte FAX"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:119
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
 msgid ""
 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
+"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
 msgid "Create fax account"
-msgstr "Créer un compte FAX"
+msgstr "Créer un compte FAX"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:122
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
 msgid ""
 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:190
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
-msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
+msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:456
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
 msgid "The required field 'Fax' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:460
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:468
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr "La livraison par mail est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
+msgstr ""
+"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
 msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr "L'adresse email introduite est incorrecte."
+msgstr "L'adresse de messagerie introduite est incorrecte."
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
+msgid ""
+"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"La réception d'un fax sur une imprimante ne fonctionnera que si une "
+"imprimante valable est mentionnée. Veuillez corriger votre choix."
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
 msgid "FAX preview - please wait"
-msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
+msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
 msgid "Click on fax to download"
-msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
+msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
 msgid "FAX ID"
 msgstr "FAX ID"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
@@ -2601,23 +3343,23 @@ msgstr "Date / Heure"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
 msgid "Sender MSN"
-msgstr "MSN Expéditeur"
+msgstr "MSN de l'expéditeur"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
 msgid "Sender ID"
-msgstr "ID Expéditeur"
+msgstr "ID de l'expéditeur"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
 msgid "Receiver MSN"
-msgstr "MSN Correspondant"
+msgstr "MSN du correspondant"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
 msgid "Receiver ID"
-msgstr "ID Correspondant"
+msgstr "ID du correspondant"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
 msgid "Status message"
-msgstr "Statut du message"
+msgstr "Statut"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
 msgid "Transfer time"
@@ -2627,20 +3369,55 @@ msgstr "Temps de transfert"
 msgid "# pages"
 msgstr "# pages"
 
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
+msgid "FAX Reports"
+msgstr "Rapports des Fax"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
+msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
+"peut être affiché!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
+msgid "Can't select fax database for report generation!"
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
+"rapports!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
+msgid "Query for fax database failed!"
+msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
+msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
+"l'identifiant de ce fax!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
+msgid "Y-M-D"
+msgstr "A-M-J"
+
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:45 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
 msgid "Search for"
 msgstr "Recherche de"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
 msgid "Enter user name to search for"
-msgstr "Entrez le nom recherché"
+msgstr "Entrez le nom recherché"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
@@ -2649,82 +3426,98 @@ msgstr "dans"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
 msgid "Select subtree to base search on"
-msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
+msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
 msgid "during"
 msgstr "pendant"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:65
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
 msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
+msgstr "Expéditeur"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
 msgid "Receiver"
 msgstr "Correspondant"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:96
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
 msgid "Search returned no results..."
-msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
+msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
-msgid "FAX Reports"
+#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
+msgid "FAX reports"
 msgstr "Rapports des Fax"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
-msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
-"peut être affiché!"
-
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
-msgid "Can't select fax database for report generation!"
-msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
-"rapports!"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
+msgid "Dial connection..."
+msgstr "Appel en cours ..."
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
-msgid "Query for fax database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
+msgid "Dial"
+msgstr "Appeler"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
-msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
-"l'identifiant de ce fax!"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
+msgid "Choose the department to store entry in"
+msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
-msgid "Y-M-D"
-msgstr "A-M-J"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
+msgid "Personal"
+msgstr "Personnel"
 
-#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
-msgid "FAX reports"
-msgstr "Rapports des Fax"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+msgid "Initials"
+msgstr "Initiales"
 
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
 msgid "Private"
-msgstr "Privé"
+msgstr "Privé"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
+msgid "Email"
+msgstr "Adresse de messagerie"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
+msgid "Organizational"
+msgstr "Organisation"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
 msgid "Contact"
@@ -2736,270 +3529,214 @@ msgid ""
 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
 msgstr ""
-"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à "
+"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à "
 "disposition de vos utilisateurs. Vous pouvez utiliser les [*] dans vos "
 "recherches, comme dans 'Go*us' pour trouver 'Gonicus'. Utilisez les filtres "
-"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
-
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
 msgid "Add entry"
-msgstr "Ajouter une entrée"
+msgstr "Ajouter une entrée"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
 msgid "Edit entry"
-msgstr "Modifier une entrée"
+msgstr "Modifier une entrée"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
 msgid "Remove entry"
-msgstr "Supprimer une entrée"
+msgstr "Supprimer une entrée"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
 msgid "Select to see regular users"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
 msgid "Show organizational entries"
-msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
+msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Select to see users in addressbook"
 msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
+"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Show addressbook entries"
-msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
+msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:71
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
 msgid "Display results for department"
-msgstr "Afficher les résultats pour le département"
+msgstr "Afficher les résultats pour le département"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
-msgid "Search string"
-msgstr "Recherche de la chaîne de caractère"
-
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
 msgid "Match object"
 msgstr "Objet correspondant"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:83
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
 msgid "Choose the object that will be searched in"
-msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
-
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
-msgid "Dial connection..."
-msgstr "Appel en cours ..."
+msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
 
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
-msgid "Dial"
-msgstr "Appeler"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
+msgid "Search string"
+msgstr "Phrase de recherche"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
-msgid "Choose the department to store entry in"
-msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
+"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
+"back."
+msgstr ""
+"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse situées dans cette "
+"entrée. Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes "
+"les données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa "
+"de les récupérer."
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
-msgid "Personal"
-msgstr "Personnel"
+#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
+msgid "Address book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
-msgid "Initials"
-msgstr "Initiales"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
-msgid "Organizational"
-msgstr "Organisation"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
-msgid "Company"
-msgstr "Société"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
-"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
-"back."
-msgstr ""
-"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse dans cette entrée. "
-"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes les "
-"données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa de "
-"les récupérer."
-
-#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
-msgid "Address book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
-
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses"
-
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:143
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
 #, php-format
 msgid "Dial from %s to %s now?"
 msgstr "Appeler de %s vers %s maintenant ?"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
 msgid ""
 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
 "perform direct dials."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
+"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
 "cela en vue de pouvoir faire des appels directs."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:176
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:274
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the entry %s."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:343
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
 #, php-format
 msgid "Save contact for %s as vcard"
 msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:346
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
 #, php-format
 msgid "Send mail to %s"
-msgstr "Envoyer un mail à %s"
+msgstr "Envoyer un message à %s"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:426
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
 msgid "global addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses général"
+msgstr "Carnet d'adresses général"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:428
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
 msgid "organizations user database"
 msgstr "Liste des utilisateurs de l'entreprise"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:432
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
 #, php-format
 msgid "Contact stored in %s"
-msgstr "Contact enregistré dans %s"
+msgstr "Contact enregistré dans %s"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:434
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
 msgid "Creating new entry in"
-msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
+msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
 msgid "Work phone"
-msgstr "Téléphone du bureau"
+msgstr "Téléphone du bureau"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
 msgid "Cell phone"
 msgstr "GSM"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
 msgid "Home phone"
-msgstr "Téléphone personnel"
+msgstr "Téléphone personnel"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
 msgid "User ID"
 msgstr "ID de l'utilisateur"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
 msgid ""
 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
 msgstr ""
-"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
+"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
 "champs."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
 msgid ""
 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
-"dans le carnet d'adresse général."
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
+"dans le carnet d'adresse général."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
 msgid "LDIF export"
-msgstr "Export LDIF"
+msgstr "Exportation LDIF"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
 msgid "You've no permission to do CSV imports."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
-msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user"
-msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur"
+msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
+msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
 msgid "failed"
-msgstr "échec"
+msgstr "échec"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:206
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
 msgid "status"
 msgstr "statut"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:267
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
 #, php-format
 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
 msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s -  le processus "
-"à été interrompu"
+"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s -  le processus "
+"à été interrompu"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:292
-msgid "Nothing to import !."
-msgstr "Rien à importer !."
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
+msgid "Nothing to import!"
+msgstr "Rien à importer !"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:301
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:312
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:317
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
 msgid "There is no file uploaded."
-msgstr "Pas de fichier téléchargé."
+msgstr "Pas de fichier téléchargé."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:306
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
 msgid "The specified file is empty."
-msgstr "Le fichier spécifié est vide."
+msgstr "Le fichier spécifié est vide."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:444
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
+msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
 msgid ""
@@ -3009,31 +3746,26 @@ msgid ""
 "conformance."
 msgstr ""
 "L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/"
-"importer une copie complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être "
-"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
-"serveur. Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par rapport à "
-"GOsa."
+"importer une série d'entrées au format ldif dans l'annuaire. Vous pouvez "
+"utiliser cette fonctionnalité pour ajouter de nouvelles entrées ou modifier "
+"des entrées existantes.Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par "
+"rapport au schéma utilisés par GOsa."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
 msgid "Import LDIF File"
 msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
 msgid "Modify existing attributes"
 msgstr "Modifier les attributs existants"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
 msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Récrire cette entrée"
+msgstr "Récrire cette entrée"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
-msgid "Import successfull"
-msgstr "Importation réussie"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
+msgid "Import successful"
+msgstr "Importation réussie"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
 msgid ""
@@ -3042,41 +3774,41 @@ msgid ""
 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
 msgstr ""
-"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier "
-"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut "
-"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez "
+"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier "
+"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut "
+"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez "
 "que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
 msgid "Select CSV file to import"
-msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
+msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
 msgid "Select template"
-msgstr "Sélectionnez le modèle"
+msgstr "Sélectionnez le modèle"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
+msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
+msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
 msgid "Here is the status report for the import:"
-msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:"
+msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
 msgid "Selected Template"
-msgstr "Sélectionnez le modèle"
+msgstr "Sélectionnez le modèle"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP. "
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erreur Inconnue"
 
@@ -3087,35 +3819,36 @@ msgid ""
 "purpose or when initializing a new server."
 msgstr ""
 "L'extension d'exportation au format LDIF permet d'exporter une copie "
-"complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être utilisés à des fins "
-"de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau serveur."
+"complète de l'annuaire LDAP au format ldif. Ces fichiers peuvent être "
+"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
+"serveur."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
 msgid "Export single entry"
-msgstr "Exporter une seule entrée"
+msgstr "Exporter une seule entrée"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
 msgid "Export complete LDIF for"
 msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour "
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
 msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
+msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
 msgid "Export IVBB LDIF for"
 msgstr "Exporter un IVBB LDIF de"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
-msgid "Export successfull"
-msgstr "Exportation réussie"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
+msgid "Export successful"
+msgstr "Exportation réussie"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
 msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
 msgid "Click here to save the LDAP Export "
 msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP "
 
@@ -3125,79 +3858,78 @@ msgid "LDAP manager"
 msgstr "Manager LDAP"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
-msgid "LDIF CSV import"
-msgstr "Exportation LDIF CSV"
+msgid "CSV import"
+msgstr "Importer un fichier CSV"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:76
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
 msgid "Error while exporting the requested entries!"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
 msgid "System logs"
-msgstr "Logs systèmes"
+msgstr "Logs systèmes"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
 msgid "No LOG servers defined!"
-msgstr "Pas de LOG serveurs définis!"
-
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:43
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:131
-msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
-"être affiché!"
+msgstr "Pas de LOG serveurs définis!"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:47
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
 msgid "Can't select log database for log generation!"
 msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les "
+"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les "
 "logs!"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:56
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:70
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:208
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
 msgid "Query for log database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!"
+msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
 msgid "one hour"
 msgstr "Une heure"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 heures"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
 msgid "12 hours"
 msgstr "12 heures"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
 msgid "24 hours"
 msgstr "24 heures"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
 msgid "2 days"
 msgstr "2 jours"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
 msgid "one week"
 msgstr "une semaine"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
 msgid "2 weeks"
 msgstr "2 semaines"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
 msgid "one month"
 msgstr "un mois"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
+"être affiché!"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
 msgid "Show hosts"
 msgstr "Afficher les machines"
 
@@ -3205,2361 +3937,4298 @@ msgstr "Afficher les machines"
 msgid "Log level"
 msgstr "Log Level"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
 msgid "Time interval"
 msgstr "Intervalle de temps"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
 msgid "Enter string to search for"
-msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher"
+msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
 msgid "Ruleset"
-msgstr "Ensemble de Règles"
+msgstr "Ensemble de Règles"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
 msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
 msgid "System log view"
-msgstr "Affichage des logs système"
+msgstr "Affichage des logs système"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiScript.inc:198
+#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplate.inc:198
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:110
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:113
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:213
+#: plugins/admin/FAI/class_faiHook.inc:208
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:262
+#: plugins/admin/FAI/class_faiVariable.inc:198
+msgid "Please enter a valid description."
+msgstr "Veuillez entrer une description valide."
+
+#: plugins/admin/FAI/tabsHook.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPartition.inc:33
+#: plugins/admin/FAI/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPackage.inc:30
+#: plugins/admin/FAI/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsScript.inc:30
+#: plugins/admin/FAI/tabsTemplate.inc:30
+#: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
+msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
+msgstr ""
+"Impossible de bouger l'arbre. L'arbre de destination est un sous arbre de "
+"l'arbre à bouger."
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:31 plugins/admin/FAI/main.inc:38
+#: plugins/admin/FAI/main.inc:40
+msgid "FAI management"
+msgstr "Gestion de FAI"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:32
+msgid "Fully Automatic Installation - management"
+msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:165
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
+#, php-format
+msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux "
+"composant '%s'."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
-msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:171
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:204
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
+msgid "You are not allowed to delete this component!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
+msgid "New partition table"
+msgstr "Nouvelle table des partitions"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
+msgid "PT"
+msgstr "PT"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
+msgid "New script bundle"
+msgstr "Nouvel ensemble de scripts"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
+msgid "New hook bundle"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le "
-"fichier de configuration!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
-msgid "This 'dn' is no group."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
-msgid "Samba group"
-msgstr "Groupe Samba"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
+msgid "New variable bundle"
+msgstr "Nouvel ensemble de variable"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
-msgid "Domain admins"
-msgstr "Administrateurs du domaine"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
-msgid "Domain users"
-msgstr "Utilisateurs du domaine"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
+msgid "New template bundle"
+msgstr "Nouvel ensemble de modèle"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
-msgid "Domain guests"
-msgstr "Invités du domaine"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:258
-#, php-format
-msgid "Special group (%d)"
-msgstr "Groupe spécial (%d)"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
+msgid "New package bundle"
+msgstr "Nouvel ensemble de paquets"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:566
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
-msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
+msgid "PK"
+msgstr "PK"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
-msgid ""
-"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"Le champ 'Name' contient des caratères invalides. Minuscule, chiffre et "
-"tirets sont valides."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
+msgid "New profile bundle"
+msgstr "Nouvel ensemble des profiles"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:587
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:594
-msgid "Value specified as 'Name' is already used."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
+msgid "P"
+msgstr "P"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
-msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Adresse mail principale pour ce répertoire partagé"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:392
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
+msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les systèmes, dans l'arbre sélectionné."
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
-msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "Sélectionner le serveur de mail sur lequel sera créé l'utilisateur"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:396
+msgid "FAI objects / ObjectClasses"
+msgstr "Objets FAI / Objects Classes"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
-msgid "IMAP shared folders"
-msgstr "Répertoire partagé IMAP"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:397
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
+msgid "Object group"
+msgstr "Groupes d'objets"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
-msgid "Default permission"
-msgstr "Permission par défaut"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
+msgid "Edit object"
+msgstr "Editer l'objet"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
-msgid "Member permission"
-msgstr "Permission des membres"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
+msgid "Delete object"
+msgstr "Effacer l'objet"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
-msgid "Forward messages to non group members"
-msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:417
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:152
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:118
+msgid "Partition table"
+msgstr "Table des partitions"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
-msgid "List of groups"
-msgstr "Liste des groupes"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:424
+msgid "Package list"
+msgstr "Liste des paquets"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:431
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
-"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
-"large number of groups."
-msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
-"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
+msgid "Script set"
+msgstr "Ensemble de scripts"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:438
 #, fuzzy
-msgid ""
-"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
-"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
+msgid "Variable set"
+msgstr "Ensemble de variables"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:445
+msgid "Hook set"
 msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la modification "
-"des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
-msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
-msgstr "Descendre dans les sous arbres LDAP lors d'une recherche"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:452
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:459
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
+#: plugins/admin/users/template.tpl:11
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
-msgid "Search in subtrees"
-msgstr "Rechercher dans les sous arbres"
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:32
+#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:32
+#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:32
+msgid "Objects"
+msgstr "Objets"
 
-#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
-msgid "Group administration"
-msgstr "Administration du groupe"
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:34
+msgid "This partition table contains following disks"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:40
+msgid "Choose a disk to delete or edit"
+msgstr "Choisissez un disque à effacer ou editer"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:48
+msgid "Please select a valid file."
+msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
-msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Selected file is empty."
+msgstr "Le fichier spécifié est vide."
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:94
+msgid "Please specify a script."
+msgstr "Veuillez indiquer un script."
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:98
+#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:81
+#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:86
+#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:87
+msgid "Please enter a description."
+msgstr "Veuillez entrer une description."
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:102
+#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:85
+#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:90
+#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:91
+msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
+msgstr ""
+"Caractères invalides dans la description. Veuillez indiquer une description "
+"valide."
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:106
+#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:89
+#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:94
+#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:95
+msgid "Please enter a name."
+msgstr " Veuillez entrer un nom."
+
+#: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:110
+#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:93
+#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:98
+#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:99
+msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres "
+"de a à Z sont permises."
+
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:29
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48
+msgid "Script attributes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:38
+msgid "Choose a priority"
+msgstr "Sélectionnez une priorité"
+
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:50
+#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:34
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:54
+msgid "Import script"
+msgstr "Importez un script"
+
+#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:70
+#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:49
+#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:59
+#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:59
+msgid "Abort"
+msgstr "Annuler"
 
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
-"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:136
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:140
+msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
 msgstr ""
-"Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous "
-"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données "
-"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
-"données."
 
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
-msgid "Application options"
-msgstr "Options des applications"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
+msgid "Append new class names"
+msgstr "Ajouter des nouveaux noms de classes"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
-msgid "read"
-msgstr "lecture"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:147
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:113
+msgid "Hook bundle"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
-msgid "post"
-msgstr "envoyer"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:148
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:114
+msgid "Template bundle"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
-msgid "external post"
-msgstr "envoi externe"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:149
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:115
+msgid "Script bundle"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
-msgid "append"
-msgstr "ajouter"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:150
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:116
+msgid "Variable bundle"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
-msgid "write"
-msgstr "écrire"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:151
+msgid "Packages bundle"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
-msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:154
+msgid "Remove class from profile"
+msgstr "Enlever la classe du profil"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
-msgid "You're trying to add an invalid email address "
-msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide "
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:209
+msgid "Please specify a description for this profile."
+msgstr "Veuillez entrer une description pour ce profil."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
-msgid "to the list of forwarders."
-msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:217
+msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres "
+"de a à Z sont permises."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
-msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:221
+msgid "Please assign at least one class to this  profile."
 msgstr ""
-"Veuillez entrer une adresse mail valide dans le champ 'Primary address'."
 
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:229
+msgid "There is already a profile with this class name defined."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
-msgid "Apply this acl only for users own entries"
-msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
+#: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:31
+msgid "List of used class names"
+msgstr "Liste des noms de classes déjà utilisés"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:4
-msgid "Used applications"
-msgstr "Applications utilisées"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
+msgid "Nr"
+msgstr "Nb"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
-msgid "Edit parameters"
-msgstr "Editer les paramètres"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "FS type"
+msgstr "FS type"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
-msgid "Edit optional application parameters"
-msgstr "Editer les options de l'application"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
+msgid "Mount point"
+msgstr "Point de montage"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:20
-msgid "Available applications"
-msgstr "Applications disponibles"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
+msgid "Size in MB"
+msgstr "Taille en MB"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
-msgid "Select users to add"
-msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
+msgid "Mount options"
+msgstr "Options de montage"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:60
-msgid "Display users of department"
-msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
+msgid "FS option"
+msgstr "option du système de fichier"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:66
-msgid "Display users matching"
-msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
+msgid "Preserve"
+msgstr "Préserver"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
-msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:294
+msgid "Please enter a description for your disk."
+msgstr "Veuillez entrer une description pour votre disque."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
-msgid "This 'dn' is no acl container."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:315
+#, php-format
+msgid "Please enter a valid name for partition %s."
+msgstr "Veuillez entrer un nom valide pour la partition %s."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
-msgid "All fields are writeable"
-msgstr "Tous les champs sont modifiables"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:319
+#, php-format
+msgid "please enter a unique name for partition %s"
+msgstr "Veuillez entrer un nom unique pour la partition %s"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
-msgid "Group name"
-msgstr "Nom du groupe"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:323
+#, php-format
+msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
+msgstr "Veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
-msgid "Posix name of the group"
-msgstr "Nom posix du groupe"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:327
+#, php-format
+msgid "Please enter a valid description for partition %s."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
-msgid "Descriptive text for this group"
-msgstr "Description du groupe"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:331
+#, php-format
+msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
-msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:336
+#, php-format
+msgid ""
+"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
+"partition %s."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
-msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
+#, php-format
+msgid "Please enter a range for partition size, 'from-to', for partition %s."
 msgstr ""
-"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un "
-"manuellement"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
-msgid "Force GID"
-msgstr "Forcer le GID"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:346
+#, php-format
+msgid "Please enter a valid range for partition %s."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
-msgid "Forced ID number"
-msgstr "Forcer l'ID"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
+#, php-format
+msgid ""
+"Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
-msgid "Select to create a samba conform group"
-msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:11
+msgid "Choose a disc name"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
-msgid "in domain"
-msgstr "dans le domaine"
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:29
+msgid "Partition entries"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
-msgid "Members are in a phone pickup group"
-msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:32
+msgid "Add partition"
+msgstr "Ajouter une partition"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
-msgid "Group members"
-msgstr "Membre du groupe"
+#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:39
+msgid "cancel"
+msgstr "annuler"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
-msgid "Folder administrators"
-msgstr "Administrateurs du répertoire"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:77
+msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
+msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
-msgid "This 'dn' is no appgroup."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications."
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
-msgid "Remove applications"
-msgstr "Suppression d'applications"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
-msgid ""
-"This group has application features enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez "
-"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
-msgid "Create applications"
-msgstr "Créer des applications"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
-msgid ""
-"This group has application features disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
+#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:29
+msgid "Variable attributes"
 msgstr ""
-"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter "
-"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
-msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
+#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:34
+msgid "Variable Content"
 msgstr ""
-"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
-msgid "The selected application has no options."
-msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:2
+#: plugins/admin/FAI/remove.tpl:7
 msgid ""
-"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user would't be "
-"able to login without it."
+"This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
+"really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. "
-"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
-"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci."
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:2
-msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
+"Ceci inclut <b>toute</b> les informations sur les objets. Veuillez vérifier "
+"que vous voulez effectuer cette opération, étant donné qu'il est impossible "
+"pour GOsa de récupérer vos données."
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:6
+#: plugins/admin/FAI/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
 msgid ""
-"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
-"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
-"of templates."
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
+"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
 msgstr ""
-"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les "
-"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. "
-"Sélectionnez <b>aucun</b> afin de ne pas utiliser les modèles."
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
+"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur <i>Supprimer</i> pour "
+"continuer ou <i>Annuler</i> pour abandonner."
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:46
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:6
+msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
+msgstr "Liste des objets FAI (Fully Automatic Installation)"
 
-#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
-msgid "User administration"
-msgstr "Administration des utilisateurs"
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:24
+msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI objects."
+msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des objets FAI."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:36
+msgid "Show profiles"
+msgstr "Afficher les profils"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
-msgid "You are not allowed to set this users password!"
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
+msgid "Show templates"
+msgstr "Afficher les modèles"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the user %s."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:38
+msgid "Show scripts"
+msgstr "Afficher les scripts"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
-msgid "You are not allowed to delete this user!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!"
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39
+#, fuzzy
+msgid "Show hooks"
+msgstr "Afficher les"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:202
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40
+msgid "Show variables"
+msgstr "Afficher les variables"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
-msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
-msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:41
+msgid "Show packages"
+msgstr "Afficher les paquets"
 
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
-"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
-"no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
-"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous "
-"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:42
+msgid "Show partitions"
+msgstr "Afficher les partitions"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
-msgid "List of users"
-msgstr "Liste des utilisateurs"
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:47 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:52
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
+msgid "Display objects matching"
+msgstr "Afficher les objets correspondants"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16
-msgid "New template"
-msgstr "Nouveau modèle"
+#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:51 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:56
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
+msgid "Regular expression for matching object names"
+msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
-"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
-"user list."
-msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer l'utilisateur sélectionné. "
-"Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé d'utiliser les "
-"filtres."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:218
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:220
+msgid "Number of Partitions"
+msgstr "Nombre de partitions"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
-"informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la gestion des "
-"comptes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
+#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:266
+msgid "Please enter a valid name."
+msgstr "Veuillez entrer un nom valide."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
-msgid "Select to see template pseudo users"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher la liste des modèles utilisateurs"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:77
+msgid "Please enter a value for task."
+msgstr "Veuillez entrer une valeur pour la tâche."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
-msgid "Show templates"
-msgstr "Afficher les modèles"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:80
+msgid "Please enter a value for script."
+msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
-msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:117
+msgid "Package bundle"
 msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
-msgid "Show functional users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
+#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:29
+msgid "Hook attributes"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
-msgid "Select to see users that have posix settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
+#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:44
+msgid "Task"
+msgstr "Tâche"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
-msgid "Show unix users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:68
+msgid "Create new FAI object - partition table."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
-msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte email"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - package bundle."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
-msgid "Show mail users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs email"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - script bundle."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
-msgid "Select to see users that have samba settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - variable bundle."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de variables."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
-msgid "Show samba users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - hook bundle."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
-msgid "Select to see users that have proxy settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73
+msgid "Create new FAI object - profile."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
-msgid "Show proxy users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs proxy"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:74
+msgid "Create new FAI object - template."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - modèle."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
-msgid "Select to see users that have ftp settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte ftp"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:75
+msgid "Create new FAI object"
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
-msgid "Show FTP users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs FTP"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125
+msgid "The given class name is empty."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
-msgid "Select to see users that have FAX settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FAX"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129
+msgid "The specified class name is already in use for this object type."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
-msgid "Show FAX users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs du FAX"
+#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133
+msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer un nom de classe valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
+"lettres de a à Z sont permises."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
-msgid "Application name"
-msgstr "Nom de l'application"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:77
+msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
+msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'fichier'."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
+#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:81
+msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
+msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
-msgid "Path and/or binary name of application"
-msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
+#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:29
+msgid "Template attributes"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
-msgid "Display name"
-msgstr "Afficher le nom"
+#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
-msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
-msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: nom des icônes)"
+#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:44 include/php_setup.inc:122
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
-msgid "Choose subtree to place application in"
+#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
+"currently edited profile."
 msgstr ""
-"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
-"l'application"
+"Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
+#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:37
+msgid "Show only classes with templates"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec modèles"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à Jour"
+#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:39
+msgid "Show only classes with scripts"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
-msgid "Reload picture from LDAP"
-msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
+#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:41
+#, fuzzy
+msgid "Show only classes with hooks"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec "
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
-msgid "Only executable for members"
-msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
+#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:43
+msgid "Show only classes with variables"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec variables"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
-msgid "Replace user configuration on startup"
-msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
+#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:45
+msgid "Show only classes with packages"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec des paquets"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
-msgid "Place icon on members desktop"
-msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
+#: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:47
+msgid "Show only classes with partitions"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
-msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
+#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:34
+#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:34
+msgid "This bundle contains the following objects"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
-msgid "Remove options"
-msgstr "Supprimer les options"
+#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:40
+msgid "Choose a variable to delete or edit"
+msgstr "Choisissez une variable à effacer ou éditer"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
-msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
+#: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:40
+msgid "Choose a script to delete or edit"
+msgstr "Choisissez un script à effacer ou éditer"
+
+#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:40
+msgid "Choose a hook to delete or edit"
 msgstr ""
-"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
-msgid "Create options"
-msgstr "Créer des options"
+#: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:40
+msgid "Choose a template to delete or edit"
+msgstr "Choisissez le modèle à effacer où éditer"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:5
 msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+"Please select a class name for this object. The class name specifies a set "
+"of configurations."
 msgstr ""
-"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
-"cliquant en-dessous."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Default value"
-msgstr "Valeur par défaut"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
-msgid "Add option"
-msgstr "Ajouter une option"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
-#, php-format
-msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
-
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
+#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7
 msgid ""
-"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
-"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+"Every Class name must be unique. But it can be used for different objects at "
+"the same time.If you use this class name in a profile, all object with this "
+"class name will be included to this profile."
 msgstr ""
-"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
-"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
-
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
-msgid "List of applications"
-msgstr "Liste des applications"
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:10
 msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
-"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
-"working with a large number of applications."
+"The list box below shows all available class names you may use, for this "
+"object, to avoid duplicates."
 msgstr ""
-"Ce menu permet l'ajout, la suppression et la modification des applications "
-"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre d'applications."
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
-"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
+#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:16
+msgid "You can select of one the following class names for this object."
 msgstr ""
-"-Editer- et -Nouvelle application- lancera un assistant vous aidant dans la "
-"modification des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant "
-"d'exécuter l'opération."
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
-msgid "Display applications of department"
-msgstr "Afficher les applications d'un département"
+#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:20
+msgid "Available class names."
+msgstr "Nom de classes disponibles."
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:51
-msgid "Display applications matching"
-msgstr "Afficher les applications correspondantes"
+#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:23
+msgid "Choose class name"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:52
-msgid "Regular expression for matching application names"
-msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
+#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:35
+msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/applications/main.inc:38
-#: plugins/admin/applications/main.inc:40
-msgid "Application management"
-msgstr "Configuration des applications"
+#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:39
+msgid "A new class name.</b>"
+msgstr "Un nouveau nom de classe.</b>"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
+msgid "Primary mail address for this shared folder"
+msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
-msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
+msgid "Select mail server to place user on"
+msgstr ""
+"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
-msgid "This 'dn' is no application."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
+msgid "IMAP shared folders"
+msgstr "Répertoire partagé IMAP"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:149
-msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
-msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
+msgid "Default permission"
+msgstr "Permission par défaut"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:202
-msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
-"'Base'."
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
+msgid "Member permission"
+msgstr "Permission des membres"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:207
-msgid "Required field 'Name' is not filled."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
+msgid "Forward messages to non group members"
+msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:210
-msgid "Required field 'Execute' is not filled."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli."
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:219
-msgid "There's already an application with this 'Name'."
-msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà."
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the group '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
+msgid "You are not allowed to delete this group!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
+msgid "Create new group"
+msgstr "Créer un nouveau groupe"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Modifier cette entrée"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Supprimer cette entrée"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
+msgid "Posix"
+msgstr "Posix"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
+msgid "Application"
+msgstr "Applications"
 
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
+msgid "Groupname"
+msgstr "Nom du groupe"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
 msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
-msgid "Name of department"
-msgstr "Nom du département"
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
+msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
+msgstr "Ce tableau montre tous les groupes, dans l'arbre sélectionné."
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
-msgid "Name of subtree to create"
-msgstr "Nom de la branche à créer"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
+msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le "
+"fichier de configuration!"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
-msgid "Descriptive text for department"
-msgstr "Description du département"
-
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
-msgid "Category for this subtree"
-msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
+msgid "This 'dn' is no group."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
-msgid "Choose subtree to place department in"
-msgstr ""
-"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
-"département"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
+msgid "Samba group"
+msgstr "Groupe Samba"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
-msgid "State where this subtree is located"
-msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
+msgid "Domain admins"
+msgstr "Administrateurs du domaine"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
-msgid "Location of this subtree"
-msgstr "Localisation de cette branche LDAP"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
+msgid "Domain users"
+msgstr "Utilisateurs du domaine"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
-msgid "Postal address of this subtree"
-msgstr "Adresse postale de cette branche"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
+msgid "Domain guests"
+msgstr "Invités du domaine"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
-msgid "Base telephone number of this subtree"
-msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
+#, php-format
+msgid "Special group (%d)"
+msgstr "Groupe spécial (%d)"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
-msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
-msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
+msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
 msgid ""
-"This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
-"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
-"to get your data back."
+"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
 msgstr ""
-"Ceci inclus <b>tous</b> les comptes systèmes, etc... dans cette branche. "
-"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les "
-"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-"récupérer vos données."
+"Le champ 'Name' contient des caractères invalides. Minuscule, chiffre et "
+"tirets sont valides."
 
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
+msgid "Value specified as 'Name' is already used."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
+
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
 msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
-"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
+"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
+"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
-"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur <i>Supprimer</i> pour "
-"continuer ou <i>Annuler</i> pour abandonner."
+"Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous "
+"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données "
+"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
+"données."
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
-msgid "List of departments"
-msgstr "Liste des départements"
+#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
+msgid "Group administration"
+msgstr "Administration du groupe"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
-"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
-"the department list."
-msgstr ""
-"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre de départements."
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
+msgid "List of groups"
+msgstr "Liste des groupes"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
 msgid ""
-"-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
-"changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
-"deleting departments."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
 msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la modification "
-"des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
+"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
-msgid "Display subdepartments of"
-msgstr "Afficher le sous-département de"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
+msgid "read"
+msgstr "lecture"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:51
-msgid "Display departments matching"
-msgstr "Afficher les départements correspondants"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
+msgid "post"
+msgstr "envoyer"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:52
-msgid "Regular expression for matching department names"
-msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
+msgid "external post"
+msgstr "envoi externe"
 
-#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
-msgid "Department management"
-msgstr "Configuration des départements"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
+msgid "append"
+msgstr "ajouter"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
-msgid "Departments"
-msgstr "Départements"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
+msgid "write"
+msgstr "écrire"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP "
-"placé sous '%s'."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
+msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
-msgid "You have no permission to remove this department."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
+msgid "You're trying to add an invalid email address "
+msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide "
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:127
-msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
+msgid "to the list of forwarders."
+msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:134
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
-msgid "Department with that 'Name' already exists."
-msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
+msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Primary "
+"address'."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:144
-msgid "Required field 'Description' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
+msgid ""
+"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne "
+"peuvent pas être vides."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
-msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
-msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
+msgid "Please select a valid mail server."
+msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de messagerie valide."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
-msgid " Please choose another name."
-msgstr "Veuillez choisir un autre nom."
+#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
-#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
-msgid "This 'dn' has no terminal features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
+#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
+msgid "Apply this acl only for users own entries"
+msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
-msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
-msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:4
+msgid "Used applications"
+msgstr "Applications utilisées"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
-msgid "online"
-msgstr "en ligne"
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
+msgid "Edit parameters"
+msgstr "Editer les paramètres"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
-msgid "running"
-msgstr "en cours d'exécution"
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
+msgid "Edit optional application parameters"
+msgstr "Editer les paramètres optionnels de l'application"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
-msgid "not running"
-msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:21
+msgid "Available applications"
+msgstr "Applications disponibles"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
-msgid "unknown status"
-msgstr "statut inconnu"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
+msgid "Select users to add"
+msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
-msgid "offline"
-msgstr "hors-ligne"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+msgid "Display users of department"
+msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
 
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
-msgid "Network settings"
-msgstr "Configuration réseau"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+msgid "Regular expression for matching user names"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:8
-msgid "IP-address"
-msgstr "Adresse IP"
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
+msgid "This 'dn' is no acl container."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls."
 
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:16
-msgid "MAC-address"
-msgstr "Adresse MAC"
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
+msgid "All fields are writeable"
+msgstr "Tous les champs sont modifiables"
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
-msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom du groupe"
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
-msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
-
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:233
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
-#, php-format
-msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
+msgid "Posix name of the group"
+msgstr "Nom posix du groupe"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
-msgid "System information"
-msgstr "Information sur le système"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
+msgid "Descriptive text for this group"
+msgstr "Description du groupe"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
+msgid "Choose subtree to place group in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
-msgid "Memory"
-msgstr "Mémoire"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
+msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
+msgstr ""
+"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un "
+"manuellement"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
-msgid "Boot MAC"
-msgstr "Adresse MAC de démarrage"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
+msgid "Force GID"
+msgstr "Forcer le GID"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
-msgid "USB support"
-msgstr "Support USB"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
+msgid "Forced ID number"
+msgstr "Forcer le numéro d'ID"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
-msgid "System status"
-msgstr "Statut du système"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
+msgid "Select to create a samba conform group"
+msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
-msgid "Inventary number"
-msgstr "Numéro d'inventaire"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
+msgid "in domain"
+msgstr "dans le domaine"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
+msgid "Members are in a phone pickup group"
+msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
-msgid "Network devices"
-msgstr "Périphériques réseau"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
+msgid "Group members"
+msgstr "Membre du groupe"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
-msgid "IDE devices"
-msgstr "Périphériques IDE"
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
+msgid "Folder administrators"
+msgstr "Administrateurs du répertoire"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
-msgid "SCSI devices"
-msgstr "Périphériques SCSI"
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
+msgid "Application options"
+msgstr "Options des applications"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
-msgid "Floppy device"
-msgstr "Lecteur de disquette"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
+msgid "This 'dn' is no appgroup."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications."
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
-msgid "CDROM device"
-msgstr "Lecteur CDROM"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
+msgid "Remove applications"
+msgstr "Suppression d'applications"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
-msgid "Graphic device"
-msgstr "Périphérique Graphique"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
+msgid ""
+"This group has application features enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
-msgid "Audio device"
-msgstr "Périphérique Audio"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
+msgid "Create applications"
+msgstr "Créer des applications"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
-msgid "Up since"
-msgstr "Allumé depuis"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
+msgid ""
+"This group has application features disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
-msgid "CPU load"
-msgstr "Charge CPU"
-
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Utilisation Mémoire"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
+msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
+msgstr ""
+"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
-msgid "Swap usage"
-msgstr "Utilisation Swap"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
+msgid "The selected application has no options."
+msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
-msgid "SSH service"
-msgstr "Service SSH"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
+#, php-format
+msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
+msgstr "L'application %s n'est plus disponible et à été supprimée."
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
-msgid "Print service"
-msgstr "Service d'impression"
+#: plugins/admin/users/password.tpl:2
+msgid ""
+"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
+"able to login without it."
+msgstr ""
+"Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. "
+"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
+"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci."
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
-msgid "Scan service"
-msgstr "Service scanner"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
-msgid "Sound service"
-msgstr "Service Son"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
+msgid "You are not allowed to set this users password!"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface graphique"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the user %s."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
 
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
-msgid "System management"
-msgstr "Administration du système"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
+msgid "You are not allowed to delete this user!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
-#, fuzzy
-msgid "Nfs Export"
-msgstr "Exporter"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
-#, fuzzy
-msgid "Time Service"
-msgstr "Services"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
+msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
+msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Service"
-msgstr "Serveur LDAP"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
+msgid "Create new user"
+msgstr "Création d'un nouvel utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Service"
-msgstr "Serveur de terminaux"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
+msgid "New user"
+msgstr "Nouvel utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
-#, fuzzy
-msgid "Temporary disable login"
-msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
+msgid "Create new template"
+msgstr "Créer un nouveau modèle"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
-#, fuzzy
-msgid "Font path"
-msgstr "Contact"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
+msgid "New template"
+msgstr "Nouveau modèle"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
-#, fuzzy
-msgid "Syslog Service"
-msgstr "Serveur de logs systèmes"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
+msgid "password"
+msgstr "mot de passe"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
-#, fuzzy
-msgid "Print Service"
-msgstr "Service d'impression"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
+msgid "This table displays all users, in the selected tree."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les utilisateurs, dans l'arbre sélectionné."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
-msgid "show chooser"
-msgstr "Afficher le sélecteur"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
+msgid "GOsa"
+msgstr "GOsa"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
-msgid "direct"
-msgstr "direct"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
+msgid "Edit generic properties"
+msgstr "Modifier les propriétés de base"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
-msgid "load balanced"
-msgstr "répartition de charge"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
+msgid "Edit UNIX properties"
+msgstr "Modifier les propriétés UNIX"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
-msgid "Windows RDP"
-msgstr "Windows RDP"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
+msgid "Edit environment properties"
+msgstr "Modifier les propriétés d'environnement"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
-msgid "ICA client"
-msgstr "Client ICA"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
+msgid "Edit mail properties"
+msgstr "Modifier les propriétés de messagerie"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
-msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
+msgid "Edit phone properties"
+msgstr "Modifier les propriétés téléphoniques"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:245
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:250
-msgid "Please specify a valid VSync range."
-msgstr ""
-"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
-"verticale."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
+msgid "Edit fax properies"
+msgstr "Modifier les propriétés fax"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:265
-msgid "Please specify a valid HSync range."
-msgstr ""
-"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
-"Horizontale."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
+msgid "Edit samba properties"
+msgstr "Modifier les propriétés samba"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
-#, php-format
-msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
+msgid "Create user from template"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur depuis un modèle"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
-#, php-format
-msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
+msgid "Create user with this template"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce modèle"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
-msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr "Le port sieve doit être numérique."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
+msgid "Online"
+msgstr "en ligne"
 
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
-msgid "Server name"
-msgstr "Nom du serveur"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
+msgid "Offline"
+msgstr "hors-ligne"
 
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
-msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
+#: plugins/admin/users/template.tpl:2
+msgid "Creating a new user using templates"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
 
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: plugins/admin/users/template.tpl:6
+msgid ""
+"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
+"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
+"of templates."
+msgstr ""
+"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les "
+"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. "
+"Sélectionnez <b>aucun</b> afin de ne pas utiliser les modèles."
 
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
-msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
+#: plugins/admin/users/template.tpl:44
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
-msgid "Phone name"
-msgstr "Nom du téléphone"
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
+"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
+"no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
+"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous "
+"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
-msgid "Terminal template"
-msgstr "Modèle de terminaux"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
+msgid "List of users"
+msgstr "Liste des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
-msgid "Terminal name"
-msgstr "Nom du terminal"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
+"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
+"user list."
+msgstr ""
+"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer le ou les utilisateur(s) "
+"sélectionné(s). Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé "
+"d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
+msgid "Select to see template pseudo users"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
-msgid "Select terminal mode"
-msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
+msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
+msgstr ""
+"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
-msgid "Root server"
-msgstr "Serveur Primaire"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
+msgid "Show functional users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
-msgid "Select NFS root filesystem to use"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
+msgid "Select to see users that have posix settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
-msgid "Swap server"
-msgstr "Serveur de Swap"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
+msgid "Show unix users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
-msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
+msgid "Select to see users that have mail settings"
+msgstr ""
+"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
-msgid "Syslog server"
-msgstr "Serveur de logs systèmes"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
+msgid "Show mail users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs de messagerie"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
-msgid "Choose server to use for logging"
-msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
+msgid "Select to see users that have samba settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
-msgid "NTP server"
-msgstr "Serveur NTP"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
+msgid "Show samba users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
-msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
+msgid "Select to see users that have proxy settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
-msgid "Select action to execute for this terminal"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
+msgid "Show proxy users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs proxy"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
+msgid "User administration"
+msgstr "Administration des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
-msgid "graphic"
-msgstr "graphique"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
+msgid "Remove options"
+msgstr "Supprimer les options"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
-msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
-#, php-format
-msgid "Execution of '%s' failed!"
-msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
+msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
-msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
+msgid "Create options"
+msgstr "Créer des options"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
-msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+msgid ""
+"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
+"cliquant en-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
-msgid "Switch off"
-msgstr "Eteindre"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
-msgid "Reboot"
-msgstr "Redémarrer"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
+msgid "Default value"
+msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
-msgid "Wake up"
-msgstr "Réveiller"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
+msgid "Add option"
+msgstr "Ajouter une option"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
-msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
+#, php-format
+msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
+msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
-msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
+msgid "Application name"
+msgstr "Nom de l'application"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
-msgid "This 'dn' has no server features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
-msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
+msgid "Path and/or binary name of application"
+msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
-msgid "Remove DHCP service"
-msgstr "Suppression du service DHCP"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
+msgid "Display name"
+msgstr "Afficher le nom"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
+msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
+msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: en dessous des icônes)"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
+msgid "Choose subtree to place application in"
+msgstr ""
+"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
+"l'application"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à Jour"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
+msgid "Reload picture from LDAP"
+msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
+msgid "Only executable for members"
+msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
+msgid "Replace user configuration on startup"
+msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
+msgid "Place icon on members desktop"
+msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
+msgid "Place entry in members startmenu"
+msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
+
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
 msgid ""
-"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
+"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
+"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
-msgid "Add DHCP service"
-msgstr "Ajouter un service DHCP"
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
+msgid "List of applications"
+msgstr "Liste des applications"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
 msgid ""
-"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
+"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
+"working with a large number of applications."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+"Ce menu permet l'ajout, la suppression et la modification des applications "
+"sélectionnées. Si vous avez un grand nombre d'applications il est conseillé "
+"d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
+msgid "Display applications matching"
+msgstr "Afficher les applications correspondantes"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
-msgid "Printer URL"
-msgstr "URL de l'imprimante"
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
+msgid "Regular expression for matching application names"
+msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
-msgid "Path to PPD"
-msgstr "Chemin d'accès aux PPD"
+#: plugins/admin/applications/main.inc:38
+#: plugins/admin/applications/main.inc:40
+msgid "Application management"
+msgstr "Gestion des applications"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
-msgid "Systems"
-msgstr "Systèmes"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
+msgid "This 'dn' is no application."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
-msgid "You can't edit this object type yet!"
-msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
+msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
+msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
-msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
+msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
 msgstr ""
-"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
-"vérification ne concordent pas!"
+"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
+"'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
-msgid "You are not allowed to set this systems password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
+msgid "Required field 'Name' is not filled."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
-#, php-format
-msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
+msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux "
-"composant '%s'."
+"Caractère non valide dans le nom de l'application. Seul les caractères de a-"
+"z et 0-9 sont permis."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
-msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
+msgid "Required field 'Execute' is not filled."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
-msgid "New terminal"
-msgstr "Nouveau terminal"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
+msgid "There's already an application with this 'Name'."
+msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
-msgid "New workstation"
-msgstr "Nouvelle station de travail"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the application '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
-msgid "Thin client template for"
-msgstr "Modèle de client léger pour"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
+msgid "You are not allowed to delete this application!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
-msgid "Workstation template for"
-msgstr "Modèle de station de travail pour"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
+msgid "new"
+msgstr "nouveau"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
-msgid "This 'dn' has no workstation features."
-msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'options stations de travail."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
+msgid "Create new application"
+msgstr "Créer une nouvelle application"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:223
-msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
-"dans cette 'Base'."
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
+msgid "Name of department"
+msgstr "Nom du département"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
-msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné."
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
+msgid "Name of subtree to create"
+msgstr "Nom de la branche à créer"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
-msgid "This 'dn' has no printer features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
+msgid "Descriptive text for department"
+msgstr "Description du département"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
-msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
+msgid "Category for this subtree"
+msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
+msgid "Choose subtree to place department in"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
+"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
+"département"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
-msgid "Remove DNS service"
-msgstr "Suppression du service DNS"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
+msgid "State where this subtree is located"
+msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
+msgid "Location of this subtree"
+msgstr "Localisation de cette branche"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
+msgid "Postal address of this subtree"
+msgstr "Adresse postale de cette branche"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
+msgid "Base telephone number of this subtree"
+msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
+msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
+msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
+
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
 msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+"This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
+"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
+"to get your data back."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+"Ceci inclus <b>tous</b> les comptes systèmes, etc... dans cette branche. "
+"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les "
+"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
+"récupérer vos données."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
-msgid "Add DNS service"
-msgstr "Ajouter un service DNS"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
+msgid "List of departments"
+msgstr "Liste des départements"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
 msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
+"the department list."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements "
+"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de départements il est conseillé "
+"d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
-msgid "Workstation template"
-msgstr "Modèle de station de travail"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
+msgid "Display departments matching"
+msgstr "Afficher les départements correspondants"
 
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
-msgid "Workstation name"
-msgstr "Nom de la station de travail"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
+msgid "Regular expression for matching department names"
+msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
-msgid "Kerberos kadmin access"
-msgstr "Accès kadmin Kerberos"
+#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
+msgid "Department management"
+msgstr "Gestion des départements"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
-msgid "Kerberos Realm"
-msgstr "Realm Kerberos"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
+msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
-msgid "Admin user"
-msgstr "Administrateur"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
+msgid "Department with that 'Name' already exists."
+msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà."
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
-msgid "FAX database"
-msgstr "Base de données des FAX"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
+msgid "Required field 'Description' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
+msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
+msgid " Please choose another name."
+msgstr " Veuillez choisir un autre nom."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
+msgid "Departments"
+msgstr "Départements"
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP "
+"placé sous '%s'."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
+msgid "You have no permission to remove this department."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
+msgid "Go to users home department"
+msgstr "Aller au département de base des utilisateurs"
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
+msgid "Create new department"
+msgstr "Créer un nouveau département"
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
+msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
+msgstr "Ce tableau montre tous les départements, dans l'arbre sélectionné."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
+msgid "Department name"
+msgstr "Nom du département"
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
+msgid "department"
+msgstr "département"
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
+msgid "present"
+msgstr "présent"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
+msgid "This 'dn' has no terminal features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
+msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
+msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
+msgid "online"
+msgstr "en ligne"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
+msgid "running"
+msgstr "en cours d'exécution"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
+msgid "not running"
+msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
+msgid "unknown status"
+msgstr "statut inconnu"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
+msgid "offline"
+msgstr "hors-ligne"
+
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
+msgid "Network settings"
+msgstr "Configuration réseau"
+
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:8
+msgid "IP-address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:16
+msgid "MAC-address"
+msgstr "Adresse MAC"
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
+msgid "This 'dn' has no network features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
+msgid "The required field 'Component name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Component name' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
+msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
+#, php-format
+msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
+msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
+msgid "System information"
+msgstr "Information sur le système"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
+msgid "Memory"
+msgstr "Mémoire"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
+msgid "Boot MAC"
+msgstr "Adresse MAC de démarrage"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
+msgid "USB support"
+msgstr "Support USB"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
+msgid "System status"
+msgstr "Statut du système"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
+msgid "Inventory number"
+msgstr "Numéro d'inventaire"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
+msgid "Network devices"
+msgstr "Périphériques réseau"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
+msgid "IDE devices"
+msgstr "Périphériques IDE"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
+msgid "SCSI devices"
+msgstr "Périphériques SCSI"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
+msgid "Floppy device"
+msgstr "Lecteur de disquette"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
+msgid "CDROM device"
+msgstr "Lecteur CDROM"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
+msgid "Graphic device"
+msgstr "Périphérique Graphique"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
+msgid "Audio device"
+msgstr "Périphérique Audio"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
+msgid "Up since"
+msgstr "Allumé depuis"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
+msgid "CPU load"
+msgstr "Charge CPU"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Utilisation Mémoire"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
+msgid "Swap usage"
+msgstr "Utilisation Swap"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
+msgid "SSH service"
+msgstr "Service SSH"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
+msgid "Print service"
+msgstr "Service d'impression"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
+msgid "Scan service"
+msgstr "Service scanner"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
+msgid "Sound service"
+msgstr "Service Son"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
+msgid "GUI"
+msgstr "Interface graphique"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
+msgid "show chooser"
+msgstr "Afficher le sélecteur"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
+msgid "direct"
+msgstr "direct"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
+msgid "load balanced"
+msgstr "répartition de charge"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
+msgid "Windows RDP"
+msgstr "Windows RDP"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
+msgid "ICA client"
+msgstr "Client ICA"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
+msgid "Choose the phone located at the current terminal"
+msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
+msgid "Please specify a valid VSync range."
+msgstr ""
+"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
+"verticale."
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
+msgid "Please specify a valid HSync range."
+msgstr ""
+"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
+"Horizontale."
+
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
+msgid "System management"
+msgstr "Administration du système"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:258
+msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
+msgstr ""
+"Serveur de terminaux, le chemin vers les polices de caractère doit être "
+"spécifié."
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
+msgid "Nfs Export"
+msgstr "Exportation Nfs"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
+msgid "Time Service"
+msgstr "Services de temps"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
+msgid "LDAP Service"
+msgstr "Service LDAP"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
+msgid "Terminal Service"
+msgstr "Services de terminaux"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
+msgid "Temporary disable login"
+msgstr "Désactiver temporairement le login"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
+msgid "Font path"
+msgstr "Répertoire des polices de caractères"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
+msgid "Syslog Service"
+msgstr "Service de logs systèmes"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
+msgid "Print Service"
+msgstr "Services d'impression"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
+msgid "Reset list"
+msgstr "Mettre la liste a zéro"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
+msgid "Upload PPD"
+msgstr "Télécharger un PPD"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
+msgid "List with all available ppd files."
+msgstr "Lister tout les fichiers ppd disponibles."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
+msgid "Entries"
+msgstr "Entrées"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
+msgid "selected"
+msgstr "sélectionnés"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
+msgid "Please select a PPD or press cancel"
+msgstr "Veuillez sélectionner un PPD ou cliquez sur annuler."
+
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
+msgid "Server name"
+msgstr "Nom du serveur"
+
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
+msgid "Choose subtree to place terminal in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
+msgid "Select action to execute for this server"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
+
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
+msgid "Printer driver information file setup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
+#, fuzzy
+msgid "Current used information setup: "
+msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
+
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
+msgid "text"
+msgstr "texte"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
+msgid "graphic"
+msgstr "graphique"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
+msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
+#, php-format
+msgid "Execution of '%s' failed!"
+msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
+msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
+msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
+msgid "Switch off"
+msgstr "Eteindre"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
+msgid "Reboot"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
+msgid "Wake up"
+msgstr "Réveiller"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
+msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
+msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné."
+
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
+msgid "Phone name"
+msgstr "Nom du téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
+msgid "This 'dn' has no server features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
+msgid "The required field 'Server name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Server name' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
+msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
+msgid "Terminal template"
+msgstr "Modèle de terminaux"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
+msgid "Terminal name"
+msgstr "Nom du terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
+msgid "Select terminal mode"
+msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
+msgid "Root server"
+msgstr "Serveur Primaire"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
+msgid "Select NFS root filesystem to use"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
+msgid "Swap server"
+msgstr "Serveur de Swap"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
+msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
+msgid "Syslog server"
+msgstr "Serveur de logs systèmes"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
+msgid "Choose server to use for logging"
+msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
+msgid "NTP server"
+msgstr "Serveur NTP"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
+msgid "Choose server to use for synchronizing time"
+msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
+msgid "Select action to execute for this terminal"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
+msgid "List of PPDs"
+msgstr "Liste des PPD"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
+msgid "Remove DHCP service"
+msgstr "Suppression du service DHCP"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
+msgid ""
+"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
+msgid "Add DHCP service"
+msgstr "Ajouter un service DHCP"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
+msgid ""
+"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
+msgid "This 'dn' has no workstation features."
+msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'extensions stations de travail."
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
+msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
+"dans cette 'Base'."
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
+msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné."
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
+msgid "Systems"
+msgstr "Systèmes"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
+msgid "You can't edit this object type yet!"
+msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
+msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
+msgstr ""
+"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
+"vérification ne concordent pas!"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
+msgid "You are not allowed to set this systems password!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Nouveau terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
+msgid "New Workstation"
+msgstr "Nouvelle station de travail"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
+msgid "New Server"
+msgstr "Nouveau Serveur"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
+msgid "New Printer"
+msgstr "Nouvelle Imprimante"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
+msgid "New Phone"
+msgstr "Nouveau Téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
+msgid "New Component"
+msgstr "Nouveau composant"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
+msgid "Edit system"
+msgstr "Editer un système"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
+msgid "Delete system"
+msgstr "Effacer un système"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
+msgid "Cups Server"
+msgstr "Serveur Cups"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
+msgid "Log Db"
+msgstr "Base de données de logs"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
+msgid "Syslog Server"
+msgstr "Serveur de logs systèmes"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Serveur de messagerie"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
+msgid "Imap Server"
+msgstr "Serveur Imap"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
+msgid "Nfs Server"
+msgstr "Serveur NFS"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
+msgid "Kerberos Server"
+msgstr "Serveur Kerberos"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
+msgid "Asterisk Server"
+msgstr "Serveur Asterisk"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
+msgid "Fax Server"
+msgstr "Serveur de Fax"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Serveur Ldap"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
+msgid "Set root password"
+msgstr "Indiquez le mot de passe administrateur"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
+msgid "Workstation"
+msgstr "Stations de travail"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
+msgid "Winstation"
+msgstr "Stations Windows"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
+msgid "Network Device"
+msgstr "Périphérique réseau"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
+msgid "New terminal"
+msgstr "Nouveau terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
+msgid "New workstation"
+msgstr "Nouvelle station de travail"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
+msgid "Terminal template for"
+msgstr "Modèle de terminal pour "
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
+msgid "Workstation template for"
+msgstr "Modèle de station de travail pour"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
+msgid "Printer URL"
+msgstr "URL de l'imprimante"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
+msgid "PPD"
+msgstr "PPD"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
+msgid "Following objects are assigned as user."
+msgstr "Les objets suivants sont attribuées à un utilisateur."
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
+#, fuzzy
+msgid "Add user"
+msgstr "Administrateur"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
+#, fuzzy
+msgid "Add group"
+msgstr "groupes"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
+msgid "Following objects are assigned as admin."
+msgstr "Les objets suivants sont assignés à un administrateur."
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
+msgid "Admins"
+msgstr "Administrateurs"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
+#, fuzzy
+msgid "Add admin user"
+msgstr "Administrateur"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
+#, fuzzy
+msgid "Add admin group"
+msgstr "Groupe Samba"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
+msgid "Remove DNS service"
+msgstr "Suppression du service DNS"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
+msgid ""
+"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
+msgid "Add DNS service"
+msgstr "Ajouter un service DNS"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
+msgid ""
+"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
+#, php-format
+msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
+msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
+#, php-format
+msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
+msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
+msgid "The sieve port needs to be numeric."
+msgstr "Le port sieve doit être numérique."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
+#, php-format
+msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
+msgstr "La chaîne de connexion imap doit être un nom d'hôte ou une adresse IP."
+
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
+msgid "Workstation template"
+msgstr "Modèle de station de travail"
+
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
+msgid "Workstation name"
+msgstr "Nom de la station de travail"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
+msgid "Please specify a valid path for your setup."
+msgstr "Veuillez entrer un chemin valide pour votre configuration."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
+msgid "Please specify a valid name for your setup."
+msgstr "Veuillez entrer un nom valide pour votre configuration."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
+msgid "Please specify a name for your setup."
+msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre configuration."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
+msgid "Description contains invalid characters."
+msgstr "La description contient des caractères invalides."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
+msgid "Path contains invalid characters."
+msgstr "Le chemin contient des caractères invalides."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
+msgid "Option contains invalid characters."
+msgstr "L'option contient des caractères invalides."
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
+msgid "Kerberos kadmin access"
+msgstr "Accès kadmin Kerberos"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
+msgid "Kerberos Realm"
+msgstr "Realm Kerberos"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
+msgid "Admin user"
+msgstr "Administrateur"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
+msgid "FAX database"
+msgstr "Base de données des FAX"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
+msgid "FAX DB user"
+msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
+msgid "Asterisk management"
+msgstr "administration d'Asterisk"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
+msgid "Asterisk DB user"
+msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
+msgid "Country dial prefix"
+msgstr "Préfixe du pays"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
+msgid "Local dial prefix"
+msgstr "Préfixe local"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
+msgid "IMAP admin access"
+msgstr "Accès administrateur IMAP"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
+msgid "Server identifier"
+msgstr "Identifiant du serveur"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
+msgid "Connect URL"
+msgstr "URL de connexion"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
+msgid "Sieve port"
+msgstr "port Sieve"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
+msgid "Logging database"
+msgstr "Base de données des logs"
+
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
+msgid "Logging DB user"
+msgstr "Utilisateur de la base de données de log"
+
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
+msgid "NFS setup"
+msgstr "Préférences NFS"
+
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
+msgid "Charset"
+msgstr "Type de caractères"
+
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
+msgid "Option"
+msgstr "Option"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
+msgid "Remove Kolab extension"
+msgstr "Enlever l'extension Kolab"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
+msgid ""
+"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'extension kolab activée. Vous pouvez la désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
+msgid "Add Kolab service"
+msgstr "Ajouter un service Kolab"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
+msgid ""
+"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'extension Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant "
+"sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
+#, php-format
+msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
+msgstr ""
+"Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste "
+"de disponibilités"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
+#, php-format
+msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
+msgstr ""
+"Avertissez les utilisateurs quand ils utilsent plus de %s%% de leur quota "
+"mail"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
+msgstr "Le paramètre journées futures doit être rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
+msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être nombre positif."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
+msgid "The given Quota settings value must be a number."
+msgstr "Les paramètres de Quota doivent être un nombre."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
+msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
+msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
+msgid "Future days must be a value."
+msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une valeur."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
+msgid "No SMTP privileged networks set."
+msgstr "pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
+msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
+msgstr "Pas de relais SMTP indiqué."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
+msgid "Add printer extension"
+msgstr "Ajouter une extension d'imprimante"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
+msgid ""
+"This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
+"'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
+"terminal template"
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous ne pourrez l'activer "
+"tant qu'un 'cn' n'est pas présent dans l'entrée. Vous êtes probablement "
+"occupé à créer un nouveau modèle de terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
+msgid "Remove printer extension"
+msgstr "Enlever l'extension d'impression"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
+msgid ""
+"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ce stations de travail à l'extension d'imprimante activée. Vous pouvez la "
+"désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
+msgid ""
+"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'extension d'imprimante activée. Vous pouvez la désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
+msgid ""
+"This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous pouvez l'activer en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
+msgid ""
+"This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous pouvez l'activer en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
+msgid "This 'dn' has no printer features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non défini"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
+#, php-format
+msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
+msgstr ""
+"Cette imprimante appartient au terminal %s. Vous ne pouvez pas changer son "
+"nom."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
+#, php-format
+msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
+msgstr ""
+"Cette imprimante appartient à la station de travail %s. Vous ne pouvez pas "
+"changer son nom."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
+msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
+msgid "Group"
+msgstr "Groupes"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
+msgid "POP3 service"
+msgstr "Service POP3"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
+msgid "POP3/SSL service"
+msgstr "Service POP3/SSL"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
+msgid "IMAP service"
+msgstr "Service IMAP"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
+msgid "IMAP/SSL service"
+msgstr "Service IMAP/SSL"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
+msgid "Sieve service"
+msgstr "Service sieve"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
+msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+msgstr ""
+"service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec "
+"les options de disponibilités de Kolab2)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
+msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
+msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
+msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
+msgstr "Scan des messages par Amavis (virus/spam)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Préférences des quotas"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Préférences des options de disponibilités"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr ""
+"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
+"anonyme"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
+msgid "SMTP privileged networks"
+msgstr "Réseaux SMTP privilègiés"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
+msgid "Hosts/networks allowed to relay"
+msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer du mail"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
+msgid "Enter multiple values, seperated with"
+msgstr "Entrez des valeurs multiples, séparés avec"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
+msgid "SMTP smarthost/relayhost"
+msgstr "Relais SMTP"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
+msgid "Enable MX lookup for relayhost"
+msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
+msgid "Host used to relay mails"
+msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
+msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
+msgstr ""
+"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
+msgid "Specific Phone settings"
+msgstr "Configuration particulière du téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
+msgid "Phone type"
+msgstr "Type de téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
+msgid "Choose a phone type"
+msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
+msgid "refresh"
+msgstr "Rafraichir"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
+msgid "DTMF mode"
+msgstr "Mode DTMF"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
+msgid "Default IP"
+msgstr "Adresse ip par défaut"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
+msgid "Response timeout"
+msgstr "Dépassement du temps de réponse"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
+msgid "Modus"
+msgstr "Moins"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
+msgid "Authtype"
+msgstr "Type d'authentification"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
+msgid "GoFonInkeys"
+msgstr "mot de passe utilisé pour l'authentification rsa"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
+msgid "GoFonOutKeys"
+msgstr "mot de passe utilisé pour l'authentification rsa"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
+msgid "Account code"
+msgstr "Code du compte téléphonique"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
+msgid "Trunk lines"
+msgstr "Regrouper des lignes"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
+msgid "Hosts that are allowed to connect"
+msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
+msgid "Hosts that are not allowed to connect"
+msgstr "Machines qui peuvent pas se connecter"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
+msgid "Machine name"
+msgstr "Nom de la machine"
+
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
+"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
+"data back."
+msgstr ""
+"Cela inclut <b>tout</b> les systèmes et les informations de configuration. "
+"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est "
+"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
+msgid "List of systems"
+msgstr "Liste des systèmes"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
+"systems. You can only add systems which have already been started once."
+msgstr ""
+"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des "
+"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré "
+"une fois."
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Select to see servers"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Show servers"
+msgstr "Afficher les serveurs"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
+msgid "Select to see Linux terminals"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+msgid "Show terminals"
+msgstr "Afficher les terminaux"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
+msgid "Select to see Linux workstations"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+msgid "Show workstations"
+msgstr "Afficher les stations de travail"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
+msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
+msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
+msgid "Show windows based workstations"
+msgstr "Afficher les stations de travail Windows"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
+msgid "Select to see network printers"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
+msgid "Show network printers"
+msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
+msgid "Select to see VOIP phones"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+msgid "Show phones"
+msgstr "Afficher les téléphones"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
+msgid "Select to see network devices"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
+msgid "Show network devices"
+msgstr "Montrer les périphériques réseau"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
+msgid "Regular expression for matching system names"
+msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
+msgid "Display systems of user"
+msgstr "Afficher les systèmes de l'utilisateur"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
+msgid "User name of which terminal(s) are shown"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés"
+
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
+msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'MAC-address' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
+msgid "The required field 'IP-address' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'IP-address' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:9
+msgid "Choose keyboard model"
+msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:15
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposition"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:17
+msgid "Choose keyboard layout"
+msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:23
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:25
+msgid "Choose keyboard variant"
+msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:39
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:44
+msgid "Choose mouse type"
+msgstr "Sélectionnez le type de souris"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:50
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:52
+msgid "Choose mouse port"
+msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
+msgid "Telephone hardware"
+msgstr "Matériel téléphonique"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:69
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:86
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilote"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:88
+msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
+msgstr ""
+"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
+"installée"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:96
+msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
+msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:102
+msgid "Color depth"
+msgstr "Profondeur des couleurs"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:104
+msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
+msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:117
+msgid "Display device"
+msgstr "Écran"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:124
+msgid "HSync"
+msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:126
+msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:129
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:131
+msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
+msgid "Remote desktop"
+msgstr "Bureau distant"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
+msgid "Connect method"
+msgstr "Méthode de connexion"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
+msgid "Choose method to connect to terminal server"
+msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
+msgid "Terminal server"
+msgstr "Serveur de terminaux"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
+msgid "Select specific terminal server to use"
+msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
+msgid "Font server"
+msgstr "Serveur de Police de caractère"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:165
+msgid "Select specific font server to use"
+msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:181
+msgid "Print device"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
+msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
+msgstr "Sélectionnez pour démarrer le service d'impression IPP sur le terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
+msgid "Provide print services"
+msgstr "Fournir des services d'impression"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:189
+msgid "Spool server"
+msgstr "Serveur de file d'attente"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:191
+msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:203
+msgid "Scan device"
+msgstr "Scanner"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:204
+msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
+msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:205
+msgid "Provide scan services"
+msgstr "Fournir des services de scanner"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:212
+msgid "Select scanner driver to use"
+msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
+
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
+msgid ""
+"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
+"effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
+"would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
+"from default entries.</b>"
+msgstr ""
+"Utilisez le champ suivant afin de changer le mot de passe root du terminal. "
+"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du "
+"terminal. Veuillez retenir le mot de passe car sans celui-ci il vous sera "
+"impossible de vous authentifier. <b>le champ vide entraîne la mise en place "
+"du mot de passe par défaut</b>"
+
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:6
+msgid "Changing the password impinges on authentification only."
+msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'identification."
+
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
+msgid "Choose the kind of system component you want to create"
+msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
+msgid ""
+"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
+"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
+"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
+"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
+"network components may be used for Nagios setups to create component "
+"dependencies."
+msgstr ""
+"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au "
+"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une "
+"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, "
+"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée "
+"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants "
+"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer "
+"les dépendances des composants."
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
+msgid "Linux thin client template"
+msgstr "Modèle de client léger Linux"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
+msgid "Linux workstation template"
+msgstr "Modèle de station de travail Linux"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
+msgid "Linux Server"
+msgstr "Serveur Linux"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
+msgid "Windows workstation"
+msgstr "Station de travail Windows"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
+msgid "Network printer"
+msgstr "Imprimante réseau"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
+msgid "Other network component"
+msgstr "Autre composant réseau"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
+msgid "Boot parameters"
+msgstr "Paramètre de démarrage"
+
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
+msgid "LDAP server"
+msgstr "Serveur LDAP"
+
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
+msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
+msgstr ""
+"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des "
+"terminaux"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
-msgid "FAX DB user"
-msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
+msgid "Boot kernel"
+msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
-msgid "Asterisk management"
-msgstr "administration d'Asterisk"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
+msgid "Enter the filename of the kernel to use"
+msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
-msgid "Asterisk DB user"
-msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
+msgid "Custom options"
+msgstr "Options personnalisées"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
-msgid "Country dial prefix"
-msgstr "Préfixe du pays"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
+msgid ""
+"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
+"during bootup"
+msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
-msgid "Local dial prefix"
-msgstr "Préfixe local"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
+msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
+msgstr ""
+"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
+"de progression"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
-msgid "IMAP admin access"
-msgstr "Accès administrateur IMAP"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
+msgid "use graphical bootup"
+msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
-msgid "Server identifier"
-msgstr "Identifiant du serveur"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
+msgid "Select if terminal should boot in text mode"
+msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
-msgid "Connect URL"
-msgstr "URL de connexion"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
+msgid "use standard linux textual bootup"
+msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
-msgid "Sieve port"
-msgstr "port Sieve"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
+msgid "Select to get more verbose output during startup"
+msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
-msgid "Logging database"
-msgstr "Base de données des logs"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
+msgid "use debug mode for startup"
+msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
-msgid "Logging DB user"
-msgstr "Utilisateur de la base de données de log"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
+msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
+msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
 
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
-msgid "Machine name"
-msgstr "Nom de la machine"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
+msgid "Add additional modules to load on startup"
+msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
-"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
-"data back."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
+msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
 msgstr ""
-"Cela inclut <b>tout</b> les systèmes et les informations de configuration. "
-"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est "
-"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+"Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
-msgid "List of systems"
-msgstr "Liste des systèmes"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
+msgid "Add additional automount entries"
+msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
-"systems. You can only add systems which have already been started once."
-msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des "
-"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré "
-"une fois."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
+msgid "Additional fstab entries"
+msgstr "Entrée fstab supplémentaires"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
-"properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau- lancera un assistant vous aidant dans la modification "
-"des propriétés. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"l'opération."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
+msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
+msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-msgid "Select to see servers"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
+msgid "This 'dn' has no phone features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-msgid "Show servers"
-msgstr "Afficher les serveurs"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
+msgid "no"
+msgstr "non"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
-msgid "Show terminals"
-msgstr "Afficher les terminaux"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
+msgid "dynamic"
+msgstr "dynamique"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
+msgid "Networksettings"
+msgstr "Configuration réseau"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
-msgid "Show workstations"
-msgstr "Afficher les stations de travail"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
+#, php-format
+msgid ""
+"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
+"of them is user '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible d'effacer ce téléphone parce que certains utilisateurs "
+"l'utilisent. Un de ces utilisateur est '%s'."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
-msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
-msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
+msgid "The required field 'Phone name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Phone name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
-msgid "Show windows based workstations"
-msgstr "Afficher les stations de travail Windows"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
+msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
+msgstr "Le 'Phone name' '0' est réservé et ne peut pas être utilisé."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
-msgid "Select to see network printers"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
+msgid "Wrong IP format in field IP-address."
+msgstr "L'adresse ip dans le champ adresse IP n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
-msgid "Show network printers"
-msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
+msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
-msgid "Select to see VOIP phones"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
+msgid "Select entry"
+msgstr "Sélectionnez cette entrée"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
-msgid "Show phones"
-msgstr "Afficher les téléphones"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
+msgid "Select user/group to add"
+msgstr "Sélectionner les utilisateurs / groupes à ajouter"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-msgid "Select to see network devices"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
+msgid ""
+"This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
+"to the printer. \n"
+"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
+"selectors on top of this list."
+msgstr ""
+"Ce menu permet de séléctionner un ou plusieurs utilisateurs pour les ajouter "
+"à l'imprimante. \n"
+"\t\t\t\t\t\t\tSi vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé "
+"d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-msgid "Show network devices"
-msgstr "Montrer les périphériques réseau"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
+msgid "Display members of department"
+msgstr "Afficher les membres du département"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
-msgid "Regular expression for matching system names"
-msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
+msgid "Display members matching"
+msgstr "Afficher les membres correspondants"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
-msgid "Display terminal(s) of user"
-msgstr "Affichage des terminaux de l'utilisateur"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
+msgid "Regular expression for matching member names"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des membres"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:66
-msgid "User name of which terminal(s) are shown"
-msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés"
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminaux"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:4
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
+msgid "Phone queue"
+msgstr "Queue téléphonique"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
+msgid "Mail distribution list"
+msgstr "Liste de dsitribution"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:9
-msgid "Choose keyboard model"
-msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
+#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
+msgid "Primary mail address for this distribution list"
+msgstr "Adresse de messagerie principale pour cette liste de distribution"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:15
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposition"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
+msgid "Select objects to add"
+msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:17
-msgid "Choose keyboard layout"
-msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
+msgid "Select to see departments"
+msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:23
-msgid "Variant"
-msgstr "Variante"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
+msgid "Show departments"
+msgstr "Montrer les départements"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:25
-msgid "Choose keyboard variant"
-msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
+msgid "Select to see GOsa accounts"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:39
-msgid "Mouse"
-msgstr "Souris"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
+msgid "Show people"
+msgstr "Afficher les utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:44
-msgid "Choose mouse type"
-msgstr "Sélectionnez le type de souris"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+msgid "Select to see GOsa groups"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:50
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+msgid "Show groups"
+msgstr "Afficher les groupes"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:52
-msgid "Choose mouse port"
-msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+msgid "Select to see applications"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
-msgid "Telephone hardware"
-msgstr "Matériel téléphonique"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+msgid "Show applications"
+msgstr "Afficher les applications"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:69
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+msgid "Select to see workstations"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:86
-msgid "Driver"
-msgstr "Pilote"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+msgid "Select to see terminals"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:88
-msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
-"installée"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+msgid "Select to see printers"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:94
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+msgid "Show printers"
+msgstr "Afficher les imprimantes"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:96
-msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
-msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+msgid "Select to see phones"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:102
-msgid "Color depth"
-msgstr "Profondeur des couleurs"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+msgid "Display objects of department"
+msgstr "Afficher les objets du département"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:104
-msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
-msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
+msgid ""
+"All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
+"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
+"currently working at these machines."
+msgstr ""
+"Toutes les actions qui sont possibles ici influencent <b> toutes</b> les "
+"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines "
+"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:117
-msgid "Display device"
-msgstr "Écran"
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
+msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:124
-msgid "HSync"
-msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
+msgid "Object groups"
+msgstr "Groupes d'objets"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:126
-msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
+msgid "UNIX accounts"
+msgstr "Comptes UNIX"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:129
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:131
-msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
+msgid "Thin Clients"
+msgstr "Clients légers"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
-msgid "Remote desktop"
-msgstr "Bureau distant"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
+msgid "Workstations"
+msgstr "Stations de travail"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
-msgid "Connect method"
-msgstr "Méthode de connexion"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the object group '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
-msgid "Choose method to connect to terminal server"
-msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
+msgid "You are not allowed to delete this object group!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
-msgid "Terminal server"
-msgstr "Serveur de terminaux"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
+msgid "Create new object group"
+msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
-msgid "Select specific terminal server to use"
-msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
+msgid "Name of object groups"
+msgstr "Nom du groupe d'objets"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
-msgid "Font server"
-msgstr "Serveur de Police de caractère"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
+msgid "This 'dn' is no object group."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:165
-msgid "Select specific font server to use"
-msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
+msgid "too many different objects!"
+msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:181
-msgid "Print device"
-msgstr "Imprimante"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
+msgid "users"
+msgstr "utilisateurs"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
+msgid "groups"
+msgstr "groupes"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
+msgid "applications"
+msgstr "applications"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
-msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour démarrer le service d'impression basé sur IPP sur le "
-"terminal"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
+msgid "departments"
+msgstr "départements"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
-msgid "Provide print services"
-msgstr "Fournir des services d'impression"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
+msgid "servers"
+msgstr "serveurs"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:189
-msgid "Spool server"
-msgstr "Serveur de file d'attente"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
+msgid "workstations"
+msgstr "stations de travail"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:191
-msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
+msgid "terminals"
+msgstr "terminaux"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:203
-msgid "Scan device"
-msgstr "Scanner"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
+msgid "phones"
+msgstr "téléphones"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:204
-msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
-msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
+msgid "printers"
+msgstr "imprimantes"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:205
-msgid "Provide scan services"
-msgstr "Fournir des services de scanner"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
+msgid "and"
+msgstr "et"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:212
-msgid "Select scanner driver to use"
-msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
+msgid "Non existing dn: "
+msgstr "le dn suivant n'existe pas : "
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
-msgid "Boot parameters"
-msgstr "Paramètre de démarrage"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
+msgid "Object groups need at least one member!"
+msgstr "Les groupes objets doivent avoir au minimum un membre!"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
-msgid "LDAP server"
-msgstr "Serveur LDAP"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
+msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
+msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
-msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des "
-"terminaux"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
+msgid "Name of the group"
+msgstr "Nom du groupe"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
-msgid "Boot kernel"
-msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
+msgid "Member objects"
+msgstr "Objets membres"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
-msgid "Enter the filename of the kernel to use"
-msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser"
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
+msgid ""
+"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
-msgid "Custom options"
-msgstr "Options personnalisées"
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
+msgid ""
+"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez "
+"l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
 msgid ""
-"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
-"during bootup"
-msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
+"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
+"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
+"données."
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
-msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
 msgstr ""
-"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
-"de progression"
+"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
-msgid "use graphical bootup"
-msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
+msgid "Show groups containing users"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
-msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
+msgid "Show groups containing groups"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
-msgid "use standard linux textual bootup"
-msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
+msgid "Show groups containing applications"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
-msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
+msgid "Show groups containing departments"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
-msgid "use debug mode for startup"
-msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
+msgid "Show groups containing servers"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
-msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
-msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
+msgid "Show groups containing workstations"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
-msgid "Add additional modules to load on startup"
-msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
+msgid "Show groups containing terminals"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
-msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
-msgstr ""
-"Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
+msgid "Show groups containing printers"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
-msgid "Add additional automount entries"
-msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
+msgid "Display object groups matching"
+msgstr "Afficher les groupes d'objets correspondants"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
-msgid "Additional fstab entries"
-msgstr "Entrée fstab supplémentaires"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
+msgid "Queue Settings"
+msgstr "Préférences des queues"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
-msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
-msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
+msgid "Phone numbers"
+msgstr "Numéros de téléphones"
 
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
-msgid ""
-"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
-"effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
-"would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
-"from default entries.</b>"
-msgstr ""
-"Utilisez le champ suivant afin de changer le mot de passe root du terminal. "
-"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du "
-"terminal. Veuillez retenir le mot de passe car sans celui-ci il vous sera "
-"impossible de vous authentifier. <b>Laissez le champ vide entraîne la mise "
-"en place du mot de passe par défaut</b>"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
+msgid "Generic queue Settings"
+msgstr "Paramètres par défaut des queues"
 
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:6
-msgid "Changing the password impinges on authentification only."
-msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'identification."
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
+msgid "Down"
+msgstr "En bas"
 
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom du périphérique"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps d'attente"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
-msgid "Choose the kind of system component you want to create"
-msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
-msgid ""
-"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
-"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
-"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
-"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
-"network components may be used for Nagios setups to create component "
-"dependencies."
-msgstr ""
-"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au "
-"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une "
-"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, "
-"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée "
-"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants "
-"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer "
-"les dépendances des composants."
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
+msgid "Strategy"
+msgstr "Stratégie"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
-msgid "Linux thin client template"
-msgstr "Modèle de client léger Linux"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
+msgid "Max queue length"
+msgstr "Taille maximale de la queue"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
-msgid "Linux workstation template"
-msgstr "Modèle de station de travail Linux"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
+msgid "Announce frequency"
+msgstr "Fréquence du message d'annonce"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
-msgid "Linux Server"
-msgstr "Serveur Linux"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
+msgid "(in seconds)"
+msgstr "(en secondes)"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
-msgid "Windows workstation"
-msgstr "Station de travail Windows"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
+msgid "Queue sound setup"
+msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
-msgid "Network printer"
-msgstr "Imprimante réseau"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
+msgid "Use music on hold instead of ringing"
+msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
-msgid "Other network component"
-msgstr "Autre composant réseau"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
+msgid "Music on hold"
+msgstr "Musique d'attente"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
+msgid "Welcome sound file"
+msgstr "Fichier son de bienvenue"
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
-msgid "This 'dn' has no phone features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
+msgid "Announce message"
+msgstr "Message de présentation"
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
-msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
+msgid "Sound file for 'You are next ...'"
+msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "Remove Kolab extension"
-msgstr "Supprimer les options"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
+msgid "'There are ...'"
+msgstr "'Il y a ...'"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
+msgid "'... calls waiting'"
+msgstr "'... appels en attente'"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Add Kolab service"
-msgstr "Ajouter un service DNS"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
+msgid "'Thank you' message"
+msgstr "Message 'Merci'"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
+msgid "'minutes' sound file"
+msgstr "'minutes' du fichier son"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:85
-#, fuzzy
-msgid "Kolab Hosts"
-msgstr "Compte Kolab"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
+msgid "'seconds' sound file"
+msgstr "'secondes' du fichier son"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:109
-#, fuzzy
-msgid "Quota settings"
-msgstr "Configuration Samba"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
+msgid "Hold sound file"
+msgstr "Fichier son du message d'attente"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:130
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy settings"
-msgstr "Configuration du FAX"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
+msgid "Less Than sound file"
+msgstr "Fichier son, moins de"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:160
-msgid "Privileged Networks"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
+msgid "Phone attributes "
+msgstr "Propriétés du téléphone"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:181
-msgid "SMTP "
-msgstr ""
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
+msgid "Announce holdtime"
+msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
 
-# translation of messages.po to 
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to Français
-# Gosa2 French Translation
-# This file is distributed under the GPL
-# Alixen <technique@alixen.fr>
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2005.
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:181
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: messages\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-15 02:43+0200\n"
-"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
+msgid "Allow the called user to transfer his call"
+msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
-msgid "Accept Internet Mai"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
+msgid "Allows calling user to transfer call"
+msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminaux"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
+msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
+msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
-msgid "Select objects to add"
-msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
+msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
+msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
-msgid "Select to see departments"
-msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
+msgid "Ring instead of playing background music"
+msgstr "Sonner au lieu de mettre un musique d'ambiance"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
-msgid "Show departments"
-msgstr "Montrer les départements"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
+msgid "ring all"
+msgstr "Tout faire sonner"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
-msgid "Select to see GOsa accounts"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
+msgid "round robin"
+msgstr "les un après les autres"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
-msgid "Show people"
-msgstr "Afficher les utilisateurs"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
+msgid "least recently called"
+msgstr "le moins appelé "
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Select to see GOsa groups"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
+msgid "fewest completed calls"
+msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Show groups"
-msgstr "Afficher les groupes"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
+msgid "random"
+msgstr "au hazard"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
-msgid "Select to see applications"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
+msgid "round robin with memory"
+msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
-msgid "Show applications"
-msgstr "Afficher les applications"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
+msgid "Remove the phone queue from this Account"
+msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
-msgid "Select to see workstations"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
+msgid ""
+"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgstr ""
+"Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
-msgid "Select to see terminals"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
+msgid "Create phone queue"
+msgstr "Créer une queue téléphonique"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
-msgid "Select to see printers"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
+msgid ""
+"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Les queues téléphoniques sont désactivées pour ce groupe. Vous pouvez les "
+"activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
-msgid "Show printers"
-msgstr "Afficher les imprimantes"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
+msgid "Uruguai"
+msgstr "Uruguay"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
-msgid "Select to see phones"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
+msgid "Timeout must be numeric"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un chiffre"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
-msgid "Display objects of department"
-msgstr "Afficher les objets du département"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
+msgid "Retry must be numeric"
+msgstr "Le délai de rappel automatique doit être un chiffre"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
-msgid "Display objects matching"
-msgstr "Afficher les objets correspondants"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
+msgid "Max queue length must be numeric"
+msgstr "La taille maximale de la queue doit être numérique"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
-msgid "Regular expression for matching object names"
-msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
+msgid "Announce frequency must be numeric"
+msgstr "La fréquence du message d'annonce doit être numérique"
 
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
+msgid "There must be least one queue number defined."
+msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:240
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
 msgid ""
-"All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
-"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
-"currently working at these machines."
+"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
+"server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
+"Your Settings can't be saved to asterisk Database."
 msgstr ""
-"Toutes les actions qui sont possibles ici influencent <b> toutes</b> les "
-"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines "
-"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents."
 
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
-msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:279
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
+#, php-format
+msgid ""
+"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
+"error."
+msgstr ""
+"Le serveur MySQL '%s' n'est pas joignable avec l'utilisateur '%s', veuillez "
+"vérifier les logs GOsa pour les erreurs mysql."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
+#, php-format
+msgid "Can't select database %s on %s."
+msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
+#, php-format
+msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
+msgstr ""
+"Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
-msgid "This 'dn' is no object group."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
+#, php-format
+msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
+msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:204
-msgid "too many different objects!"
-msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
+msgid "Phone macros"
+msgstr "Macros téléphoniques"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
-msgid "users"
-msgstr "utilisateurs"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the macro '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la macro '%s'."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
-msgid "groups"
-msgstr "groupes"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
+msgid "You are not allowed to delete this macro!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette macro!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
-msgid "applications"
-msgstr "applications"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
+msgid "Create new phone macro"
+msgstr "Créer une nouvelle macro téléphonique"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
-msgid "departments"
-msgstr "départements"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
-msgid "servers"
-msgstr "serveurs"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
+msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
+msgstr ""
+"Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
-msgid "workstations"
-msgstr "stations de travail"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
+msgid "Macro"
+msgstr "macro"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
-msgid "terminals"
-msgstr "terminaux"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
+msgid "visible"
+msgstr "visible"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
-msgid "phones"
-msgstr "téléphones"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
+msgid "invisible"
+msgstr "invisible"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
-msgid "printers"
-msgstr "imprimantes"
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
+msgid "Macro name"
+msgstr "Nom de la macro"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:221
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
+msgid "Macro name to be displayed"
+msgstr "Nom d'affichage de la macro"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:363
-msgid "Non existing dn: "
-msgstr "le dn suivant n'existe pas : "
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
+msgid "Choose subtree to place macro in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée la macro"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:494
-msgid "Object groups need at least one member!"
-msgstr "Les groupes objets doivent avoir au minimum un membre!"
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
+msgid "Visible for user"
+msgstr "Visible pour l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:499
-msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
-msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
+msgid "Macro text"
+msgstr "Texte de la macro"
 
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
-msgid "Object groups"
-msgstr "Groupes d'objets"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
+msgid "This 'dn' is no phone macro."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas une macro téléphonique."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
-msgid "UNIX accounts"
-msgstr "Comptes UNIX"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
+msgid "String"
+msgstr "Chaîne de caractère"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
+msgid "Combobox"
+msgstr "Boite à choix multiple"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
-msgid "Thin Clients"
-msgstr "Clients légers"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
+msgid "Bool"
+msgstr "Booléen"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
-msgid "Workstations"
-msgstr "Stations de travail"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
+msgid "Delete unused"
+msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
+#, php-format
+msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
+msgstr ""
+"Permissions insuffisantes, impossible de changer l'attribut '%s' dans la "
+"macro téléphonique."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
 #, php-format
-msgid "You're about to delete the object group '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
+msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
+msgstr ""
+"Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
+"séparateur"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
-msgid "You are not allowed to delete this object group!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
+#, php-format
+msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
+msgstr "Le paramètre %s à des valeurs incorrectes par rapport au type booléen."
 
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
-msgid "Name of the group"
-msgstr "Nom du groupe"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
+#, php-format
+msgid ""
+"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
+"using this macro '%s'."
+msgstr ""
+"Le nombre de paramètres de la macro à change, vous devez mettre à jour "
+"chaque utilisateur qui utilise la macro '%s'."
 
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
-msgid "Member objects"
-msgstr "Objets membres"
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
+msgid "List of macros"
+msgstr "Liste des macros"
 
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
 msgid ""
-"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
+"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
+"large number of macros."
 msgstr ""
-"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
-"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
-"données."
+"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les macros "
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de macros."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
-#, fuzzy
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
+msgid "Display macros matching"
+msgstr "Afficher les macros correspondant à"
+
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
+msgid "Display macros  matching"
+msgstr "Afficher les macros correspondantes"
+
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
+msgid "Regular expression for matching macro names"
+msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
+
+#: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
+msgid "Phone macro management"
+msgstr "Administration des macros téléphoniques"
+
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
 msgid ""
-"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
-"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
-"large number of groups."
+"This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
+"selected this Macro."
 msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
-"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
+"Cette macro est toujours utilisée. Pour effacer cette macro, veuillez vous "
+"assurer que personne ne l'utilise."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "Afficher les groupes vides"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239
+#, php-format
+msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
+msgstr "Impossible de lire le contenu de la macro à la ligne: %s"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
-msgid "Show groups containing users"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:257
+#, php-format
+msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
+msgstr "Impossible d'exécuter une requête SELECT sur la base de données '%s'"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
-msgid "Show groups containing groups"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:266
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
+#, php-format
+msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
+msgstr "Impossible d'exécuter une requête DELETE sur la base de données '%s'"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
-msgid "Show groups containing applications"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
+#, php-format
+msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
+msgstr "Impossible d'exécuter une requête INSERT sur la base de données '%s'"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
-msgid "Show groups containing departments"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:331
+#, php-format
+msgid "The given cn '%s' already exists."
+msgstr "Le cn '%s' existe déjà."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
-msgid "Show groups containing servers"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
+msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
+msgstr "Vous devez spécifier le 'Display Name' pour pouvoir sauver cette macro"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
-msgid "Show groups containing workstations"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
+msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
+msgstr ""
+"Le cn introduit est trop long, pour créer une macro le maximum est de 20 "
+"caractères."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
-msgid "Show groups containing terminals"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
+#, php-format
+msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
+msgstr ""
+"Permissions insuffisantes, vous ne pouvez pas changer l'attribut '%s' dans "
+"la macro goFonMacro"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
-msgid "Show groups containing printers"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:351
+msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
+msgstr "La longueur de la macro doit être plus petite que 100 lignes"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
+msgid "Please choose a valid  base."
+msgstr "Veuillez choisir une base valide."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
+msgid "Voicemail PIN"
+msgstr "PINCODE du voicemail"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
+msgid "Phone PIN"
+msgstr "Code PIN du téléphone"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
+msgid "Phone macro"
+msgstr "Macro téléphoniques"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraichir"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
+msgid "Complete"
+msgstr "Complet"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
 msgid "Phone settings"
-msgstr "Configuration du téléphone"
+msgstr "Configuration du téléphone"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
+msgid "no macro"
+msgstr "pas de macros"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
+msgid "undefined"
+msgstr "non défini"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:537
+msgid "Error while performing query "
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la requête "
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:590
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713
 msgid "This account has no phone extensions."
-msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
+msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
+msgid ""
+"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
+"another one."
+msgstr ""
+"La macro que vous aviez choisi dans le passé n'est plus disponible, veuillez "
+"en choisir une autre."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:723
 msgid "Remove phone account"
-msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
+msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
 msgid ""
 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la "
+"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la "
 "supprimer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
 msgid "Create phone account"
-msgstr "Créer un compte téléphone"
+msgstr "Créer un compte téléphone"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:728
+msgid ""
+"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
+"is set."
+msgstr ""
+"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous ne pouvez pas "
+"l'activer lorsque aucun uid n'est indiqué."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:731
 msgid ""
 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en "
-"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en "
+"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
 msgid "Please enter a valid phone number!"
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!"
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
 msgid "Choose your private phone"
-msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
+msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
+msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
+msgstr "Le PINCODE du répondeur doit être entre 1-4 caractères."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
+"are allowed here."
+msgstr ""
+"Le codepin de la messagerie vocale contient des caractères invalides. Seul "
+"les chiffres sont autorisés."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
+msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
+msgstr "Le PINCODE du téléphone doit être de 4 caractères."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
+msgid ""
+"The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
+"allowed here."
+msgstr ""
+"Le codepin du téléphone contient des caractères invalides. Seul les chiffres "
+"sont autorisés."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:882
 #, php-format
 msgid "You need to specify at least one phone number!"
-msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!"
+msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
-#, php-format
-msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
-msgstr "Le numéro '%s' n'est pas un numéro de téléphone valide!"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086
 #, php-format
-msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "La valeur d'attente'%s' contient des caractères invalides!"
+msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
+msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
-msgid "Answering machine"
-msgstr "Répondeur automatique"
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
+msgid "Phone conferences"
+msgstr "Conférences téléphoniques"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
-msgid "Deliver missed calls as mail"
-msgstr "Délivrer les appels téléphoniques manqués comme des emails"
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
+msgid "Management"
+msgstr "Gestion"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
-msgid "Phone numbers"
-msgstr "Numéros de téléphones"
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
+msgid "Create new conference"
+msgstr "Création d'une nouvelle conférence"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
-msgid "Forward calls to"
-msgstr "Transférer les appels vers"
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
+msgid "New conference"
+msgstr "Nouvelle conférence"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
+msgid "This table displays all available conference rooms."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les salles de conférence disponibles."
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
+msgid "Name - Number"
+msgstr "Nom - numéro"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN CODE"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
+msgid "Conference"
+msgstr "Conférence"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
+msgid "Conference name"
+msgstr "Nom de la conférence"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
+msgid "Name of conference to create"
+msgstr "Nom de la conférence à créer"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
+msgid "Choose subtree to place conference in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
+msgid "Lifetime (in days)"
+msgstr "Durée (en jours)"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
 msgid "Phone number"
-msgstr "Numéros de téléphone"
+msgstr "Numéro de téléphone"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
-msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Temps d'attente(s)"
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
+msgid "Preset PIN"
+msgstr "PIN préselectionné"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
+msgid "Record conference"
+msgstr "Enregistrer la conférence"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
+msgid "Sound file format"
+msgstr "Format du fichier son "
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
+msgid "Play music on hold"
+msgstr "Musique d'attente"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
+msgid "Activate session menu"
+msgstr "Activer le menu de session"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
+msgid "Announce users joining or leaving the conference"
+msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
+msgid "Count users"
+msgstr "Compter les utilisateurs"
+
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
+msgid "List of conference rooms"
+msgstr "Liste des salles de conférence"
+
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
+"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
+"selectors on top of the conferences list."
+msgstr ""
+"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences "
+"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est conseillé "
+"d'utiliser les filtres."
+
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
+msgid "Regular expression for        matching user names"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
+
+#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
+msgid "Conference management"
+msgstr "Gestion des conférences"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
+msgid ""
+"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
+"fields empty."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié une conférence 'sans code PIN' ...veuillez laisser le "
+"champ code PIN vide."
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
+msgid "Please enter a PIN."
+msgstr " Veuillez entrer un PIN CODE."
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
+msgid "Please enter a name for the conference."
+msgstr "Veuillez entrer un nom pour la conférence."
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
+msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
+msgstr "Seul des chiffres sont permis dans le champ numéro."
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
+msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
+msgstr "Seul des nombres sont autorisés dans la durée."
 
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
 msgid "Phone Reports"
-msgstr "Rapports des téléphones"
+msgstr "Rapports téléphoniques"
 
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
-"rapport ne peut être affiché!"
+"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
+"rapport ne peut être affiché!"
 
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
 msgid "Can't select phone database for report generation!"
 msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
-"création de rapports!"
+"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
+"création de rapports!"
 
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
 msgid "Query for phone database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!"
+msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!"
 
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
 msgid "Source"
@@ -5567,167 +8236,399 @@ msgstr "Emetteur"
 
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
 msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Destinataire"
 
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
-msgid "Application"
-msgstr "Applications"
-
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
 msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Durée"
 
 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
 msgid "Phone reports"
-msgstr "Rapports des téléphones"
-
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
-msgid "Group"
-msgstr "Groupes"
+msgstr "Rapports téléphoniques"
 
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
 msgid "Thin Client"
-msgstr "Clients légers"
+msgstr "Clients légers"
+
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Object name"
+msgstr "Nom de l'objet"
+
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
+
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
+msgid "This object has no relationship to other objects."
+msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets."
+
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
+msgid ""
+"This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
+"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
+"to your companies LDAP server."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une "
+"rubrique soit en utilisant le menu de gauche soit en cliquant sur une des "
+"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs "
+"LDAP de votre société."
+
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
+msgid ""
+"Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
+"b> to get back to the pictogram view."
+msgstr ""
+"Cliquez sur <b>déconnexion</b>, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur "
+"<b>Accueil</b> pour revenir à la page principale."
+
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
+msgid "The GOsa team"
+msgstr "L'équipe de GOsa"
+
+#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
+#, php-format
+msgid "Welcome %s!"
+msgstr "Bienvenue %s!"
+
+#: include/class_certificate.inc:35
+msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier spécifié, vérifiez que celui ci est existant "
+"et accessible"
+
+#: include/class_certificate.inc:53
+msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
+msgstr "Impossible de lire le certificat spécifié / ou chaîne vide spécifiée"
+
+#: include/class_certificate.inc:80
+msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
+msgstr ""
+"Impossible de charger le certificat, probablement un format non supporté "
+"(utilisez un format PEM/DER) "
+
+#: include/class_certificate.inc:95
+msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
+msgstr "Le format doit être PEM, afin de pouvoir afficher les informations"
+
+#: include/class_certificate.inc:192
+msgid "Can't create/open File"
+msgstr "Impossible de créer/ouvrir le fichier"
+
+#: include/class_certificate.inc:199
+msgid "No valid certificate loaded"
+msgstr "Pas de certificat valide chargé"
+
+#: include/php_setup.inc:71
+msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
+msgstr ""
+"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après l'interpréteur "
+"PHP!"
+
+#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
+msgid "Toggle information"
+msgstr "Afficher/Cacher l'information"
+
+#: include/php_setup.inc:76
+msgid "PHP error"
+msgstr "Erreur PHP"
+
+#: include/php_setup.inc:87
+msgid "class"
+msgstr "classe"
+
+#: include/php_setup.inc:93
+msgid "function"
+msgstr "fonction"
+
+#: include/php_setup.inc:98
+msgid "static"
+msgstr "statique"
+
+#: include/php_setup.inc:102
+msgid "method"
+msgstr "méthode"
+
+#: include/php_setup.inc:121
+msgid "Trace"
+msgstr "Trace"
+
+#: include/php_setup.inc:122
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: include/php_setup.inc:123
+msgid "Arguments"
+msgstr "Arguments"
+
+#: include/functions.inc:282
+#, php-format
+msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
+msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
+
+#: include/functions.inc:303
+#, php-format
+msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
+msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP indique '%s'."
+
+#: include/functions.inc:322
+msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
+msgstr ""
+"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre "
+"base de données LDAP."
+
+#: include/functions.inc:360
+msgid ""
+"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
+"the source!"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. "
+"Veuillez vérifier la source!"
+
+#: include/functions.inc:370
+#, php-format
+msgid ""
+"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans "
+"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le "
+"serveur LDAP indique '%s'."
+
+#: include/functions.inc:385
+#, php-format
+msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
+
+#: include/functions.inc:411
+#, php-format
+msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
-msgid "Workstation"
-msgstr "Stations de travail"
+#: include/functions.inc:441
+msgid ""
+"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
+"check the source!"
+msgstr ""
+"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les "
+"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
-msgid "Object group"
-msgstr "Groupes d'objets"
+#: include/functions.inc:451
+msgid ""
+"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in gosa.conf!"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les informations de verrouillage dans l'annuaire LDAP. "
+"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!"
 
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Object name"
-msgstr "Nom de l'objet"
+#: include/functions.inc:459
+msgid ""
+"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
+"cleaning up multiple references."
+msgstr ""
+"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être "
+"possible. Effacement des références multiples."
 
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
-msgid "This object has no relationship to other objects."
-msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets."
+#: include/functions.inc:573
+#, php-format
+msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
+msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!"
 
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:575
+#, php-format
 msgid ""
-"This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
-"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
-"to your companies LDAP server."
+"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
+"exceeds"
 msgstr ""
-"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une "
-"rubrique soit en utilisant le menu de gauche soit en cliquant sur une des "
-"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs "
-"LDAP de votre société."
+"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est "
+"toujours dépassée"
 
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
+#: include/functions.inc:587
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#: include/functions.inc:592
+msgid "incomplete"
+msgstr "incomplet"
+
+#: include/functions.inc:997
+#, php-format
 msgid ""
-"Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
-"b> to get back to the pictogram view."
+"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
+"Please contact the person in order to clarify proceedings."
 msgstr ""
-"Cliquez sur <b>déconnexion</b>, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur "
-"<b>Accueil</b> pour revenir à la page principale."
+"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours "
+"d'utilisation par '%s'. Veuillez contacter cette personne afin de clarifier "
+"la situation."
 
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
-msgid "The GOsa team"
-msgstr "L'équipe de GOsa"
+#: include/functions.inc:1096
+msgid "LDAP error:"
+msgstr "Erreur LDAP :"
 
-#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
+#: include/functions.inc:1550
+msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+
+#: include/functions.inc:1593
 #, php-format
-msgid "Welcome %s!"
-msgstr "Bienvenue %s!"
+msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)"
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
+msgid ""
+"Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
+"server settings in the mail tab."
+msgstr ""
+"Attention: Le compte à un chaîne de connexion au serveur de messagerie "
+"invalide! Veuillez vérifier les paramètres du serveur de messagerie dans "
+"l'onglet messagerie."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:44
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
 msgid ""
 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
 "settings will not be stored on your server!"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible de contacter le serveur IMAP. Si vous sauvez ce compte, "
-"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!"
+"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:107
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de créer la boite mail IMAP. Le serveur indique '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:123
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
 #, php-format
 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
+msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:134
-msgid ""
-"Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
+msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
 msgstr ""
-"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de modifier les "
-"informations à propos des acls."
+"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de supprimer les "
+"informations à propos des acls."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:169
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
 msgstr ""
 "Erreur: imap_getacl n'est pas disponible, impossible d'obtenir les "
 "permissions imap!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:191
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
 #, php-format
 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr ""
-"Impossible de supprimer les boites mails IMAP. Le serveur indique '%s'."
+"Impossible de supprimer les boites de messagerie IMAP. Le serveur indique '%"
+"s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:219
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
 #, php-format
 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:232
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
 #, php-format
 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:303
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
 #, php-format
 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
 #, php-format
 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
 msgstr ""
 "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'."
 
+#: include/class_plugin.inc:180
+msgid "This 'dn' has no account extensions."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte."
+
+#: include/class_plugin.inc:185
+msgid "This is an empty plugin."
+msgstr "Cette extension est vide."
+
+#: include/class_plugin.inc:398
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
+
+#: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
+
+#: include/class_plugin.inc:454
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
+
+#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
+msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
+msgstr ""
+"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1 "
+"manquante)"
+
+#: include/class_password-methods.inc:165
+#, php-format
+msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"La modification a échoué du mot de passe à échoué. Le serveur LDAP indique '%"
+"s'."
+
+#: include/class_password-methods.inc:202
+msgid ""
+"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgstr ""
+"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
+"changer le mot de passe Samba."
+
 #: include/class_pluglist.inc:98
 msgid ""
 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
 "contributed script fix_config.sh!"
 msgstr ""
-"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
+"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
 "le convertir en utilisant le script fix_config.sh!"
 
-#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:13
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:23
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:23
+#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
 msgid ""
 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
 "changes?"
 msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
 "Voulez vous annuler les modifications?"
 
-#: include/setup_checks.inc:80
+#: include/functions_setup.inc:98
 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
 "impossibles!"
 
-#: include/setup_checks.inc:89 include/setup_checks.inc:98
+#: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
-"schémas impossibles!"
+"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
+"schémas impossibles!"
 
-#: include/setup_checks.inc:118
+#: include/functions_setup.inc:136
 #, php-format
 msgid ""
 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
@@ -5736,295 +8637,303 @@ msgstr ""
 "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' est absent de la "
 "configuration de LDAP"
 
-#: include/setup_checks.inc:121
+#: include/functions_setup.inc:140
 #, php-format
 msgid ""
 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
 msgstr ""
-"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
+"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
 "version %s"
 
-#: include/setup_checks.inc:133
+#: include/functions_setup.inc:145
+#, php-format
+msgid "Support for '%s' enabled"
+msgstr "Le support de '%s' est activé"
+
+#: include/functions_setup.inc:155
 #, php-format
 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
 msgstr "l'objectCLass requis '%s' est absent de la configuration de LDAP"
 
-#: include/setup_checks.inc:136
+#: include/functions_setup.inc:159
 #, php-format
 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
+msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
 
-#: include/setup_checks.inc:144
-msgid "<b>SAMBA 3</b> support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>SAMBA 3</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: include/functions_setup.inc:170
+msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de SAMBA 3 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: include/setup_checks.inc:146
-msgid ""
-"<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
-"support <b>SAMBA 3</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+#: include/functions_setup.inc:175
+msgid "SAMBA 3 support enabled"
+msgstr "Le support de SAMBA3 est activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:149
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>SAMBA 2</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: include/functions_setup.inc:180
+msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de SAMBA 2 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: include/setup_checks.inc:151
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-msgstr "support <b>SAMBA 2</b> activé<td class=\"check\">samba.schema</td>"
+#: include/functions_setup.inc:185
+msgid "SAMBA 2 support enabled"
+msgstr "Le support de SAMBA2 est activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:155
-msgid "Support for <b>pureftp</b> disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>pureftpd</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: include/functions_setup.inc:191
+msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de pureftpd est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: include/setup_checks.inc:157
-msgid ""
-"Support for <b>pureftp</b> enabled<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
-msgstr ""
-"Support pour <b>pureftp</b> activé<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
+#: include/functions_setup.inc:196
+msgid "Support for pureftp enabled"
+msgstr "Le support de pureftpd est activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:160
-msgid "Support for <b>WebDAV</b> disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>WebDAV</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: include/functions_setup.inc:201
+msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de WebDAV est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: include/setup_checks.inc:162
-msgid ""
-"Support for <b>WebDAV</b> enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
-"Support pour <b>WebDAV</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+#: include/functions_setup.inc:206
+msgid "Support for WebDAV enabled"
+msgstr "Le support de WEBDAV est activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:165
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/functions_setup.inc:211
+msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
-"Le support de <b>phpgroupware</b> est désactivé, aucun schéma ne semble "
-"installé"
+"Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: include/setup_checks.inc:167
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> enabled<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
-msgstr ""
-"Support pour <b>phpgroupware</b> activé<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
+#: include/functions_setup.inc:216
+msgid "Support for phpgroupware enabled"
+msgstr "Le support de phpgroupware est activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:170
-msgid "Support for <b>gofon</b> disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>gofon</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: include/functions_setup.inc:221
+msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de gofon est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: include/setup_checks.inc:172
-msgid "Support for <b>gofon</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-msgstr "Support pour <b>gofon</b> activé<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
+#: include/functions_setup.inc:226
+msgid "Support for gofon enabled"
+msgstr "Le support de gofon est activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:178
-#, fuzzy
+#: include/functions_setup.inc:236
 msgid ""
-"Support for <b>Kolab</b> disabled, no schema seems to be installed, setting "
-"mail-method to cyrus"
+"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
+"method to cyrus"
 msgstr ""
-"Le support de <b>gofon</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+"Le support de Kolab est désactivé, aucun schéma ne semble installé, la "
+"méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus"
 
-#: include/setup_checks.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>Kolab</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-msgstr "Support pour <b>gofon</b> activé<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
+#: include/functions_setup.inc:243
+msgid "Support for Kolab enabled"
+msgstr "Le support de Kolab est activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:197
+#: include/functions_setup.inc:261
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: include/setup_checks.inc:200
+#: include/functions_setup.inc:264
 msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoré"
+msgstr "Ignoré"
 
-#: include/setup_checks.inc:202
+#: include/functions_setup.inc:266
 msgid "Failed"
 msgstr "Echec"
 
-#: include/setup_checks.inc:218
+#: include/functions_setup.inc:283
 msgid "PHP setup inspection"
-msgstr "Vérification de l'installation de PHP"
+msgstr "Vérification de l'installation de PHP"
 
-#: include/setup_checks.inc:219
+#: include/functions_setup.inc:284
 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
-msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
+msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
 
-#: include/setup_checks.inc:220
+#: include/functions_setup.inc:285
 msgid ""
 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
 "PHP language."
 msgstr ""
-"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines "
+"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines "
 "fonctions et bogues connus dans le langage PHP."
 
-#: include/setup_checks.inc:223
+#: include/functions_setup.inc:288
 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
-msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'"
+msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'"
 
-#: include/setup_checks.inc:224
+#: include/functions_setup.inc:289
 msgid ""
 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
 "risk. GOsa will run in both modes."
 msgstr ""
-"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables "
-"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des "
-"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans "
+"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables "
+"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des "
+"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans "
 "les deux modes."
 
-#: include/setup_checks.inc:227
+#: include/functions_setup.inc:292
 msgid "Checking for ldap module"
-msgstr "Vérification des modules LDAP"
+msgstr "Vérification des modules LDAP"
 
-#: include/setup_checks.inc:228
+#: include/functions_setup.inc:293
 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
 msgstr ""
-"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
+"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
+
+#: include/functions_setup.inc:296
+msgid "Checking for XML functions"
+msgstr "Vérification du support XML"
+
+#: include/functions_setup.inc:297
+msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
+msgstr ""
+"Les fonctionnalités XML sont nécessaires pour lire le fichier de "
+"configuration."
 
-#: include/setup_checks.inc:231
+#: include/functions_setup.inc:300
 msgid "Checking for gettext support"
-msgstr "Vérification du support gettext"
+msgstr "Vérification du support gettext"
 
-#: include/setup_checks.inc:232
+#: include/functions_setup.inc:301
 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
-msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé."
+msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé."
 
-#: include/setup_checks.inc:234
-#, fuzzy
+#: include/functions_setup.inc:303
 msgid "Checking for iconv support"
-msgstr "Vérification du support gettext"
+msgstr "Vérification du support iconv"
 
-#: include/setup_checks.inc:235
+#: include/functions_setup.inc:304
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
 "therefore required."
 msgstr ""
+"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, "
+"il est indispensable."
 
-#: include/setup_checks.inc:238
+#: include/functions_setup.inc:307
 msgid "Checking for mhash module"
-msgstr "Vérification du module mhash"
+msgstr "Vérification du module mhash"
 
-#: include/setup_checks.inc:239
+#: include/functions_setup.inc:308
 msgid ""
 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
 msgstr ""
 "Pour utiliser le codage SSHA, ce module est requis. Si vous utilisez "
-"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa "
+"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa "
 "marchera sans celui ci."
 
-#: include/setup_checks.inc:242
+#: include/functions_setup.inc:311
 msgid "Checking for imap module"
-msgstr "Vérification du module imap"
+msgstr "Vérification du module imap"
 
-#: include/setup_checks.inc:243
+#: include/functions_setup.inc:312
 msgid ""
 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
 "status informations, creates and deletes mail users."
 msgstr ""
-"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il "
-"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les "
-"comptes emails des utilisateurs."
+"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il "
+"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les "
+"comptes de messagerie des utilisateurs."
 
-#: include/setup_checks.inc:245
+#: include/functions_setup.inc:315
 msgid "Checking for getacl in imap"
-msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap"
+msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap"
 
-#: include/setup_checks.inc:246
+#: include/functions_setup.inc:316
 msgid ""
 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
 "for this feature."
 msgstr ""
-"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions "
-"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. "
-"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette "
-"fonctionnalité."
+"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions "
+"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. "
+"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette "
+"fonctionnalité."
 
-#: include/setup_checks.inc:248
+#: include/functions_setup.inc:319
 msgid "Checking for mysql module"
-msgstr "Vérification du module pour mysql"
+msgstr "Vérification du module pour mysql"
 
-#: include/setup_checks.inc:249
+#: include/functions_setup.inc:320
 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
 msgstr ""
-"Le support de MySQL est nécessaire pour lire  les rapports GOfax en "
-"provenance d'une base de données."
+"Le support de MySQL est nécessaire pour lire  les rapports GOfax en "
+"provenance d'une base de données."
 
-#: include/setup_checks.inc:251
+#: include/functions_setup.inc:323
 msgid "Checking for cups module"
-msgstr "Vérification du module cups"
+msgstr "Vérification du module cups"
 
-#: include/setup_checks.inc:252
+#: include/functions_setup.inc:324
 msgid ""
 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
 "files, you've to install the CUPS module."
 msgstr ""
-"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à "
+"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à "
 "la place des fichiers printcap, vous devez installer le module CUPS."
 
-#: include/setup_checks.inc:254
+#: include/functions_setup.inc:327
 msgid "Checking for kadm5 module"
-msgstr "Vérification du module kadm5"
+msgstr "Vérification du module kadm5"
 
-#: include/setup_checks.inc:255
+#: include/functions_setup.inc:328
 msgid ""
 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
 "via PEAR network."
 msgstr ""
-"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 "
-"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
+"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 "
+"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
+
+#: include/functions_setup.inc:331
+msgid "Checking for snmp Module"
+msgstr "Vérification du module snmp"
+
+#: include/functions_setup.inc:332
+msgid ""
+"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
+msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients."
 
-#: include/setup_checks.inc:264
+#: include/functions_setup.inc:342
 msgid "Checking for some additional programms"
-msgstr "Vérification de programmes additionnels"
+msgstr "Vérification de programmes additionnels"
 
-#: include/setup_checks.inc:273
+#: include/functions_setup.inc:351
 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
-msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)"
+msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)"
 
-#: include/setup_checks.inc:274
+#: include/functions_setup.inc:352
 msgid ""
 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
 "size and the unified JPEG format."
 msgstr ""
-"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
+"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
 "images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:277
+#: include/functions_setup.inc:355
 msgid "Checking imagick module for PHP"
-msgstr "Vérification du module imagick pour PHP"
+msgstr "Vérification du module imagick pour PHP"
 
-#: include/setup_checks.inc:278
+#: include/functions_setup.inc:356
 msgid ""
 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
 "and the unified JPEG format from PHP script."
 msgstr ""
-"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
+"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
 "images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:285
+#: include/functions_setup.inc:363
 msgid "Checking for fping utility"
-msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
+msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
 
-#: include/setup_checks.inc:286
+#: include/functions_setup.inc:364
 msgid ""
 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
 "environment running."
 msgstr ""
-"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
-"clients légers fonctionnant en terminaux."
+"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
+"clients légers fonctionnant en terminaux."
 
-#: include/setup_checks.inc:301
+#: include/functions_setup.inc:379
 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
 msgstr ""
-"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
+"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
 
-#: include/setup_checks.inc:302
+#: include/functions_setup.inc:380
 msgid ""
 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
 "generate password hashes."
@@ -6032,120 +8941,135 @@ msgstr ""
 "Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des paquets additionnels "
 "prenant en charge le cryptage des mots de passe."
 
-#: include/setup_checks.inc:333
-msgid "PHP.ini check -> session.auto_register"
-msgstr "Vérification de PHP.ini pour la variable session.auto_register"
+#: include/functions_setup.inc:393
+msgid "php.ini check -> session.auto_register"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> session.auto_register"
 
-#: include/setup_checks.inc:334
+#: include/functions_setup.inc:394
 msgid ""
 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
-"in your php.ini musst be 'Off'."
+"in your php.ini must be set to 'Off'."
 msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register "
-"doit être a off dans votre php.ini."
+"Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register "
+"doit être a 'Off' dans votre php.ini."
 
-#: include/setup_checks.inc:340
-msgid "PHP.ini check -> implicit_flush"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable implicit_flush"
+#: include/functions_setup.inc:397
+msgid "php.ini check -> implicit_flush"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> implicit_flush"
 
-#: include/setup_checks.inc:341
+#: include/functions_setup.inc:398
 msgid ""
-"This Option defines the Ouput handling, turn this Option off, to increase "
-"performance."
+"This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
+"increase performance."
 msgstr ""
-"Cette option défini le gestion des sorties, mettez cette option a off pour "
-"améliorer la performance."
+"Cette option défini la gestion des sorties, mettez cette option a off pour "
+"améliorer la performance."
 
-#: include/setup_checks.inc:347
-msgid "PHP.ini check -> max_execution_time"
-msgstr "Verification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
+#: include/functions_setup.inc:405
+msgid "php.ini check -> max_execution_time"
+msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
 
-#: include/setup_checks.inc:348
+#: include/functions_setup.inc:406
 msgid ""
-"The Execution time, should be 30 seconds minimun, cause some actions will "
-"need huge ammount of time ."
+"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
+"consume more time."
 msgstr ""
-"Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que "
-"certaines actions vont prendre beaucoup de temps."
+"Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que "
+"certaines actions vont prendre plus de temps."
 
-#: include/setup_checks.inc:354
-msgid "PHP.ini check -> memory_limit"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable memory_limit"
+#: include/functions_setup.inc:413
+msgid "php.ini check -> memory_limit"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> memory_limit"
 
-#: include/setup_checks.inc:355
+#: include/functions_setup.inc:414
 msgid ""
-"GOsa need at least 8M of memory, less will cause unpredictable errors, "
-"sometimes without error message!. Best would be 32 M here."
+"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
+"Increase it for larger setups."
 msgstr ""
-"GOsa a besoin au minimum de 8MB de mémoire, moins causera des erreurs "
-"imprévisibles, voir sans message d'erreurs! Le mieux sera 32MB de mémoire."
+"GOsa a besoin au minimum de 16MB de mémoire, moins causera des erreurs "
+"imprévisibles, voire sans message d'erreurs! Augmentez la mémoire pour les "
+"installations plus complexes."
 
-#: include/setup_checks.inc:359
-msgid "PHP.ini check -> expose_php"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable expose.php"
+#: include/functions_setup.inc:418
+msgid "php.ini check -> expose_php"
+msgstr "Vérification de PHP.ini - > expose.php"
 
-#: include/setup_checks.inc:360
+#: include/functions_setup.inc:419
 msgid ""
-"PHP won't send any Information about the Server you are running, should be a "
-"security fact."
+"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
+"any Information about the server you are running in this case."
 msgstr ""
 "PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur qui fait tourner "
-"l'application, ceci peut être considèrer comme une mesure de sécurité."
+"l'application, ceci peut être considérer comme une mesure de sécurité."
 
-#: include/setup_checks.inc:364
-msgid "PHP.ini check -> magic_quotes_gpc"
-msgstr "Vérification de votre PHP ini > variable magic_quotes_gpc"
+#: include/functions_setup.inc:423
+msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "Vérification de PHP ini > magic_quotes_gpc"
 
-#: include/setup_checks.inc:365
-msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
+#: include/functions_setup.inc:424
+msgid ""
+"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
+"escape all quotes in strings in this case."
 msgstr ""
-"Option de sécurité, php supprimera tout les guillemets dans les chaînes de "
-"caractères ."
+"Améliorez la sécurité de votre serveur en mettant magic_quotes_gpc à 'on'. "
+"PHP préfixera tout les guillemets dans les chaînes avec la séquence escape."
 
-#: include/setup_checks.inc:667
+#: include/functions_setup.inc:666
 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
-msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!"
+msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!"
 
-#: include/setup_checks.inc:677
+#: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
 msgid ""
 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
 "reachable for GOsa."
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le "
+"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le "
 "contacter."
 
-#: include/setup_checks.inc:694
+#: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
+#: include/functions_setup.inc:768
 msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
-"for GOsa."
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
 msgstr ""
-"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
+"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
 "puisse le contacter."
 
-#: include/setup_checks.inc:800
+#: include/functions_setup.inc:778
 msgid ""
-"Bind to server successfull, but the server seems to be completly empty, "
+"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
 "please check all informations twice"
 msgstr ""
-"Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, "
-"veuillez vérifier toutes informations un seconde fois"
+"Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, "
+"veuillez vérifier toutes informations un seconde fois"
 
-#: include/setup_checks.inc:839
+#: include/functions_setup.inc:834
 #, php-format
 msgid ""
 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
 "complete!"
 msgstr ""
 "L'attribut obligatoire '%s' n'existe pas pour ce formulaire. Veuillez le "
-"compléter!"
+"compléter!"
+
+#: include/functions_setup.inc:865
+msgid ""
+"Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
+"verify that it is readable for GOsa"
+msgstr ""
+"Impossible de les les informations de schéma, GOsa à besoin de connaître la "
+"configuration des vos schémas. Veuillez vérifier qu'elles sont lisibles par "
+"GOsa"
 
-#: include/setup_checks.inc:876
+#: include/functions_setup.inc:874
 #, php-format
 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/setup_checks.inc:1002 include/setup_checks.inc:1020
-#: html/index.php:156 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+#: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
+#: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
 msgid ""
 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
 "administrate anything!"
@@ -6153,68 +9077,26 @@ msgstr ""
 "Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien "
 "administrer!"
 
-#: include/class_plugin.inc:180
-msgid "This 'dn' has no account extensions."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte."
-
-#: include/class_plugin.inc:185
-msgid "This is an empty plugin."
-msgstr "Cette extension est vide."
-
-#: include/class_plugin.inc:386
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
-
-#: include/class_plugin.inc:412
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
-
-#: include/class_plugin.inc:438
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
-
 #: include/class_config.inc:69
 #, php-format
 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
-msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
+msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
 
-#: include/class_config.inc:195 html/index.php:138
+#: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
-"l'administrateur du système."
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
+"l'administrateur du système."
 
-#: include/class_config.inc:426
+#: include/class_config.inc:433
 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
 msgstr "SID et/ou RIDBASE absents du fichier de configuration!"
 
-#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
-msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1"
-
-#: include/class_password-methods.inc:169
-#, php-format
-msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "La modification a échoué. Le serveur LDAP indique '%s'."
-
-#: include/class_password-methods.inc:188
-msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+#: include/class_password-methods-sha.inc:50
+msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
 msgstr ""
-"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
-"changer le mot de passe Samba."
+"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt "
+"manquante)"
 
 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
 msgid ""
@@ -6222,381 +9104,345 @@ msgid ""
 "support, password has not been changed."
 msgstr ""
 "Attention : Impossible de modifier les mots de passe kerberos. Votre version "
-"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
+"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
 
 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
 msgid "Kerberos database communication failed!"
-msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
+msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
 
 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
-
-#: include/class_password-methods-sha.inc:50
-msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt"
-
-#: include/functions.inc:267
-#, php-format
-msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
-msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
-
-#: include/functions.inc:288
-#, php-format
-msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
-msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP indique '%s'."
+msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
 
-#: include/functions.inc:308
-msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
-msgstr ""
-"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre "
-"base de données LDAP."
-
-#: include/functions.inc:346
-msgid ""
-"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
-"the source!"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. "
-"Veuillez vérifier la source!"
-
-#: include/functions.inc:356
-#, php-format
-msgid ""
-"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
-"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans "
-"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le "
-"serveur LDAP indique '%s'."
-
-#: include/functions.inc:371
-#, php-format
-msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
-
-#: include/functions.inc:397
-#, php-format
-msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
-
-#: include/functions.inc:427
-msgid ""
-"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not sed correctly, please "
-"check the source!"
-msgstr ""
-"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les "
-"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!"
-
-#: include/functions.inc:437
-msgid ""
-"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
-"entry in gosa.conf!"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir les informations de verrouillage dans l'annuaire LDAP. "
-"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!"
-
-#: include/functions.inc:445
-msgid ""
-"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
-"cleaning up multiple references."
-msgstr ""
-"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être "
-"possible. Effacement des références multiples."
-
-#: include/functions.inc:517
-#, php-format
-msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
-msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!"
-
-#: include/functions.inc:519
-#, php-format
-msgid ""
-"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
-"exceeds"
-msgstr ""
-"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est "
-"toujours dépassée"
-
-#: include/functions.inc:531
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: include/functions.inc:536
-msgid "incomplete"
-msgstr "incomplet"
-
-#: include/functions.inc:919
-#, php-format
-msgid ""
-"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
-"Please contact the person in order to clarify proceedings."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours "
-"d'utilisation par '%s'. Veuillez contacter cette personne afin de clarifier "
-"la situation."
-
-#: include/functions.inc:1018
-msgid "LDAP error:"
-msgstr "Erreur LDAP :"
+#: include/functions_helpviewer.inc:260
+#, php-format
+msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
+msgstr "%s résultats de votre recherche avec le mot %s interprété comme %s"
 
-#: include/functions.inc:1460
-msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
-msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+#: include/functions_helpviewer.inc:335
+#, php-format
+msgid "%s%% hit rate in file %s"
+msgstr "%s%% trouvés dans le fichier %s"
 
-#: include/functions.inc:1505
+#: include/class_ppdManager.inc:57
 #, php-format
-msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgid ""
+"Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
+"ignored"
 msgstr ""
+"La lecture du PPD %s à échoué - ligne trop longue. Les caractères restant on "
+"été ignorés"
+
+#: include/class_ppdManager.inc:78
+#, php-format
+msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
+msgstr "La lecture du fichier PPD %s à échoue - pas de données."
 
-#: include/class_ldap.inc:398
+#: include/class_ldap.inc:438
 #, php-format
 msgid ""
 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
 "GOsa team."
 msgstr ""
-"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
-"rapport à l'équipe de GOsa."
+"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
+"rapport à l'équipe de GOsa."
 
-#: include/class_ldap.inc:630
+#: include/class_ldap.inc:671
 #, php-format
 msgid ""
 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
 "in line %s"
 msgstr ""
 "Ceci n'est pas un DN valide: '%s'. Le fichier d'importation doit commencer "
-"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
+"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
 
-#: include/class_ldap.inc:646
+#: include/class_ldap.inc:684
 #, php-format
 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
-msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
+msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
 
-#: include/class_ldap.inc:661
+#: include/class_ldap.inc:700
 #, php-format
 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
 msgstr ""
-"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
-"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
+"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
+"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
+
+#: html/helpviewer.php:54
+msgid "Help is not available if you are not logged in."
+msgstr "L'aide n'est pas accessible si vous n'êtes pas connectés."
+
+#: html/helpviewer.php:85
+msgid "previous"
+msgstr "précédent"
+
+#: html/helpviewer.php:89
+msgid "next"
+msgstr "suivant"
+
+#: html/helpviewer.php:141
+#, php-format
+msgid ""
+"Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
+msgstr ""
+"Impossible de lire les fichiers d'aides depuis '%s', probablement qu'il n'y "
+"a pas d'aide disponible."
 
 #: html/getfax.php:53
 msgid "Could not connect to database server!"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!"
 
 #: html/getfax.php:55
 msgid "Could not select database!"
-msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!"
+msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!"
 
 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
 msgid "Database query failed!"
-msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!"
+msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!"
 
 #: html/getvcard.php:36
 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
 msgstr ""
-"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
+"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
 
-#: html/setup.php:75
+#: html/setup.php:86
 #, php-format
 msgid ""
 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
 "check existence and rigths of this directory!"
 msgstr ""
-"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas "
-"accessible, vérifiez son existance et les droits de ce répertoire!"
+"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas "
+"accessible, vérifiez son existence et les droits de ce répertoire!"
 
-#: html/main.php:106
+#: html/main.php:112
 msgid ""
 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
 "administrator."
 msgstr ""
-"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se "
-"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
+"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se "
+"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
 
-#: html/main.php:149
+#: html/main.php:155
 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
 msgstr ""
-"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
-"paramètre memory_limit!"
+"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
+"paramètre memory_limit!"
 
-#: html/main.php:267
+#: html/main.php:284
 #, php-format
 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
+msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!"
+
+#: html/main.php:313
+msgid ""
+"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver une définition des extensions pour l'extension '%s'!"
+"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur "
+"du W3C!"
 
 #: html/index.php:53
 #, php-format
 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
-msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon."
+msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon."
 
 #: html/index.php:75
 #, php-format
 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
 msgstr ""
-"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas "
+"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas "
 "accessible!"
 
-#: html/index.php:164
+#: html/index.php:148
+msgid ""
+"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
+"make sure, that this is possible."
+msgstr ""
+"GOsa ne peut pas obtenir d'informations sur les schémas installés. Veuillez "
+"vous assurez que c'est possible."
+
+#: html/index.php:156
+msgid ""
+"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgstr ""
+"Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez réexecuter "
+"l'installation."
+
+#: html/index.php:184
 msgid "Please specify a valid username!"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect!"
 
-#: html/index.php:166
+#: html/index.php:186
 msgid "Please specify your password!"
 msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe!"
 
-#: html/index.php:173
+#: html/index.php:193
 msgid "Please check the username/password combination."
-msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
+msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
 
-#: html/index.php:211
+#: html/index.php:231
 msgid "Session will not be encrypted."
-msgstr "La session ne sera pas cryptée."
+msgstr "La session ne sera pas cryptée."
 
-#: html/index.php:211
+#: html/index.php:231
 msgid "Enter SSL session"
-msgstr "Démarrer une session SSL"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
-msgid ""
-"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
-"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
-"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
-"filters to get the entries you are looking for."
-msgstr ""
-"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au "
-"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile "
-"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait "
-"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
-"pour obtenir les valeurs que vous recherchez."
+msgstr "Démarrer une session SSL"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
-msgid "Please choose the way to react for this session"
-msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
-msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr ""
-"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
-"LDAP"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
-msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
-"and let me use filters instead"
-msgstr ""
-"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui tiennent dans le "
-"paramètre sizelimit défini ensuite laissez moi utiliser les filtres à la "
-"place"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
 msgid "Session conflict detected"
-msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
+msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
 msgid ""
 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
 msgstr ""
-"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples "
-"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de "
-"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
-"possible. Cliquer sur le bouton  <b>Déconnexion</b> fermera cette session."
+"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples "
+"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de "
+"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
+"possible. Cliquer sur le bouton  <b>Déconnexion</b> fermera cette session."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
 msgid ""
 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
 "so please close multiple windows and log in again."
 msgstr ""
-"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en "
-"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
+"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en "
+"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
 "de se reconnecter."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
 msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
+msgid "Welcome to the GOsa setup!"
+msgstr "Bienvenue dans le menu de configuration de GOsa!"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
+msgid ""
+"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
+"found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
+"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
+"installation for required modules, than we're going to check for optional/"
+"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
+"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
+msgstr ""
+"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été "
+"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir "
+"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence "
+"des modules PHP requis, ensuite des programmes requis et optionnels et "
+"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire "
+"LDAP."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
+msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
+msgstr "Vous avez déjà un compte Administrateur et un groupe."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
+msgid ""
+"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
+"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
+"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
+"create the missing entries."
+msgstr ""
+"Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un "
+"groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme "
+"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le "
+"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:13 ihtml/themes/classic/login.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:13
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
 msgstr ""
 "Veuillez utiliser votre <i>nom d'utilisateur</i> et votre <i>mot de passe</"
 "i> afin de vous connecter"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:24 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:23 ihtml/themes/classic/login.tpl:27
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:42 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:45
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:41 ihtml/themes/classic/login.tpl:44
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:45
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
 msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
+msgstr "Répertoire"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:53
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:52
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:53
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
 msgid "Sign in"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54 ihtml/themes/classic/login.tpl:53
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
 msgid "Click here to log in"
 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
-msgid "Welcome to the GOsa setup!"
-msgstr "Bienvenue dans le menu de configuration de GOsa!"
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+msgid ""
+"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
+"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
+"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
+"filters to get the entries you are looking for."
+msgstr ""
+"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au "
+"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile "
+"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait "
+"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
+"pour obtenir les valeurs que vous recherchez."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
+msgid "Please choose the way to react for this session"
+msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
+msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
+msgstr ""
+"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
+"LDAP"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
 msgid ""
-"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
-"found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
-"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
-"installation for required modules, than we're going to check for optional/"
-"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
-"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
+"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
+"and let me use filters instead"
 msgstr ""
-"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été "
-"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir "
-"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence "
-"des modules php requis, des programmes requis et optionnels et des "
-"informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire LDAP."
+"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui sont récupérées grâce "
+"au paramètre sizelimit défini et laissez moi utiliser les filtres pour "
+"restreindre les données a visualiser"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
 msgid "Main"
 msgstr "Accueil"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:19
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:15 ihtml/themes/default/framework.tpl:19
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
 msgid "Sign out"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:32
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:22 ihtml/themes/default/framework.tpl:32
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
 msgid "Signed in:"
 msgstr "Connexion:"
 
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
+msgid "Locking conflict detected"
+msgstr "Conflit de verrou détecté"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
+msgid ""
+"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
+"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
+"case by pressing the <i>Remove</i> button."
+msgstr ""
+"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
+"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
+"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
+"le bouton <i>Remove</i>."
+
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
@@ -6612,33 +9458,8 @@ msgid ""
 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
 "correct minimum version."
 msgstr ""
-"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
-"leur numéro de version minimale."
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
-msgid ""
-"We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
-"needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
-msgstr ""
-"L'inspection de la configuration du serveur web est achevée. Votre "
-"configuration semble répondre aux besoins de GOsa. La configuration de GOsa "
-"va maintenant débuter ..."
-
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
-msgid "Locking conflict detected"
-msgstr "Conflit de verrou détecté"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
-"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
-"case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
-"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
-"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
-"le bouton <i>Remove</i>."
+"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
+"leur numéro de version minimale."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
@@ -6649,238 +9470,239 @@ msgid ""
 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
 "is organized will be asked later on."
 msgstr ""
-"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de "
-"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une "
-"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La "
-"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
-"de nommage seront demandés ultérieurement."
+"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de "
+"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une "
+"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La "
+"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
+"de nommage seront demandés ultérieurement."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
+msgid ""
+"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
+"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se "
+"connecter a votre serveur LDAP <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
-msgid "Please enter the server URI"
-msgstr "Veuillez entrer l'URI du serveur"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
+msgid ""
+"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
+"affect various properties in your main configuration."
+msgstr ""
+"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le "
+"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
+"propriétés de votre configuration."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
 msgstr "Entrez une description de l'emplacement que vous configurez"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
 msgid "Location name"
 msgstr "Nom de l'emplacement"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
 msgid ""
-"Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
-"always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
 msgstr ""
-"Finalement, vous devez spécifier les paramètres d'accès au serveur LDAP. "
-"GOsa utilise le compte administrateur de LDAP et gère les droits (ACLs) en "
-"interne. C'est un procédé permettant de pallier aux insuffisances de "
-"OpenLDAP dans la gestion des ACL. Pour ces raisons il est nécessaire "
-"d'indiquer le DN de l'administrateur et son mot de passe."
+"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en "
+"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP "
+"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
+"l'administrateur et son mot de passe."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
 msgid "Admin DN"
 msgstr "DN de l'administrateur"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
 msgid "Admin password"
 msgstr "Mot de passe administrateur"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
 msgid ""
 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
 "values below if the fit your needs."
 msgstr ""
-"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent "
-"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant "
-"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes "
-"afin quelles correspondent à vos besoins."
+"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent "
+"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant "
+"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes "
+"afin quelles correspondent à vos besoins."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
+msgid "Base "
+msgstr "Base"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
 msgid "People storage ou"
 msgstr "Attribut pour le OU des utilisateurs"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
 msgid "People dn attribute"
 msgstr "Attribut pour le DN des utilisateurs"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
 msgid "Group storage ou"
 msgstr "Attribut pour le OU des groupes"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
 msgid "ID base for users/groups"
-msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
-msgid "Check"
-msgstr "Vérification"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
-msgid "Setup finished"
-msgstr "Configuration terminée"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
-msgid ""
-"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
-"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
-"gosa. Change it as needed."
-msgstr ""
-"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le "
-"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
-"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire."
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
-msgid ""
-"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
-"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
-"execute these commands to achieve this requirement:"
-msgstr ""
-"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que "
-"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
-"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
-msgid "Retry"
-msgstr "Réessayer"
-
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
-"the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
-"this case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
-"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
-"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
-"le bouton <i>Remove</i>."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
-msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-msgstr "Vous avez déja un compte Administrateur et un groupe."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
-msgid ""
-"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
-"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
-"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
-"create the missing entries."
-msgstr ""
-"Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un "
-"groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme "
-"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le "
-"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
-msgid ""
-"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
-"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se "
-"connecter a votre serveur LDAP <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
-msgid ""
-"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
-"affect various properties in your main configuration."
-msgstr ""
-"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le "
-"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
-"propriétés de votre configuration."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
-msgid ""
-"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-msgstr ""
-"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en "
-"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP "
-"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
-"l'administrateur et son mot de passe."
+msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
 msgid ""
 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
 "used here, too."
 msgstr ""
-"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. "
-"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous "
-"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
+"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. "
+"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous "
+"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
 msgid "Encryption algorithm"
 msgstr "Algorithme de cryptage"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
 msgid ""
 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
 msgstr ""
-"GOsa à un support modulaire des méthodes email. Ces méthodes fournissent des "
-"interfaces vers les boîtes email des utilisateurs ainsi que la gestion de "
-"leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension email dummy pour que GOsa ne "
-"touche a rien."
+"GOsa à un support modulaire des méthodes de messagerie. Ces méthodes "
+"fournissent des interfaces vers les boîtes à messages des utilisateurs ainsi "
+"que la gestion de leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension dummy pour "
+"que GOsa ne touche a rien."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
 msgid "Mail method"
-msgstr "Méthode email"
+msgstr "Méthode de messagerie"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
+msgid ""
+"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
+"versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
+"(But it  could be a security risk)  "
+msgstr ""
+"Gosa peut provoquer des erreurs PHP, particulièrement dans le cas des "
+"versions Beta. Dans certains cas il peut être utile d'activer les rapports "
+"d'erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité)   "
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
+msgid "Display PHP errors"
+msgstr "Afficher les erreurs PHP"
 
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
+msgid "true"
+msgstr "vrai"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
+msgid "false"
+msgstr "faux"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
+msgid "Check"
+msgstr "Vérification"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
+msgid "Setup finished"
+msgstr "Configuration terminée"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
 msgid ""
 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
 msgstr ""
-"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
-"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
+"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
+"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
 
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
 msgid "Schema Configuration"
-msgstr "Configuration des schémas"
+msgstr "Configuration des schémas"
 
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
 msgid "Configuration File"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
+msgid ""
+"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
+"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
+"gosa. Change it as needed."
+msgstr ""
+"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le "
+"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
+"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
 msgid "Download configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"
+msgstr "Télécharger la configuration"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
+msgid ""
+"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
+"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
+"execute these commands to achieve this requirement:"
+msgstr ""
+"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que "
+"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
+"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
+
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
+msgid "GOsa help viewer"
+msgstr "Aide en ligne de GOsa"
+
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:15
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
+msgid ""
+"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
+"versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
+"(But it could be a security risk)  "
+msgstr ""
+"GOsa peut provoquer des erreurs PHP, particulièrement dans le cas des Beta "
+"versions. Dans certains cas il peut être intéressant d'activer l'affichage "
+"des erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité)  "
+
+#~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
+#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de scripts."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
+#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Policy"
-#~ msgstr "Politique"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This dialog keeps settings that are used and required by several "
-#~ "components within GOsa and are used to find out more about your servers. "
-#~ "These settings will be reloaded when you save this component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette fenêtre contient les paramètres nécessaires par plusieurs "
-#~ "composants de GOsa et sont utilisés pour avoir de l'information sur vos "
-#~ "serveurs. Ces paramètres seront rechargés quand vous sauverez les données "
-#~ "de ce composant."
-
-#~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
-#~ msgstr "Vous utilisez la version %s de GOsa ( CVS du %s)"
+#~ msgid "Obtions"
+#~ msgstr "Options"