Code

more localization fixes for getxls.php
[gosa.git] / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
index be9db1c4385d21483eb1b2d23b09dff3a07928aa..2ec6b97dbcc397a9181b8c2975c9c9fb09a9d256 100644 (file)
 # translation of messages.po to 
-# translation of messages.po to Français
-# Gosa2 French Translation
-# This file is distributed under the GPL
-# Alixen <technique@alixen.fr>
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2005.
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:332
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to French
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-08 01:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-01 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: contrib/gosa.conf:4
 msgid "My account"
 msgstr "Mon Compte"
 
-#: contrib/gosa.conf:23
+#: contrib/gosa.conf:28
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
-#: contrib/gosa.conf:44
+#: contrib/gosa.conf:51
 msgid "Addons"
 msgstr "Extensions"
 
-#: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80
-#: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97
-#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122
-#: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
-#: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
+#: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88
+#: contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105
+#: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
+#: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
 msgid "Generic"
-msgstr "Informations générales"
+msgstr "Informations générales"
 
-#: contrib/gosa.conf:60
+#: contrib/gosa.conf:67
 msgid "Unix"
 msgstr "Unix"
 
-#: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
+#: contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:80
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
-#: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74
+#: contrib/gosa.conf:69 contrib/gosa.conf:82
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:158
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: contrib/gosa.conf:70 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
+#: contrib/gosa.conf:71 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
 msgid "Connectivity"
-msgstr "Connectivité"
+msgstr "Connectivité"
 
-#: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
+#: contrib/gosa.conf:72 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:206
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
+#: contrib/gosa.conf:73 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
 msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "Téléphone"
 
-#: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82
-#: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
-#: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123
-#: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
-#: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
+#: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90
+#: contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101 contrib/gosa.conf:110
+#: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
+#: contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
+#: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
 msgid "References"
-msgstr "Références"
+msgstr "Références"
+
+#: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
+msgid "Nagios"
+msgstr "Nagios"
 
-#: contrib/gosa.conf:73
+#: contrib/gosa.conf:81
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: contrib/gosa.conf:75
+#: contrib/gosa.conf:83
 msgid "ACL"
 msgstr "ACL"
 
-#: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
+#: contrib/gosa.conf:89 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:566
+#: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
 msgid "Parameter"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115
+#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:124
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
+msgid "Startup"
+msgstr "Démarrage"
+
+#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:125
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
 msgid "Devices"
-msgstr "Périphériques"
+msgstr "Périphériques"
 
-#: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116
-msgid "Startup"
-msgstr "Démarrage"
+#: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:126
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
 
-#: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Surveillance"
+#: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
 
-#: contrib/gosa.conf:106
+#: contrib/gosa.conf:115
 msgid "Databases"
-msgstr "Base de données"
+msgstr "Base de données"
 
-#: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
+#: contrib/gosa.conf:116 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
-#: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
+#: contrib/gosa.conf:170 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
+#: contrib/gosa.conf:171
+msgid "Excel Export"
+msgstr "Exporter en Excel"
+
+#: contrib/gosa.conf:172 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: contrib/gosa.conf:162
+#: contrib/gosa.conf:173
 msgid "CSV Import"
 msgstr "Importer un fichier CSV"
 
-#: contrib/gosa.conf:178
+#: contrib/gosa.conf:177
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitions"
+
+#: contrib/gosa.conf:181 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
+msgid "Hooks"
+msgstr "Connexions"
+
+#: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:535
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:536
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
+
+#: contrib/gosa.conf:193 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:556
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:557
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
+
+#: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#: contrib/gosa.conf:201
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquets"
+
+#: contrib/gosa.conf:217
 msgid "{LOCATIONNAME}"
 msgstr ""
 
-#: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
+#: contrib/gosa.conf:234 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: contrib/gosa.conf:196
+#: contrib/gosa.conf:235
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: contrib/gosa.conf:197
+#: contrib/gosa.conf:236
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: contrib/gosa.conf:198
+#: contrib/gosa.conf:237
 msgid "French"
-msgstr "Français"
+msgstr "Français"
 
-#: contrib/gosa.conf:199
+#: contrib/gosa.conf:238
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandais"
 
-#: contrib/gosa.conf:200
+#: contrib/gosa.conf:239
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: contrib/gosa.conf:201
+#: contrib/gosa.conf:240
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
@@ -218,6 +304,7 @@ msgstr "Italien"
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
@@ -226,6 +313,7 @@ msgstr "Italien"
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
@@ -244,8 +332,8 @@ msgstr "Ceci fait quelque chose"
 #, php-format
 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas de méthode de messagerie correspondante à la méthode '%s' "
-"spécifiée dans votre fichier de configuration gosa.conf."
+"Il n'y a pas de méthode de messagerie correspondante à la méthode '%s' "
+"spécifiée dans votre fichier de configuration gosa.conf."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
 msgid "No DESC tag in vacation file:"
@@ -267,14 +355,14 @@ msgid ""
 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"L'extension messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver "
+"L'extension messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver "
 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
 msgid "Create mail account"
-msgstr "Créer un compte de messagerie"
+msgstr "Créer un compte de messagerie"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
@@ -282,13 +370,13 @@ msgid ""
 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"L'extension de messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez "
+"L'extension de messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez "
 "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
 msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
 msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
+"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
 "destinataires."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
@@ -303,19 +391,19 @@ msgid ""
 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
 "addresses."
 msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide à la liste des "
+"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide à la liste des "
 "adresses alternatives."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
-msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
+msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
 msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter "
-"un dans la configuration système."
+"Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter "
+"un dans la configuration système."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
@@ -335,7 +423,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
 msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
+msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
@@ -345,20 +433,20 @@ msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide."
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
+msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
 msgstr ""
-"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de "
+"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de "
 "pouvoir en rejeter certains."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
 msgstr ""
-"Vous avez activé les réglages antispam, mais aucun dossier de destination "
-"n'a été précisé."
+"Vous avez activé les réglages antispam, mais aucun dossier de destination "
+"n'a été précisé."
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
@@ -366,7 +454,7 @@ msgid "Primary address"
 msgstr "Adresse principale"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
 msgid "Server"
@@ -382,8 +470,9 @@ msgstr "Utilisation des Quota"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:353
 msgid "not defined"
-msgstr "non défini"
+msgstr "non défini"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
 msgid "Quota size"
@@ -409,8 +498,11 @@ msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
@@ -419,20 +511,25 @@ msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:30
-#: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:30 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:30
-#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:30 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:30
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
@@ -442,30 +539,33 @@ msgstr "Ajouter"
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:15
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:32
-#: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:32
-#: plugins/admin/FAI/remove.tpl:15 plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:32
-#: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:32 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -477,7 +577,7 @@ msgstr "Options de messagerie"
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
 msgstr ""
-"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les messages sans garder de "
+"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les messages sans garder de "
 "copie de ceux-ci"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
@@ -487,7 +587,7 @@ msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
 msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr ""
-"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
+"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
 "dessous"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
@@ -496,21 +596,21 @@ msgstr "Activer la notification d'absence"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
-msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
+msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à"
+msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
 msgstr ""
-"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
-"sélectivité"
+"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
+"sélectivité"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
 msgid "to folder"
-msgstr "vers le répertoire"
+msgstr "vers le répertoire"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
 msgid "Reject mails bigger than"
@@ -519,7 +619,7 @@ msgstr "Rejeter les messages plus gros que"
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
@@ -529,7 +629,7 @@ msgstr "Message d'absence"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
 msgid "Forward messages to"
-msgstr "Transférer les messages vers"
+msgstr "Transférer les messages vers"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
@@ -538,48 +638,49 @@ msgstr "Ajouter en local"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
 msgid "Advanced mail options"
-msgstr "Options de messagerie avancées"
+msgstr "Options de messagerie avancées"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
 msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
+"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
 "recevoir des messages uniquement dans son propre domaine"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
 msgstr ""
-"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages "
+"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages "
 "locaux"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
 msgid "Use custom sieve script"
-msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
+msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
 msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "désactive toutes les options de messagerie!"
+msgstr "désactive toutes les options de messagerie!"
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:104
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:536
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:285
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
 msgid "Finish"
-msgstr "Terminé"
+msgstr "Terminé"
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
@@ -590,12 +691,13 @@ msgstr "Termin
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:72
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:106
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
@@ -610,34 +712,42 @@ msgstr "Termin
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:538
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:287
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:291
-#: plugins/admin/FAI/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
-#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
+#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
 msgstr ""
@@ -645,18 +755,19 @@ msgstr ""
 "cette boite de dialogue"
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
-#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
+#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:115
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:31
-#: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:31 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:31
-#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:31 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:31
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
 msgid "Edit"
 msgstr "Editer"
@@ -668,7 +779,7 @@ msgstr "Configuration du compte de messagerie de l'utilisateur"
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
 msgid "Select addresses to add"
-msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
+msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
 
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
@@ -684,24 +795,27 @@ msgstr "S
 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/admin/FAI/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
-#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
 msgid "Display addresses of department"
-msgstr "Afficher les adresses du département"
+msgstr "Afficher les adresses du département"
 
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:45
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
@@ -709,7 +823,7 @@ msgstr "Afficher les adresses du d
 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
 msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
+msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
 
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
@@ -721,7 +835,7 @@ msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
 msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
+msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
 
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
@@ -734,7 +848,7 @@ msgid "User name of which addresses are shown"
 msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
 
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
@@ -747,7 +861,7 @@ msgstr "Mot de passe"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
 msgid "Change password"
 msgstr "Modifier le mot de passe"
 
@@ -758,7 +872,7 @@ msgid ""
 "be able to login without it."
 msgstr ""
 "Pour changer votre mot de passe, veuillez utiliser les champs ci-dessous. "
-"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
+"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
 "mot de passe car sans lui vous ne serez pas capable de vous identifier."
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
@@ -794,22 +908,23 @@ msgstr "Attribuer le mot de passe"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
 msgid "Clear fields"
-msgstr "Supprimer les données dans les champs"
+msgstr "Supprimer les données dans les champs"
 
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
 msgid ""
 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
 "configured to use it as well."
 msgstr ""
-"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes "
+"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes "
 "qui l'utilisent."
 
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
-#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
+#: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
+#: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
@@ -827,12 +942,12 @@ msgid ""
 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
 "one."
 msgstr ""
-"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre "
+"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre "
 "mot de passe."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:43
 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
-msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
+msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
@@ -840,13 +955,13 @@ msgid ""
 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
 "do not match."
 msgstr ""
-"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ "
+"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ "
 "'Repeated new password' ne concordent pas."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide."
+msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:59
 msgid "The password used as new and current are too similar."
@@ -854,7 +969,7 @@ msgstr "Le nouveau et l'ancien mot de passe sont trop similaires."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:64
 msgid "The password used as new is to short."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:71
 msgid "You have no permissions to change your password."
@@ -862,30 +977,30 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:89
 msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
+msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
 
 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
 msgid "Select systems to add"
-msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
+msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
 
 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
 msgid "Display systems of department"
-msgstr "Afficher les systèmes du département"
+msgstr "Afficher les systèmes du département"
 
 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
 msgid "Display systems matching"
-msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
+msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
 msgid "Select groups to add"
-msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
+msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
 msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
+"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
 "d'utilisateurs"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
@@ -896,7 +1011,7 @@ msgstr "Afficher les groupes de base"
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
@@ -906,7 +1021,7 @@ msgstr "Afficher les groupes Samba"
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
@@ -916,18 +1031,18 @@ msgstr "Afficher les groupes applications"
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
 msgid "Select to see groups that have mail settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
 msgid "Show mail groups"
-msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
+msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
 msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
+"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
 "fonctionnel"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
@@ -937,7 +1052,7 @@ msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
 msgid "Display groups of department"
-msgstr "Afficher les groupes du département"
+msgstr "Afficher les groupes du département"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
@@ -945,23 +1060,23 @@ msgid "Display groups matching"
 msgstr "Afficher les groupes correspondant"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
 msgid "Regular expression for matching group names"
-msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
+msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
 msgid "Display groups of user"
 msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
 msgid "User name of which groups are shown"
 msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
 msgid "User must change password on first login"
-msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
@@ -972,7 +1087,7 @@ msgstr "Le mot de passe expirera le"
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
 msgid "Home directory"
-msgstr "Répertoire Home"
+msgstr "Répertoire Home"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
 msgid "Shell"
@@ -1013,7 +1128,7 @@ msgstr "Compte"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
 msgid "System trust"
-msgstr "Système de Confiance"
+msgstr "Système de Confiance"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
 msgid "Trust mode"
@@ -1021,7 +1136,7 @@ msgstr "Mode de confiance"
 
 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
 msgid "Unix settings"
-msgstr "Paramètres unix"
+msgstr "Paramètres unix"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
@@ -1029,17 +1144,18 @@ msgid "UNIX"
 msgstr "UNIX"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
 msgid "Group of user"
 msgstr "Groupe d'utilisateurs"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
 msgid "unconfigured"
-msgstr "non configuré"
+msgstr "non configuré"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
 msgid "automatic"
 msgstr "automatique"
 
@@ -1057,46 +1173,46 @@ msgid ""
 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
 "remove the samba / environment account first."
 msgstr ""
-"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au "
-"préalable supprimer le compte samba./ environnement."
+"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au "
+"préalable supprimer le compte samba./ environnement."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
 msgid ""
 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant "
+"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant "
 "sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
 msgid "Create posix account"
-msgstr "Créer un compte posix"
+msgstr "Créer un compte posix"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
 msgid ""
 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
+"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
 #, php-format
 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
 msgstr ""
-"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la "
-"dernière modification de celui-ci"
+"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la "
+"dernière modification de celui-ci"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
 #, php-format
 msgid "Password must be changed after %s days"
-msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours"
+msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
 #, php-format
 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
 msgstr ""
-"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot "
+"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot "
 "de passe"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
@@ -1109,7 +1225,7 @@ msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "January"
@@ -1120,18 +1236,18 @@ msgstr "Janvier"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "February"
-msgstr "Février"
+msgstr "Février"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "March"
@@ -1142,7 +1258,7 @@ msgstr "Mars"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
 msgid "April"
@@ -1153,7 +1269,7 @@ msgstr "Avril"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "May"
@@ -1164,7 +1280,7 @@ msgstr "Mai"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "June"
@@ -1175,7 +1291,7 @@ msgstr "Juin"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "July"
@@ -1186,18 +1302,18 @@ msgstr "Juillet"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
 msgid "August"
-msgstr "Aôut"
+msgstr "Aôut"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "September"
@@ -1208,7 +1324,7 @@ msgstr "Septembre"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "October"
@@ -1219,7 +1335,7 @@ msgstr "Octobre"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "November"
@@ -1230,103 +1346,102 @@ msgstr "Novembre"
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
 msgid "December"
-msgstr "Décembre"
+msgstr "Décembre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
 msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
+msgstr "désactivé"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
 msgid "full access"
-msgstr "accès complet"
+msgstr "accès complet"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:546
 msgid "allow access to these hosts"
-msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
+msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:715
 msgid "Failed: overriding lock"
-msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
+msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
+msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
-msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
-msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite."
+msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
 msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
-msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
+msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide."
+msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:676
 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
 msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
 msgid "Samba home"
-msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
+msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
 msgid "Script path"
@@ -1340,21 +1455,21 @@ msgstr "Chemin du Profile"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
 msgid "Access options"
-msgstr "Options d'accès"
+msgstr "Options d'accès"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
 msgid "Allow user to change password from client"
 msgstr ""
-"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
+"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
 "cliente"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
 msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
+msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
 msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
+msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
 msgid "Domain"
@@ -1370,7 +1485,7 @@ msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
 msgid "Inherit client config"
-msgstr "Hérite de la configuration du client"
+msgstr "Hérite de la configuration du client"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
 msgid "Initial program"
@@ -1378,7 +1493,7 @@ msgstr "Programme initial"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
 msgid "Working directory"
-msgstr "Répertoire Home"
+msgstr "Répertoire Home"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
 msgid "Timeout settings (in minutes)"
@@ -1392,7 +1507,7 @@ msgstr "Connexion"
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
 msgid "Disconnection"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Déconnexion"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
@@ -1401,19 +1516,19 @@ msgstr "En attente"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
 msgid "Client devices"
-msgstr "Périphériques clients"
+msgstr "Périphériques clients"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
 msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
+msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
 msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
+msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
 msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+msgstr "Imprimante par défaut"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
@@ -1426,11 +1541,11 @@ msgstr "Masquer"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
 msgid "On broken or timed out"
-msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
+msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
 msgid "Reconnect if disconnected"
-msgstr "Reconnexion si déconnecté"
+msgstr "Reconnexion si déconnecté"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
 msgid "Lock samba account"
@@ -1438,7 +1553,7 @@ msgstr "Verrouiller le compte Samba"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
 msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Limiter les temps d'accès"
+msgstr "Limiter les temps d'accès"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
 msgid "Limit Logoff Time"
@@ -1446,7 +1561,7 @@ msgstr "Limiter les heures de deconnections"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
 msgid "Account expires after"
-msgstr "Le compte expire après"
+msgstr "Le compte expire après"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
 msgid "Allow connection from these workstations only"
@@ -1458,11 +1573,11 @@ msgstr "Configuration Samba"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
 msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
+msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
 msgid "Display workstations of department"
-msgstr "Afficher les stations d'un département"
+msgstr "Afficher les stations d'un département"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
 msgid "Display workstations matching"
@@ -1487,14 +1602,14 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
 msgid "Create samba account"
-msgstr "Créer un compte Samba"
+msgstr "Créer un compte Samba"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
 msgid ""
 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer "
+"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer "
 "un en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
@@ -1502,32 +1617,32 @@ msgid ""
 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
 "samba accounts, enable them first."
 msgstr ""
-"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur "
-"possède un compte Posix."
+"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur "
+"possède un compte Posix."
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
 msgid "input on, notify on"
-msgstr "entrée activée, notification activée"
+msgstr "entrée activée, notification activée"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
 msgid "input on, notify off"
-msgstr "entrée activée, notification désactivée"
+msgstr "entrée activée, notification désactivée"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
 msgid "input off, notify on"
-msgstr "entrée désactivée, notification activée"
+msgstr "entrée désactivée, notification activée"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
 msgid "input off, nofify off"
-msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
+msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
 msgid "disconnect"
-msgstr "déconnecté"
+msgstr "déconnecté"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
 msgid "reset"
-msgstr "remise à zéro"
+msgstr "remise à zéro"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
 msgid "from any client"
@@ -1535,18 +1650,18 @@ msgstr "de n'importe quel client"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
 msgid "from previous client only"
-msgstr "du client précédent seulement"
+msgstr "du client précédent seulement"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
 #, php-format
 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
+msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
 #, php-format
 msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
 msgstr ""
-"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
+"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
 "invalides ou ne contient rien!"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
@@ -1555,15 +1670,15 @@ msgid ""
 "than eight."
 msgstr ""
 "Le gestionnaire d'utilisateur windows accepte seulement huit clients. Vous "
-"en avez spécifiés plus de huit."
+"en avez spécifiés plus de huit."
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
 msgid ""
 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
 "not be fixed by GOsa!"
 msgstr ""
-"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut "
-"pas être fixé par GOsa!"
+"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut "
+"pas être fixé par GOsa!"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
 msgid ""
@@ -1573,147 +1688,151 @@ msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'identifier le groupe principal de l'utilisateur - la "
 "transformation vers un groupe samba est impossible!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
 msgid "female"
-msgstr "féminin"
+msgstr "féminin"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
 msgid "male"
 msgstr "masculin"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
 msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:291
 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
-msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon."
+msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
 msgid "Please enter a valid serial number"
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
 #, php-format
 msgid "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
 msgstr ""
-"Le certificat est valide de <b>%s</b> à <b>%s</b> et est actuellement <b>%s</"
+"Le certificat est valide de <b>%s</b> à <b>%s</b> et est actuellement <b>%s</"
 "b>."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
 msgid "valid"
 msgstr "valide"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
 msgid "invalid"
 msgstr "invalide"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
 msgid "No certificate installed"
-msgstr "Pas de certificat installé"
+msgstr "Pas de certificat installé"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
 msgid "Kerberos database communication failed"
-msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
+msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
 msgid "Can't remove user from kerberos database."
-msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
+msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
 msgid "Can't add user to kerberos database."
-msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
+msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
+msgid "Invalid characters in uid."
+msgstr "L'uid contient des caractères invalides."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette "
+"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette "
 "'Base'."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:543
 msgid "The required field 'Name' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
-msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire."
+msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
 msgid "The required field 'Given name' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
 msgid "The required field 'Login' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
 msgid ""
 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
 "database."
-msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire."
+msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
 msgid ""
 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
 msgstr ""
-"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres "
-"et tirets sont autorisés."
+"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres "
+"et tirets sont autorisés."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
 msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides."
+msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
-msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides."
+msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide."
+msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
+msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide."
+msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide."
+msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
 msgid "Could not open specified certificate!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat demandé!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat demandé!"
 
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
 msgid ""
@@ -1721,9 +1840,9 @@ msgid ""
 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
 "then encode it with the selected method."
 msgstr ""
-"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour "
+"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour "
 "cette raison vous devez ressaisir votre mot de passe afin que GOsa puisse le "
-"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
+"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
 msgid "Personal information"
@@ -1739,23 +1858,20 @@ msgid "Change picture"
 msgstr "Changer la photo"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:6
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:6
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
-#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:7
-#: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:7
-#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:7
-#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:6
-#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:54 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:194 html/getxls.php:203 html/getxls.php:206
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -1764,7 +1880,7 @@ msgstr "Nom"
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
 msgid "Given name"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "Prénom"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
 msgid "Login"
@@ -1790,29 +1906,33 @@ msgstr "Date de naissance"
 msgid "Set"
 msgstr "Rempli"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:194
 msgid "Sex"
 msgstr "Sexe"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
+msgid "Preferred langage"
+msgstr "Langue préferée"
+
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
 msgid "Base"
 msgstr "Base"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
 msgid "Choose subtree to place user in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
@@ -1821,151 +1941,152 @@ msgstr "S
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
 msgid "Private phone"
-msgstr "Numéro de téléphone privé"
+msgstr "Numéro de téléphone privé"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
 msgid "Homepage"
 msgstr "Page d'accueil"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
 msgid "Password storage"
 msgstr "Format de stockage des mots de passe"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificats"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
 msgid "Edit certificates"
 msgstr "Modification des certificats"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
 msgid "Kerberos"
 msgstr "Kerberos"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
 msgid "Edit properties"
-msgstr "Modifier les propriétés"
+msgstr "Modifier les propriétés"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
 msgid "Organizational information"
 msgstr "Informations sur l'entreprise"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:206
 msgid "Organization"
 msgstr "Entreprise"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
 msgid "Department"
-msgstr "Département"
+msgstr "Département"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
 msgid "Department No."
-msgstr "No. du département."
+msgstr "No. du département."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
 msgid "Employee No."
-msgstr "No. de l'employé."
+msgstr "No. de l'employé."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
 msgid "Employee type"
-msgstr "Type de l'employé"
+msgstr "Type de l'employé"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
 msgid "Room No."
 msgstr "No. de bureau."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
 msgid "Mobile"
 msgstr "Portable"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:206
 msgid "Pager"
 msgstr "Bip"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:149
 msgid "Location"
 msgstr "Lieu"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:149
 msgid "State"
-msgstr "Département"
+msgstr "Département"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
 msgid "Vocation"
 msgstr "Travail"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
 msgid "Unit description"
-msgstr "Description de l'unité"
+msgstr "Description de l'unité"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
 msgid "Subject area"
 msgstr "Zone de sujet"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
 msgid "Functional title"
 msgstr "Fonction"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
 msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
+msgstr "Rôle"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
 msgid "Person locality"
-msgstr "Lieu de résidence"
+msgstr "Lieu de résidence"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
 msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
+msgstr "Unité"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:149
 msgid "Postal code"
 msgstr "Code postal"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
 msgid "House identifier"
 msgstr "Identifiant du batiment"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
 msgid "Please use the phone tab"
-msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
+msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
 msgid "Last delivery"
-msgstr "Dernière distribution"
+msgstr "Dernière distribution"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
 msgid "Public visible"
 msgstr "Visible par tous"
 
@@ -1974,15 +2095,10 @@ msgid "Remove picture"
 msgstr "Suppression de l'image personnelle"
 
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
-#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
-#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
-#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:31
-#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:41
-#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:41
-#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:47
-#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:41
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -1994,10 +2110,15 @@ msgstr "Certificat standard"
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:251
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:245
 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
@@ -2012,15 +2133,15 @@ msgstr "Certificat PKCS12"
 
 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
 msgid "Certificate serial number"
-msgstr "Numéro de série du certificat"
+msgstr "Numéro de série du certificat"
 
 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
 msgid "You are not allowed to set your password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!"
 
-#: plugins/personal/generic/main.inc:187
+#: plugins/personal/generic/main.inc:189
 msgid "Generic user information"
-msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
+msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
@@ -2029,23 +2150,23 @@ msgstr "FTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
 msgid "PHPGroupware"
@@ -2057,15 +2178,15 @@ msgstr "Compte Proxy"
 
 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
-msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
+msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
 
 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
 msgid "Limit proxy access to working time"
-msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
+msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
 
 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
 msgid "Restrict proxy usage by quota"
-msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
+msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
 
 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
 msgid "per"
@@ -2078,8 +2199,8 @@ msgstr "Kolab"
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
 msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
 msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
-"délégations."
+"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
+"délégations."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
 msgid ""
@@ -2116,12 +2237,12 @@ msgstr "Anonyme"
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
 msgstr ""
-"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
+"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
 "entier."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
-msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
+msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
 #, php-format
@@ -2152,7 +2273,7 @@ msgid ""
 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
 "you add a mail account."
 msgstr ""
-"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
+"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
 "vous ajoutez un compte mail."
 
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
@@ -2169,7 +2290,7 @@ msgstr "Pas de taille limite pour l'envoi de mail"
 
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
 msgid "Free Busy information"
-msgstr "Information de disponibilité"
+msgstr "Information de disponibilité"
 
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
 msgid "URL"
@@ -2202,8 +2323,8 @@ msgid ""
 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
 "needed for openXchange accounts, enable them first."
 msgstr ""
-"Ce compte à les extensions <b>OpenXchange</b> désactivées. La création d'un "
-"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un "
+"Ce compte à les extensions <b>OpenXchange</b> désactivées. La création d'un "
+"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un "
 "compte Posix."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
@@ -2211,20 +2332,20 @@ msgid ""
 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
 "needed for openXchange accounts, enable them first."
 msgstr ""
-"Ce compte à les extensions <b>OpenXchange</b> désactivées. La création d'un "
-"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un "
+"Ce compte à les extensions <b>OpenXchange</b> désactivées. La création d'un "
+"compte OpenXchange nécessite, au préalable, que l'utilisateur possède un "
 "compte de messagerie."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
-msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql"
+msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
 msgstr ""
-"Les paramètres nécessaires à l'extension openexchange ne sont pas "
+"Les paramètres nécessaires à l'extension openexchange ne sont pas "
 "disponibles!"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
@@ -2254,7 +2375,7 @@ msgid "Download bandwidth"
 msgstr "Bande passante descendante"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
 msgid "Quota"
 msgstr "Quota"
 
@@ -2272,15 +2393,15 @@ msgstr "Ratio"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
 msgid "Uploaded / downloaded files"
-msgstr "Données envoyées / reçues"
+msgstr "Données envoyées / reçues"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
 msgid "Check to disable FTP Access"
-msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès FTP"
+msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès FTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
 msgid "Temporary disable FTP access"
-msgstr "Désactiver temporairement l'accès FTP"
+msgstr "Désactiver temporairement l'accès FTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
 msgid "Open-Xchange Account"
@@ -2288,7 +2409,7 @@ msgstr "Compte Open-Xchange"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
-msgstr "Désactivé, le support pour Postgresql est manquant"
+msgstr "Désactivé, le support pour Postgresql est manquant"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
 msgid "Open-Xchange account"
@@ -2304,7 +2425,7 @@ msgstr "Rendez vous"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
 msgid "Task Days"
-msgstr "Tâches"
+msgstr "Tâches"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
 msgid "User Information"
@@ -2316,11 +2437,11 @@ msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur"
 
 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
 msgid "Intranet account"
-msgstr "Créer un compte Intranet"
+msgstr "Créer un compte Intranet"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
 msgid "This account has no connectivity extensions."
-msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité."
+msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
@@ -2365,56 +2486,55 @@ msgstr "Intranet"
 
 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
 msgid "User environment settings"
-msgstr "Utiliser les préférences d'environnement"
+msgstr "Utiliser les préférences d'environnement"
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:250
 msgid "Remove environment extension"
 msgstr "Enlever l'extension d'environnement"
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:205
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:237
-msgid ""
-"This server has environment extension enabled. You can disable it by "
-"clicking below."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:215
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
+msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'extension d'environnement activée. Vous pouvez la désactiver "
+"Ce serveur à l'extension d'environnement activée. Vous pouvez la désactiver "
 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:224
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:229
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
 msgid "Add environment extension"
 msgstr "Ajouter une extension d'environnement"
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:210
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:242
-msgid ""
-"This server has environment extension disabled. You can enable it by "
-"clicking below."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:225
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:258
+msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'extension d'environnement désactivé. Vous pouvez l'activer en "
+"Ce serveur à l'extension d'environnement désactivé. Vous pouvez l'activer en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:215
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:230
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:263
 msgid ""
-"This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
-"account before you can enable this feature."
+"Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
+"can enable this feature."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'extension d'environnement désactivé. Vous devez d'abord créer "
-"un compte posix avant de pouvoir activer cette extension."
+"Ce serveur à l'extension d'environnement désactivée. Vous devez d'abord "
+"créer un compte posix avant de pouvoir activer cette extension."
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:410
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:449
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:451
+#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:277
 msgid "You must specify a valid mount point."
 msgstr "Veuillez indiquer un point de montage valide."
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:679
 msgid "Please set a valid profile quota size."
 msgstr "Veuillez indiquer un quota valide pour le profil."
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:629
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
 msgid ""
 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
 "features."
@@ -2422,137 +2542,136 @@ msgstr ""
 "Vous devez configurer correctement l'extension posix pour activer "
 "l'extension d'environnement."
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:651
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:708
 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
 msgstr ""
 "Impossible de sauver de nouveaux profiles kiosk, je n'ai pas les droits sur "
-"le répertoire"
+"le répertoire"
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:725
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:801
 msgid "Error while writing printer"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de l'imprimante"
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:804
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:871
 msgid "Error while writing printer settings"
 msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde des paramètres de "
+"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde des paramètres de "
 "l'imprimante"
 
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:966
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:986
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrateur"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
 msgid "The environment extension is currently disabled."
-msgstr "L'extension d'environnement est actuellement désactivée."
+msgstr "L'extension d'environnement est actuellement désactivée."
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
 msgid "Environment managment settings"
-msgstr "Paramètres des préférences d'environnement"
+msgstr "Paramètres des préférences d'environnement"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
-
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
 msgid "Profile managment"
 msgstr "Gestion du profile"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
 msgid "Use profile managment"
 msgstr "Utiliser la gestion des profiles"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
 msgid "Profile server managment"
 msgstr "Gestion des profiles serveurs"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
-msgid "Profil server"
-msgstr "Serveur de profiles"
-
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
-msgid "Use local caching"
-msgstr "Utiliser le cache local"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
+msgid "Profil path"
+msgstr "Chemin du Profil"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:94
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
+msgid "Cache profile localy"
+msgstr "Cacher le profile en local"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
-msgid "Resolution changeable on runtime"
-msgstr "La résolution peut être changée lors de l'execution"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
+msgid "Kiosk profile settings"
+msgstr "Paramètres du profil Kiosk"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
 msgid "Kiosk profile"
 msgstr "Profil Kiosk"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
-msgid "Kiosk profile settings"
-msgstr "Paramètres du profil Kiosk"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
+msgid "Manage"
+msgstr "Gerer"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
+msgid "Resolution changeable on runtime"
+msgstr "La résolution peut être changée lors de l'execution"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
-msgid "Profile management"
-msgstr "Gestion des profiles"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
+msgid "Shares"
+msgstr "Partages"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
+msgid "Mountpoint"
+msgstr "Point de montage"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
 msgid "Logon scripts"
-msgstr "Scripts de démarrage"
+msgstr "Scripts de démarrage"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
 msgid "Logon script management"
-msgstr "Administration des scripts de démarrage"
-
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
-msgid "Attach share"
-msgstr "Attacher un partage"
+msgstr "Administration des scripts de démarrage"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
 msgid "Hotplug devices"
-msgstr "Périphériques Hotplug"
+msgstr "Périphériques Hotplug"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
 msgid "Hotplug device settings"
-msgstr "Paramètre des périphériques Hotplug"
+msgstr "Paramètre des périphériques Hotplug"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
 msgid "Existing"
 msgstr "Existant"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
 msgid "Printer settings"
-msgstr "Paramètres de l'imprimante"
+msgstr "Paramètres de l'imprimante"
 
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
 msgid "Admin Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Switch Administrateur"
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres "
-"de a à Z sont permises."
+"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres "
+"de a à Z sont permises."
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
 msgstr ""
-"Caractères invalides dans la description. Veuillez indiquer une description "
+"Caractères invalides dans la description. Veuillez indiquer une description "
 "valide."
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
@@ -2561,80 +2680,61 @@ msgstr "Veuillez indiquer un id valide."
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
 msgid "An Entry with this name already exists."
-msgstr "Une entrée avec ce nom existe déjà."
+msgstr "Une entrée avec ce nom existe déjà."
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
 msgid "Please select an entry or press cancel."
-msgstr "Veuillez sélectionner une entrée ou cliquez sur annuler."
+msgstr "Veuillez sélectionner une entrée ou cliquez sur annuler."
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
-msgid "Select hotplug entry"
-msgstr "Sélectionner une entrée hotplug"
+msgid "Add hotplug devices"
+msgstr "Ajouter des périphériques hotplug"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
 msgid "Hotplug management"
-msgstr "Gestion des périphériques Hotplug"
+msgstr "Gestion des périphériques Hotplug"
 
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/FAI/headpage.tpl:20
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
-#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
+msgid "Select hotplug device to add"
+msgstr "Sélectionner le périphérique hotplug à ajouter"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
-msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
-msgstr "Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante."
-
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
-msgid "Display hotplugs of department"
-msgstr "Afficher les périphériques du département"
+msgid ""
+"This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
+"users are choosable here."
+msgstr ""
+"Ce menu vous permet de sélectionner un périphérique hotplug existant. Tous "
+"les périphériques de tous les utilisateurs peuvent être choisi ici."
 
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
 msgid "Choose the department the search will be based    on"
-msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
+msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
 
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
-#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
 msgid "Display users matching"
 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
 
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
-msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
-
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
-#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:27 plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:44
-msgid "Use"
-msgstr "Utiliser"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
 
 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
 msgid "Please select a printer or press cancel."
-msgstr "Veuillez sélectionner une imprimante ou cliquez sur annuler."
+msgstr "Veuillez sélectionner une imprimante ou cliquez sur annuler."
 
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
-msgid "Select printer entry"
-msgstr "Sélectionnez une imprimantes"
+msgid "Add printer devcies"
+msgstr "Ajouter une d'imprimante"
 
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
 msgid "Select printer to add"
-msgstr "Sélectionnez une imprimante à ajouter"
+msgstr "Sélectionnez une imprimante à ajouter"
 
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
 msgid ""
@@ -2642,95 +2742,98 @@ msgid ""
 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
 "range selectors on top of the printers list."
 msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer les imprimantes sélectionné"
+"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer les imprimantes sélectionné"
 "(s). \n"
-"\t\t\t\t\t\t\tSi vous avez un grand nombre d'imprimantes il est conseillé "
+"\t\t\t\t\t\t\tSi vous avez un grand nombre d'imprimantes il est conseillé "
 "d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
-msgid "Display printers of department"
-msgstr "Afficher les imprimantes du département"
-
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:54
 msgid "Display printers matching"
 msgstr "Afficher les imprimantes correspondants"
 
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:59
 msgid "Regular expression for matching printer names"
-msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des imprimantes"
-
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
-msgid "Logon management"
-msgstr "Gestion des authentification"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des imprimantes"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
 msgid "Logon script settings"
-msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
+msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
+msgid "Skript name"
+msgstr "Nom du script"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:15
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:14
-#: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:14
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
-#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:15
-#: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:14 plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:15
-#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:14
-#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:15
-#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:15 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:14
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:103
+#: html/getxls.php:200
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
-#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:23
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
 msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
+msgstr "Priorité"
 
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
 msgid "Logon script flags"
-msgstr "Scripts de démarrage"
+msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
 
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
 msgid "Last script"
 msgstr "Dernier script"
 
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
-msgid "Overloadable"
-msgstr "surchargeable"
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
+msgid "Script can be replaced by user"
+msgstr "Le script peut être remplacé par l'utilisateur"
 
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
 msgid "Logon script"
-msgstr "Script de démarrage"
+msgstr "Script de démarrage"
 
 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
 msgid "Specified name is invalid."
-msgstr "Le nom spécifié est invalide."
+msgstr "Le nom spécifié est invalide."
 
 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
 msgid "Specified description contains invalid characters."
-msgstr "La description contient des caractères invalides."
+msgstr "La description contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
 msgid "Create new hotplug entry"
-msgstr "Création une nouvelle entrée hotplug"
+msgstr "Création une nouvelle entrée hotplug"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
+msgid "Create new hotplug device"
+msgstr "Créer un nouveau périphérique hotplug"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom du périphérique"
 
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
+msgid "Device ID"
+msgstr "Identification du périphérique"
 
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
 msgid "save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
@@ -2744,15 +2847,23 @@ msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: permission interdite."
 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
 msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas."
 
-#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
+#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:81
+msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgstr ""
+"La variable KIOSPATH n'est pas définie dans votre gosa.conf. Impossible de "
+"gérer des profiles kiosk!"
+
+#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
 #, php-format
-msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'. L'erreur est: permission interdite."
+msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
+msgstr ""
+"Le chemin vers le répertoire kiosk '%s' n'est pas accessible. Veuillez "
+"vérifier les permissions."
 
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
 msgid "Kiosk profile management"
-msgstr "Gérer les profil Kiosk"
+msgstr "Gérer les profil Kiosk"
 
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
@@ -2761,11 +2872,105 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
-#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:124
+msgid "User nagios settings"
+msgstr "Paramètres de l'utilisateur Nagios"
+
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:82
+msgid "This account has no nagios extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions Nagios."
+
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
+msgid "Remove nagios account"
+msgstr "Supprimer l'extension Nagios"
+
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
+msgid ""
+"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"L'extension nagios est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
+msgid "Create nagios account"
+msgstr "Créer un compte nagios"
+
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
+msgid ""
+"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"L'extension nagios est désactivée pour ce compte, vous pouvez l'activer en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:169
+msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'NagiosAlias' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
+msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'NagiosMail' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:180
+msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
+"Principale'."
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
+msgid "Nagios Account"
+msgstr "Compte Nagios"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
+msgid "alias"
+msgstr "alias"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
+msgid "email"
+msgstr "adresse de messagerie"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
+msgid "Host Notification Period"
+msgstr "Période de notification pour les systèmes"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
+msgid "Service Notification Period"
+msgstr "Période de notification pour les services"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
+msgid "Service Notification Options"
+msgstr "Options pour la période de notification pour les services"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
+msgid "Host Notification Options"
+msgstr "Options pour la notification des systèmes"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
+msgid "pager"
+msgstr "bip"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
+msgid "Service Notification Commands"
+msgstr "Commandes pour la notification des services"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
+msgid "Host Notification Commands"
+msgstr "Commandes pour la notification des systèmes"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
+msgid "Nagios Auth"
+msgstr "Authentification Nagios"
+
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
+msgid "authorized_for_system_information"
+msgstr "Autorisation pour l'Information sur les systèmes"
+
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
 msgid "List name"
 msgstr "Liste des noms"
@@ -2776,19 +2981,22 @@ msgstr "Nom de la liste rouge"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
 msgid "Select subtree to place blocklist in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
+msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
 msgid "Descriptive text for this blocklist"
@@ -2796,7 +3004,7 @@ msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
 msgid "Blocked numbers"
-msgstr "Numéros bloqués"
+msgstr "Numéros bloqués"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
 msgid "Numbers can also contain wild cards."
@@ -2809,7 +3017,7 @@ msgstr "Liste Rouge des Fax"
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
@@ -2817,88 +3025,88 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
 msgid "Please specify a valid phone number."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:308
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
 msgid "Go up one department"
-msgstr "Monter d'un département"
+msgstr "Monter d'un département"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:308
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
 msgid "Up"
 msgstr "Au dessus"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:309
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
 msgid "Go to root department"
-msgstr "Aller au département de base"
+msgstr "Aller au département de base"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:309
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
 msgid "Go to users department"
-msgstr "Aller au département des utilisateurs"
+msgstr "Aller au département des utilisateurs"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
 msgid "Home"
 msgstr "Acceuil"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
 msgid "Create new blocklist"
-msgstr "Création d'un nouvelle liste rouge"
+msgstr "Création d'un nouvelle liste rouge"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
 msgid "New Blocklist"
@@ -2906,75 +3114,78 @@ msgstr "Nouvelle liste rouge"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
 msgid "Current base"
 msgstr "Base actuelle"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
 msgid "Submit department"
-msgstr "Soumettre le département"
+msgstr "Soumettre le département"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
 msgid "Submit"
 msgstr "Soumettre"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:333
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
 msgid "edit"
 msgstr "editer"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
 msgid "Edit user"
 msgstr "Editer un utilisateur"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:334
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
 msgid "delete"
 msgstr "supprimer"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
 msgid "Delete user"
 msgstr "Supprimer un utilisateur"
@@ -2986,19 +3197,20 @@ msgstr "Nom de la liste rouge"
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:307
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
-msgstr "Ce tableau montre toutes les listes rouges, dans l'arbre sélectionné."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les listes rouges, dans l'arbre sélectionné."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
 msgid "send"
@@ -3010,7 +3222,7 @@ msgstr "recevoir"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
@@ -3019,23 +3231,23 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides"
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
 msgid "Specified name is already used."
-msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
+msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/FAI/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
-#: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
+#: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
 msgid "Warning"
@@ -3046,9 +3258,9 @@ msgid ""
 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
 "GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
-"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-"récupérer vos données."
+"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
+"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
+"récupérer vos données."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
@@ -3058,7 +3270,7 @@ msgid ""
 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
 "abort."
 msgstr ""
-"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur <i>Supprimer</i> pour continuer ou "
+"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur <i>Supprimer</i> pour continuer ou "
 "sur <i>Annuler</i> pour abandonner."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
@@ -3072,20 +3284,20 @@ msgid ""
 "select box."
 msgstr ""
 "Ce menu permet d'ajouter, supprimer et modifier les listes rouge "
-"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
+"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
 "un grand nombre de listes rouge."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
 msgid "Select to see send blocklists"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
 msgid "Show send blocklists"
-msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
+msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
 msgid "Select to see receive blocklists"
-msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
+msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
 msgid "Show receive blocklists"
@@ -3097,7 +3309,7 @@ msgstr "Afficher les listes correspondantes"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
 msgid "Regular expression for matching list names"
-msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
+msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
 msgid "Blocklist management"
@@ -3105,10 +3317,11 @@ msgstr "Configuration des listes rouges"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
-msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOfax s'activera"
+msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOfax s'activera"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
-#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:54
+#: html/getxls.php:194
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -3125,24 +3338,24 @@ msgstr "Format de distribution"
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
 msgstr ""
-"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de "
+"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de "
 "messagerie"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
 msgid "Delivery methods"
-msgstr "Méthodes de distribution"
+msgstr "Méthodes de distribution"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
 msgid "Temporary disable fax usage"
-msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
+msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
 msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Délivrer les fax comme des messages à"
+msgstr "Délivrer les fax comme des messages à"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
 msgid "Deliver fax as mail"
-msgstr "Délivrer les fax comme des messages"
+msgstr "Délivrer les fax comme des messages"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
 msgid "Deliver fax to printer"
@@ -3150,7 +3363,7 @@ msgstr "Imprimer directement les fax"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
 msgid "Alternate fax numbers"
-msgstr "Numéros de fax alternatif"
+msgstr "Numéros de fax alternatif"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
 msgid "Blocklists"
@@ -3166,36 +3379,36 @@ msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
 msgid "Select numbers to add"
-msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
+msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
 msgid "Display numbers of department"
-msgstr "Afficher les numéro du département"
+msgstr "Afficher les numéro du département"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
 msgid "Display numbers matching"
-msgstr "Afficher les numéros correspondants"
+msgstr "Afficher les numéros correspondants"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
 msgid "Regular expression for matching numbers"
-msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
+msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
 msgid "Display numbers of user"
-msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
+msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
 msgid "User name of which numbers are shown"
-msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
+msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
 msgid "Blocked numbers/lists"
-msgstr "Numéros/listes refusés"
+msgstr "Numéros/listes refusés"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
 msgid "Select a specific department"
-msgstr "Sélectionner un département"
+msgstr "Sélectionner un département"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
@@ -3204,11 +3417,18 @@ msgstr "Choisissez"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
 msgid "List of predefined blocklists"
-msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
+msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1276
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
@@ -3236,36 +3456,36 @@ msgid ""
 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
+"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
 msgid "Create fax account"
-msgstr "Créer un compte FAX"
+msgstr "Créer un compte FAX"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
 msgid ""
 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
-msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
+msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
 msgid "The required field 'Fax' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
+msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
 msgid "The mail address you've entered is invalid."
@@ -3276,24 +3496,25 @@ msgid ""
 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
 "correct your choice."
 msgstr ""
-"La réception d'un fax sur une imprimante ne fonctionnera que si une "
-"imprimante valable est mentionnée. Veuillez corriger votre choix."
+"La réception d'un fax sur une imprimante ne fonctionnera que si une "
+"imprimante valable est mentionnée. Veuillez corriger votre choix."
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
 msgid "FAX preview - please wait"
-msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
+msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
 msgid "Click on fax to download"
-msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
+msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
 msgid "FAX ID"
 msgstr "FAX ID"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:513
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:560
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
@@ -3303,11 +3524,11 @@ msgstr "Date / Heure"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
 msgid "Sender MSN"
-msgstr "MSN de l'expéditeur"
+msgstr "MSN de l'expéditeur"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
 msgid "Sender ID"
-msgstr "ID de l'expéditeur"
+msgstr "ID de l'expéditeur"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
 msgid "Receiver MSN"
@@ -3342,7 +3563,7 @@ msgstr "Recherche de"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
 msgid "Enter user name to search for"
-msgstr "Entrez le nom recherché"
+msgstr "Entrez le nom recherché"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
@@ -3351,7 +3572,7 @@ msgstr "dans"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
 msgid "Select subtree to base search on"
-msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
+msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
 msgid "during"
@@ -3371,7 +3592,7 @@ msgstr "Date"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
 msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
+msgstr "Expéditeur"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
 msgid "Receiver"
@@ -3381,7 +3602,7 @@ msgstr "Correspondant"
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
 msgid "Search returned no results..."
-msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
+msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
 msgid "FAX Reports"
@@ -3391,25 +3612,25 @@ msgstr "Rapports des Fax"
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
-"peut être affiché!"
+"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
+"peut être affiché!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
 msgid "Can't select fax database for report generation!"
 msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
+"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
 "rapports!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
 msgid "Query for fax database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
+msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
+"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
 "l'identifiant de ce fax!"
 
 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
@@ -3426,7 +3647,7 @@ msgstr "Rapports des Fax"
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
 msgid "Private"
-msgstr "Privé"
+msgstr "Privé"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
 msgid "Contact"
@@ -3438,42 +3659,42 @@ msgid ""
 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
 msgstr ""
-"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à "
+"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à "
 "disposition de vos utilisateurs. Vous pouvez utiliser les [*] dans vos "
 "recherches, comme dans 'Go*us' pour trouver 'Gonicus'. Utilisez les filtres "
-"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
+"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
 msgid "Add entry"
-msgstr "Ajouter une entrée"
+msgstr "Ajouter une entrée"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
 msgid "Edit entry"
-msgstr "Modifier une entrée"
+msgstr "Modifier une entrée"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
 msgid "Remove entry"
-msgstr "Supprimer une entrée"
+msgstr "Supprimer une entrée"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
 msgid "Select to see regular users"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
 msgid "Show organizational entries"
-msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
+msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
+msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Show addressbook entries"
-msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
+msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
 msgid "Display results for department"
-msgstr "Afficher les résultats pour le département"
+msgstr "Afficher les résultats pour le département"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
 msgid "Match object"
@@ -3481,7 +3702,7 @@ msgstr "Objet correspondant"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
 msgid "Choose the object that will be searched in"
-msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
+msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
 msgid "Search string"
@@ -3501,7 +3722,7 @@ msgstr "Appeler"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
 msgid "Choose the department to store entry in"
-msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
+msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
@@ -3509,7 +3730,8 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:206
 msgid "Initials"
 msgstr "Initiales"
 
@@ -3526,10 +3748,11 @@ msgstr "Organisation"
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
 msgid "Company"
-msgstr "Société"
+msgstr "Société"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:206
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
@@ -3544,10 +3767,10 @@ msgid ""
 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
 "back."
 msgstr ""
-"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse situées dans cette "
-"entrée. Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes "
-"les données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa "
-"de les récupérer."
+"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse situées dans cette "
+"entrée. Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes "
+"les données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa "
+"de les récupérer."
 
 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
 msgid "Address book"
@@ -3567,18 +3790,18 @@ msgid ""
 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
 "perform direct dials."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
+"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
 "cela en vue de pouvoir faire des appels directs."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the entry %s."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
 #, php-format
@@ -3588,11 +3811,11 @@ msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard"
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
 #, php-format
 msgid "Send mail to %s"
-msgstr "Envoyer un message à %s"
+msgstr "Envoyer un message à %s"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
 msgid "global addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses général"
+msgstr "Carnet d'adresses général"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
 msgid "organizations user database"
@@ -3601,11 +3824,11 @@ msgstr "Liste des utilisateurs de l'entreprise"
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
 #, php-format
 msgid "Contact stored in %s"
-msgstr "Contact enregistré dans %s"
+msgstr "Contact enregistré dans %s"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
 msgid "Creating new entry in"
-msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
+msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
@@ -3615,31 +3838,33 @@ msgstr "Tout"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
 msgid "Work phone"
-msgstr "Téléphone du bureau"
+msgstr "Téléphone du bureau"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
 msgid "Cell phone"
 msgstr "GSM"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:149
 msgid "Home phone"
-msgstr "Téléphone personnel"
+msgstr "Téléphone personnel"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:66
+#: html/getxls.php:88 html/getxls.php:103 html/getxls.php:238
+#: html/getxls.php:253
 msgid "User ID"
 msgstr "ID de l'utilisateur"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
 msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
 msgstr ""
-"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
+"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
 "champs."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
 msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
-"dans le carnet d'adresse général."
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
+"dans le carnet d'adresse général."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
@@ -3648,15 +3873,15 @@ msgstr "Exportation LDIF"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
 msgid "You've no permission to do CSV imports."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
-msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur."
+msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
 msgid "failed"
-msgstr "échec"
+msgstr "échec"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
 msgid "ok"
@@ -3670,12 +3895,12 @@ msgstr "statut"
 #, php-format
 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
 msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s -  le processus "
-"à été interrompu"
+"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s -  le processus "
+"à été interrompu"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
 msgid "Nothing to import!"
-msgstr "Rien à importer !"
+msgstr "Rien à importer !"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
@@ -3683,16 +3908,16 @@ msgstr "Rien 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
 msgid "There is no file uploaded."
-msgstr "Pas de fichier téléchargé."
+msgstr "Pas de fichier téléchargé."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
 msgid "The specified file is empty."
-msgstr "Le fichier spécifié est vide."
+msgstr "Le fichier spécifié est vide."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
+msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
 msgid ""
@@ -3702,10 +3927,10 @@ msgid ""
 "conformance."
 msgstr ""
 "L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/"
-"importer une série d'entrées au format ldif dans l'annuaire. Vous pouvez "
-"utiliser cette fonctionnalité pour ajouter de nouvelles entrées ou modifier "
-"des entrées existantes.Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par "
-"rapport au schéma utilisés par GOsa."
+"importer une série d'entrées au format ldif dans l'annuaire. Vous pouvez "
+"utiliser cette fonctionnalité pour ajouter de nouvelles entrées ou modifier "
+"des entrées existantes.Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par "
+"rapport au schéma utilisés par GOsa."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
 msgid "Import LDIF File"
@@ -3717,11 +3942,11 @@ msgstr "Modifier les attributs existants"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
 msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Récrire cette entrée"
+msgstr "Récrire cette entrée"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
 msgid "Import successful"
-msgstr "Importation réussie"
+msgstr "Importation réussie"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
 msgid ""
@@ -3730,38 +3955,38 @@ msgid ""
 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
 msgstr ""
-"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier "
-"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut "
-"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez "
+"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier "
+"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut "
+"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez "
 "que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
 msgid "Select CSV file to import"
-msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
+msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
 msgid "Select template"
-msgstr "Sélectionnez le modèle"
+msgstr "Sélectionnez le modèle"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
+msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
+msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
 msgid "Here is the status report for the import:"
-msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:"
+msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
 msgid "Selected Template"
-msgstr "Sélectionnez le modèle"
+msgstr "Sélectionnez le modèle"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
 msgid "Unknown Error"
@@ -3774,13 +3999,14 @@ msgid ""
 "purpose or when initializing a new server."
 msgstr ""
 "L'extension d'exportation au format LDIF permet d'exporter une copie "
-"complète de l'annuaire LDAP au format ldif. Ces fichiers peuvent être "
-"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
+"complète de l'annuaire LDAP au format ldif. Ces fichiers peuvent être "
+"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
 "serveur."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
 msgid "Export single entry"
-msgstr "Exporter une seule entrée"
+msgstr "Exporter une seule entrée"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
 msgid "Export complete LDIF for"
@@ -3788,18 +4014,23 @@ msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour "
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
 msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
+msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
 msgid "Export IVBB LDIF for"
 msgstr "Exporter un IVBB LDIF de"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
 msgid "Export successful"
-msgstr "Exportation réussie"
+msgstr "Exportation réussie"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
 msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier"
 
@@ -3817,33 +4048,61 @@ msgid "CSV import"
 msgstr "Importer un fichier CSV"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:35
 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:85
 msgid "Error while exporting the requested entries!"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
 
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
+msgid ""
+"The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
+"documentation."
+msgstr ""
+"L'extension d'exportation au format XLS permet d'exporter une copie complète "
+"de l'annuaire LDAP au format XLS. Ces fichiers peuvent être utilisés à des "
+"fins de documentation."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
+msgid "Choose the data you want to Export"
+msgstr "Choisissez les données que vous voulez exporter"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
+msgid "Export complete XLS for"
+msgstr "Exporter un fichier xls complet pour "
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
+msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file "
+msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP comme un fichier xls "
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
+msgid "XLS import"
+msgstr "Importer un fichier xls"
+
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
 msgid "System logs"
-msgstr "Logs systèmes"
+msgstr "Logs systèmes"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
 msgid "No LOG servers defined!"
-msgstr "Pas de LOG serveurs définis!"
+msgstr "Pas de LOG serveurs définis!"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
 msgid "Can't select log database for log generation!"
 msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les "
+"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les "
 "logs!"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
 msgid "Query for log database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!"
+msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
 msgid "one hour"
@@ -3880,8 +4139,8 @@ msgstr "un mois"
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
-"être affiché!"
+"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
+"être affiché!"
 
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
 msgid "Show hosts"
@@ -3897,11 +4156,11 @@ msgstr "Intervalle de temps"
 
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
 msgid "Enter string to search for"
-msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher"
+msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher"
 
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
 msgid "Ruleset"
-msgstr "Ensemble de Règles"
+msgstr "Ensemble de Règles"
 
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
 msgid "Level"
@@ -3909,7 +4168,7 @@ msgstr "Niveau"
 
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
 msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+msgstr "Nom d'hôte"
 
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
 msgid "Message"
@@ -3917,72 +4176,72 @@ msgstr "Message"
 
 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
 msgid "System log view"
-msgstr "Affichage des logs système"
+msgstr "Affichage des logs système"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le "
 "fichier de configuration!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
 msgid "This 'dn' is no group."
 msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
 msgid "Samba group"
 msgstr "Groupe Samba"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
 msgid "Domain admins"
 msgstr "Administrateurs du domaine"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
 msgid "Domain users"
 msgstr "Utilisateurs du domaine"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:267
 msgid "Domain guests"
-msgstr "Invités du domaine"
+msgstr "Invités du domaine"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:272
 #, php-format
 msgid "Special group (%d)"
-msgstr "Groupe spécial (%d)"
+msgstr "Groupe spécial (%d)"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
 msgid ""
 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
 msgstr ""
-"Le champ 'Name' contient des caractères invalides. Minuscule, chiffre et "
+"Le champ 'Name' contient des caractères invalides. Minuscule, chiffre et "
 "tirets sont valides."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
 msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
+msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
 msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
+msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
 msgid "IMAP shared folders"
-msgstr "Répertoire partagé IMAP"
+msgstr "Répertoire partagé IMAP"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
 msgid "Default permission"
-msgstr "Permission par défaut"
+msgstr "Permission par défaut"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
 msgid "Member permission"
@@ -3990,7 +4249,7 @@ msgstr "Permission des membres"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
 msgid "Forward messages to non group members"
-msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
+msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
 
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
 msgid "List of groups"
@@ -4003,51 +4262,52 @@ msgid ""
 "large number of groups."
 msgstr ""
 "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
-"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
 
 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
 msgid "Group administration"
 msgstr "Administration du groupe"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:80
+#: html/getxls.php:212
 msgid "Groups"
 msgstr "Groupes"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
 msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
 msgid "Create new group"
-msgstr "Créer un nouveau groupe"
+msgstr "Créer un nouveau groupe"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
 msgid "Edit this entry"
-msgstr "Modifier cette entrée"
+msgstr "Modifier cette entrée"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
 msgid "Delete this entry"
-msgstr "Supprimer cette entrée"
+msgstr "Supprimer cette entrée"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:724
 msgid "Posix"
 msgstr "Posix"
 
@@ -4064,20 +4324,21 @@ msgid "Groupname"
 msgstr "Nom du groupe"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
 msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
-msgstr "Ce tableau montre tous les groupes, dans l'arbre sélectionné."
+msgstr "Ce tableau montre tous les groupes, dans l'arbre sélectionné."
 
 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
 msgid ""
@@ -4085,9 +4346,9 @@ msgid ""
 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
 msgstr ""
 "Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous "
-"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données "
-"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
-"données."
+"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données "
+"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
+"données."
 
 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
 msgid "Application options"
@@ -4111,7 +4372,7 @@ msgstr "ajouter"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
 msgid "write"
-msgstr "écrire"
+msgstr "écrire"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
@@ -4123,7 +4384,7 @@ msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide "
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
 msgid "to the list of forwarders."
-msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés."
+msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
@@ -4134,12 +4395,12 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
 msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne "
-"peuvent pas être vides."
+"Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne "
+"peuvent pas être vides."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
 msgid "Please select a valid mail server."
-msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de messagerie valide."
+msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de messagerie valide."
 
 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
 msgid "Object"
@@ -4147,19 +4408,19 @@ msgstr "Objet"
 
 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
 msgid "Apply this acl only for users own entries"
-msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
+msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
 
 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
 msgid "Used applications"
-msgstr "Applications utilisées"
+msgstr "Applications utilisées"
 
 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
 msgid "Edit parameters"
-msgstr "Editer les paramètres"
+msgstr "Editer les paramètres"
 
 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
 msgid "Edit optional application parameters"
-msgstr "Editer les paramètres optionnels de l'application"
+msgstr "Editer les paramètres optionnels de l'application"
 
 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
 msgid "Available applications"
@@ -4167,22 +4428,22 @@ msgstr "Applications disponibles"
 
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
 msgid "Select users to add"
-msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
+msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
 
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
 msgid "Display users of department"
-msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
+msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
 
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
 msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:55
 msgid "This 'dn' is no acl container."
 msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:200
 msgid "All fields are writeable"
 msgstr "Tous les champs sont modifiables"
 
@@ -4200,12 +4461,12 @@ msgstr "Description du groupe"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
 msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
 msgstr ""
-"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un "
+"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un "
 "manuellement"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
@@ -4214,11 +4475,11 @@ msgstr "Forcer le GID"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
 msgid "Forced ID number"
-msgstr "Forcer le numéro d'ID"
+msgstr "Forcer le numéro d'ID"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
 msgid "Select to create a samba conform group"
-msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
+msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
 msgid "in domain"
@@ -4226,15 +4487,19 @@ msgstr "dans le domaine"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
 msgid "Members are in a phone pickup group"
-msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
+msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
+msgid "Members are in a nagios group"
+msgstr "Les membres sont dans un groupe nagios"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
 msgid "Group members"
 msgstr "Membre du groupe"
 
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
 msgid "Folder administrators"
-msgstr "Administrateurs du répertoire"
+msgstr "Administrateurs du répertoire"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
 msgid "This 'dn' is no appgroup."
@@ -4249,33 +4514,33 @@ msgid ""
 "This group has application features enabled. You can disable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez "
+"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez "
 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
 msgid "Create applications"
-msgstr "Créer des applications"
+msgstr "Créer des applications"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
 msgid ""
 "This group has application features disabled. You can enable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter "
+"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter "
 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
-msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
+msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
 msgid "The selected application has no options."
-msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
+msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
 #, php-format
 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
-msgstr "L'application %s n'est plus disponible et à été supprimée."
+msgstr "L'application %s n'est plus disponible et à été supprimée."
 
 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
 msgid ""
@@ -4284,12 +4549,12 @@ msgid ""
 "able to login without it."
 msgstr ""
 "Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. "
-"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
+"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
 "mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci."
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
 msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
 msgid ""
@@ -4297,18 +4562,19 @@ msgid ""
 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
 "of templates."
 msgstr ""
-"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les "
-"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. "
-"Sélectionnez <b>aucun</b> afin de ne pas utiliser les modèles."
+"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les "
+"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. "
+"Sélectionnez <b>aucun</b> afin de ne pas utiliser les modèles."
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:993
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:391
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1010
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
 msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "Modèle"
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
@@ -4325,55 +4591,56 @@ msgid "User administration"
 msgstr "Administration des utilisateurs"
 
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:56 html/getxls.php:211
 msgid "Users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
 msgid "You are not allowed to set this users password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
 
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the user %s."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
 
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
 msgid "You are not allowed to delete this user!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:485
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
-msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
+msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
 msgid "Create new user"
-msgstr "Création d'un nouvel utilisateur"
+msgstr "Création d'un nouvel utilisateur"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
 msgid "New user"
 msgstr "Nouvel utilisateur"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
 msgid "Create new template"
-msgstr "Créer un nouveau modèle"
+msgstr "Créer un nouveau modèle"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
 msgid "New template"
-msgstr "Nouveau modèle"
+msgstr "Nouveau modèle"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
 msgid "password"
 msgstr "mot de passe"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
@@ -4382,55 +4649,55 @@ msgstr "mot de passe"
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
-msgstr "Ce tableau montre toutes les utilisateurs, dans l'arbre sélectionné."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les utilisateurs, dans l'arbre sélectionné."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
 msgid "GOsa"
 msgstr "GOsa"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
 msgid "Edit generic properties"
-msgstr "Modifier les propriétés de base"
+msgstr "Modifier les propriétés de base"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
 msgid "Edit UNIX properties"
-msgstr "Modifier les propriétés UNIX"
+msgstr "Modifier les propriétés UNIX"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
 msgid "Edit environment properties"
-msgstr "Modifier les propriétés d'environnement"
+msgstr "Modifier les propriétés d'environnement"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
 msgid "Edit mail properties"
-msgstr "Modifier les propriétés de messagerie"
+msgstr "Modifier les propriétés de messagerie"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
 msgid "Edit phone properties"
-msgstr "Modifier les propriétés téléphoniques"
+msgstr "Modifier les propriétés téléphoniques"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
 msgid "Edit fax properies"
-msgstr "Modifier les propriétés fax"
+msgstr "Modifier les propriétés fax"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
 msgid "Edit samba properties"
-msgstr "Modifier les propriétés samba"
+msgstr "Modifier les propriétés samba"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
 msgid "Create user from template"
-msgstr "Créer un nouvel utilisateur depuis un modèle"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur depuis un modèle"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
 msgid "Create user with this template"
-msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce modèle"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce modèle"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:792
 msgid "Online"
 msgstr "en ligne"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
 msgid "Offline"
 msgstr "hors-ligne"
 
@@ -4440,10 +4707,10 @@ msgid ""
 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
 "no way for GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
+"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
 "configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous "
-"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
 msgid "List of users"
@@ -4456,20 +4723,20 @@ msgid ""
 "user list."
 msgstr ""
 "Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer le ou les utilisateur(s) "
-"sélectionné(s). Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé "
+"sélectionné(s). Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé "
 "d'utiliser les filtres."
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
 msgid "Select to see template pseudo users"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/FAI/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
 msgid "Show templates"
-msgstr "Afficher les modèles"
+msgstr "Afficher les modèles"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
 msgid "Show functional users"
@@ -4477,7 +4744,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
 msgid "Select to see users that have posix settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
 msgid "Show unix users"
@@ -4485,7 +4752,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
 msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
 msgid "Show mail users"
@@ -4493,7 +4760,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs de messagerie"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
 msgid "Select to see users that have samba settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
 msgid "Show samba users"
@@ -4501,7 +4768,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
 msgid "Select to see users that have proxy settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
 msgid "Show proxy users"
@@ -4515,14 +4782,15 @@ msgstr "Nom de l'application"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
 msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
+msgstr "Exécuter"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
 msgid "Path and/or binary name of application"
-msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
+msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
@@ -4531,41 +4799,47 @@ msgstr "Afficher le nom"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
-msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: en dessous des icônes)"
+msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: en dessous des icônes)"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
 msgid "Choose subtree to place application in"
 msgstr ""
-"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
+"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
 "l'application"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
 msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
+msgstr "Icône"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
 msgid "Update"
-msgstr "Mise à Jour"
+msgstr "Mise à Jour"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
 msgid "Reload picture from LDAP"
-msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
+msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
 msgid "Only executable for members"
-msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
+msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
 msgid "Replace user configuration on startup"
-msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
+msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
 msgid "Place icon on members desktop"
-msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
+msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
 msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
+msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
+msgid "Upload"
+msgstr "Télécharger"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
 msgid "Remove options"
@@ -4574,17 +4848,17 @@ msgstr "Supprimer les options"
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
-"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
+"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
 msgid "Create options"
-msgstr "Créer des options"
+msgstr "Créer des options"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
 msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
-"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
+"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
 "cliquant en-dessous."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
@@ -4594,7 +4868,7 @@ msgstr "Variable"
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
 msgid "Default value"
-msgstr "Valeur par défaut"
+msgstr "Valeur par défaut"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
 msgid "Add option"
@@ -4603,16 +4877,16 @@ msgstr "Ajouter une option"
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
 #, php-format
 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
+msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
 
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
 msgid ""
 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
-"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
+"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
 
 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
 msgid "List of applications"
@@ -4625,7 +4899,7 @@ msgid ""
 "working with a large number of applications."
 msgstr ""
 "Ce menu permet l'ajout, la suppression et la modification des applications "
-"sélectionnées. Si vous avez un grand nombre d'applications il est conseillé "
+"sélectionnées. Si vous avez un grand nombre d'applications il est conseillé "
 "d'utiliser les filtres."
 
 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
@@ -4634,7 +4908,7 @@ msgstr "Afficher les applications correspondantes"
 
 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
 msgid "Regular expression for matching application names"
-msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
+msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
 
 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
@@ -4644,12 +4918,12 @@ msgstr "Gestion des applications"
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
 msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
@@ -4658,80 +4932,85 @@ msgstr "nouveau"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
 msgid "Create new application"
-msgstr "Créer une nouvelle application"
+msgstr "Créer une nouvelle application"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
+msgid "no example"
+msgstr "pas d'exemple"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:97
 msgid "This 'dn' is no application."
 msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:213
 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
-msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
+msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:294
 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
+"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
 "'Base'."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:299
 msgid "Required field 'Name' is not filled."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:303
 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
 msgstr ""
-"Caractère non valide dans le nom de l'application. Seul les caractères de a-"
+"Caractère non valide dans le nom de l'application. Seul les caractères de a-"
 "z et 0-9 sont permis."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
 msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:316
 msgid "There's already an application with this 'Name'."
-msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà."
+msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà."
 
 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
-#: plugins/admin/FAI/tabsPartition.inc:33 plugins/admin/FAI/tabsHook.inc:30
-#: plugins/admin/FAI/tabsScript.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsTemplate.inc:30
-#: plugins/admin/FAI/tabsVariable.inc:30
+#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
+#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
+#: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
+#: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
 msgstr ""
 "Impossible de bouger l'arbre. L'arbre de destination est un sous arbre de "
-"l'arbre à bouger."
+"l'arbre à bouger."
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
 msgid "Name of department"
-msgstr "Nom du département"
+msgstr "Nom du département"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
 msgid "Name of subtree to create"
-msgstr "Nom de la branche à créer"
+msgstr "Nom de la branche à créer"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
 msgid "Descriptive text for department"
-msgstr "Description du département"
+msgstr "Description du département"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
 msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+msgstr "Catégorie"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
 msgid "Category for this subtree"
-msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
+msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
 msgid "Choose subtree to place department in"
 msgstr ""
-"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
-"département"
+"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
+"département"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
 msgid "State where this subtree is located"
-msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
+msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
 msgid "Location of this subtree"
@@ -4743,11 +5022,11 @@ msgstr "Adresse postale de cette branche"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
 msgid "Base telephone number of this subtree"
-msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
+msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
-msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
+msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
 
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
@@ -4756,25 +5035,25 @@ msgid ""
 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
 "to get your data back."
 msgstr ""
-"Ceci inclus <b>tous</b> les comptes systèmes, etc... dans cette branche. "
-"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les "
-"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-"récupérer vos données."
+"Ceci inclus <b>tous</b> les comptes systèmes, etc... dans cette branche. "
+"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les "
+"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
+"récupérer vos données."
 
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
-#: plugins/admin/FAI/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
 msgid ""
 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
 msgstr ""
-"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
-"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur <i>Supprimer</i> pour "
+"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
+"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur <i>Supprimer</i> pour "
 "continuer ou <i>Annuler</i> pour abandonner."
 
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
 msgid "List of departments"
-msgstr "Liste des départements"
+msgstr "Liste des départements"
 
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
 msgid ""
@@ -4782,60 +5061,62 @@ msgid ""
 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
 "the department list."
 msgstr ""
-"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements "
-"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de départements il est conseillé "
+"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements "
+"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de départements il est conseillé "
 "d'utiliser les filtres."
 
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
 msgid "Display departments matching"
-msgstr "Afficher les départements correspondants"
+msgstr "Afficher les départements correspondants"
 
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
 msgid "Regular expression for matching department names"
-msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
+msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
 
 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
 msgid "Department management"
-msgstr "Gestion des départements"
+msgstr "Gestion des départements"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
 msgid "Departments"
-msgstr "Départements"
+msgstr "Départements"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP "
-"placé sous '%s'."
+"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP "
+"placé sous '%s'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
 msgid "You have no permission to remove this department."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
 msgid "Go to users home department"
-msgstr "Aller au département de base des utilisateurs"
+msgstr "Aller au département de base des utilisateurs"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
 msgid "Create new department"
-msgstr "Créer un nouveau département"
+msgstr "Créer un nouveau département"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
-msgstr "Ce tableau montre tous les départements, dans l'arbre sélectionné."
+msgstr "Ce tableau montre tous les départements, dans l'arbre sélectionné."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
 msgid "Department name"
-msgstr "Nom du département"
+msgstr "Nom du département"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:492
 msgid "department"
-msgstr "département"
+msgstr "département"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
 msgid ".."
@@ -4843,12 +5124,12 @@ msgstr ".."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
 msgid "Department with that 'Name' already exists."
-msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà."
+msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
 msgid "Required field 'Description' is not set."
@@ -4856,7 +5137,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
-msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'."
+msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
 msgid " Please choose another name."
@@ -4865,18 +5146,20 @@ msgstr " Veuillez choisir un autre nom."
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
 msgid "present"
-msgstr "présent"
+msgstr "présent"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
-#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:96
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:121
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:212
 msgid "This 'dn' has no terminal features."
 msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
-msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
+msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
 msgid "online"
@@ -4884,11 +5167,11 @@ msgstr "en ligne"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
 msgid "running"
-msgstr "en cours d'exécution"
+msgstr "en cours d'exécution"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
 msgid "not running"
-msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
+msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
 msgid "unknown status"
@@ -4900,7 +5183,7 @@ msgstr "hors-ligne"
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
 msgid "Network settings"
-msgstr "Configuration réseau"
+msgstr "Configuration réseau"
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
 msgid "IP-address"
@@ -4910,16 +5193,16 @@ msgstr "Adresse IP"
 msgid "MAC-address"
 msgstr "Adresse MAC"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
+#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:259
 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
 msgstr ""
-"Serveur de terminaux, le chemin vers les polices de caractère doit être "
-"spécifié."
+"Serveur de terminaux, le chemin vers les polices de caractère doit être "
+"spécifié."
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
 msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
@@ -4929,22 +5212,22 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Component name' n'est pas rempli."
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:257
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:399
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:211
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:438
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
 #, php-format
 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
+msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
 msgid "System information"
-msgstr "Information sur le système"
+msgstr "Information sur le système"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
 msgid "CPU"
@@ -4952,11 +5235,11 @@ msgstr "CPU"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
 msgid "Memory"
-msgstr "Mémoire"
+msgstr "Mémoire"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
 msgid "Boot MAC"
-msgstr "Adresse MAC de démarrage"
+msgstr "Adresse MAC de démarrage"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
 msgid "USB support"
@@ -4964,27 +5247,27 @@ msgstr "Support USB"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
 msgid "System status"
-msgstr "Statut du système"
+msgstr "Statut du système"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
 msgid "Inventory number"
-msgstr "Numéro d'inventaire"
+msgstr "Numéro d'inventaire"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
 msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+msgstr "Dernière connexion"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
 msgid "Network devices"
-msgstr "Périphériques réseau"
+msgstr "Périphériques réseau"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
 msgid "IDE devices"
-msgstr "Périphériques IDE"
+msgstr "Périphériques IDE"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
 msgid "SCSI devices"
-msgstr "Périphériques SCSI"
+msgstr "Périphériques SCSI"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
 msgid "Floppy device"
@@ -4994,17 +5277,19 @@ msgstr "Lecteur de disquette"
 msgid "CDROM device"
 msgstr "Lecteur CDROM"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:73
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
 msgid "Graphic device"
-msgstr "Périphérique Graphique"
+msgstr "Périphérique Graphique"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
 msgid "Audio device"
-msgstr "Périphérique Audio"
+msgstr "Périphérique Audio"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
 msgid "Up since"
-msgstr "Allumé depuis"
+msgstr "Allumé depuis"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
 msgid "CPU load"
@@ -5012,7 +5297,7 @@ msgstr "Charge CPU"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
 msgid "Memory usage"
-msgstr "Utilisation Mémoire"
+msgstr "Utilisation Mémoire"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
 msgid "Swap usage"
@@ -5040,7 +5325,7 @@ msgstr "Interface graphique"
 
 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
 msgid "System management"
-msgstr "Administration du système"
+msgstr "Administration du système"
 
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
 msgid "Nfs Export"
@@ -5060,191 +5345,200 @@ msgstr "Services de terminaux"
 
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
 msgid "Temporary disable login"
-msgstr "Désactiver temporairement le login"
+msgstr "Désactiver temporairement le login"
 
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
 msgid "Font path"
-msgstr "Répertoire des polices de caractères"
+msgstr "Répertoire des polices de caractères"
 
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
 msgid "Syslog Service"
-msgstr "Service de logs systèmes"
+msgstr "Service de logs systèmes"
 
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
 msgid "Print Service"
 msgstr "Services d'impression"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
 msgid "default"
-msgstr "défaut"
+msgstr "défaut"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
 msgid "show chooser"
-msgstr "Afficher le sélecteur"
+msgstr "Afficher le sélecteur"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
 msgid "direct"
 msgstr "direct"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
 msgid "load balanced"
-msgstr "répartition de charge"
+msgstr "répartition de charge"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
 msgid "Windows RDP"
 msgstr "Windows RDP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
 msgid "ICA client"
 msgstr "Client ICA"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:168
 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
+msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:238
 msgid "Please specify a valid VSync range."
 msgstr ""
-"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
+"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
 "verticale."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:248
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:253
 msgid "Please specify a valid HSync range."
 msgstr ""
-"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
+"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
 "Horizontale."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:168
 #, php-format
 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
+msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
 #, php-format
 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
+msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
 msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr "Le port sieve doit être numérique."
+msgstr "Le port sieve doit être numérique."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
+#, php-format
+msgid "The specified kerberos password is empty."
+msgstr "Le mot de passe Kerberos est vide."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
 #, php-format
 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
-msgstr "La chaîne de connexion imap doit être un nom d'hôte ou une adresse IP."
+msgstr "La chaîne de connexion imap doit être un nom d'hôte ou une adresse IP."
 
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
 msgid "Server name"
 msgstr "Nom du serveur"
 
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
 msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
+msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
 msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
 
 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
 msgid "Phone name"
-msgstr "Nom du téléphone"
+msgstr "Nom du téléphone"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
 msgid "Terminal template"
-msgstr "Modèle de terminaux"
+msgstr "Modèle de terminaux"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
 msgid "Terminal name"
 msgstr "Nom du terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
 msgid "Select terminal mode"
-msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
+msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
 msgid "Root server"
 msgstr "Serveur Primaire"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
 msgid "Select NFS root filesystem to use"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
 msgid "Swap server"
 msgstr "Serveur de Swap"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
 msgid "Syslog server"
-msgstr "Serveur de logs systèmes"
+msgstr "Serveur de logs systèmes"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
 msgid "Choose server to use for logging"
-msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser"
+msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
 msgid "NTP server"
 msgstr "Serveur NTP"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
+msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
 msgid "Select action to execute for this terminal"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
 msgid "graphic"
 msgstr "graphique"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
@@ -5252,58 +5546,54 @@ msgstr "Aucune d
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
 #, php-format
 msgid "Execution of '%s' failed!"
-msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
+msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
 msgid "Switch off"
 msgstr "Eteindre"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
 msgid "Reboot"
-msgstr "Redémarrer"
+msgstr "Redémarrer"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
 msgid "Wake up"
-msgstr "Réveiller"
+msgstr "Réveiller"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:244
 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
 msgid "This 'dn' has no server features."
@@ -5315,7 +5605,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Server name' n'est pas rempli."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
 msgid "Remove DHCP service"
@@ -5326,7 +5616,7 @@ msgid ""
 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en "
+"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
@@ -5338,296 +5628,344 @@ msgid ""
 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
 msgid "General"
-msgstr "Général"
+msgstr "Général"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
 msgid "Printer name"
 msgstr "Nom de l'imprimante"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
 msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+msgstr "Détails"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
+msgid "Printer location"
+msgstr "Localisation de l'imprimante"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
 msgid "Printer URL"
 msgstr "URL de l'imprimante"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
-msgid "PPD"
-msgstr "PPD"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilote"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
-msgid "Following objects are assigned as user."
-msgstr "Les objets suivants sont attribuées à un utilisateur."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
+msgid "Users which are allowed to use this printer"
+msgstr "Utilisateurs qui sont autorisés à utiliser cette imprimante"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
+msgid "Add user"
+msgstr "Ajouter un utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
-msgid "Following objects are assigned as admin."
-msgstr "Les objets suivants sont assignés à un administrateur."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
+msgid "Add group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
+msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
+msgstr "Utilisateur qui sont autorisés à administrer cette imprimante"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
 msgid "Admins"
 msgstr "Administrateurs"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
+msgid "Activated"
+msgstr "Activé"
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
+msgid "Locked"
+msgstr "Verouillé"
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
+msgid "Memory test"
+msgstr "Test mémoire"
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
+msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de ACTIONCMD n'est présente dans gosa.conf"
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
 msgid "This 'dn' has no workstation features."
 msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'extensions stations de travail."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
-msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
+msgid "Instant update"
+msgstr "mise à jour immédiate"
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
+msgid "Scheduled update"
+msgstr "mise à jour programmée"
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
+msgid "Rescan hardware"
+msgstr "Recherche du matériel"
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
+msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
 "dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
 msgid "Systems"
-msgstr "Systèmes"
+msgstr "Systèmes"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:331
 msgid "You can't edit this object type yet!"
-msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
+msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
 msgstr ""
-"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
-"vérification ne concordent pas!"
+"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
+"vérification ne concordent pas!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:360
 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:151
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:404
 #, php-format
 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux "
+"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux "
 "composant '%s'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:157
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:190
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:410
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:474
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:207
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:246
 msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
+msgid "New Terminal template"
+msgstr "Nouveau modèle de terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
 msgid "New Terminal"
 msgstr "Nouveau terminal"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
+msgid "New Workstation template"
+msgstr "Nouveau modèle de station de travail"
+
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
 msgid "New Workstation"
 msgstr "Nouvelle station de travail"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
 msgid "New Server"
 msgstr "Nouveau Serveur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
 msgid "New Printer"
 msgstr "Nouvelle Imprimante"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
 msgid "New Phone"
-msgstr "Nouveau Téléphone"
+msgstr "Nouveau Téléphone"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
 msgid "New Component"
 msgstr "Nouveau composant"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
 msgid "Edit system"
-msgstr "Editer un système"
+msgstr "Editer un système"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
 msgid "Delete system"
-msgstr "Effacer un système"
+msgstr "Effacer un système"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
 msgid "System"
-msgstr "Système"
+msgstr "Système"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:324
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
-msgstr "Ce tableau montre toutes les systèmes, dans l'arbre sélectionné."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les systèmes, dans l'arbre sélectionné."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
 msgid "Cups Server"
 msgstr "Serveur Cups"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
 msgid "Log Db"
-msgstr "Base de données de logs"
+msgstr "Base de données de logs"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
 msgid "Syslog Server"
-msgstr "Serveur de logs systèmes"
+msgstr "Serveur de logs systèmes"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
 msgid "Mail Server"
 msgstr "Serveur de messagerie"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
 msgid "Imap Server"
 msgstr "Serveur Imap"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
 msgid "Nfs Server"
 msgstr "Serveur NFS"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
 msgid "Kerberos Server"
 msgstr "Serveur Kerberos"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
 msgid "Asterisk Server"
 msgstr "Serveur Asterisk"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
 msgid "Fax Server"
 msgstr "Serveur de Fax"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
 msgid "Ldap Server"
 msgstr "Serveur Ldap"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
 msgid "Set root password"
 msgstr "Indiquez le mot de passe administrateur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
 msgid "Workstation"
 msgstr "Stations de travail"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
 msgid "Winstation"
 msgstr "Stations Windows"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
 msgid "Network Device"
-msgstr "Périphérique réseau"
+msgstr "Périphérique réseau"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:928
 msgid "New terminal"
 msgstr "Nouveau terminal"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
 msgid "New workstation"
 msgstr "Nouvelle station de travail"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
 msgid "Terminal template for"
-msgstr "Modèle de terminal pour "
+msgstr "Modèle de terminal pour "
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:960
 msgid "Workstation template for"
-msgstr "Modèle de station de travail pour"
+msgstr "Modèle de station de travail pour"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:167
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:183
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:186
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
 msgid "Add printer extension"
 msgstr "Ajouter une extension d'imprimante"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:187
 msgid ""
 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
 "terminal template"
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous ne pourrez l'activer "
-"tant qu'un 'cn' n'est pas présent dans l'entrée. Vous êtes probablement "
-"occupé à créer un nouveau modèle de terminal"
+"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous ne pourrez l'activer "
+"tant qu'un 'cn' n'est pas présent dans l'entrée. Vous êtes probablement "
+"occupé à créer un nouveau modèle de terminal"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:175
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:178
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:199
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
 msgid "Remove printer extension"
 msgstr "Enlever l'extension d'impression"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:176
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:200
 msgid ""
 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Ce stations de travail à l'extension d'imprimante activée. Vous pouvez la "
-"désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Ce stations de travail à l'extension d'imprimante activée. Vous pouvez la "
+"désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:179
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
 msgid ""
 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'extension d'imprimante activée. Vous pouvez la désactiver en "
+"Ce serveur à l'extension d'imprimante activée. Vous pouvez la désactiver en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
 msgid ""
 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous pouvez l'activer en "
+"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous pouvez l'activer en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:187
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
 msgid ""
 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous pouvez l'activer en "
+"Ce serveur à l'extension d'imprimante désactivé. Vous pouvez l'activer en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:197
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:222
 msgid "This 'dn' has no printer features."
 msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:315
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
-
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
 #, php-format
 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
 msgstr ""
 "Cette imprimante appartient au terminal %s. Vous ne pouvez pas changer son "
 "nom."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:328
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:366
 #, php-format
 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
 msgstr ""
-"Cette imprimante appartient à la station de travail %s. Vous ne pouvez pas "
+"Cette imprimante appartient à la station de travail %s. Vous ne pouvez pas "
 "changer son nom."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:388
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:428
 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:508
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:510
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:555
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:557
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
 msgid "Group"
 msgstr "Groupes"
@@ -5639,7 +5977,7 @@ msgstr "Suppression du service DNS"
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
 msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
+"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
@@ -5649,12 +5987,12 @@ msgstr "Ajouter un service DNS"
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
 msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
 msgid "Workstation template"
-msgstr "Modèle de station de travail"
+msgstr "Modèle de station de travail"
 
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
 msgid "Workstation name"
@@ -5662,7 +6000,7 @@ msgstr "Nom de la station de travail"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
 msgid "Kerberos kadmin access"
-msgstr "Accès kadmin Kerberos"
+msgstr "Accès kadmin Kerberos"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
 msgid "Kerberos Realm"
@@ -5674,11 +6012,11 @@ msgstr "Administrateur"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
 msgid "FAX database"
-msgstr "Base de données des FAX"
+msgstr "Base de données des FAX"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
 msgid "FAX DB user"
-msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
+msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
 msgid "Asterisk management"
@@ -5686,19 +6024,19 @@ msgstr "administration d'Asterisk"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
 msgid "Asterisk DB user"
-msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
+msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
 msgid "Country dial prefix"
-msgstr "Préfixe du pays"
+msgstr "Préfixe du pays"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
 msgid "Local dial prefix"
-msgstr "Préfixe local"
+msgstr "Préfixe local"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
 msgid "IMAP admin access"
-msgstr "Accès administrateur IMAP"
+msgstr "Accès administrateur IMAP"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
 msgid "Server identifier"
@@ -5714,11 +6052,11 @@ msgstr "port Sieve"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
 msgid "Logging database"
-msgstr "Base de données des logs"
+msgstr "Base de données des logs"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
 msgid "Logging DB user"
-msgstr "Utilisateur de la base de données de log"
+msgstr "Utilisateur de la base de données de log"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
 msgid "Remove Kolab extension"
@@ -5729,7 +6067,7 @@ msgid ""
 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'extension kolab activée. Vous pouvez la désactiver en "
+"Ce serveur à l'extension kolab activée. Vous pouvez la désactiver en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
@@ -5741,15 +6079,15 @@ msgid ""
 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'extension Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant "
+"Ce serveur à l'extension Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant "
 "sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
 #, php-format
 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
 msgstr ""
-"Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste "
-"de disponibilités"
+"Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste "
+"de disponibilités"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
 #, php-format
@@ -5760,15 +6098,15 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
-msgstr "Le paramètre journées futures doit être rempli."
+msgstr "Le paramètre journées futures doit être rempli."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
-msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être nombre positif."
+msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être nombre positif."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
 msgid "The given Quota settings value must be a number."
-msgstr "Les paramètres de Quota doivent être un nombre."
+msgstr "Les paramètres de Quota doivent être un nombre."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
@@ -5776,15 +6114,15 @@ msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
 msgid "Future days must be a value."
-msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une valeur."
+msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une valeur."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
 msgid "No SMTP privileged networks set."
-msgstr "pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués."
+msgstr "pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
-msgstr "Pas de relais SMTP indiqué."
+msgstr "Pas de relais SMTP indiqué."
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
 msgid "POP3 service"
@@ -5809,12 +6147,12 @@ msgstr "Service sieve"
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
 msgstr ""
-"service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec "
-"les options de disponibilités de Kolab2)"
+"service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec "
+"les options de disponibilités de Kolab2)"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
-msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)"
+msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
@@ -5822,29 +6160,29 @@ msgstr "Scan des messages par Amavis (virus/spam)"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
 msgid "Quota settings"
-msgstr "Préférences des quotas"
+msgstr "Préférences des quotas"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
 msgid "Free/Busy settings"
-msgstr "Préférences des options de disponibilités"
+msgstr "Préférences des options de disponibilités"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
 msgstr ""
-"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
+"Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
 "anonyme"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
 msgid "SMTP privileged networks"
-msgstr "Réseaux SMTP privilègiés"
+msgstr "Réseaux SMTP privilègiés"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
-msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer du mail"
+msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer du mail"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
 msgid "Enter multiple values, seperated with"
-msgstr "Entrez des valeurs multiples, séparés avec"
+msgstr "Entrez des valeurs multiples, séparés avec"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
@@ -5852,52 +6190,52 @@ msgstr "Relais SMTP"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
-msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais"
+msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
 msgid "Host used to relay mails"
-msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails"
+msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
 msgid "Accept Internet Mail"
-msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
+msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
-msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
+msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
 
 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
 msgid "Machine name"
 msgstr "Nom de la machine"
 
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7 plugins/admin/FAI/remove.tpl:7
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
 msgid ""
 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
 "data back."
 msgstr ""
-"Cela inclut <b>tout</b> les systèmes et les informations de configuration. "
-"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est "
-"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+"Cela inclut <b>tout</b> les systèmes et les informations de configuration. "
+"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est "
+"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
 msgid "List of systems"
-msgstr "Liste des systèmes"
+msgstr "Liste des systèmes"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
 msgid ""
 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
 "systems. You can only add systems which have already been started once."
 msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des "
-"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré "
+"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des "
+"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré "
 "une fois."
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
 msgid "Select to see servers"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
@@ -5906,7 +6244,7 @@ msgstr "Afficher les serveurs"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
 msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
@@ -5915,7 +6253,7 @@ msgstr "Afficher les terminaux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
 msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
@@ -5924,7 +6262,7 @@ msgstr "Afficher les stations de travail"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
-msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
+msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
 msgid "Show windows based workstations"
@@ -5932,201 +6270,40 @@ msgstr "Afficher les stations de travail Windows"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
 msgid "Select to see network printers"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
 msgid "Show network printers"
-msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
+msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
 msgid "Select to see VOIP phones"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
 msgid "Show phones"
-msgstr "Afficher les téléphones"
+msgstr "Afficher les téléphones"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
 msgid "Select to see network devices"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
 msgid "Show network devices"
-msgstr "Montrer les périphériques réseau"
+msgstr "Montrer les périphériques réseau"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
 msgid "Regular expression for matching system names"
-msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes"
+msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
 msgid "Display systems of user"
-msgstr "Afficher les systèmes de l'utilisateur"
+msgstr "Afficher les systèmes de l'utilisateur"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
-msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:4
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:9
-msgid "Choose keyboard model"
-msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:15
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposition"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:17
-msgid "Choose keyboard layout"
-msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:23
-msgid "Variant"
-msgstr "Variante"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:25
-msgid "Choose keyboard variant"
-msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:39
-msgid "Mouse"
-msgstr "Souris"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:44
-msgid "Choose mouse type"
-msgstr "Sélectionnez le type de souris"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:50
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:52
-msgid "Choose mouse port"
-msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
-msgid "Telephone hardware"
-msgstr "Matériel téléphonique"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:69
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:86
-msgid "Driver"
-msgstr "Pilote"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:88
-msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
-"installée"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:96
-msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
-msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:102
-msgid "Color depth"
-msgstr "Profondeur des couleurs"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:104
-msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
-msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:117
-msgid "Display device"
-msgstr "Écran"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:124
-msgid "HSync"
-msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:126
-msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:129
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:131
-msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
-msgid "Remote desktop"
-msgstr "Bureau distant"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
-msgid "Connect method"
-msgstr "Méthode de connexion"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
-msgid "Choose method to connect to terminal server"
-msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
-msgid "Terminal server"
-msgstr "Serveur de terminaux"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
-msgid "Select specific terminal server to use"
-msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
-msgid "Font server"
-msgstr "Serveur de Police de caractère"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:165
-msgid "Select specific font server to use"
-msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:181
-msgid "Print device"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
-msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
-msgstr "Sélectionnez pour démarrer le service d'impression IPP sur le terminal"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
-msgid "Provide print services"
-msgstr "Fournir des services d'impression"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:189
-msgid "Spool server"
-msgstr "Serveur de file d'attente"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:191
-msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:203
-msgid "Scan device"
-msgstr "Scanner"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:204
-msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
-msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:205
-msgid "Provide scan services"
-msgstr "Fournir des services de scanner"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:212
-msgid "Select scanner driver to use"
-msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés"
 
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
 msgid ""
@@ -6136,10 +6313,10 @@ msgid ""
 "from default entries.</b>"
 msgstr ""
 "Utilisez le champ suivant afin de changer le mot de passe root du terminal. "
-"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du "
+"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du "
 "terminal. Veuillez retenir le mot de passe car sans celui-ci il vous sera "
-"impossible de vous authentifier. <b>le champ vide entraîne la mise en place "
-"du mot de passe par défaut</b>"
+"impossible de vous authentifier. <b>le champ vide entraîne la mise en place "
+"du mot de passe par défaut</b>"
 
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
@@ -6155,13 +6332,9 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'MAC-address' n'est pas rempli."
 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
 msgstr "Le champ obligatoire 'IP-address' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom du périphérique"
-
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
-msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
+msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
 msgid ""
@@ -6172,21 +6345,21 @@ msgid ""
 "network components may be used for Nagios setups to create component "
 "dependencies."
 msgstr ""
-"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au "
-"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une "
-"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, "
-"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée "
-"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants "
-"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer "
-"les dépendances des composants."
+"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au "
+"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une "
+"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, "
+"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée "
+"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants "
+"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer "
+"les dépendances des composants."
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
 msgid "Linux thin client template"
-msgstr "Modèle de client léger Linux"
+msgstr "Modèle de client léger Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
 msgid "Linux workstation template"
-msgstr "Modèle de station de travail Linux"
+msgstr "Modèle de station de travail Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
 msgid "Linux Server"
@@ -6198,101 +6371,19 @@ msgstr "Station de travail Windows"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
 msgid "Network printer"
-msgstr "Imprimante réseau"
+msgstr "Imprimante réseau"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
 msgid "Other network component"
-msgstr "Autre composant réseau"
+msgstr "Autre composant réseau"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
 msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
-msgid "Boot parameters"
-msgstr "Paramètre de démarrage"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
-msgid "LDAP server"
-msgstr "Serveur LDAP"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
-msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des "
-"terminaux"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
-msgid "Boot kernel"
-msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
-msgid "Enter the filename of the kernel to use"
-msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
-msgid "Custom options"
-msgstr "Options personnalisées"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
-msgid ""
-"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
-"during bootup"
-msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
-msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
-msgstr ""
-"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
-"de progression"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
-msgid "use graphical bootup"
-msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
-msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
-msgid "use standard linux textual bootup"
-msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
-msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
-msgid "use debug mode for startup"
-msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
-msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
-msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
-msgid "Add additional modules to load on startup"
-msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
-msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
-msgstr "Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
-msgid "Add additional automount entries"
-msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
-msgid "Additional fstab entries"
-msgstr "Entrée fstab supplémentaires"
-
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
-msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
-msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage"
+msgstr "Créer"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
 msgid "This 'dn' has no phone features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
@@ -6310,7 +6401,7 @@ msgstr "dynamique"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
 msgid "Networksettings"
-msgstr "Configuration réseau"
+msgstr "Configuration réseau"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
 #, php-format
@@ -6318,7 +6409,7 @@ msgid ""
 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
 "of them is user '%s'."
 msgstr ""
-"Impossible d'effacer ce téléphone parce que certains utilisateurs "
+"Impossible d'effacer ce téléphone parce que certains utilisateurs "
 "l'utilisent. Un de ces utilisateur est '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
@@ -6327,7 +6418,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Phone name' n'est pas rempli."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
-msgstr "Le 'Phone name' '0' est réservé et ne peut pas être utilisé."
+msgstr "Le 'Phone name' '0' est réservé et ne peut pas être utilisé."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
@@ -6335,15 +6426,15 @@ msgstr "L'adresse ip dans le champ adresse IP n'est pas valide."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
 msgid "Specific Phone settings"
-msgstr "Configuration particulière du téléphone"
+msgstr "Configuration particulière du téléphone"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
 msgid "Phone type"
-msgstr "Type de téléphone"
+msgstr "Type de téléphone"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
@@ -6353,7 +6444,7 @@ msgstr "Type de t
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
 msgid "Choose a phone type"
-msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
+msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
 msgid "refresh"
@@ -6366,12 +6457,12 @@ msgstr "Mode DTMF"
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
 msgid "Default IP"
-msgstr "Adresse ip par défaut"
+msgstr "Adresse ip par défaut"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
 msgid "Response timeout"
-msgstr "Dépassement du temps de réponse"
+msgstr "Dépassement du temps de réponse"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
 msgid "Modus"
@@ -6387,15 +6478,15 @@ msgstr "Secret"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
 msgid "GoFonInkeys"
-msgstr "mot de passe utilisé pour l'authentification rsa"
+msgstr "mot de passe utilisé pour l'authentification rsa"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
 msgid "GoFonOutKeys"
-msgstr "mot de passe utilisé pour l'authentification rsa"
+msgstr "mot de passe utilisé pour l'authentification rsa"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
 msgid "Account code"
-msgstr "Code du compte téléphonique"
+msgstr "Code du compte téléphonique"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
 msgid "Trunk lines"
@@ -6413,6 +6504,138 @@ msgstr "Machines qui peuvent pas se connecter"
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
+msgid "Choose keyboard model"
+msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposition"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
+msgid "Choose keyboard layout"
+msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
+msgid "Choose keyboard variant"
+msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
+msgid "Choose mouse type"
+msgstr "Sélectionnez le type de souris"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
+msgid "Choose mouse port"
+msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
+msgid "Telephone hardware"
+msgstr "Matériel téléphonique"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
+msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
+msgstr ""
+"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
+"installée"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
+msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
+msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
+msgid "Color depth"
+msgstr "Profondeur des couleurs"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
+msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
+msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
+msgid "Display device"
+msgstr "Écran"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
+msgid "HSync"
+msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
+msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
+msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
+msgid "Scan device"
+msgstr "Scanner"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
+msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
+msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
+msgid "Provide scan services"
+msgstr "Fournir des services de scanner"
+
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
 msgid "Please specify a valid path for your setup."
 msgstr "Veuillez entrer un chemin valide pour votre configuration."
@@ -6423,27 +6646,27 @@ msgstr "Veuillez entrer un nom valide pour votre configuration."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
 msgid "Please specify a name for your setup."
-msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre configuration."
+msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre configuration."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
 msgid "Description contains invalid characters."
-msgstr "La description contient des caractères invalides."
+msgstr "La description contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
 msgid "Path contains invalid characters."
-msgstr "Le chemin contient des caractères invalides."
+msgstr "Le chemin contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
 msgid "Option contains invalid characters."
-msgstr "L'option contient des caractères invalides."
+msgstr "L'option contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
 msgid "NFS setup"
-msgstr "Préférences NFS"
+msgstr "Préférences NFS"
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
 msgid "Charset"
-msgstr "Type de caractères"
+msgstr "Type de caractères"
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
 msgid "Path"
@@ -6453,105 +6676,292 @@ msgstr "Chemin"
 msgid "Option"
 msgstr "Option"
 
-#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
-msgid "Printer driver information file setup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
-msgid "Current used information setup : "
-msgstr ""
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
+msgid "Printer driver"
+msgstr "Pilote d'Imprimante"
 
-#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
 msgid "Select"
-msgstr "Sélectionnez cette entrée"
+msgstr "Sélectionner"
 
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
-msgid "Select entry"
-msgstr "Sélectionnez cette entrée"
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
+msgid "New driver"
+msgstr "Nouveau pilote"
 
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
-msgid "Select user/group to add"
-msgstr "Sélectionner les utilisateurs / groupes à ajouter"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
+msgid "Select entries to add"
+msgstr "Sélectionnez les entrées à ajouter"
 
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
 msgid ""
-"This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
-"to the printer. \n"
-"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
-"selectors on top of this list."
+"This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
+"printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
+"want to use the range selectors below."
 msgstr ""
-"Ce menu permet de séléctionner un ou plusieurs utilisateurs pour les ajouter "
-"à l'imprimante. \n"
-"\t\t\t\t\t\t\tSi vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé "
-"d'utiliser les filtres."
+"Ce menu permet de sélectionner un ou plusieurs entrées qui peuvent être "
+"ajoutées à l'objet imprimante pour des tâches spécifiques. Si vous avez un "
+"grand nombre d'entrées il est conseillé d'utiliser les filtres."
 
 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
 msgid "Display members of department"
-msgstr "Afficher les membres du département"
+msgstr "Afficher les membres du département"
 
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
 msgid "Display members matching"
 msgstr "Afficher les membres correspondants"
 
-#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
 msgid "Regular expression for matching member names"
-msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des membres"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des membres"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
+#, php-format
+msgid "Can't open '%s', ppd settings reseted."
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100
+#, php-format
+msgid "Cab't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:113
+#, php-format
+msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
+msgstr "Il y a déjà un fichier ppd pour ce type d'imprimante."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:120
+#, php-format
+msgid "Can't save file '%s'"
+msgstr "Impossible de sauver le fichier '%s'"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
+msgid "Please specify a valid ppd file."
+msgstr "Veuillez indiquer un fichier ppd valide."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
+msgid "Please select a valid ppd."
+msgstr "Veuillez sélectionner un fichier ppd valide."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:320
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323
+msgid "True"
+msgstr "Vrai"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:321
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:329
+#, php-format
+msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
+msgstr "Type de PPD '%s' non supporté pour '%s' "
+
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
+msgid "Select objects to add"
+msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
+
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+msgid "Display objects of department"
+msgstr "Afficher les objets du département"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
-msgid "Reset list"
-msgstr "Mettre la liste a zéro"
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
+msgid "Display objects matching"
+msgstr "Afficher les objets correspondants"
+
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
+msgid "Regular expression for matching object names"
+msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
-msgid "Upload PPD"
-msgstr "Télécharger un PPD"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
+msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
+msgstr "Veuillez sélectionner un 'serveur FAI' ou effacer les 'Classes FAI'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
-msgid "List with all available ppd files."
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:248
+msgid ""
+"There is already a profile in your selection that contain partition table "
+"configuratons."
 msgstr ""
+"Il y a déjà un profil dans votre sélection qui contient des configurations "
+"de table de partitions."
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
+msgid "Boot parameters"
+msgstr "Paramètre de démarrage"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
+msgid "LDAP server"
+msgstr "Serveur LDAP"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
-msgid "Entries"
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
+msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
 msgstr ""
+"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des "
+"terminaux"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
-#, fuzzy
-msgid "selected"
-msgstr "Supprimer"
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
+msgid "Boot kernel"
+msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Please select a PPD or press cancel"
-msgstr "Veuillez sélectionner une entrée ou cliquez sur annuler."
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
+msgid "Enter the filename of the kernel to use"
+msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser"
 
-#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
-#, fuzzy
-msgid "List of PPDs"
-msgstr "Liste des utilisateurs"
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
+msgid "Custom options"
+msgstr "Options personnalisées"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminaux"
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
+msgid ""
+"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
+"during bootup"
+msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
+msgid "FAI server"
+msgstr "Serveur FAI"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
+msgid "set"
+msgstr "activé"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
+msgid "Assigned FAI classes"
+msgstr "Liste des classes FAI utilisées"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
+msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
+msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
+msgid "Add additional modules to load on startup"
+msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
+msgid "Remote desktop"
+msgstr "Bureau distant"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
+msgid "Connect method"
+msgstr "Méthode de connexion"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
+msgid "Choose method to connect to terminal server"
+msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
+msgid "Terminal server"
+msgstr "Serveur de terminaux"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
+msgid "Select specific terminal server to use"
+msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
+msgid "Font server"
+msgstr "Serveur de Police de caractère"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
+msgid "Select specific font server to use"
+msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
+msgid "Print device"
+msgstr "Imprimante"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
+msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
+msgstr "Sélectionnez pour démarrer le service d'impression IPP sur le terminal"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
+msgid "Provide print services"
+msgstr "Fournir des services d'impression"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
+msgid "Spool server"
+msgstr "Serveur de file d'attente"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
+msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
+msgid "Select scanner driver to use"
+msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
+msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
+msgstr ""
+"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
+"de progression"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
+msgid "use graphical bootup"
+msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
+msgid "Select if terminal should boot in text mode"
+msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
+msgid "use standard linux textual bootup"
+msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
+msgid "Select to get more verbose output during startup"
+msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
+msgid "use debug mode for startup"
+msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
+
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
 msgid "Phone queue"
-msgstr "Queue téléphonique"
+msgstr "Queue téléphonique"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
-msgid "Select objects to add"
-msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminaux"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
 msgid "Select to see departments"
-msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
+msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
 msgid "Show departments"
-msgstr "Montrer les départements"
+msgstr "Montrer les départements"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
 msgid "Select to see GOsa accounts"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
 msgid "Show people"
@@ -6559,7 +6969,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
 msgid "Select to see GOsa groups"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
 msgid "Show groups"
@@ -6567,7 +6977,7 @@ msgstr "Afficher les groupes"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
 msgid "Select to see applications"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
 msgid "Show applications"
@@ -6575,15 +6985,15 @@ msgstr "Afficher les applications"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
 msgid "Select to see workstations"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
 msgid "Select to see terminals"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
 msgid "Select to see printers"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
 msgid "Show printers"
@@ -6591,21 +7001,7 @@ msgstr "Afficher les imprimantes"
 
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
 msgid "Select to see phones"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
-
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
-msgid "Display objects of department"
-msgstr "Afficher les objets du département"
-
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:47
-msgid "Display objects matching"
-msgstr "Afficher les objets correspondants"
-
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:51
-msgid "Regular expression for matching object names"
-msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
 
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
 msgid ""
@@ -6614,72 +7010,68 @@ msgid ""
 "currently working at these machines."
 msgstr ""
 "Toutes les actions qui sont possibles ici influencent <b> toutes</b> les "
-"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines "
-"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents."
+"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines "
+"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents."
 
 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:124
 msgid "This 'dn' is no object group."
 msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:234
 msgid "too many different objects!"
-msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
+msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:236
 msgid "users"
 msgstr "utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
 msgid "groups"
 msgstr "groupes"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238
 msgid "applications"
 msgstr "applications"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
 msgid "departments"
-msgstr "départements"
+msgstr "départements"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
 msgid "servers"
 msgstr "serveurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
 msgid "workstations"
 msgstr "stations de travail"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
 msgid "terminals"
 msgstr "terminaux"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
 msgid "phones"
-msgstr "téléphones"
+msgstr "téléphones"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
 msgid "printers"
 msgstr "imprimantes"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
 msgid "Non existing dn: "
 msgstr "le dn suivant n'existe pas : "
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
-msgid "Object groups need at least one member!"
-msgstr "Les groupes objets doivent avoir au minimum un membre!"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
-msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
+msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
 
 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
@@ -6690,13 +7082,15 @@ msgstr "Groupes d'objets"
 msgid "UNIX accounts"
 msgstr "Comptes UNIX"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:128
+#: html/getxls.php:134 html/getxls.php:151 html/getxls.php:213
+#: html/getxls.php:269
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
 msgid "Thin Clients"
-msgstr "Clients légers"
+msgstr "Clients légers"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
 msgid "Workstations"
@@ -6705,16 +7099,16 @@ msgstr "Stations de travail"
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
 msgid "Create new object group"
-msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
+msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
 msgid "Name of object groups"
@@ -6738,9 +7132,9 @@ msgid ""
 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
 "GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
-"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
-"données."
+"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
+"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
+"données."
 
 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
 msgid ""
@@ -6749,8 +7143,8 @@ msgid ""
 "large number of groups."
 msgstr ""
 "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
-"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
 
 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
 msgid "Show groups containing users"
@@ -6766,7 +7160,7 @@ msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
 
 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
 msgid "Show groups containing departments"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
 
 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
 msgid "Show groups containing servers"
@@ -6799,13 +7193,13 @@ msgstr "Adresse de messagerie principale pour cette liste de distribution"
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
 msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
-"L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver "
+"L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver "
 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
 msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
-"L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez "
+"L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez "
 "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
@@ -6814,15 +7208,15 @@ msgstr "Tout faire sonner"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
 msgid "round robin"
-msgstr "les un après les autres"
+msgstr "les un après les autres"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
 msgid "least recently called"
-msgstr "le moins appelé "
+msgstr "le moins appelé "
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
 msgid "fewest completed calls"
-msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
+msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
 msgid "random"
@@ -6830,113 +7224,128 @@ msgstr "au hazard"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
 msgid "round robin with memory"
-msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
+msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
 msgid "Remove the phone queue from this Account"
-msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
+msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
 msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
 msgstr ""
-"Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en "
+"Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
 msgid "Create phone queue"
-msgstr "Créer une queue téléphonique"
+msgstr "Créer une queue téléphonique"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
 msgid ""
 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Les queues téléphoniques sont désactivées pour ce groupe. Vous pouvez les "
+"Les queues téléphoniques sont désactivées pour ce groupe. Vous pouvez les "
 "activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
 msgid "Uruguai"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
 msgid "Timeout must be numeric"
-msgstr "Le délai d'attente doit être un chiffre"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un chiffre"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
 msgid "Retry must be numeric"
-msgstr "Le délai de rappel automatique doit être un chiffre"
+msgstr "Le délai de rappel automatique doit être un chiffre"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
 msgid "Max queue length must be numeric"
-msgstr "La taille maximale de la queue doit être numérique"
+msgstr "La taille maximale de la queue doit être numérique"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
 msgid "Announce frequency must be numeric"
-msgstr "La fréquence du message d'annonce doit être numérique"
+msgstr "La fréquence du message d'annonce doit être numérique"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
 msgid "There must be least one queue number defined."
-msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:273
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:947
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
+msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
+msgid ""
+"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
+"server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
+"Your Settings can't be saved to asterisk Database."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de serveur asterisk défini. Probablement qu'il vous manque un "
+"serveur qui gère asterisk (goFonServer). \n"
+"Vos préférences ne peuvent pas être sauvées dans la base de données "
+"d'asterisk."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:239
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:613
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
 #, php-format
 msgid ""
 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
 "error."
 msgstr ""
 "Le serveur MySQL '%s' n'est pas joignable avec l'utilisateur '%s', veuillez "
-"vérifier les logs GOsa pour les erreurs mysql."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:284
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
+"vérifier les logs GOsa pour les erreurs mysql."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:249
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:623
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1030
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
 #, php-format
 msgid "Can't select database %s on %s."
-msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s."
+msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:280
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:494
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:659
 #, php-format
 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
-msgstr "Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1058
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1060
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
+msgstr "Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:524
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1133
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
 #, php-format
 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
-msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
+msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
 msgid "Queue Settings"
-msgstr "Préférences des queues"
+msgstr "Préférences des queues"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
 msgid "Phone numbers"
-msgstr "Numéros de téléphones"
+msgstr "Numéros de téléphones"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
 msgid "Generic queue Settings"
-msgstr "Paramètres par défaut des queues"
+msgstr "Paramètres par défaut des queues"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
 msgid "Down"
@@ -6950,11 +7359,11 @@ msgstr "Temps d'attente"
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
 msgid "Retry"
-msgstr "Réessayer"
+msgstr "Réessayer"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
 msgid "Strategy"
-msgstr "Stratégie"
+msgstr "Stratégie"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
 msgid "Max queue length"
@@ -6962,7 +7371,7 @@ msgstr "Taille maximale de la queue"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
 msgid "Announce frequency"
-msgstr "Fréquence du message d'annonce"
+msgstr "Fréquence du message d'annonce"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
 msgid "(in seconds)"
@@ -6974,7 +7383,7 @@ msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
 msgid "Use music on hold instead of ringing"
-msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
+msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
 msgid "Music on hold"
@@ -6986,11 +7395,11 @@ msgstr "Fichier son de bienvenue"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
 msgid "Announce message"
-msgstr "Message de présentation"
+msgstr "Message de présentation"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
-msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
+msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
 msgid "'There are ...'"
@@ -7022,550 +7431,887 @@ msgstr "Fichier son, moins de"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
 msgid "Phone attributes "
-msgstr "Propriétés du téléphone"
+msgstr "Propriétés du téléphone"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
 msgid "Announce holdtime"
-msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
+msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
 msgid "Allow the called user to transfer his call"
-msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
+msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
 msgid "Allows calling user to transfer call"
-msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
+msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
-msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
+msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
-msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
+msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
 msgid "Ring instead of playing background music"
 msgstr "Sonner au lieu de mettre un musique d'ambiance"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:1
-#, fuzzy
-msgid "FAI partition table entry"
-msgstr "Entrée fstab supplémentaires"
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
+"really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Ceci inclut <b>toute</b> les informations sur les objets. Veuillez vérifier "
+"que vous voulez effectuer cette opération, étant donné qu'il est impossible "
+"pour GOsa de récupérer vos données."
 
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:9
-#, fuzzy
-msgid "Choose a disc name"
-msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
+#: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
+msgid "Fully Automatic Installation"
+msgstr "Installation entièrement automatique (FAI)"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:26
-#, fuzzy
-msgid "Add partition"
-msgstr "Ajouter une option"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
+msgid "FAI"
+msgstr "FAI"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:32
-#, fuzzy
-msgid "cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
+msgid "Fully Automatic Installation - management"
+msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:1
-msgid "FAI partition table"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:201
+#, php-format
+msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
 msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives au "
+"composant FAI '%s'."
 
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:23
-msgid "Already defined disk"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
+msgid "New profile"
+msgstr "Nouveau profil"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:27
-msgid "Choose a disk to delete or edit"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
+msgid "P"
+msgstr "P"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:1 plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:1
-#: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:1 plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:1
-#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:1 plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:1
-#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:1 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:1
-#, fuzzy
-msgid "FAI script set"
-msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
+msgid "New partition table"
+msgstr "Nouvelle table des partitions"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:23 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:23
-#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:23 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:23
-msgid "Already defined scripts"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
+msgid "PT"
+msgstr "PT"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:27 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:27
-#: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:27 plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:27
-msgid "Choose a script to delete or edit"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
+msgid "New scripts"
+msgstr "Nouveau scripts"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
+msgid "New hooks"
+msgstr "Nouvelles connexions"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
+msgid "New variables"
+msgstr "Nouvelles variables"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
+msgid "New templates"
+msgstr "Nouveau modèles"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
+msgid "New package list"
+msgstr "Nouvelle liste des paquets"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
+msgid "PK"
+msgstr "PK"
 
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:6
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:466
+msgid "Name of FAI class"
+msgstr "Nom de la classe FAI"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
+msgid "Class type"
+msgstr "Type de la classe"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
+msgid "Edit class"
+msgstr "Editer la classe"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
+msgid "Delete class"
+msgstr "Effacer la classe"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:514
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:515
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
+msgid "Partition table"
+msgstr "Table des partitions"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:521
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:522
+msgid "Package list"
+msgstr "Liste des paquets"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:529
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
+msgid "Partition entries"
+msgstr "Liste de partitions"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
+msgid "Add partition"
+msgstr "Ajouter une partition"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
+msgid "Objects"
+msgstr "Objets"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
+msgid "Discs"
+msgstr "Disques"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
+msgid "Choose a disk to delete or edit"
+msgstr "Choisissez un disque à effacer ou editer"
+
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des objets FAI (Fully Automatic Installation)"
 
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:24
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
 msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. Having "
-"a large size of objects, you might prefer the range selectors on top of this "
-"list."
+"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
+"currently edited profile."
 msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, supprimer et modifier les listes rouge "
-"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre de listes rouge."
+"Ce menu vous permet de sélectionner des classes FAI et de les ajouter au "
+"profile actuellement édité."
+
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
+msgid "Show only classes with templates"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec modèles"
+
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
+msgid "Show only classes with scripts"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts"
+
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
+msgid "Show only classes with hooks"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec une connection"
+
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
+msgid "Show only classes with variables"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec variables"
+
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
+msgid "Show only classes with packages"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec des paquets"
+
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
+msgid "Show only classes with partitions"
+msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions"
+
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
+msgid "List of assigned variables"
+msgstr "Liste des noms de variables déjà utilisées"
+
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
+msgid "Choose a variable to delete or edit"
+msgstr "Choisissez une variable à effacer ou éditer"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
+#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:51
+msgid "Please select a valid file."
+msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
+#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
+msgid "Selected file is empty."
+msgstr "Le fichier spécifié est vide."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:96
+#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:83
+#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:101
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:161
+msgid "Please enter a name."
+msgstr " Veuillez entrer un nom."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:100
+msgid "Please enter a script."
+msgstr "Veuillez indiquer un script."
+
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
+msgid "Script attributes"
+msgstr "Attributs du script"
+
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
+msgid "Choose a priority"
+msgstr "Sélectionnez une priorité"
+
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
+msgid "Import script"
+msgstr "Importez un script"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:118
+msgid "There is no useable package list defined."
+msgstr "Il n'y a pas de liste de paquets utilisable définie."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:256
+#, php-format
+msgid "Can't read configuration folder '%s'."
+msgstr "Impossible de lire la configuration du répertoire '%s'."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:338
+msgid "Please select a least one Package."
+msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:342
+msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir une combinaison valable pour la création de votre dépôt de "
+"paquets."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
+#, php-format
+msgid "Package file '%s' does not exist."
+msgstr "Le paquets '%s' n'existe pas."
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
+msgid "Repository"
+msgstr "Dépôt"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
+msgid "Release"
+msgstr "Version"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
+msgid "Mirror"
+msgstr "Mirroir"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
+msgid "mirror"
+msgstr "mirroir"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
+msgid "Used packages"
+msgstr "Paquets utilisés"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
+msgid "Choosen packages"
+msgstr "Paquets Choisis"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:142
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
+msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
+msgstr "Cette liste affiche toute les classes appartenant à ce profile."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
+msgid "Append new class names"
+msgstr "Ajouter des nouveaux noms de classes"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
+msgid "Hook bundle"
+msgstr "Ensemble de connections"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
+msgid "Template bundle"
+msgstr "Ensemble de modèles"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:155
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
+msgid "Script bundle"
+msgstr "Ensemble de scripts"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
+msgid "Variable bundle"
+msgstr "Ensemble de variables"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
+msgid "Packages bundle"
+msgstr "Ensemble de paquets"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
+msgid "Remove class from profile"
+msgstr "Enlever la classe du profil"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:223
+msgid "Please assign at least one class to this  profile."
+msgstr "Veuillez assigner au moins une classe à ce profile."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:227
+msgid "Please enter a valid name."
+msgstr "Veuillez entrer un nom valide."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:235
+msgid "There is already a profile with this class name defined."
+msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe."
+
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
+msgid "FAI classes"
+msgstr "Classes FAI"
+
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
+msgid "List of FAI classes"
+msgstr "Liste des classes FAI"
 
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:36
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
+msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
+msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes FAI."
+
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
 msgid "Show profiles"
-msgstr "Afficher les imprimantes"
+msgstr "Afficher les profils"
 
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:38
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
 msgid "Show scripts"
-msgstr "Afficher les machines"
+msgstr "Afficher les scripts"
 
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
 msgid "Show hooks"
-msgstr "Afficher les machines"
+msgstr "Montrer les connections"
 
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
 msgid "Show variables"
-msgstr "Afficher les terminaux"
+msgstr "Afficher les variables"
 
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:41
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
 msgid "Show packages"
-msgstr "Afficher les téléphones"
+msgstr "Afficher les paquets"
 
-#: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:42
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
 msgid "Show partitions"
-msgstr "Afficher les stations de travail"
+msgstr "Afficher les partitions"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
-msgid "Nr"
-msgstr ""
-
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
 msgid "FS type"
-msgstr "type"
+msgstr "FS type"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
 msgid "Mount point"
-msgstr "Surveillance"
+msgstr "Point de montage"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
 msgid "Size in MB"
-msgstr "Connexion:"
+msgstr "Taille en MB"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
 msgid "Mount options"
-msgstr "Options personnalisées"
+msgstr "Options de montage"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
 msgid "FS option"
-msgstr "Ajouter une option"
+msgstr "option du système de fichier"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
 msgid "Preserve"
-msgstr "serveurs"
-
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a description for your disk."
-msgstr "Veuillez entrer un chemin valide pour votre configuration."
-
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:297
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres "
-"de a à Z sont permises."
-
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:313
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Please enter a valid name for partition %s."
-msgstr "Veuillez entrer un nom valide pour votre configuration."
+msgstr "Préserver"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:317
-#, fuzzy, php-format
-msgid "please enter a unique name for partition %s"
-msgstr "Veuillez entrer un nom pour la conférence."
-
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:321
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:334
 #, php-format
 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:325
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Please enter a valid description for partition %s."
-msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
-
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:329
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:339
+#, php-format
 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
-msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
+msgstr "Veuillez entrer un point de montage valide pour la partition %s."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:334
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
 #, php-format
 msgid ""
-"Fils system type 'swap' is already used, change file system type for "
+"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
 "partition %s."
 msgstr ""
+"Le système de fichier 'swap' est déjà utilisé, veuillez changer le type pour "
+"la partition %s."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:340
-#, php-format
-msgid "Please enter a range for partition size, 'from-to', for partition %s."
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:348
+msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:358
+#, php-format
+msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
+msgstr "Veuillez entrer une taille valide pour la partition %s."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:364
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
+#, php-format
 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
+msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
 #, php-format
-msgid "Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s."
-msgstr ""
+msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
+msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:67
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
+msgid "List of scripts"
+msgstr "Liste des scripts"
+
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
+msgid "Choose a script to delete or edit"
+msgstr "Choisissez un script à effacer ou éditer"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:79
+msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
+msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'."
+
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
+msgid "Variable attributes"
+msgstr "Attributs des variables"
+
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
+msgid "Variable content"
+msgstr "Contenu de la variable"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
+msgid "List of template files"
+msgstr "Liste des modèles"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
+msgid "Choose a template to delete or edit"
+msgstr "Choisissez le modèle à effacer où éditer"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:219
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:225
+#, php-format
+msgid "%s partition"
+msgstr "partition(s) %s "
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:221
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:227
+#, php-format
+msgid "%s partition(s)"
+msgstr "partition(s) %s "
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:97
+msgid "Please enter a value for script."
+msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script."
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
+msgid "Package bundle"
+msgstr "Ensemble des paquets"
+
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
+msgid "Hook attributes"
+msgstr "Attributs des connections"
+
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
+msgid "Task"
+msgstr "Tâche"
+
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
+msgid "Choose a FAI task to hook"
+msgstr "Choisissez une tâche FAI à laquelle s'accrocher"
+
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
 msgid "Create new FAI object - partition table."
-msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Create new FAI object - package list."
-msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
+msgid "Create new FAI object - package bundle."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69
-#, fuzzy
-msgid "Create new FAI object - set of scripts."
-msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
+msgid "Create new FAI object - script bundle."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste des scripts."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70
-msgid "Create new FAI object - set of variables."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
+msgid "Create new FAI object - variable bundle."
+msgstr "uCréer un nouvel objet FAI - ensemble de variables."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Create new FAI object - set of hooks."
-msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
+msgid "Create new FAI object - hook bundle."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble des connections ."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
 msgid "Create new FAI object - profile."
-msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
 msgid "Create new FAI object - template."
-msgstr "Créer un nouveau modèle"
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - modèle."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Create nre FAI object"
-msgstr "Créer un nouveau groupe d'objets"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
+msgid "Create new FAI object"
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
 msgid "The given class name is empty."
-msgstr "Le fichier spécifié est vide."
+msgstr "Le nom de classe indique est vide."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
+msgstr "Le nom de classe indiqué est déjà utilisé pour un objet de ce type."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer un nom valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les lettres "
-"de a à Z sont permises."
-
-#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
 msgid ""
-"Please select a class name for this object. The class name specifies a set "
-"of configurations."
+"Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
+"specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
+"use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
+"case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
+"unique class name."
 msgstr ""
+"Ajouter une classe à la gestion FAI nécessite un nom de classe. Vous devez "
+"spécifier un nom de classe unique pour les classe FAI de type unique, alors "
+"que vous pouvez utiliser le même nom pour des classes FAI de type différent. "
+"Dans le dernier cas, FAI incluera automatiquement toutes ces classes de "
+"différent type dans un nom de classe unique."
 
-#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
 msgid ""
-"Every Class name must be unique. But it can be used for diffrent objects at "
-"the same time.\n"
-"\n"
-"\t   If you use this class name in a profile, all object with this class "
-"name will be included to this profile."
+"Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
+"class."
 msgstr ""
+"Veuillez utiliser une des méthodes suivantes pour choisir le nom de la "
+"nouvelle classe FAI."
 
-#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:11
-msgid ""
-"The list box below shows all available class names you can use, for this "
-"object, to avoid duplicates."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
+msgid "Enter FAI class name manually"
+msgstr "Entrez le nom de la classe FAI manuellement"
 
-#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:17
-msgid "You can select one the following class names for this object."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
+msgid "Class name"
+msgstr "Nom de la classe"
 
-#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:21
-#, fuzzy
-msgid "Available class names."
-msgstr "Applications disponibles"
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
+msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
+msgstr "Choisissez le nom de la classe FAI parmi les classes existantes"
 
-#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:24
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
 msgid "Choose class name"
-msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
+msgstr "Choisissez un nom de classe"
 
-#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:36
-msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
 
-#: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:40
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
 msgid "A new class name.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Un nouveau nom de classe.</b>"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:29 plugins/admin/FAI/main.inc:38
-#: plugins/admin/FAI/main.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "FAI management"
-msgstr "Gestion"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:71
+msgid "no file uploaded yet"
+msgstr "pas encore de fichier téléchargé"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:30
-#, fuzzy
-msgid "Fully Automatic Installation - management"
-msgstr "Gestion des applications"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:73
+#, php-format
+msgid "exists in database (size: %s bytes)"
+msgstr "existe dans la base de données (taille: %s octets)"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "New partition table"
-msgstr "Nouvelle Imprimante"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:153
+msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
+msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'fichier'."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:312
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Partition"
-msgstr "Destinataire"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:157
+msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
+msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "New packages"
-msgstr "# pages"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:165
+msgid "Please enter a user."
+msgstr " Veuillez entrer un utilisateur."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:328
-msgid "FAI objects / ObjectClasses"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
+msgid "Please enter a valid user. Only a-Z 0-9 are allowed."
 msgstr ""
+"Veuillez indiquer un utilisateur valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
+"lettres de a à Z sont permises."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "Object type"
-msgstr "Nom de l'objet"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:172
+msgid "Please enter a group."
+msgstr " Veuillez entrer un groupe."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Obtions"
-msgstr "Options"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
+msgid "Please enter a valid group. Only a-Z 0-9 are allowed."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer un groupe valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
+"lettres de a à Z sont permises."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Edit object"
-msgstr "Objet correspondant"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
+msgid "Template attributes"
+msgstr "Attributs des modèles"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Delete object"
-msgstr "Objets membres"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Partition table"
-msgstr "Variable"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
+msgid "Save template"
+msgstr "Sauver le modèle"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:356
-msgid "Package list"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
+msgid "Destination path"
+msgstr "Répertoire de destination"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Script set"
-msgstr "Chemin du Script"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Varialbe set"
-msgstr "Variable"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
+msgid "Read"
+msgstr "Lire"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
+msgid "Write"
+msgstr "Ecrire"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
+msgid "SUID"
+msgstr "SUID"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
+msgid "SGID"
+msgstr "SGID"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
+msgid "sticky"
+msgstr "Permanent"
+
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
+msgid "List of hook scripts"
+msgstr "Liste des scripts de connexions"
+
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
+msgid "Choose a hook to delete or edit"
+msgstr "Choisissez une connexion à effacer ou éditer"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
+msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt."
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
+msgid "List of available packages"
+msgstr "Liste des paquets disponibles"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
+msgid ""
+"This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
+"currently edited package list."
+msgstr ""
+"Ce menu vous permet de sélectionner de multiples paquets à ajouter a la "
+"liste en cours d'édition."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:377
-msgid "Hook set"
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
+msgid "Repository settings"
+msgstr "Paramètres du dépôt"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
+msgid ""
+"To add packages to your package list you have to setup the repository "
+"settings first."
 msgstr ""
+"Pour ajouter des paquets à votre liste, vous devez d'abord configurer votre "
+"dépôt."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "Profils"
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
+msgid ""
+"Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
+"mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
+"which finally contain packages sorted by section."
+msgstr ""
+"Les paquets sont généralement stockés sur différents serveurs appelés "
+"miroirs. Ces miroirs hébergent différentes versions (par exemple woody/sarge/"
+"etc), qui contient les paquets triés par section."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:213
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:215
-msgid "Number of Partitions"
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
+msgid ""
+"Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
+"be changed by editing the entry."
 msgstr ""
+"La section et la version ne peuvent pas être changé par après, mais les "
+"miroirs peuvent être changés."
 
-#: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:254
-#: plugins/admin/FAI/class_faiScript.inc:193
-#: plugins/admin/FAI/class_faiTemplate.inc:193
-#: plugins/admin/FAI/class_faiVariable.inc:193
-#: plugins/admin/FAI/class_faiHook.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid description."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
+msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
+msgstr ""
+"Choisissez en premier lieu votre version préférée, ensuite la section et "
+"finalement le miroir."
 
-#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:24
-#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:24
-#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:35
-#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:24
-#, fuzzy
-msgid "Script"
-msgstr "Chemin du Script"
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
+msgid "Following releases are available"
+msgstr "Les versions suivantes sont disponibles"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:42
-#: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:42
-#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48
-#: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:42
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "Port"
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
+msgid "Sections for this release"
+msgstr "Sections pour cette version"
 
-#: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:26
-#, fuzzy
-msgid "Choose a priority"
-msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
+msgid "Matching mirrors"
+msgstr "miroirs correspondants"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
 msgid "Phone settings"
-msgstr "Configuration du téléphone"
+msgstr "Configuration du téléphone"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
 msgid "no macro"
 msgstr "pas de macros"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
 msgid "undefined"
-msgstr "non défini"
+msgstr "non défini"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:520
-msgid "Error while performing query "
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la requête "
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
+msgid "Error while performing query:"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la requête:"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:534
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
 msgid "This account has no phone extensions."
-msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
+msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:551
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:620
 msgid ""
 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
 "another one."
 msgstr ""
-"La macro que vous aviez choisi dans le passé n'est plus disponible, veuillez "
+"La macro que vous aviez choisi dans le passé n'est plus disponible, veuillez "
 "en choisir une autre."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:662
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:734
 msgid "Remove phone account"
-msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
+msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:663
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:735
 msgid ""
 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la "
+"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la "
 "supprimer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:666
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:669
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
 msgid "Create phone account"
-msgstr "Créer un compte téléphone"
+msgstr "Créer un compte téléphone"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:667
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
 msgid ""
 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
 "is set."
 msgstr ""
-"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous ne pouvez pas "
-"l'activer lorsque aucun uid n'est indiqué."
+"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous ne pouvez pas "
+"l'activer lorsque aucun uid n'est indiqué."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:670
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
 msgid ""
 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en "
-"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en "
+"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:683
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
 msgid "Please enter a valid phone number!"
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!"
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:785
 msgid "Choose your private phone"
-msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
+msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:799
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
-msgstr "Le PINCODE du répondeur doit être entre 1-4 caractères."
+msgstr "Le PINCODE du répondeur doit être entre 1-4 caractères."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
-#, fuzzy
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
 msgid ""
-"The specified oicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
+"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
 "are allowed here."
 msgstr ""
-"Le codepin de la messagerie vocale contient des caractères invalides. Seul "
-"les chiffres sont autorisés."
+"Le code pin de la messagerie vocale contient des caractères invalides. Seul "
+"les chiffres sont autorisés."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:808
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
-msgstr "Le PINCODE du téléphone doit être de 4 caractères."
+msgstr "Le PINCODE du téléphone doit être de 4 caractères."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:811
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
 msgid ""
 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
 "allowed here."
 msgstr ""
-"Le codepin du téléphone contient des caractères invalides. Seul les chiffres "
-"sont autorisés."
+"Le codepin du téléphone contient des caractères invalides. Seul les chiffres "
+"sont autorisés."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:821
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
 #, php-format
 msgid "You need to specify at least one phone number!"
-msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!"
+msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:828
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
 #, php-format
 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
 msgstr ""
-"Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
-"séparateur"
+"Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
+"séparateur"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:990
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1062
 msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
+msgstr "Arrêter"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1025
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1097
 #, php-format
 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
-msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
+msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
 msgid "Voicemail PIN"
@@ -7573,40 +8319,36 @@ msgstr "PINCODE du voicemail"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
 msgid "Phone PIN"
-msgstr "Code PIN du téléphone"
+msgstr "Code PIN du téléphone"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
 msgid "Phone macro"
-msgstr "Macro téléphoniques"
+msgstr "Macro téléphoniques"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraichir"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
-msgid "Complete"
-msgstr "Complet"
-
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
 msgid "Phone Reports"
-msgstr "Rapports téléphoniques"
+msgstr "Rapports téléphoniques"
 
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
-"rapport ne peut être affiché!"
+"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
+"rapport ne peut être affiché!"
 
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
 msgid "Can't select phone database for report generation!"
 msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
-"création de rapports!"
+"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
+"création de rapports!"
 
 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
 msgid "Query for phone database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!"
+msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!"
 
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
 msgid "Source"
@@ -7622,73 +8364,73 @@ msgstr "Canal"
 
 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
 msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Durée"
 
 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
 msgid "Phone reports"
-msgstr "Rapports téléphoniques"
+msgstr "Rapports téléphoniques"
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
 msgid "This 'dn' is no phone macro."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas une macro téléphonique."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas une macro téléphonique."
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
 msgid ""
 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
 "selected this Macro."
 msgstr ""
-"Cette macro est toujours utilisée. Pour effacer cette macro, veuillez vous "
+"Cette macro est toujours utilisée. Pour effacer cette macro, veuillez vous "
 "assurer que personne ne l'utilise."
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
 #, php-format
 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
-msgstr "Impossible de lire le contenu de la macro à la ligne: %s"
+msgstr "Impossible de lire le contenu de la macro à la ligne: %s"
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
 #, php-format
 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
-msgstr "Impossible d'exécuter une requête SELECT sur la base de données '%s'"
+msgstr "Impossible d'exécuter une requête SELECT sur la base de données '%s'"
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
 #, php-format
 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
-msgstr "Impossible d'exécuter une requête DELETE sur la base de données '%s'"
+msgstr "Impossible d'exécuter une requête DELETE sur la base de données '%s'"
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
 #, php-format
 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
-msgstr "Impossible d'exécuter une requête INSERT sur la base de données '%s'"
+msgstr "Impossible d'exécuter une requête INSERT sur la base de données '%s'"
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
 #, php-format
 msgid "The given cn '%s' already exists."
-msgstr "Le cn '%s' existe déjà."
+msgstr "Le cn '%s' existe déjà."
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
-msgstr "Vous devez spécifier le 'Display Name' pour pouvoir sauver cette macro"
+msgstr "Vous devez spécifier le 'Display Name' pour pouvoir sauver cette macro"
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
 msgstr ""
-"Le cn introduit est trop long, pour créer une macro le maximum est de 20 "
-"caractères."
+"Le cn introduit est trop long, pour créer une macro le maximum est de 20 "
+"caractères."
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
 #, php-format
 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
 msgstr ""
 "Permissions insuffisantes, vous ne pouvez pas changer l'attribut '%s' dans "
 "la macro goFonMacro"
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
-msgstr "La longueur de la macro doit être plus petite que 100 lignes"
+msgstr "La longueur de la macro doit être plus petite que 100 lignes"
 
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
 msgid "Please choose a valid  base."
 msgstr "Veuillez choisir une base valide."
 
@@ -7702,7 +8444,7 @@ msgstr "Nom d'affichage de la macro"
 
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
 msgid "Choose subtree to place macro in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée la macro"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée la macro"
 
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
 msgid "Visible for user"
@@ -7723,12 +8465,12 @@ msgid ""
 "large number of macros."
 msgstr ""
 "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les macros "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
-"travaillez avec un nombre élevé de macros."
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de macros."
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
 msgid "Display macros matching"
-msgstr "Afficher les macros correspondant à"
+msgstr "Afficher les macros correspondant à"
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
 msgid "Display macros  matching"
@@ -7736,39 +8478,39 @@ msgstr "Afficher les macros correspondantes"
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
 msgid "Regular expression for matching macro names"
-msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
+msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
 
 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
 msgid "Phone macro management"
-msgstr "Administration des macros téléphoniques"
+msgstr "Administration des macros téléphoniques"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
 msgid "String"
-msgstr "Chaîne de caractère"
+msgstr "Chaîne de caractère"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
 msgid "Combobox"
-msgstr "Boite à choix multiple"
+msgstr "Boite à choix multiple"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
 msgid "Bool"
-msgstr "Booléen"
+msgstr "Booléen"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
 msgid "Delete unused"
-msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
+msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
 #, php-format
 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
 msgstr ""
 "Permissions insuffisantes, impossible de changer l'attribut '%s' dans la "
-"macro téléphonique."
+"macro téléphonique."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
 #, php-format
 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
-msgstr "Le paramètre %s à des valeurs incorrectes par rapport au type booléen."
+msgstr "Le paramètre %s à des valeurs incorrectes par rapport au type booléen."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
 #, php-format
@@ -7776,26 +8518,26 @@ msgid ""
 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
 "using this macro '%s'."
 msgstr ""
-"Le nombre de paramètres de la macro à change, vous devez mettre à jour "
+"Le nombre de paramètres de la macro à change, vous devez mettre à jour "
 "chaque utilisateur qui utilise la macro '%s'."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
 msgid "Phone macros"
-msgstr "Macros téléphoniques"
+msgstr "Macros téléphoniques"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la macro '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la macro '%s'."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette macro!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette macro!"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
 msgid "Create new phone macro"
-msgstr "Créer une nouvelle macro téléphonique"
+msgstr "Créer une nouvelle macro téléphonique"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
 msgid "Visible"
@@ -7803,7 +8545,7 @@ msgstr "Visible"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
-msgstr "Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
 msgid "Macro"
@@ -7827,37 +8569,37 @@ msgstr "type"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
 msgid "Conference name"
-msgstr "Nom de la conférence"
+msgstr "Nom de la conférence"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
 msgid "Name of conference to create"
-msgstr "Nom de la conférence à créer"
+msgstr "Nom de la conférence à créer"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
 msgid "Choose subtree to place conference in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
 
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
 msgid "Lifetime (in days)"
-msgstr "Durée (en jours)"
+msgstr "Durée (en jours)"
 
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:149
 msgid "Phone number"
-msgstr "Numéro de téléphone"
+msgstr "Numéro de téléphone"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
 msgid "Preset PIN"
-msgstr "PIN préselectionné"
+msgstr "PIN préselectionné"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN CODE"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
 msgid "Record conference"
-msgstr "Enregistrer la conférence"
+msgstr "Enregistrer la conférence"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
 msgid "Sound file format"
@@ -7881,39 +8623,35 @@ msgstr "Compter les utilisateurs"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
 msgid "Phone conferences"
-msgstr "Conférences téléphoniques"
+msgstr "Conférences téléphoniques"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
 msgid "Management"
 msgstr "Gestion"
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
 msgid "Create new conference"
-msgstr "Création d'une nouvelle conférence"
+msgstr "Création d'une nouvelle conférence"
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
 msgid "New conference"
-msgstr "Nouvelle conférence"
+msgstr "Nouvelle conférence"
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
 msgid "This table displays all available conference rooms."
-msgstr "Ce tableau montre toutes les salles de conférence disponibles."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les salles de conférence disponibles."
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
 msgid "Name - Number"
-msgstr "Nom - numéro"
+msgstr "Nom - numéro"
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:360
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
 msgid "Conference"
-msgstr "Conférence"
+msgstr "Conférence"
 
 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
 msgid "List of conference rooms"
-msgstr "Liste des salles de conférence"
+msgstr "Liste des salles de conférence"
 
 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
 msgid ""
@@ -7921,45 +8659,45 @@ msgid ""
 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
 "selectors on top of the conferences list."
 msgstr ""
-"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences "
-"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est conseillé "
+"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences "
+"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est conseillé "
 "d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
 msgid "Regular expression for        matching user names"
-msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
 msgid ""
 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
 "fields empty."
 msgstr ""
-"Vous avez spécifié une conférence 'sans code PIN' ...veuillez laisser le "
+"Vous avez spécifié une conférence 'sans code PIN' ...veuillez laisser le "
 "champ code PIN vide."
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
 msgid "Please enter a PIN."
 msgstr " Veuillez entrer un PIN CODE."
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
 msgid "Please enter a name for the conference."
-msgstr "Veuillez entrer un nom pour la conférence."
+msgstr "Veuillez entrer un nom pour la conférence."
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
-msgstr "Seul des chiffres sont permis dans le champ numéro."
+msgstr "Seul des chiffres sont permis dans le champ numéro."
 
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
-msgstr "Seul des nombres sont autorisés dans la durée."
+msgstr "Seul des nombres sont autorisés dans la durée."
 
 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
 msgid "Conference management"
-msgstr "Gestion des conférences"
+msgstr "Gestion des conférences"
 
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
 msgid "Thin Client"
-msgstr "Clients légers"
+msgstr "Clients légers"
 
 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
 msgid "Object name"
@@ -7979,22 +8717,22 @@ msgid ""
 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
 "to your companies LDAP server."
 msgstr ""
-"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une "
+"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une "
 "rubrique soit en utilisant le menu de gauche soit en cliquant sur une des "
-"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs "
-"LDAP de votre société."
+"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs "
+"LDAP de votre société."
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
 msgid ""
 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
 "b> to get back to the pictogram view."
 msgstr ""
-"Cliquez sur <b>déconnexion</b>, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur "
-"<b>Accueil</b> pour revenir à la page principale."
+"Cliquez sur <b>déconnexion</b>, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur "
+"<b>Accueil</b> pour revenir à la page principale."
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
 msgid "The GOsa team"
-msgstr "L'équipe de GOsa"
+msgstr "L'équipe de GOsa"
 
 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
 #, php-format
@@ -8004,10 +8742,10 @@ msgstr "Bienvenue %s!"
 #: include/php_setup.inc:71
 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
 msgstr ""
-"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après l'interpréteur "
+"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après l'interpréteur "
 "PHP!"
 
-#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
+#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:315
 msgid "Toggle information"
 msgstr "Afficher/Cacher l'information"
 
@@ -8029,16 +8767,12 @@ msgstr "statique"
 
 #: include/php_setup.inc:102
 msgid "method"
-msgstr "méthode"
+msgstr "méthode"
 
 #: include/php_setup.inc:121
 msgid "Trace"
 msgstr "Trace"
 
-#: include/php_setup.inc:122
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
 #: include/php_setup.inc:122
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
@@ -8060,16 +8794,16 @@ msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP indique '%s'."
 #: include/functions.inc:322
 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
 msgstr ""
-"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre "
-"base de données LDAP."
+"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre "
+"base de données LDAP."
 
 #: include/functions.inc:360
 msgid ""
 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
 "the source!"
 msgstr ""
-"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. "
-"Veuillez vérifier la source!"
+"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. "
+"Veuillez vérifier la source!"
 
 #: include/functions.inc:370
 #, php-format
@@ -8077,8 +8811,8 @@ msgid ""
 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
 msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans "
-"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le "
+"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans "
+"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le "
 "serveur LDAP indique '%s'."
 
 #: include/functions.inc:385
@@ -8096,8 +8830,8 @@ msgid ""
 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
 "check the source!"
 msgstr ""
-"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les "
-"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!"
+"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les "
+"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!"
 
 #: include/functions.inc:451
 msgid ""
@@ -8105,20 +8839,20 @@ msgid ""
 "entry in gosa.conf!"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les informations de verrouillage dans l'annuaire LDAP. "
-"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!"
+"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!"
 
 #: include/functions.inc:459
 msgid ""
 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
 "cleaning up multiple references."
 msgstr ""
-"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être "
-"possible. Effacement des références multiples."
+"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être "
+"possible. Effacement des références multiples."
 
 #: include/functions.inc:573
 #, php-format
 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
-msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!"
+msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!"
 
 #: include/functions.inc:575
 #, php-format
@@ -8126,12 +8860,8 @@ msgid ""
 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
 "exceeds"
 msgstr ""
-"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est "
-"toujours dépassée"
-
-#: include/functions.inc:587
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
+"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est "
+"toujours dépassée"
 
 #: include/functions.inc:592
 msgid "incomplete"
@@ -8143,7 +8873,7 @@ msgid ""
 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
 msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours "
+"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours "
 "d'utilisation par '%s'. Veuillez contacter cette personne afin de clarifier "
 "la situation."
 
@@ -8158,15 +8888,15 @@ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 #: include/functions.inc:1593
 #, php-format
 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
-msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)"
+msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)"
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
 msgid ""
 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
 "server settings in the mail tab."
 msgstr ""
-"Attention: Le compte à un chaîne de connexion au serveur de messagerie "
-"invalide! Veuillez vérifier les paramètres du serveur de messagerie dans "
+"Attention: Le compte à un chaîne de connexion au serveur de messagerie "
+"invalide! Veuillez vérifier les paramètres du serveur de messagerie dans "
 "l'onglet messagerie."
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
@@ -8175,23 +8905,23 @@ msgid ""
 "settings will not be stored on your server!"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible de contacter le serveur IMAP. Si vous sauvez ce compte, "
-"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!"
+"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!"
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
 #, php-format
 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
+msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
 msgstr ""
-"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de supprimer les "
-"informations à propos des acls."
+"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de supprimer les "
+"informations à propos des acls."
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
@@ -8214,12 +8944,12 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur indique '%s'."
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
 #, php-format
 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'."
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
 #, php-format
 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
 #, php-format
@@ -8231,7 +8961,7 @@ msgid ""
 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
 "contributed script fix_config.sh!"
 msgstr ""
-"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
+"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
 "le convertir en utilisant le script fix_config.sh!"
 
 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
@@ -8241,7 +8971,7 @@ msgid ""
 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
 "changes?"
 msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
 "Voulez vous annuler les modifications?"
 
 #: include/class_plugin.inc:180
@@ -8256,33 +8986,33 @@ msgstr "Cette extension est vide."
 #, php-format
 msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 
 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
 #, php-format
 msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 
 #: include/class_plugin.inc:454
 #, php-format
 msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 
 #: include/class_config.inc:69
 #, php-format
 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
-msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
+msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
 
-#: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
+#: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
-"l'administrateur du système."
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
+"l'administrateur du système."
 
 #: include/class_config.inc:433
 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
@@ -8298,7 +9028,7 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
 msgstr ""
-"La modification a échoué du mot de passe à échoué. Le serveur LDAP indique '%"
+"La modification a échoué du mot de passe à échoué. Le serveur LDAP indique '%"
 "s'."
 
 #: include/class_password-methods.inc:202
@@ -8313,15 +9043,15 @@ msgid ""
 "support, password has not been changed."
 msgstr ""
 "Attention : Impossible de modifier les mots de passe kerberos. Votre version "
-"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
+"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
 
 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
 msgid "Kerberos database communication failed!"
-msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
+msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
 
 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
+msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
 
 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
@@ -8329,85 +9059,85 @@ msgstr ""
 "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt "
 "manquante)"
 
-#: include/class_ldap.inc:438
+#: include/class_ldap.inc:437
 #, php-format
 msgid ""
 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
 "GOsa team."
 msgstr ""
-"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
-"rapport à l'équipe de GOsa."
+"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
+"rapport à l'équipe de GOsa."
 
-#: include/class_ldap.inc:671
+#: include/class_ldap.inc:698
 #, php-format
 msgid ""
 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
 "in line %s"
 msgstr ""
 "Ceci n'est pas un DN valide: '%s'. Le fichier d'importation doit commencer "
-"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
+"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
 
-#: include/class_ldap.inc:684
+#: include/class_ldap.inc:711
 #, php-format
 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
-msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
+msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
 
-#: include/class_ldap.inc:700
+#: include/class_ldap.inc:727
 #, php-format
 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
 msgstr ""
-"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
-"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
+"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
+"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
 
 #: include/class_certificate.inc:35
 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier spécifié, vérifiez que celui ci est existant "
+"Impossible d'ouvrir le fichier spécifié, vérifiez que celui ci est existant "
 "et accessible"
 
 #: include/class_certificate.inc:53
 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
-msgstr "Impossible de lire le certificat spécifié / ou chaîne vide spécifiée"
+msgstr "Impossible de lire le certificat spécifié / ou chaîne vide spécifiée"
 
 #: include/class_certificate.inc:80
 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
 msgstr ""
-"Impossible de charger le certificat, probablement un format non supporté "
+"Impossible de charger le certificat, probablement un format non supporté "
 "(utilisez un format PEM/DER) "
 
 #: include/class_certificate.inc:95
 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
-msgstr "Le format doit être PEM, afin de pouvoir afficher les informations"
+msgstr "Le format doit être PEM, afin de pouvoir afficher les informations"
 
 #: include/class_certificate.inc:192
 msgid "Can't create/open File"
-msgstr "Impossible de créer/ouvrir le fichier"
+msgstr "Impossible de créer/ouvrir le fichier"
 
 #: include/class_certificate.inc:199
 msgid "No valid certificate loaded"
-msgstr "Pas de certificat valide chargé"
+msgstr "Pas de certificat valide chargé"
 
-#: include/functions_helpviewer.inc:260
+#: include/functions_helpviewer.inc:292
 #, php-format
 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
-msgstr "%s résultats de votre recherche avec le mot %s interprété comme %s"
+msgstr "%s résultats de votre recherche avec le mot %s interprété comme %s"
 
-#: include/functions_helpviewer.inc:335
+#: include/functions_helpviewer.inc:367
 #, php-format
 msgid "%s%% hit rate in file %s"
-msgstr "%s%% trouvés dans le fichier %s"
+msgstr "%s%% trouvés dans le fichier %s"
 
 #: include/functions_setup.inc:98
 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
 "impossibles!"
 
 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
-"schémas impossibles!"
+"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
+"schémas impossibles!"
 
 #: include/functions_setup.inc:136
 #, php-format
@@ -8422,13 +9152,13 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
 msgstr ""
-"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
+"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
 "version %s"
 
 #: include/functions_setup.inc:145
 #, php-format
 msgid "Support for '%s' enabled"
-msgstr "Le support de '%s' est activé"
+msgstr "Le support de '%s' est activé"
 
 #: include/functions_setup.inc:155
 #, php-format
@@ -8438,278 +9168,305 @@ msgstr "l'objectCLass requis '%s' est absent de la configuration de LDAP"
 #: include/functions_setup.inc:159
 #, php-format
 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
+msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
 
 #: include/functions_setup.inc:170
 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de SAMBA 3 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+msgstr "Le support de SAMBA 3 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:175
 msgid "SAMBA 3 support enabled"
-msgstr "Le support de SAMBA3 est activé"
+msgstr "Le support de SAMBA3 est activé"
 
 #: include/functions_setup.inc:180
 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de SAMBA 2 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+msgstr "Le support de SAMBA 2 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:185
 msgid "SAMBA 2 support enabled"
-msgstr "Le support de SAMBA2 est activé"
+msgstr "Le support de SAMBA2 est activé"
 
 #: include/functions_setup.inc:191
 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de pureftpd est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+msgstr "Le support de pureftpd est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:196
 msgid "Support for pureftp enabled"
-msgstr "Le support de pureftpd est activé"
+msgstr "Le support de pureftpd est activé"
 
 #: include/functions_setup.inc:201
 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de WebDAV est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+msgstr "Le support de WebDAV est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:206
 msgid "Support for WebDAV enabled"
-msgstr "Le support de WEBDAV est activé"
+msgstr "Le support de WEBDAV est activé"
 
 #: include/functions_setup.inc:211
 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:216
 msgid "Support for phpgroupware enabled"
-msgstr "Le support de phpgroupware est activé"
+msgstr "Le support de phpgroupware est activé"
 
 #: include/functions_setup.inc:221
 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr "Le support de gofon est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+msgstr "Le support de gofon est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:226
 msgid "Support for gofon enabled"
-msgstr "Le support de gofon est activé"
+msgstr "Le support de gofon est activé"
+
+#: include/functions_setup.inc:231
+msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr ""
+"Le support de l'extension nagios est désactivé, aucun schéma ne semble "
+"installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:236
+msgid "Support for nagios enabled"
+msgstr "Le support de nagios activé"
+
+#: include/functions_setup.inc:246
 msgid ""
 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
 "method to cyrus"
 msgstr ""
-"Le support de Kolab est désactivé, aucun schéma ne semble installé, la "
-"méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus"
+"Le support de Kolab est désactivé, aucun schéma ne semble installé, la "
+"méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus"
 
-#: include/functions_setup.inc:243
+#: include/functions_setup.inc:253
 msgid "Support for Kolab enabled"
-msgstr "Le support de Kolab est activé"
+msgstr "Le support de Kolab est activé"
 
-#: include/functions_setup.inc:261
+#: include/functions_setup.inc:271
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: include/functions_setup.inc:264
+#: include/functions_setup.inc:274
 msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoré"
+msgstr "Ignoré"
 
-#: include/functions_setup.inc:266
+#: include/functions_setup.inc:276
 msgid "Failed"
 msgstr "Echec"
 
-#: include/functions_setup.inc:283
+#: include/functions_setup.inc:293
 msgid "PHP setup inspection"
-msgstr "Vérification de l'installation de PHP"
+msgstr "Vérification de l'installation de PHP"
 
-#: include/functions_setup.inc:284
+#: include/functions_setup.inc:294
 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
-msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
+msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
 
-#: include/functions_setup.inc:285
+#: include/functions_setup.inc:295
 msgid ""
 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
 "PHP language."
 msgstr ""
-"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines "
+"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines "
 "fonctions et bogues connus dans le langage PHP."
 
-#: include/functions_setup.inc:288
+#: include/functions_setup.inc:298
 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
-msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'"
+msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'"
 
-#: include/functions_setup.inc:289
+#: include/functions_setup.inc:299
 msgid ""
 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
 "risk. GOsa will run in both modes."
 msgstr ""
-"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables "
-"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des "
-"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans "
+"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables "
+"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des "
+"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans "
 "les deux modes."
 
-#: include/functions_setup.inc:292
+#: include/functions_setup.inc:302
 msgid "Checking for ldap module"
-msgstr "Vérification des modules LDAP"
+msgstr "Vérification des modules LDAP"
 
-#: include/functions_setup.inc:293
+#: include/functions_setup.inc:303
 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
-msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
+msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
 
-#: include/functions_setup.inc:296
+#: include/functions_setup.inc:306
 msgid "Checking for XML functions"
-msgstr "Vérification du support XML"
+msgstr "Vérification du support XML"
 
-#: include/functions_setup.inc:297
+#: include/functions_setup.inc:307
 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
 msgstr ""
-"Les fonctionnalités XML sont nécessaires pour lire le fichier de "
+"Les fonctionnalités XML sont nécessaires pour lire le fichier de "
 "configuration."
 
-#: include/functions_setup.inc:300
+#: include/functions_setup.inc:310
 msgid "Checking for gettext support"
-msgstr "Vérification du support gettext"
+msgstr "Vérification du support gettext"
 
-#: include/functions_setup.inc:301
+#: include/functions_setup.inc:311
 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
-msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé."
+msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé."
 
-#: include/functions_setup.inc:303
+#: include/functions_setup.inc:314
 msgid "Checking for iconv support"
-msgstr "Vérification du support iconv"
+msgstr "Vérification du support iconv"
 
-#: include/functions_setup.inc:304
-#, fuzzy
+#: include/functions_setup.inc:315
 msgid ""
 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
 "therefore required."
 msgstr ""
-"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, "
+"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, "
 "il est indispensable."
 
-#: include/functions_setup.inc:307
+#: include/functions_setup.inc:318
 msgid "Checking for mhash module"
-msgstr "Vérification du module mhash"
+msgstr "Vérification du module mhash"
 
-#: include/functions_setup.inc:308
+#: include/functions_setup.inc:319
 msgid ""
 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
 msgstr ""
 "Pour utiliser le codage SSHA, ce module est requis. Si vous utilisez "
-"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa "
+"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa "
 "marchera sans celui ci."
 
-#: include/functions_setup.inc:311
+#: include/functions_setup.inc:322
 msgid "Checking for imap module"
-msgstr "Vérification du module imap"
+msgstr "Vérification du module imap"
 
-#: include/functions_setup.inc:312
+#: include/functions_setup.inc:323
 msgid ""
 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
 "status informations, creates and deletes mail users."
 msgstr ""
-"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il "
-"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les "
+"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il "
+"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les "
 "comptes de messagerie des utilisateurs."
 
-#: include/functions_setup.inc:315
+#: include/functions_setup.inc:326
 msgid "Checking for getacl in imap"
-msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap"
+msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap"
 
-#: include/functions_setup.inc:316
+#: include/functions_setup.inc:327
 msgid ""
 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
 "for this feature."
 msgstr ""
-"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions "
-"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. "
-"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette "
-"fonctionnalité."
+"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions "
+"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. "
+"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette "
+"fonctionnalité."
 
-#: include/functions_setup.inc:319
+#: include/functions_setup.inc:330
 msgid "Checking for mysql module"
-msgstr "Vérification du module pour mysql"
+msgstr "Vérification du module pour mysql"
 
-#: include/functions_setup.inc:320
+#: include/functions_setup.inc:331
 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
 msgstr ""
-"Le support de MySQL est nécessaire pour lire  les rapports GOfax en "
-"provenance d'une base de données."
+"Le support de MySQL est nécessaire pour lire  les rapports GOfax en "
+"provenance d'une base de données."
 
-#: include/functions_setup.inc:323
+#: include/functions_setup.inc:334
 msgid "Checking for cups module"
-msgstr "Vérification du module cups"
+msgstr "Vérification du module cups"
 
-#: include/functions_setup.inc:324
+#: include/functions_setup.inc:335
 msgid ""
 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
 "files, you've to install the CUPS module."
 msgstr ""
-"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à "
+"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à "
 "la place des fichiers printcap, vous devez installer le module CUPS."
 
-#: include/functions_setup.inc:327
+#: include/functions_setup.inc:338
 msgid "Checking for kadm5 module"
-msgstr "Vérification du module kadm5"
+msgstr "Vérification du module kadm5"
 
-#: include/functions_setup.inc:328
+#: include/functions_setup.inc:339
 msgid ""
 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
 "via PEAR network."
 msgstr ""
-"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 "
-"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
+"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 "
+"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
 
-#: include/functions_setup.inc:331
+#: include/functions_setup.inc:342
 msgid "Checking for snmp Module"
-msgstr "Vérification du module snmp"
+msgstr "Vérification du module snmp"
 
-#: include/functions_setup.inc:332
+#: include/functions_setup.inc:343
 msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
-msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients."
+msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients."
 
-#: include/functions_setup.inc:342
+#: include/functions_setup.inc:379
+msgid "PHP detailed function inspection"
+msgstr "Vérification détaillée de l'installation de PHP"
+
+#: include/functions_setup.inc:383
+#, php-format
+msgid "Checking for function <b>%s</b>"
+msgstr "Vérification de la fonction <b>%s</b>"
+
+#: include/functions_setup.inc:384
+#, php-format
+msgid ""
+"The function <b>%s</b> is used by GOsa. There is no information if it's "
+"optional or required yet."
+msgstr ""
+"La fonction <b>%s</b> est utilisée par GOsa. Il n'y as pas encore "
+"d'information si celle si est optionnelle ou indispensable."
+
+#: include/functions_setup.inc:395
 msgid "Checking for some additional programms"
-msgstr "Vérification de programmes additionnels"
+msgstr "Vérification de programmes additionnels"
 
-#: include/functions_setup.inc:351
+#: include/functions_setup.inc:404
 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
-msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)"
+msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)"
 
-#: include/functions_setup.inc:352
+#: include/functions_setup.inc:405
 msgid ""
 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
 "size and the unified JPEG format."
 msgstr ""
-"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
+"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
 "images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
 
-#: include/functions_setup.inc:355
+#: include/functions_setup.inc:408
 msgid "Checking imagick module for PHP"
-msgstr "Vérification du module imagick pour PHP"
+msgstr "Vérification du module imagick pour PHP"
 
-#: include/functions_setup.inc:356
+#: include/functions_setup.inc:409
 msgid ""
 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
 "and the unified JPEG format from PHP script."
 msgstr ""
-"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
+"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
 "images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
 
-#: include/functions_setup.inc:363
+#: include/functions_setup.inc:416
 msgid "Checking for fping utility"
-msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
+msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
 
-#: include/functions_setup.inc:364
+#: include/functions_setup.inc:417
 msgid ""
 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
 "environment running."
 msgstr ""
-"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
-"clients légers fonctionnant en terminaux."
+"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
+"clients légers fonctionnant en terminaux."
 
-#: include/functions_setup.inc:379
+#: include/functions_setup.inc:432
 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
-msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
+msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
 
-#: include/functions_setup.inc:380
+#: include/functions_setup.inc:433
 msgid ""
 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
 "generate password hashes."
@@ -8717,133 +9474,133 @@ msgstr ""
 "Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des paquets additionnels "
 "prenant en charge le cryptage des mots de passe."
 
-#: include/functions_setup.inc:393
+#: include/functions_setup.inc:446
 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
-msgstr "Vérification de PHP.ini -> session.auto_register"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> session.auto_register"
 
-#: include/functions_setup.inc:394
+#: include/functions_setup.inc:447
 msgid ""
 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
 "in your php.ini must be set to 'Off'."
 msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register "
-"doit être a 'Off' dans votre php.ini."
+"Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register "
+"doit être a 'Off' dans votre php.ini."
 
-#: include/functions_setup.inc:397
+#: include/functions_setup.inc:450
 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
-msgstr "Vérification de PHP.ini -> implicit_flush"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> implicit_flush"
 
-#: include/functions_setup.inc:398
+#: include/functions_setup.inc:451
 msgid ""
 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
 "increase performance."
 msgstr ""
-"Cette option défini la gestion des sorties, mettez cette option a off pour "
-"améliorer la performance."
+"Cette option défini la gestion des sorties, mettez cette option a off pour "
+"améliorer la performance."
 
-#: include/functions_setup.inc:405
+#: include/functions_setup.inc:458
 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
+msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
 
-#: include/functions_setup.inc:406
+#: include/functions_setup.inc:459
 msgid ""
 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
 "consume more time."
 msgstr ""
-"Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que "
+"Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que "
 "certaines actions vont prendre plus de temps."
 
-#: include/functions_setup.inc:413
+#: include/functions_setup.inc:466
 msgid "php.ini check -> memory_limit"
-msgstr "Vérification de PHP.ini -> memory_limit"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> memory_limit"
 
-#: include/functions_setup.inc:414
+#: include/functions_setup.inc:467
 msgid ""
 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
 "Increase it for larger setups."
 msgstr ""
-"GOsa a besoin au minimum de 16MB de mémoire, moins causera des erreurs "
-"imprévisibles, voire sans message d'erreurs! Augmentez la mémoire pour les "
+"GOsa a besoin au minimum de 16MB de mémoire, moins causera des erreurs "
+"imprévisibles, voire sans message d'erreurs! Augmentez la mémoire pour les "
 "installations plus complexes."
 
-#: include/functions_setup.inc:418
+#: include/functions_setup.inc:471
 msgid "php.ini check -> expose_php"
-msgstr "Vérification de PHP.ini - > expose.php"
+msgstr "Vérification de PHP.ini - > expose.php"
 
-#: include/functions_setup.inc:419
+#: include/functions_setup.inc:472
 msgid ""
 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
 "any Information about the server you are running in this case."
 msgstr ""
 "PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur qui fait tourner "
-"l'application, ceci peut être considérer comme une mesure de sécurité."
+"l'application, ceci peut être considérer comme une mesure de sécurité."
 
-#: include/functions_setup.inc:423
+#: include/functions_setup.inc:476
 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
-msgstr "Vérification de PHP ini > magic_quotes_gpc"
+msgstr "Vérification de PHP ini > magic_quotes_gpc"
 
-#: include/functions_setup.inc:424
+#: include/functions_setup.inc:477
 msgid ""
 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
 "escape all quotes in strings in this case."
 msgstr ""
-"Améliorez la sécurité de votre serveur en mettant magic_quotes_gpc à 'on'. "
-"PHP préfixera tout les guillemets dans les chaînes avec la séquence escape."
+"Améliorez la sécurité de votre serveur en mettant magic_quotes_gpc à 'on'. "
+"PHP préfixera tout les guillemets dans les chaînes avec la séquence escape."
 
-#: include/functions_setup.inc:666
+#: include/functions_setup.inc:720
 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
-msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!"
+msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!"
 
-#: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
+#: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
 msgid ""
 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
 "reachable for GOsa."
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le "
+"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le "
 "contacter."
 
-#: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
-#: include/functions_setup.inc:768
+#: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
+#: include/functions_setup.inc:822
 msgid ""
 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
 "reachable for GOsa."
 msgstr ""
-"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
+"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
 "puisse le contacter."
 
-#: include/functions_setup.inc:778
+#: include/functions_setup.inc:832
 msgid ""
 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
 "please check all informations twice"
 msgstr ""
-"Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, "
-"veuillez vérifier toutes informations un seconde fois"
+"Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, "
+"veuillez vérifier toutes informations un seconde fois"
 
-#: include/functions_setup.inc:834
+#: include/functions_setup.inc:888
 #, php-format
 msgid ""
 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
 "complete!"
 msgstr ""
 "L'attribut obligatoire '%s' n'existe pas pour ce formulaire. Veuillez le "
-"compléter!"
+"compléter!"
 
-#: include/functions_setup.inc:865
+#: include/functions_setup.inc:919
 msgid ""
 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
 "verify that it is readable for GOsa"
 msgstr ""
-"Impossible de les les informations de schéma, GOsa à besoin de connaître la "
-"configuration des vos schémas. Veuillez vérifier qu'elles sont lisibles par "
+"Impossible de les les informations de schéma, GOsa à besoin de connaître la "
+"configuration des vos schémas. Veuillez vérifier qu'elles sont lisibles par "
 "GOsa"
 
-#: include/functions_setup.inc:874
+#: include/functions_setup.inc:928
 #, php-format
 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
-#: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
+#: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
+#: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
 msgid ""
@@ -8853,134 +9610,283 @@ msgstr ""
 "Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien "
 "administrer!"
 
-#: include/class_ppdManager.inc:57
+#: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
 #, php-format
 msgid ""
-"Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
+"Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
 "ignored"
 msgstr ""
-"La lecture du PPD %s à échoué - ligne trop longue. Les caractères restant on "
-"été ignorés"
+"La lecture du PPD %s à échoué - ligne trop longue. Les caractères restant on "
+"été ignorés"
+
+#: include/class_ppdManager.inc:132
+msgid "Nested groups are not supported!"
+msgstr "Les groupes imbriqués ne sont pas supportés!"
+
+#: include/class_ppdManager.inc:136
+msgid "Group name not unique!"
+msgstr "Le nom du groupe n'est pas unique!"
+
+#: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
+msgid "Symbol values are not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: include/class_ppdManager.inc:166
+msgid "Nested options are not supported!"
+msgstr "Les options imbriquées ne sont pas supportées!"
+
+#: include/class_ppdManager.inc:191
+msgid "PickMany is not supported yet!"
+msgstr ""
 
-#: include/class_ppdManager.inc:78
+#: include/class_ppdManager.inc:263
 #, php-format
 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
-msgstr "La lecture du fichier PPD %s à échoue - pas de données."
+msgstr "La lecture du fichier PPD %s à échoue - pas de données."
 
-#: html/helpviewer.php:54
+#: html/helpviewer.php:58
 msgid "Help is not available if you are not logged in."
-msgstr "L'aide n'est pas accessible si vous n'êtes pas connectés."
+msgstr "L'aide n'est pas accessible si vous n'êtes pas connectés."
 
-#: html/helpviewer.php:85
+#: html/helpviewer.php:89
 msgid "previous"
-msgstr "précédent"
+msgstr "précédent"
 
-#: html/helpviewer.php:89
+#: html/helpviewer.php:93
 msgid "next"
 msgstr "suivant"
 
-#: html/helpviewer.php:141
+#: html/helpviewer.php:154
 #, php-format
-msgid "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
+msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
 msgstr ""
-"Impossible de lire les fichiers d'aides depuis '%s', probablement qu'il n'y "
-"a pas d'aide disponible."
+"Le répertoire d'aide '%s' n'est pas accessible, impossible de lire les "
+"fichiers d'aide."
+
+#: html/helpviewer.php:162 ihtml/themes/default/help.tpl:15
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: html/getxls.php:54
+msgid "Birthday"
+msgstr "Anniversaire"
+
+#: html/getxls.php:54
+msgid "Sexe"
+msgstr "Sexe"
+
+#: html/getxls.php:54 html/getxls.php:149 html/getxls.php:194
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nom de Famille"
+
+#: html/getxls.php:79 html/getxls.php:197
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
+
+#: html/getxls.php:104 html/getxls.php:214
+msgid "Computers"
+msgstr "Ordinateurs"
+
+#: html/getxls.php:114 html/getxls.php:161 html/getxls.php:287
+#: html/getxls.php:304
+#, fuzzy
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: html/getxls.php:126
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nom du serveur"
+
+#: html/getxls.php:149
+msgid "Common name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: html/getxls.php:149
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom à afficher"
+
+#: html/getxls.php:149
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Adresse postale personelle"
+
+#: html/getxls.php:149
+msgid "Mail address"
+msgstr "Adresse de messagerie"
+
+#: html/getxls.php:149
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "GSM"
+
+#: html/getxls.php:149
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+#: html/getxls.php:149
+msgid "Adress"
+msgstr "Addresse"
+
+#: html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Surename"
+msgstr "Surnom"
+
+#: html/getxls.php:149
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
+
+#: html/getxls.php:194
+msgid "BirthDate"
+msgstr "Anniversaire"
+
+#: html/getxls.php:200
+msgid "Uid"
+msgstr "id de l'utilisateur"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "DisplayName"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Numéro de téléphone"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Postal Adress"
+msgstr "Adresse Postale"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse de messagerie"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "mobile"
+msgstr "GSM"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Département"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Sn"
+msgstr "sn"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "st"
+msgstr "Etat"
+
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: html/getxls.php:215
+msgid "Adressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
 #: html/getfax.php:53
 msgid "Could not connect to database server!"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!"
 
 #: html/getfax.php:55
 msgid "Could not select database!"
-msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!"
+msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!"
 
 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
 msgid "Database query failed!"
-msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!"
+msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!"
 
 #: html/getvcard.php:36
 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
-msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
+msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
 
 #: html/setup.php:86
 #, php-format
 msgid ""
-"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
-"check existence and rigths of this directory!"
+"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
+"please check existence and rights of this directory!"
 msgstr ""
-"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas "
-"accessible, vérifiez son existence et les droits de ce répertoire!"
+"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas "
+"accessible, vérifiez son existence et les droits de ce répertoire!"
 
-#: html/main.php:112
+#: html/main.php:114
 msgid ""
 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
 "administrator."
 msgstr ""
-"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se "
-"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
+"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se "
+"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
 
-#: html/main.php:155
+#: html/main.php:157
 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
 msgstr ""
-"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
-"paramètre memory_limit!"
+"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
+"paramètre memory_limit!"
 
-#: html/main.php:284
+#: html/main.php:286
 #, php-format
 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
-msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!"
+msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!"
 
-#: html/main.php:313
+#: html/main.php:315
 msgid "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
 msgstr ""
-"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur "
+"La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur "
 "du W3C!"
 
-#: html/index.php:53
+#: html/index.php:49
 #, php-format
 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
-msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon."
+msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon."
 
-#: html/index.php:75
+#: html/index.php:71
 #, php-format
 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
 msgstr ""
-"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas "
+"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas "
 "accessible!"
 
-#: html/index.php:148
+#: html/index.php:144
 msgid ""
 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
 "make sure, that this is possible."
 msgstr ""
-"GOsa ne peut pas obtenir d'informations sur les schémas installés. Veuillez "
+"GOsa ne peut pas obtenir d'informations sur les schémas installés. Veuillez "
 "vous assurez que c'est possible."
 
-#: html/index.php:156
+#: html/index.php:152
 msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
 msgstr ""
-"Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez réexecuter "
+"Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez réexecuter "
 "l'installation."
 
-#: html/index.php:184
+#: html/index.php:180
 msgid "Please specify a valid username!"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect!"
 
-#: html/index.php:186
+#: html/index.php:182
 msgid "Please specify your password!"
 msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe!"
 
-#: html/index.php:193
+#: html/index.php:189
 msgid "Please check the username/password combination."
-msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
+msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
 
-#: html/index.php:231
+#: html/index.php:227
 msgid "Session will not be encrypted."
-msgstr "La session ne sera pas cryptée."
+msgstr "La session ne sera pas cryptée."
 
-#: html/index.php:231
+#: html/index.php:227
 msgid "Enter SSL session"
-msgstr "Démarrer une session SSL"
+msgstr "Démarrer une session SSL"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
 msgid ""
@@ -8989,20 +9895,20 @@ msgid ""
 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
 "filters to get the entries you are looking for."
 msgstr ""
-"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au "
-"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile "
-"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait "
-"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
+"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au "
+"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile "
+"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait "
+"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
 "pour obtenir les valeurs que vous recherchez."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
 msgid "Please choose the way to react for this session"
-msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
+msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
 msgstr ""
-"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
+"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
 "LDAP"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
@@ -9011,13 +9917,13 @@ msgid ""
 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
 "and let me use filters instead"
 msgstr ""
-"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui sont récupérées grâce "
-"au paramètre sizelimit défini et laissez moi utiliser les filtres pour "
-"restreindre les données a visualiser"
+"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui sont récupérées grâce "
+"au paramètre sizelimit défini et laissez moi utiliser les filtres pour "
+"restreindre les données a visualiser"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
 msgid "Session conflict detected"
-msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
+msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
 msgid ""
@@ -9026,23 +9932,23 @@ msgid ""
 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
 msgstr ""
-"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples "
-"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de "
-"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
-"possible. Cliquer sur le bouton  <b>Déconnexion</b> fermera cette session."
+"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples "
+"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de "
+"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
+"possible. Cliquer sur le bouton  <b>Déconnexion</b> fermera cette session."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
 msgid ""
 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
 "so please close multiple windows and log in again."
 msgstr ""
-"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en "
-"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
+"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en "
+"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
 "de se reconnecter."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
 msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Déconnexion"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
@@ -9053,7 +9959,7 @@ msgstr ""
 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
 msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
+msgstr "Répertoire"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
 msgid "Sign in"
@@ -9078,11 +9984,11 @@ msgid ""
 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
 msgstr ""
-"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été "
-"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir "
-"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence "
+"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été "
+"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir "
+"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence "
 "des modules PHP requis, ensuite des programmes requis et optionnels et "
-"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire "
+"finalement des informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire "
 "LDAP."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
@@ -9098,7 +10004,7 @@ msgstr "Aide"
 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
 msgid "Sign out"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Déconnexion"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
@@ -9120,12 +10026,12 @@ msgid ""
 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
 "correct minimum version."
 msgstr ""
-"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
-"leur numéro de version minimale."
+"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
+"leur numéro de version minimale."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
 msgid "Locking conflict detected"
-msgstr "Conflit de verrou détecté"
+msgstr "Conflit de verrou détecté"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
 msgid ""
@@ -9133,15 +10039,15 @@ msgid ""
 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
 msgstr ""
-"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
-"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
-"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
+"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
+"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
+"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
 "le bouton <i>Remove</i>."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-msgstr "Vous avez déjà un compte Administrateur et un groupe."
+msgstr "Vous avez déjà un compte Administrateur et un groupe."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
@@ -9151,10 +10057,10 @@ msgid ""
 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
 "create the missing entries."
 msgstr ""
-"Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un "
-"groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme "
-"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le "
-"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
+"Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un "
+"groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme "
+"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le "
+"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
@@ -9165,11 +10071,11 @@ msgid ""
 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
 "is organized will be asked later on."
 msgstr ""
-"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de "
-"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une "
-"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La "
-"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
-"de nommage seront demandés ultérieurement."
+"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de "
+"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une "
+"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La "
+"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
+"de nommage seront demandés ultérieurement."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
@@ -9186,9 +10092,9 @@ msgid ""
 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
 "affect various properties in your main configuration."
 msgstr ""
-"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le "
-"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
-"propriétés de votre configuration."
+"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le "
+"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
+"propriétés de votre configuration."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
@@ -9207,9 +10113,9 @@ msgid ""
 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
 msgstr ""
-"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en "
-"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP "
-"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
+"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en "
+"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP "
+"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
 "l'administrateur et son mot de passe."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
@@ -9229,10 +10135,10 @@ msgid ""
 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
 "values below if the fit your needs."
 msgstr ""
-"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent "
-"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant "
-"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes "
-"afin quelles correspondent à vos besoins."
+"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent "
+"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant "
+"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes "
+"afin quelles correspondent à vos besoins."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
@@ -9257,7 +10163,7 @@ msgstr "Attribut pour le OU des groupes"
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
 msgid "ID base for users/groups"
-msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
+msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
@@ -9266,9 +10172,9 @@ msgid ""
 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
 "used here, too."
 msgstr ""
-"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. "
-"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous "
-"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
+"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. "
+"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous "
+"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
@@ -9282,15 +10188,15 @@ msgid ""
 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
 msgstr ""
-"GOsa à un support modulaire des méthodes de messagerie. Ces méthodes "
-"fournissent des interfaces vers les boîtes à messages des utilisateurs ainsi "
+"GOsa à un support modulaire des méthodes de messagerie. Ces méthodes "
+"fournissent des interfaces vers les boîtes à messages des utilisateurs ainsi "
 "que la gestion de leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension dummy pour "
 "que GOsa ne touche a rien."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
 msgid "Mail method"
-msgstr "Méthode de messagerie"
+msgstr "Méthode de messagerie"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
 msgid ""
@@ -9298,9 +10204,9 @@ msgid ""
 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
 "(But it  could be a security risk)  "
 msgstr ""
-"Gosa peut provoquer des erreurs PHP, particulièrement dans le cas des "
-"versions Beta. Dans certains cas il peut être utile d'activer les rapports "
-"d'erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité)   "
+"Gosa peut provoquer des erreurs PHP, particulièrement dans le cas des "
+"versions Beta. Dans certains cas il peut être utile d'activer les rapports "
+"d'erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité)   "
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
@@ -9320,12 +10226,12 @@ msgstr "faux"
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
 msgid "Check"
-msgstr "Vérification"
+msgstr "Vérification"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
 msgid "Setup finished"
-msgstr "Configuration terminée"
+msgstr "Configuration terminée"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
@@ -9333,13 +10239,13 @@ msgid ""
 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
 msgstr ""
-"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
-"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
+"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
+"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
 msgid "Schema Configuration"
-msgstr "Configuration des schémas"
+msgstr "Configuration des schémas"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
@@ -9353,14 +10259,14 @@ msgid ""
 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
 "gosa. Change it as needed."
 msgstr ""
-"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le "
+"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le "
 "fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
-"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire."
+"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
 msgid "Download configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"
+msgstr "Télécharger la configuration"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
@@ -9369,17 +10275,29 @@ msgid ""
 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
 "execute these commands to achieve this requirement:"
 msgstr ""
-"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que "
-"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
-"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
+"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que "
+"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
+"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
 
 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
 msgid "GOsa help viewer"
 msgstr "Aide en ligne de GOsa"
 
-#: ihtml/themes/default/help.tpl:15
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
+msgid ""
+"You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
+"installation. It will give you information about the exact function that "
+"could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
+"is useful if you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi utiliser la méthode avancée pour inspecter votre "
+"installation de php. Elle vous donnera l'information précise sur les "
+"fonctions qui n'ont pas être trouvées ( les fonctions trouvées ne sont pas "
+"mentionnées). Ceci est utile si vous savez ce que vous faites."
+
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
+msgid "Toggle Show/Hide"
+msgstr "Switcher Voir/Cacher"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
 msgid ""
@@ -9387,7 +10305,7 @@ msgid ""
 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
 "(But it could be a security risk)  "
 msgstr ""
-"GOsa peut provoquer des erreurs PHP, particulièrement dans le cas des Beta "
-"versions. Dans certains cas il peut être intéressant d'activer l'affichage "
-"des erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité)  "
+"GOsa peut provoquer des erreurs PHP, particulièrement dans le cas des Beta "
+"versions. Dans certains cas il peut être intéressant d'activer l'affichage "
+"des erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité)  "