index 137ac47caed6de1ecc5d0bf5ea46096154629e60..d1527b016c081dba57b7ad6d55e6c0d8da050e41 100644 (file)
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
-#: contrib/gosa.conf:23
+#: contrib/gosa.conf:28
msgid "Administration"
msgstr "Administradores"
-#: contrib/gosa.conf:42
+#: contrib/gosa.conf:51
msgid "Addons"
msgstr "Agregados"
-#: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76
-#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96
-#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
-#: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
-#: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
+#: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88
+#: contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105
+#: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
+#: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
+#: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: contrib/gosa.conf:58
+#: contrib/gosa.conf:67
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
-#: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70
+#: contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:80
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
+msgid "Environment"
+msgstr "Entorno"
+
+#: contrib/gosa.conf:69 contrib/gosa.conf:82
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:383
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:29
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:158
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
msgid "Mail"
msgstr "Correo Electrónico"
-#: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
+#: contrib/gosa.conf:70 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
+#: contrib/gosa.conf:71 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividad"
-#: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
+#: contrib/gosa.conf:72 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:206
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
+#: contrib/gosa.conf:73 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:664
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78
-#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101
-#: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119
-#: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134
-#: contrib/gosa.conf:139
+#: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90
+#: contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101 contrib/gosa.conf:110
+#: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
+#: contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
+#: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: contrib/gosa.conf:69
+#: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
+msgid "Nagios"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gosa.conf:81
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: contrib/gosa.conf:71
+#: contrib/gosa.conf:83
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
-#: contrib/gosa.conf:77
+#: contrib/gosa.conf:89 plugins/admin/applications/generic.tpl:58
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: contrib/gosa.conf:83 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482
+#: contrib/gosa.conf:100 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
#, fuzzy
msgid "Parameter"
msgstr "Parametros de inicio"
-#: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106
+#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:124
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
+msgid "Startup"
+msgstr "Inicio"
+
+#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:125
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
msgid "Devices"
msgstr "Servicios"
-#: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107
-msgid "Startup"
-msgstr "Inicio"
+#: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:126
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
-#: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Monitor"
+#: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
-#: contrib/gosa.conf:97
+#: contrib/gosa.conf:115
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
-#: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
+#: contrib/gosa.conf:116 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: contrib/gosa.conf:151 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
+#: contrib/gosa.conf:170 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: contrib/gosa.conf:152 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
+#: contrib/gosa.conf:171
+#, fuzzy
+msgid "Excel Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: contrib/gosa.conf:172 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: contrib/gosa.conf:153
+#: contrib/gosa.conf:173
msgid "CSV Import"
msgstr "Importación desde CVS"
-#: contrib/gosa.conf:169
+#: contrib/gosa.conf:177
+#, fuzzy
+msgid "Partitions"
+msgstr "Destino"
+
+#: contrib/gosa.conf:181 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
+#, fuzzy
+msgid "Script"
+msgstr "Ruta del Script"
+
+#: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:535
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Variable"
+
+#: contrib/gosa.conf:193 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:556
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:557
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Ruta del Perfil"
+
+#: contrib/gosa.conf:201
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "Mostrar teléfonos"
+
+#: contrib/gosa.conf:217
msgid "{LOCATIONNAME}"
msgstr "{LOCATIONNAME}"
-#: contrib/gosa.conf:186
+#: contrib/gosa.conf:234 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: contrib/gosa.conf:187
+#: contrib/gosa.conf:235
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: contrib/gosa.conf:188
+#: contrib/gosa.conf:236
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: contrib/gosa.conf:189
+#: contrib/gosa.conf:237
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: contrib/gosa.conf:190
+#: contrib/gosa.conf:238
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: contrib/gosa.conf:191
+#: contrib/gosa.conf:239
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: contrib/gosa.conf:192
+#: contrib/gosa.conf:240
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
msgstr "Cuenta Principal"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:665
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:353
msgid "not defined"
msgstr "sin definirse"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:73
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:71
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:99 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:70
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:11
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 plugins/admin/users/remove.tpl:15
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
msgid "MB"
msgstr "Mb"
#: plugins/personal/samba/main.inc:104
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
#: plugins/personal/generic/main.inc:158
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
+#: plugins/personal/environment/main.inc:104
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:104
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:338
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:311
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:344
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:508
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:536
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
#: plugins/personal/generic/main.inc:160
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
+#: plugins/personal/environment/main.inc:106
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:74
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:72
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:106
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:340
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
#: plugins/admin/users/template.tpl:46
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:585
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:313
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:346
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:510
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:538
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:71
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:349
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
-#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
+#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
+#: plugins/personal/environment/main.inc:114
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
msgstr ""
"Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información de esta ventana"
#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
-#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
+#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
+#: plugins/personal/environment/main.inc:115
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:115
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:22
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:45
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
msgid "Choose the department the search will be based on"
msgstr "Escoja el departamento base de la busqueda"
msgstr "Nombre de usuario de las direcciones mostradas"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:612
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
#: plugins/personal/password/password.tpl:2
#: plugins/personal/password/changed.tpl:2
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
"todos los programas configurados también."
#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
-#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
+#: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1269
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
+#: include/functions.inc:1285 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
msgid ""
"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
"do not match."
"contraseña' no concuerdan."
#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:257
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
msgstr "La contraseña que ingreso como 'Nueva contraseña' está vacia."
msgstr "Mostrar sistemas de departamentos"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
msgid "Display systems matching"
msgstr "Mostrar sistemas que concuerden con"
msgstr "Mostrar los grupos de departamentos"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
msgid "Display groups matching"
msgstr "Mostrar grupos que concuerden con"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
msgid "Regular expression for matching group names"
msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de grupos"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
msgid "Display groups of user"
msgstr "Mostrar grupos de usuarios"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:80
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
msgid "User name of which groups are shown"
msgstr "Nombres de usuarios de los grupos que se muestran"
msgstr ""
"Los usuarios deben cambiar su contraseña en el próximo inicio de sesión"
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
msgid "Password expires on"
msgstr "La contraseña expira en"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
msgid "Home directory"
msgstr "Directorio Principal"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
-msgid "Environment"
-msgstr "Entorno"
-
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
-msgid "Default printer"
-msgstr "Impresora por defecto"
-
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
-msgid "Default language"
-msgstr "Lenguaje por defecto"
-
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
msgid "System trust"
msgstr "Autentificación del sistema"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
+#, fuzzy
+msgid "Trust mode"
+msgstr "Modo"
+
#: plugins/personal/posix/main.inc:131
msgid "Unix settings"
msgstr "Parametros Unix"
msgstr "UNIX"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
msgid "Group of user"
msgstr "Grupo de usuarios"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:192
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
msgid "automatic"
msgstr "automático"
msgid "This account has no unix extensions."
msgstr "Este cuenta no tiene extensiones unix."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
msgid "Remove posix account"
msgstr "Eliminar cuenta Posix"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
+#, fuzzy
msgid ""
"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
-"remove the samba account first."
+"remove the samba / environment account first."
msgstr ""
"Esta cuenta tiene características unix activadas. Para desactivarlas, "
"necesita eliminar la cuenta samba primero."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
msgid ""
"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla "
"pulsando aqui"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
msgid "Create posix account"
msgstr "Crear cuenta posix"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
msgid ""
"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla pulsando "
"aquí."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
msgstr ""
"La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
msgstr ""
"Desactivar cuente despues de %s días de inactividad despues de expirar la "
"contraseña"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
#, php-format
msgid "Warn user %s days before password expiery"
msgstr "Avisar al usuario %s días antes de expirar la contraseña"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "January"
msgstr "Enero"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "February"
msgstr "Febrero"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "May"
msgstr "Mayo"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "July"
msgstr "Julio"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:239
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:545
msgid "full access"
msgstr "Acceso completo"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:546
msgid "allow access to these hosts"
msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:715
msgid "Failed: overriding lock"
msgstr "Fallo: Sobrepasado bloqueo"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
msgstr "El campo requerido 'Directorio de usuario' no esta rellenado."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
msgstr ""
"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
msgstr "El valor especificado en 'UID' no es valido."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
msgid "Value specified as 'UID' is too small."
msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:645
msgid "Value specified as 'GID' is too small."
msgstr "El valor especificado como 'GID' es muy pequeño."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
msgstr "El valor especificado en 'shadowMin' no es valido."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
msgstr "El valor especificado en 'shadowMax' no es valido."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
msgstr "El valor especificado en 'shadowWarning' no es valido."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr ""
"El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que 'shadowMax'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
msgstr ""
"El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que 'shadowMin'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
msgstr "El valor especificado en 'shadowInactive' no es valido."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr ""
"El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:676
msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
msgstr "¡Demasiados usuarios, no hay identificadores (ID) libres!"
msgstr "Ruta del Script"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
msgid "Profile path"
msgstr "Ruta del Perfil"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
msgid "Access options"
msgstr "Opciones de acceso"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
msgid "Allow user to change password from client"
msgstr "Permitir al usuario cambiar las opciones desde el cliente"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
msgid "Login from windows client requires no password"
msgstr "El inicio de sesión en window no requiere contraseña"
msgid "Terminal Server"
msgstr "Servidor de terminal"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
msgid "Allow login on terminal server"
msgstr "Permitir entrada en el servidor de terminal"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
msgid "Inherit client config"
msgstr "Configuración del cliente por defecto"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
msgid "Initial program"
msgstr "Programa inicial"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
msgid "Working directory"
msgstr "Directorio de trabajo"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
msgid "Timeout settings (in minutes)"
msgstr "Características de tiempo de desconexión (en minutos)"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
msgid "Disconnection"
msgstr "Desconexión"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
msgid "IDLE"
msgstr "IDLE"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
msgid "Client devices"
msgstr "Dispositivos clientes"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
msgid "Connect client drives at logon"
msgstr "Conectar los discos clientes al iniciar"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
msgid "Connect client printers at logon"
msgstr "Conectar las impresoras clientes al iniciar"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
msgid "Default to main client printer"
msgstr "Por defecto a la impresora principal del cliente"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
msgid "Shadowing"
msgstr "Ocultamiento"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
msgid "On broken or timed out"
msgstr "Desconexion"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Reconexión si se ha desconectado"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
msgid "Lock samba account"
msgstr "Bloquear cuenta samba"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
msgid "Limit Logon Time"
msgstr "Tiempo de entrada límite"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
msgid "Limit Logoff Time"
msgstr "Tiempo de salida límite"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
msgid "Account expires after"
msgstr "La cuenta expirará después de"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Permitir la conexión solo desde estas estaciones de trabajo"
msgid "from previous client only"
msgstr "solo desde el cliente anterior"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
msgstr "¡El valor especificado como '%s' contiene caracteres no validos!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
#, php-format
msgid ""
"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
"¡La propiedad 'tiempo de desconexión' '%s' esta activada y contiene "
"caracteres no validos o no caracteres!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
msgid ""
"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
"than eight."
"El gestor de usuarios de windows solo permite ocho clientes. Ha especificado "
"mas de ocho."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
msgid ""
"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
"not be fixed by GOsa!"
"Aviso: Esta cuenta tiene asignado un SID indefinido. ¡El problema no puede "
"ser solucionado por GOsa!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
msgid ""
"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
"possible!"
"Aviso: No puedo identificar el grupo primario de usuarios - ¡No se puede "
"realizar una conversión a grupo de samba!"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
msgid "female"
msgstr "mujer"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:248
msgid "male"
msgstr "hombre"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
msgid "This account has no valid GOsa extensions."
msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:291
msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
msgstr ""
"¡El archivo especificado no ha podido ser subido vía HTTP POST! Abortado."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
msgid "Please enter a valid serial number"
msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
#, php-format
msgid ""
"Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
msgid "valid"
msgstr ""
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:424
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
#, fuzzy
msgid "No certificate installed"
msgstr "Editar certificados"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
msgid "Kerberos database communication failed"
msgstr "La comunicación con la base de datos Kerberos ha fallado"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
msgid "Can't remove user from kerberos database."
msgstr "No se puede eliminar el usuario de la base de datos Kerberos"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
msgid "Can't add user to kerberos database."
msgstr "No se puede añadir el usuario de la base de datos Kerberos"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in uid."
+msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
msgstr "No tiene permisos para crear un usuario en esta 'Base'."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
msgstr "No tiene permisos para transladar a un usuario de su base original"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:501
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:543
msgid "The required field 'Name' is not set."
msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:504
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
msgid "The required field 'Given name' is not set."
msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
msgid "The required field 'Login' is not set."
msgstr " El campo requerido 'Login' no ha sido rellenado."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
msgid ""
"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
"database."
"Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Sobrenombre' en la "
"base de datos."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
msgid ""
"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y "
"guiones están permitidos."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
msgstr "El campo 'Pagina web principal' contiene un URL no valida"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
msgstr "El campo 'Sobrenombre' contiene caracteres no validos"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
msgstr "El campo 'Teléfono' contiene un número de teléfono no valido."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
msgstr "El campo 'Fax' contiene un número de teléfono no valido."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
msgstr ""
"El campo 'Dispositivo de Busqueda' contiene un número de teléfono invalido."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
#, fuzzy
msgid "Could not open specified certificate!"
msgstr "No puedo seleccionar la base de datos."
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
+#: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:54 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:194 html/getxls.php:203 html/getxls.php:206
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Set"
msgstr "por debajo"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:194
msgid "Sex"
msgstr "Sexo"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
+#, fuzzy
+msgid "Preferred langage"
+msgstr "Lenguaje por defecto"
+
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
#: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
#: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
msgid "Choose subtree to place user in"
msgstr "Elija el subárbol donde colocar el usuario"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
msgid "Private phone"
msgstr "Numero privado"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
msgid "Homepage"
msgstr "Página Web Principal"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
msgid "Password storage"
msgstr "Carpeta de almacenamiento de Contraseñas"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
msgid "Edit certificates"
msgstr "Editar certificados"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
msgid "Edit properties"
msgstr "Editar propiedades"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
msgid "Organizational information"
msgstr "Información organizativa"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:206
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:364
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:411
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
msgid "Department No."
msgstr "Departamento No."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
msgid "Employee No."
msgstr "Empleado No."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
msgid "Employee type"
msgstr "Tipo de empleado"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
msgid "Room No."
msgstr "Habitación No."
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
msgid "Mobile"
msgstr "Teléfono Móvil"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:206
msgid "Pager"
msgstr "Dispositivo de aviso"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:149
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:149
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
msgid "Vocation"
msgstr "Intereses"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
msgid "Unit description"
msgstr "Descripción de la unidad"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
msgid "Subject area"
msgstr "Adjunto al area"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
msgid "Functional title"
msgstr "Título Funcional"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
msgid "Role"
msgstr "Papel desempeñado"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
msgid "Person locality"
msgstr "Población de la Persona"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:149
msgid "Postal code"
msgstr "Código Postal"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
msgid "House identifier"
msgstr "Tipo de Vía"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
msgid "Please use the phone tab"
msgstr "Por favor use la casilla teléfono"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
msgid "Last delivery"
msgstr "Último envío"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
msgid "Public visible"
msgstr "Visible Publicamente"
msgstr "Eliminar foto"
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:245
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "You are not allowed to set your password!"
msgstr "¡No tiene permisos para cambiar su contraseña!"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:187
+#: plugins/personal/generic/main.inc:189
msgid "Generic user information"
msgstr "Información genérica del usuario"
msgstr "Ancho de banda descendente"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
msgid "Quota"
msgstr "Cuota"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
msgid "GB"
msgstr "Gb"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
msgid "day"
msgstr "día"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
msgid "week"
msgstr "semana"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
msgid "month"
msgstr "mes"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
msgstr ""
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
#, fuzzy
msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido."
@@ -2293,3869 +2493,6011 @@ msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido."
msgid "Intranet"
msgstr ""
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
-msgid "List name"
-msgstr "Nombre de la lista"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
-msgid "Name of blocklist"
-msgstr "Nombre de la lista de bloqueos"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
-msgid "Select subtree to place blocklist in"
-msgstr "Seleccione un subárbol para colocar la lista de bloqueos"
+#: plugins/personal/environment/main.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "User environment settings"
+msgstr "Parametros del correo de usuarios"
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
-#: include/php_setup.inc:122
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Remove environment extension"
+msgstr "Eliminar extensión Kolab"
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
-msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr "Seleccione la manera de filtrar llamadas entrantes o salientes"
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:215
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
+msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:224
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:229
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
+msgid "Add environment extension"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
-msgid "Descriptive text for this blocklist"
-msgstr "Descripción de esta lista de bloqueos"
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:225
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
+msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
-msgid "Blocked numbers"
-msgstr "Números bloqueados"
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:230
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
+"can enable this feature."
+msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:449
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:451
+#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a valid mount point."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
-msgid "Numbers can also contain wild cards."
-msgstr "Los números pueden contener también comodínes"
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:679
+#, fuzzy
+msgid "Please set a valid profile quota size."
+msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
-msgid "FAX Blocklists"
-msgstr "Lista de bloqueos de FAX"
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:686
+msgid ""
+"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
+"features."
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
-msgstr "Has decidido eliminar la lista de bloqueo '%s'."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:708
+msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
-msgid "You have no permission to remove this blocklist."
-msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista de bloqueo."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:801
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing printer"
+msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
-msgid "Please specify a valid phone number."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:871
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing printer settings"
+msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:620
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:534
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:986
#, fuzzy
-msgid "Go up one department"
-msgstr "Nombre del departamento"
+msgid "Admin"
+msgstr "DN del administrador"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:620
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:534
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
-msgid "Up"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
+msgid "The environment extension is currently disabled."
msgstr ""
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:621
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:535
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
#, fuzzy
-msgid "Go to root department"
-msgstr "Lista de Departamentos"
+msgid "Environment managment settings"
+msgstr "Parametros del correo de usuarios"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:621
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:535
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "Reiniciar"
+msgid "Profile managment"
+msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:622
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:536
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
#, fuzzy
-msgid "Go to users department"
-msgstr "Seleccione para ver los departamentos"
+msgid "Use profile managment"
+msgstr "Gestión de Asterisk PBX"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:622
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:536
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Nombre de Maquina"
+msgid "Profile server managment"
+msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
#, fuzzy
-msgid "Create new blocklist"
-msgstr "Nombre de la lista de bloqueos"
+msgid "Profil path"
+msgstr "Ruta del Perfil"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "New Blocklist"
-msgstr "Listas de bloqueo"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
+msgid "Cache profile localy"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:366
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:627
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:339
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:288
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
#, fuzzy
-msgid "Current base"
-msgstr "Contraseña actual"
+msgid "Kiosk profile settings"
+msgstr "Parametros del correo de usuarios"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:628
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:340
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:376
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
+msgid "Kiosk profile"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
#, fuzzy
-msgid "Submit department"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgid "Manage"
+msgstr "Nombre de la maquina"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:628
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:340
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:376
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
-msgid "Submit"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
+msgid "Resolution changeable on runtime"
msgstr ""
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:371
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:344
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:296
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:546
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
#, fuzzy
-msgid "edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "Shares"
+msgstr "Borrar"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Usuario administrador"
+msgid "Mountpoint"
+msgstr "Monitor"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:302
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:547
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:381
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
+msgid "Logon scripts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Logon script management"
+msgstr "Gestión del sistema"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:302
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
#, fuzzy
-msgid "Delete user"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Hotplug devices"
+msgstr "Disquetera"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
#, fuzzy
-msgid "Blocklist name"
-msgstr "Gestión de listas de bloqueo"
+msgid "Hotplug device settings"
+msgstr "Disquetera"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:396
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:642
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:365
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:402
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:312
-msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
+msgid "Existing"
msgstr ""
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:368
-msgid "send"
-msgstr "enviar"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Configuración telefónica"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:368
-msgid "receive"
-msgstr "recibir"
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
+#, fuzzy
+msgid "Admin Toggle"
+msgstr "Usuario administrador"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:515
-msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueo en esta 'Base'."
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:521
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
-msgid "Required field 'Name' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:524
-msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
-msgstr "El campo requerido 'Nombre' contiene caracteres no validos"
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid id."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:532
-msgid "Specified name is already used."
-msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "An Entry with this name already exists."
+msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:539
-msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueos en esta base"
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Please select an entry or press cancel."
+msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
-#: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Add hotplug devices"
+msgstr "Disquetera"
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
-msgid ""
-"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Por favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que no hay "
-"manera de que GOsa recupere posteriormente la información."
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
+#, fuzzy
+msgid "Hotplug management"
+msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
+#, fuzzy
+msgid "Select hotplug device to add"
+msgstr "Borrar"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
msgid ""
-"So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
-"abort."
+"This menu allows you to select existing hotplug devices. All devices of all "
+"users are choosable here."
msgstr ""
-"Entonces si esta seguro - presione <i>Eliminar</i> para continuar o "
-"<i>Cancelar</i> para Abortar."
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
-msgid "List of blocklists"
-msgstr "Lista de listas de bloqueos"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose the department the search will be based on"
+msgstr "Escoja el departamento base de la busqueda"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
-"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
-"select box."
-msgstr ""
-"Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede usar "
-"el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando trabaja con un "
-"gran número de listas de bloqueo."
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:53
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
+msgid "Display users matching"
+msgstr "Mostrar usuarios que concuerden con"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
-msgid "Select to see send blocklists"
-msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo salientes"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:58
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression for matching hotplugs"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
-msgid "Show send blocklists"
-msgstr "Mostrar listas de bloqueos salientes"
+#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
+#: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Please select a printer or press cancel."
+msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
-msgid "Select to see receive blocklists"
-msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo entrantes"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Add printer devcies"
+msgstr "Dispositivo de Impresión"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
-msgid "Show receive blocklists"
-msgstr "Mostrar listas de bloqueos entrantes"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
+#, fuzzy
+msgid "Select printer to add"
+msgstr "Seleccione números para añadir"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
-msgid "Display lists matching"
-msgstr "Mostrar listas que contengan"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
+"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
+"range selectors on top of the printers list."
+msgstr ""
+"Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios "
+"seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar los "
+"selectores de rangos en la parte superior del listado."
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:51
-msgid "Regular expression for matching list names"
-msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de listas"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:54
+#, fuzzy
+msgid "Display printers matching"
+msgstr "Mostrar números que concuerdan con"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:62
-msgid "Display lists containing"
-msgstr "Mostrar listas que contengan"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:59
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression for matching printer names"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:65
-msgid "Show lists containing entered numbers"
-msgstr "Mostrar listas que contengan los números ya introducidos"
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
+#, fuzzy
+msgid "Logon script settings"
+msgstr "Parametros Unix"
-#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
-msgid "Blocklist management"
-msgstr "Gestión de listas de bloqueo"
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
+#, fuzzy
+msgid "Skript name"
+msgstr "Nombre de la lista"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
-msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
-msgstr "Numero de fax que activa GOfax"
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:103
+#: html/getxls.php:200
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
-msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Puerto"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
-msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
+msgid "Logon script flags"
msgstr ""
-"Especificar el lenguaje de comunicación de GOfax para pasarela de fax a "
-"correo"
-
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
-msgid "Delivery format"
-msgstr "Formato de envío"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
-msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
-msgstr "Especificar el formato de envío para la pasarela de fax a correo"
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
+msgid "Last script"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
-msgid "Delivery methods"
-msgstr "Metodos de envío"
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
+msgid "Script can be replaced by user"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
-msgid "Temporary disable fax usage"
-msgstr "Desactivación temporal del uso del fax"
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
+msgid "Logon script"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
-msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Enviar fax como correo electrónico a"
+#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Specified name is invalid."
+msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
-msgid "Deliver fax as mail"
-msgstr "Enviar fax como correo electrónico"
+#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Specified description contains invalid characters."
+msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
-msgid "Deliver fax to printer"
-msgstr "Enviar fax a la impresora"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Create new hotplug entry"
+msgstr "Crear una nueva entrada en"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
-msgid "Alternate fax numbers"
-msgstr "Intercambiar los números de fax"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
+#, fuzzy
+msgid "Create new hotplug device"
+msgstr "Crear una nueva entrada en"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
-msgid "Blocklists"
-msgstr "Listas de bloqueo"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
+msgid "Device name"
+msgstr "Nombre del dispositivo"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
-msgid "Blocklists for incoming fax"
-msgstr "Listas de bloqueo para fax entrante"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
+#, fuzzy
+msgid "Device ID"
+msgstr "Servicios"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
-msgid "Blocklists for outgoing fax"
-msgstr "Listas de bloqueo para fax saliente"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Guardar"
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
-msgid "Select numbers to add"
-msgstr "Seleccione números para añadir"
-
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
-msgid "Display numbers of department"
-msgstr "Mostrar número de Departamentos"
-
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
-msgid "Display numbers matching"
-msgstr "Mostrar números que concuerdan con"
+#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
+#, php-format
+msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
-msgid "Regular expression for matching numbers"
-msgstr "Expresiones regulares que concuerden con números"
+#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
+#, php-format
+msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
-msgid "Display numbers of user"
-msgstr "Mostrar números de usuarios"
+#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:81
+msgid ""
+"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
-msgid "User name of which numbers are shown"
-msgstr "Nombre de usuario cuyos números están siendo mostrados"
+#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
+#, php-format
+msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
-msgid "Blocked numbers/lists"
-msgstr "Listas/Numeros bloqueados"
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
+#, fuzzy
+msgid "Kiosk profile management"
+msgstr "Gestión de Asterisk PBX"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
-msgid "Select a specific department"
-msgstr "Seleccionar un departamento especifico"
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
+msgid "Browse"
+msgstr "Visualizar"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
-msgid "Choose"
+#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:59
+#, fuzzy
+msgid "Close"
msgstr "Elige"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
-msgid "List of predefined blocklists"
-msgstr "Listas de listas de bloqueos predefinidas"
-
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1260
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
-msgid "FAX settings"
-msgstr "Parametros del Fax"
-
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
-msgid "FAX"
-msgstr "FAX"
+#: plugins/personal/nagios/main.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "User nagios settings"
+msgstr "Parametros del correo de usuarios"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
-msgid "This account has no fax extensions."
-msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones de fax."
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "This account has no nagios extensions."
+msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de correo."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
-msgid "Remove fax account"
-msgstr "Eliminar cuenta de fax"
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Remove nagios account"
+msgstr "Borrar cuenta de correo"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
+"This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Esta cuenta tiene la extensión de fax activada. Puede desactivarla pulsando "
-"aquí."
+"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas "
+"apretando a continuación."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
-msgid "Create fax account"
-msgstr "Crear cuenta de fax"
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Create nagios account"
+msgstr "Crear cuenta de correo"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:94
+#, fuzzy
msgid ""
-"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
+"This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Esta cuenta tiene la extensión de fax desactivada. Puede activarla pulsando "
-"aquí."
-
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
-msgid "You're trying to add an invalid phone number."
-msgstr "Esta intentando añadir un número de teléfono no valido."
+"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede "
+"activarlas pulsando aqui."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
-msgid "The required field 'Fax' is not set."
-msgstr "No ha rellenado el campo requerido 'Fax'"
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
+msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
-msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
-msgstr "Por favor introduzca un numero de teléfono valido en el campo 'Fax'"
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
+msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
-msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:176
+#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
msgstr ""
-"Envío de correo ha sido seleccionado, pero no se ha especificado ninguna "
-"dirección de correo."
+"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo "
+"'Cuenta Principal'."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
-msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr "La cuenta de correo electrónico que ha introducido no es válida."
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
+#, fuzzy
+msgid "Nagios Account"
+msgstr "Contacto"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
-msgid ""
-"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
-"correct your choice."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
+#, fuzzy
+msgid "alias"
+msgstr "Italiano"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
-msgid "FAX preview - please wait"
-msgstr "Previsualización del Fax - Por favor espere"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "Correo Electrónico"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
-msgid "Click on fax to download"
-msgstr "Pulse en 'Fax' para descargar"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
+msgid "Host Notification Period"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
-msgid "FAX ID"
-msgstr "FAX ID"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
+msgid "Service Notification Period"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:476
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
+msgid "Service Notification Options"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
-msgid "Date / Time"
-msgstr "Fecha / Hora"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
+#, fuzzy
+msgid "Host Notification Options"
+msgstr "Opciones de aplicaciones"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
-msgid "Sender MSN"
-msgstr "MSN del Remitente"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
+#, fuzzy
+msgid "pager"
+msgstr "Dispositivo de aviso"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
-msgid "Sender ID"
-msgstr "ID del Remitente"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
+msgid "Service Notification Commands"
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
-msgid "Receiver MSN"
-msgstr "MSN del Receptor"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
+#, fuzzy
+msgid "Host Notification Commands"
+msgstr "Opciones de aplicaciones"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
-msgid "Receiver ID"
-msgstr "ID del Receptor"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
+#, fuzzy
+msgid "Nagios Auth"
+msgstr "Contacto"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
-msgid "Status message"
-msgstr "Estado del mensaje"
+#: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:68
+#, fuzzy
+msgid "authorized_for_system_information"
+msgstr "Información de sistema"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
-msgid "Transfer time"
-msgstr "Tiempo de envio"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
+msgid "List name"
+msgstr "Nombre de la lista"
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
-msgid "# pages"
-msgstr "# páginas"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
+msgid "Name of blocklist"
+msgstr "Nombre de la lista de bloqueos"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
+msgid "Select subtree to place blocklist in"
+msgstr "Seleccione un subárbol para colocar la lista de bloqueos"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
-msgid "Search for"
-msgstr "Buscar por"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
-msgid "Enter user name to search for"
-msgstr "Entre el nombre de usuario para la busqueda"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
+msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
+msgstr "Seleccione la manera de filtrar llamadas entrantes o salientes"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
-msgid "in"
-msgstr "en"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
+msgid "Descriptive text for this blocklist"
+msgstr "Descripción de esta lista de bloqueos"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
-msgid "Select subtree to base search on"
-msgstr "Seleccione el subárbol como base de la busqueda"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
+msgid "Blocked numbers"
+msgstr "Números bloqueados"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
-msgid "during"
-msgstr "durante"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
+msgid "Numbers can also contain wild cards."
+msgstr "Los números pueden contener también comodínes"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
+msgid "FAX Blocklists"
+msgstr "Lista de bloqueos de FAX"
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
+msgstr "Has decidido eliminar la lista de bloqueo '%s'."
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitente"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
+msgid "You have no permission to remove this blocklist."
+msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista de bloqueo."
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
-msgid "Receiver"
-msgstr "Receptor"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
+msgid "Please specify a valid phone number."
+msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
-msgid "Search returned no results..."
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Go up one department"
+msgstr "Nombre del departamento"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:666
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:417
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Go to root department"
+msgstr "Lista de Departamentos"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Go to users department"
+msgstr "Seleccione para ver los departamentos"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Nombre de Maquina"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Create new blocklist"
+msgstr "Nombre de la lista de bloqueos"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "New Blocklist"
+msgstr "Listas de bloqueo"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:452
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Current base"
+msgstr "Contraseña actual"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Submit department"
+msgstr "Mostrar departamentos"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Usuario administrador"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:679
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Delete user"
+msgstr "Borrar"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Blocklist name"
+msgstr "Gestión de listas de bloqueo"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:688
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
+msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
+msgid "send"
+msgstr "enviar"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
+msgid "receive"
+msgstr "recibir"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
+msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueo en esta 'Base'."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
+msgid "Required field 'Name' is not set."
+msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
+msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
+msgstr "El campo requerido 'Nombre' contiene caracteres no validos"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
+msgid "Specified name is already used."
+msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
+msgid "No permission to create a blocklist on this base."
+msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueos en esta base"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
+#: html/index.php:227 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
+msgid ""
+"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Por favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que no hay "
+"manera de que GOsa recupere posteriormente la información."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
+msgid ""
+"So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
+"abort."
+msgstr ""
+"Entonces si esta seguro - presione <i>Eliminar</i> para continuar o "
+"<i>Cancelar</i> para Abortar."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
+msgid "List of blocklists"
+msgstr "Lista de listas de bloqueos"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
+"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
+"select box."
+msgstr ""
+"Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede usar "
+"el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando trabaja con un "
+"gran número de listas de bloqueo."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
+msgid "Select to see send blocklists"
+msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo salientes"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
+msgid "Show send blocklists"
+msgstr "Mostrar listas de bloqueos salientes"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
+msgid "Select to see receive blocklists"
+msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo entrantes"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
+msgid "Show receive blocklists"
+msgstr "Mostrar listas de bloqueos entrantes"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+msgid "Display lists matching"
+msgstr "Mostrar listas que contengan"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
+msgid "Regular expression for matching list names"
+msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de listas"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
+msgid "Blocklist management"
+msgstr "Gestión de listas de bloqueo"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
+msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
+msgstr "Numero de fax que activa GOfax"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:54
+#: html/getxls.php:194
+msgid "Language"
+msgstr "Lenguaje"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
+msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
+msgstr ""
+"Especificar el lenguaje de comunicación de GOfax para pasarela de fax a "
+"correo"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
+msgid "Delivery format"
+msgstr "Formato de envío"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
+msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
+msgstr "Especificar el formato de envío para la pasarela de fax a correo"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
+msgid "Delivery methods"
+msgstr "Metodos de envío"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
+msgid "Temporary disable fax usage"
+msgstr "Desactivación temporal del uso del fax"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
+msgid "Deliver fax as mail to"
+msgstr "Enviar fax como correo electrónico a"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
+msgid "Deliver fax as mail"
+msgstr "Enviar fax como correo electrónico"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
+msgid "Deliver fax to printer"
+msgstr "Enviar fax a la impresora"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
+msgid "Alternate fax numbers"
+msgstr "Intercambiar los números de fax"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
+msgid "Blocklists"
+msgstr "Listas de bloqueo"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
+msgid "Blocklists for incoming fax"
+msgstr "Listas de bloqueo para fax entrante"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
+msgid "Blocklists for outgoing fax"
+msgstr "Listas de bloqueo para fax saliente"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
+msgid "Select numbers to add"
+msgstr "Seleccione números para añadir"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
+msgid "Display numbers of department"
+msgstr "Mostrar número de Departamentos"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
+msgid "Display numbers matching"
+msgstr "Mostrar números que concuerdan con"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
+msgid "Regular expression for matching numbers"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con números"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
+msgid "Display numbers of user"
+msgstr "Mostrar números de usuarios"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
+msgid "User name of which numbers are shown"
+msgstr "Nombre de usuario cuyos números están siendo mostrados"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
+msgid "Blocked numbers/lists"
+msgstr "Listas/Numeros bloqueados"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
+msgid "Select a specific department"
+msgstr "Seleccionar un departamento especifico"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
+msgid "Choose"
+msgstr "Elige"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
+msgid "List of predefined blocklists"
+msgstr "Listas de listas de bloqueos predefinidas"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65 include/functions.inc:1276
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
+msgid "FAX settings"
+msgstr "Parametros del Fax"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
+msgid "FAX"
+msgstr "FAX"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
+msgid "This account has no fax extensions."
+msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones de fax."
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
+msgid "Remove fax account"
+msgstr "Eliminar cuenta de fax"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+msgid ""
+"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene la extensión de fax activada. Puede desactivarla pulsando "
+"aquí."
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
+msgid "Create fax account"
+msgstr "Crear cuenta de fax"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
+msgid ""
+"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene la extensión de fax desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
+msgid "You're trying to add an invalid phone number."
+msgstr "Esta intentando añadir un número de teléfono no valido."
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
+msgid "The required field 'Fax' is not set."
+msgstr "No ha rellenado el campo requerido 'Fax'"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
+msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
+msgstr "Por favor introduzca un numero de teléfono valido en el campo 'Fax'"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
+msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
+msgstr ""
+"Envío de correo ha sido seleccionado, pero no se ha especificado ninguna "
+"dirección de correo."
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
+msgid "The mail address you've entered is invalid."
+msgstr "La cuenta de correo electrónico que ha introducido no es válida."
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
+msgid ""
+"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
+msgid "FAX preview - please wait"
+msgstr "Previsualización del Fax - Por favor espere"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
+msgid "Click on fax to download"
+msgstr "Pulse en 'Fax' para descargar"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
+msgid "FAX ID"
+msgstr "FAX ID"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:560
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
+msgid "Date / Time"
+msgstr "Fecha / Hora"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
+msgid "Sender MSN"
+msgstr "MSN del Remitente"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
+msgid "Sender ID"
+msgstr "ID del Remitente"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
+msgid "Receiver MSN"
+msgstr "MSN del Receptor"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
+msgid "Receiver ID"
+msgstr "ID del Receptor"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
+msgid "Status message"
+msgstr "Estado del mensaje"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
+msgid "Transfer time"
+msgstr "Tiempo de envio"
+
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
+msgid "# pages"
+msgstr "# páginas"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
+msgid "Search for"
+msgstr "Buscar por"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
+msgid "Enter user name to search for"
+msgstr "Entre el nombre de usuario para la busqueda"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
+msgid "in"
+msgstr "en"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
+msgid "Select subtree to base search on"
+msgstr "Seleccione el subárbol como base de la busqueda"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
+msgid "during"
+msgstr "durante"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitente"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
+msgid "Receiver"
+msgstr "Receptor"
+
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
+msgid "Search returned no results..."
msgstr "La busqueda no ha encontrado resultados"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
-msgid "FAX Reports"
-msgstr "Informes de FAX"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
+msgid "FAX Reports"
+msgstr "Informes de FAX"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
+msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
+msgstr ""
+"No puedo conectar a la de base de datos de fax, ¡no se pueden mostrar los "
+"informes!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
+msgid "Can't select fax database for report generation!"
+msgstr ""
+"¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
+msgid "Query for fax database failed!"
+msgstr "¡La consulta a la base de datos de fax ha fallado!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
+msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
+msgstr ""
+"¡No tiene permisos para recuperar información sobre el identificador (ID) "
+"del fax!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
+msgid "Y-M-D"
+msgstr "Y-M-D"
+
+#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
+msgid "FAX reports"
+msgstr "Reportes de FAX"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
+msgid ""
+"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
+"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
+"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
+msgstr ""
+"La extensión de lista telefónica provee las facilidades de listado y "
+"busqueda de usuarios en su sitio. Se puede especificar asterisco (*) como en "
+"'Go*us' para encontrar 'Gonicus'. Use estos filtros para reducir su busqueda."
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
+msgid "Add entry"
+msgstr "Añadir entrada"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Editar entrada"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Eliminar entrada"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+msgid "Select to see regular users"
+msgstr "Seleccione para ver usuarios estandar"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+msgid "Show organizational entries"
+msgstr "Mostrar entradas de organizaciones"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
+msgid "Select to see users in addressbook"
+msgstr "Seleccione para ver los usuarios en la libreta de direcciones"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
+msgid "Show addressbook entries"
+msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
+msgid "Display results for department"
+msgstr "Mostrar resultados para departamentos"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
+msgid "Match object"
+msgstr "Encontrar objeto"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
+msgid "Choose the object that will be searched in"
+msgstr "Elegir el objeto que sera buscado"
+
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
+msgid "Search string"
+msgstr "Cadena de busqueda"
+
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
+msgid "Dial connection..."
+msgstr "Marcando conexión"
+
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
+msgid "Dial"
+msgstr "Llamar"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
+msgid "Choose the department to store entry in"
+msgstr "Elija un departamento para guardar la entrada"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciales"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
+msgid "Email"
+msgstr "Correo Electrónico"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
+msgid "Organizational"
+msgstr "De organización"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
+msgid "Company"
+msgstr "Compañia"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:149
+#: html/getxls.php:206
+msgid "City"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
+msgid "Country"
+msgstr "Pais"
+
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
+"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
+"back."
+msgstr ""
+"Esto incluye toda la información de la libreta de direcciones en esta "
+"entrada. Por favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esta, ya que no "
+"hay forma de que GOsa recupere la información."
+
+#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
+msgid "Address book"
+msgstr "Libreta de direcciones"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Libreta de direcciones"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
+#, php-format
+msgid "Dial from %s to %s now?"
+msgstr "¿Llamar desde %s a %s ahora?"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
+msgid ""
+"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
+"perform direct dials."
+msgstr ""
+"No tiene configurado un numero de teléfono personal. Por favor cambie esto "
+"para permitir llamadas directas."
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
+msgid "You are not allowed to delete this entry!"
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the entry %s."
+msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
+#, php-format
+msgid "Save contact for %s as vcard"
+msgstr "Salvar el contacto %s como una vcard"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
+#, php-format
+msgid "Send mail to %s"
+msgstr "Enviar correo a %s"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
+msgid "global addressbook"
+msgstr "Directorio de contactos global"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
+msgid "organizations user database"
+msgstr "bases de datos de organizaciones de usuarios"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
+#, php-format
+msgid "Contact stored in %s"
+msgstr "Contacto guardado en %s"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
+msgid "Creating new entry in"
+msgstr "Crear una nueva entrada en"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
+msgid "Work phone"
+msgstr "Teléfono del trabajo"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
+msgid "Cell phone"
+msgstr "Móvil"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:149
+msgid "Home phone"
+msgstr "Teléfono particular"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506 html/getxls.php:66
+#: html/getxls.php:88 html/getxls.php:103 html/getxls.php:238
+#: html/getxls.php:253
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificador (ID) de usuario"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
+msgid ""
+"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgstr ""
+"No se puede crear un 'DN' único para esta entrada. Por favor rellene los "
+"campos del formulario."
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
+msgid ""
+"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgstr ""
+"No tiene permisos para crear o modificar una entrada de libreta de "
+"direcciones global."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
+msgid "LDIF export"
+msgstr "Exportar a LDIF"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
+msgid "You've no permission to do CSV imports."
+msgstr "No tiene permisos para hacer importaciones desde CVS."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
+msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
+msgstr "Se necesita 'sn', 'givenName' y 'uid' para crear usuario."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
+msgid "failed"
+msgstr "Fallado"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
+msgid "status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
+#, php-format
+msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
+msgstr ""
+"Un error ha ocurrido cuando se insertaba la entrada '%s' - El proceso ha "
+"sido abortado."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
+msgid "Nothing to import!"
+msgstr "¡No hay nada que importar!"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
+msgid "There is no file uploaded."
+msgstr "No se ha subido ningún archivo."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
+msgid "The specified file is empty."
+msgstr "El archivo especificado está vacío."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
+msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
+msgstr "El archivo seleccionado no contiene datos CSV..."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
+msgid ""
+"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
+"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
+"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
+"conformance."
+msgstr ""
+"La extensión importar LDIF provee de los metodos para cargar una copia "
+"espejo de parte o todo el directorio LDAP en formato LDIF. Puede utilizar "
+"esta opción para añadir, crear o modificar entradas existentes. Recuerde que "
+"GOsa NO comprobara su ldifs."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
+msgid "Import LDIF File"
+msgstr "Importar archivo LDIF"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
+msgid "Modify existing attributes"
+msgstr "Modificar los atributos existentes"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
+msgid "Overwrite existing entry"
+msgstr "Sobreescribir la entrada actual"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
+msgid "Import successful"
+msgstr "Importación correcta"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
+msgid ""
+"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
+"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
+"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
+"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
+msgstr ""
+"La extensión importar desde CSV provee de los metodos para generar cuentas "
+"desde un archivo que contiene valores separados por comas. El administrador "
+"puede decidir cuales columnas debería ser transferidas a que atributo. "
+"Fíjese que al menos debe tener 'UID', 'GIVENNAME' y 'SURENAME' configurados."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
+msgid "Select CSV file to import"
+msgstr "Seleccione el archivo CSV para importar"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
+msgid "Select template"
+msgstr "Selecciona plantilla"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
+msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
+msgstr ""
+"Todas las entradas han sido escritas correctamente en la base de datos LDAP."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
+msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
+msgstr "Error: Ha habido un error durante la importación de los datos."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
+msgid "Here is the status report for the import:"
+msgstr "Este es el informe de estado de la importación:"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
+msgid "Selected Template"
+msgstr "Plantilla seleccionada"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
+msgid "You've no permission to do LDAP imports."
+msgstr "No tiene permisos para hacer importaciones LDAP"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
+msgid ""
+"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
+"purpose or when initializing a new server."
+msgstr ""
+"La extensión exportar LDIF provee los metodos para descargar una copia "
+"espejo del directorio LDAP actual como un archivo LDIF. Puede grabar estos "
+"ficheros como copias de seguridad o para iniciar un nuevo servidor."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
+msgid "Export single entry"
+msgstr "Exportar solo esta entrada"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
+msgid "Export complete LDIF for"
+msgstr "Exportación del LDIF completada para"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
+msgid "Choose the department you want to Export"
+msgstr "Elija el departamento que quiera exportar"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
+msgid "Export IVBB LDIF for"
+msgstr "Exportación IVBB LDIF para"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
+msgid "Export successful"
+msgstr "Exportación completada"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
+msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
+msgstr "Pulse aquí para grabar la base de datos LDAP completa a un archivo"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+msgid "Click here to save the LDAP Export "
+msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
+msgid "LDAP manager"
+msgstr "Gestor LDAP"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
+msgid "CSV import"
+msgstr "Importar desde CSV"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:35
+msgid "You've no permission to do LDAP exports."
+msgstr "No tiene permisos para hacer exportaciones LDAP."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:85
+msgid "Error while exporting the requested entries!"
+msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
+"documentation."
+msgstr ""
+"La extensión exportar LDIF provee los metodos para descargar una copia "
+"espejo del directorio LDAP actual como un archivo LDIF. Puede grabar estos "
+"ficheros como copias de seguridad o para iniciar un nuevo servidor."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
+#, fuzzy
+msgid "Choose the data you want to Export"
+msgstr "Elija el departamento que quiera exportar"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
+#, fuzzy
+msgid "Export complete XLS for"
+msgstr "Exportación del LDIF completada para"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
+#, fuzzy
+msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file "
+msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
+#, fuzzy
+msgid "XLS import"
+msgstr "Importar desde CSV"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
+msgid "System logs"
+msgstr "Registro del sistema"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
+msgid "No LOG servers defined!"
+msgstr "¡No se han definido servidores LOG!"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
+msgid "Can't select log database for log generation!"
+msgstr ""
+"No puedo consultar la base de datos de registro para la generación de "
+"registros."
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
+msgid "Query for log database failed!"
+msgstr "¡Consulta a la base de datos de logs fallida!"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+msgid "one hour"
+msgstr "Una hora"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 horas"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 horas"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+msgid "24 hours"
+msgstr "24 horas"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+msgid "2 days"
+msgstr "2 días"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+msgid "one week"
+msgstr "una semana"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
+msgid "2 weeks"
+msgstr "2 semanas"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
+msgid "one month"
+msgstr "un mes"
+
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
+msgstr ""
+"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
+"registros!"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
+msgid "Show hosts"
+msgstr "Mostrar equipos"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
+msgid "Log level"
+msgstr "Nivel de log"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
+msgid "Time interval"
+msgstr "Intervalo de tiempo"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
+msgid "Enter string to search for"
+msgstr "Introducir la cadena de busqueda"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
+msgid "Ruleset"
+msgstr "Paquete de reglas"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre de Maquina"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: plugins/addons/logview/main.inc:23
+msgid "System log view"
+msgstr "Ver registro del sistema"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
+msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
+msgstr ""
+"¡No se puede encontrar el identificador samba de grupo (SID) en LDAP o en el "
+"archivo de configuración!"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
+msgid "This 'dn' is no group."
+msgstr "Este 'dn' no es un grupo."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
+msgid "Samba group"
+msgstr "Grupo de samba"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
+msgid "Domain admins"
+msgstr "Administradores del dominio"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
+msgid "Domain users"
+msgstr "Usuarios del dominio"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:267
+msgid "Domain guests"
+msgstr "Invitados del dominio"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:272
+#, php-format
+msgid "Special group (%d)"
+msgstr "Grupo especial (%d)"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
+msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear un grupo en esta 'Base'."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
+msgid ""
+"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
+msgstr ""
+"El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Puede utilizar minúsculas, "
+"numeros y guiones."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
+msgid "Value specified as 'Name' is already used."
+msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado."
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
+msgid "Primary mail address for this shared folder"
+msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
+msgid "Select mail server to place user on"
+msgstr "Seleccione el servidor de correo del usuario"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
+msgid "IMAP shared folders"
+msgstr "Carpetas compartidas IMAP"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
+msgid "Default permission"
+msgstr "Permisos por defecto"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
+msgid "Member permission"
+msgstr "Miembro con Permisos"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
+msgid "Forward messages to non group members"
+msgstr "Reenviar mensajes a miembros que no sean del grupo"
+
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
+msgid "List of groups"
+msgstr "Lista de grupos"
+
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"Este menú permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. Puede "
+"usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, cuando "
+"trabaja con un gran número de grupos."
+
+#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
+msgid "Group administration"
+msgstr "Administración de grupos"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:80
+#: html/getxls.php:212
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the group '%s'."
+msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
+msgid "You are not allowed to delete this group!"
+msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Create new group"
+msgstr "Crear cuenta telefónica"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Editar entrada"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Borrar"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "Posix"
+msgstr "Proxy"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicación"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Groupname"
+msgstr "Nombre del grupo"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
+msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
+"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Este puede ser un grupo primario. Por favor pinche dos veces si realmente "
+"quiere hacerlo, dado que GOsa no tiene manera de recuperar esta información."
+
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
+msgid "Application options"
+msgstr "Opciones de aplicaciones"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
+msgid "read"
+msgstr "leer"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
+msgid "post"
+msgstr "post"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
+msgid "external post"
+msgstr "post externo"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
+msgid "append"
+msgstr "añadir"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
+msgid "write"
+msgstr "escribir"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
+msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
+msgid "You're trying to add an invalid email address "
+msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
+msgid "to the list of forwarders."
+msgstr "a la lista de remitentes."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
+msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
+msgstr ""
+"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo "
+"'Cuenta Principal'."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
+msgid ""
+"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid mail server."
+msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+
+#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
+msgid "Apply this acl only for users own entries"
+msgstr "Aplicar esta lista de acceso a las entradas de los usuarios"
+
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:4
+msgid "Used applications"
+msgstr "Aplicaciones Usadas"
+
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
+msgid "Edit parameters"
+msgstr "Editar parametros"
+
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
+msgid "Edit optional application parameters"
+msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales"
+
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:21
+msgid "Available applications"
+msgstr "Aplicaciones disponibles"
+
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
+msgid "Select users to add"
+msgstr "Seleccione usuarios que serán añadidos"
+
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+msgid "Display users of department"
+msgstr "Mostrar usuarios del departamento"
+
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+msgid "Regular expression for matching user names"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:55
+msgid "This 'dn' is no acl container."
+msgstr "Este 'dn' no es un contenedor de listas de acceso."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:200
+msgid "All fields are writeable"
+msgstr "Todos los campos son rellenarles."
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
+msgid "Group name"
+msgstr "Nombre del grupo"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
+msgid "Posix name of the group"
+msgstr "Nombre 'Posix' del grupo"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
+msgid "Descriptive text for this group"
+msgstr "Descripción del grupo"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
+msgid "Choose subtree to place group in"
+msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
+msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
+msgstr ""
+"Normalmente los identificadores (IDs) de grupos son autogenerados, "
+"seleccione aquí para ponerlo manualmente"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
+msgid "Force GID"
+msgstr "Forzar GID"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
+msgid "Forced ID number"
+msgstr "Número de ID forzado"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
+msgid "Select to create a samba conform group"
+msgstr "Seleccione para crear un grupo samba"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
+msgid "in domain"
+msgstr "en dominio"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
+msgid "Members are in a phone pickup group"
+msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:77
+#, fuzzy
+msgid "Members are in a nagios group"
+msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico"
+
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:92
+msgid "Group members"
+msgstr "Miembros del grupo"
+
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
+msgid "Folder administrators"
+msgstr "Administradores de Carpetas"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
+msgid "This 'dn' is no appgroup."
+msgstr "Esta'dn' no es un grupo de aplicaciones."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
+msgid "Remove applications"
+msgstr "Borrar aplicaciones"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
+msgid ""
+"This group has application features enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Este grupo tiene la características de aplicación activa. Puede "
+"desactivarlas apretando a continuación."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
+msgid "Create applications"
+msgstr "Crear aplicaciones"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
+msgid ""
+"This group has application features disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Este grupo tiene la característica de aplicacióon desactivada. Puede "
+"activarlas apretando a continuación."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
+msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
+msgstr ""
+"El nombre seleccionado de aplicación no es único. Por favor compruebe su "
+"base de datos LDAP."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
+msgid "The selected application has no options."
+msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
+#, php-format
+msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/users/password.tpl:2
+msgid ""
+"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
+"able to login without it."
+msgstr ""
+"Para cambiar la contraseña del usuario use los campos a continuación. Los "
+"cambios tomarán efecto inmediatamente. Por favor, recuerde la nueva "
+"contraseña, el usuario no podrá autenticarse sin ella."
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:2
+msgid "Creating a new user using templates"
+msgstr "Crear un nuevo usuario usando plantillas"
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:6
+msgid ""
+"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
+"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
+"of templates."
+msgstr ""
+"Crear un nuevo usuario puede ser asistido a través de plantillas. Algunos "
+"valores en la base de datos serán rellenado automáticamente. Elegir "
+"<b>ninguno</b> para saltarse el uso de plantillas."
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:11
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1010
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:44
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
+msgid "User administration"
+msgstr "Administración de Usuarios"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:56 html/getxls.php:211
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
+msgid "You are not allowed to set this users password!"
+msgstr "No le es permitido cambiarle la contraseña a estos usuarios."
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the user %s."
+msgstr "Esta a punto de borrar el usuario %s"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
+msgid "You are not allowed to delete this user!"
+msgstr "No le es permitido borrar este usuario"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:485
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
+msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
+msgstr "Una persona con el nombre elegido ya existe en el árbol"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "Create new user"
+msgstr "Crear una nueva entrada en"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "New user"
+msgstr "usuarios"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
+#, fuzzy
+msgid "Create new template"
+msgstr "Nueva plantilla"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
+msgid "New template"
+msgstr "Nueva plantilla"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
+#, fuzzy
+msgid "password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de Usuario"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
+msgid "This table displays all users, in the selected tree."
+msgstr ""
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
-msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
+msgid "GOsa"
msgstr ""
-"No puedo conectar a la de base de datos de fax, ¡no se pueden mostrar los "
-"informes!"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
-msgid "Can't select fax database for report generation!"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "Edit generic properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "Edit UNIX properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "Edit environment properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
+#, fuzzy
+msgid "Edit mail properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "Edit phone properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "Edit fax properies"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
+#, fuzzy
+msgid "Edit samba properties"
+msgstr "Editar propiedades"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "Create user from template"
+msgstr "Nueva plantilla"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
+#, fuzzy
+msgid "Create user with this template"
+msgstr "Nueva plantilla"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:792
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "en linea"
+
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
+#, fuzzy
+msgid "Offline"
+msgstr "fuera de linea"
+
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
+"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
+"no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!"
+"Esto incluye toda las información de cuentas, reglas de acceso al sistema, "
+"configuración IMAP, etc. de este usuario. Por favor pulse dos veces si "
+"quiere realmente hacer esta, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
+"posteriormente la información."
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
-msgid "Query for fax database failed!"
-msgstr "¡La consulta a la base de datos de fax ha fallado!"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
+msgid "List of users"
+msgstr "Lista de usuarios"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
-msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
+"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
+"user list."
msgstr ""
-"¡No tiene permisos para recuperar información sobre el identificador (ID) "
-"del fax!"
+"Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios "
+"seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar los "
+"selectores de rangos en la parte superior del listado."
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
+msgid "Select to see template pseudo users"
+msgstr "Seleccione para mostrar los usuarios pseudo plantillas"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
+msgid "Show templates"
+msgstr "Mostrar plantillas"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
+msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
+msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen un objeto GOsa"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
+msgid "Show functional users"
+msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
+msgid "Select to see users that have posix settings"
+msgstr "Seleccione para ver usuario que tienen configuraciones posix"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
+msgid "Show unix users"
+msgstr "Mostrar los usuarios unix"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
+msgid "Select to see users that have mail settings"
+msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tiene confiraciones de correo"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
+msgid "Show mail users"
+msgstr "Mostrar los usuarios de correo"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
+msgid "Select to see users that have samba settings"
+msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tiene configuraciones samba"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
+msgid "Show samba users"
+msgstr "Mostrar usuarios samba"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
+msgid "Select to see users that have proxy settings"
+msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen configuraciones de proxy"
+
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
+msgid "Show proxy users"
+msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
+msgid "Application name"
+msgstr "Nombre de la aplicación"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecute"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
+msgid "Path and/or binary name of application"
+msgstr "Ruta y nombre del binario de la aplicación"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
+#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
+msgid "Display name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
+msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
+msgstr ""
+"Nombre que sera mostrado de la aplicación(por ejemplo despues de los iconos)."
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
+msgid "Choose subtree to place application in"
+msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
+msgid "Reload picture from LDAP"
+msgstr "Recargar imagen desde LDAP"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:62
+msgid "Only executable for members"
+msgstr "Solo ejecutables para los miembros"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:64
+msgid "Replace user configuration on startup"
+msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:68
+msgid "Place icon on members desktop"
+msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros "
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
+msgid "Place entry in members startmenu"
+msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros"
+
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Carga de CPU"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
+msgid "Remove options"
+msgstr "Eliminar opciones"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
+msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
+msgstr "Esta aplicación tiene opciones. Puede desactivarlas pulsando aquí."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
+msgid "Create options"
+msgstr "Crear opciones"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+msgid ""
+"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aquí."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor por defecto"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
+msgid "Add option"
+msgstr "Añadir opción"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
+#, php-format
+msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
+msgstr "El valor '%s' especificado como nombre de opción no es valido."
+
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
+"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Esta puede ser usada por varios grupos. Por favor pulse dos veces si quiere "
+"realmente hacer esto, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
+"posteriormente la información."
+
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
+msgid "List of applications"
+msgstr "Lista de aplicaciones"
+
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
+"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
+"working with a large number of applications."
+msgstr ""
+"Este menú permite añadir, editar o eliminar las aplicaciones seleccionadas. "
+"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
+"aplicaciones, cuando trabaja con un gran número de aplicaciones."
+
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
+msgid "Display applications matching"
+msgstr "Mostrar aplicaciones que concuerden con"
+
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
+msgid "Regular expression for matching application names"
+msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de aplicaciones"
+
+#: plugins/admin/applications/main.inc:38
+#: plugins/admin/applications/main.inc:40
+msgid "Application management"
+msgstr "Mantenimiento de aplicaciones"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the application '%s'."
+msgstr "Va ha eliminar la aplicación '%s'."
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
-msgid "Y-M-D"
-msgstr "Y-M-D"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
+msgid "You are not allowed to delete this application!"
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta aplicación!"
-#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
-msgid "FAX reports"
-msgstr "Reportes de FAX"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Nuevo"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Create new application"
+msgstr "Crear aplicaciones"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "no example"
+msgstr "incompleto"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
-msgid ""
-"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
-"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
-"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
-msgstr ""
-"La extensión de lista telefónica provee las facilidades de listado y "
-"busqueda de usuarios en su sitio. Se puede especificar asterisco (*) como en "
-"'Go*us' para encontrar 'Gonicus'. Use estos filtros para reducir su busqueda."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:97
+msgid "This 'dn' is no application."
+msgstr "Este 'dn' no es una aplicación"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
-msgid "Add entry"
-msgstr "Añadir entrada"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:213
+msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
+msgstr "La foto indicada no ha sido subida correctamente."
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
-msgid "Edit entry"
-msgstr "Editar entrada"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:294
+msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear una aplicación en esta 'Base'."
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Eliminar entrada"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:299
+msgid "Required field 'Name' is not filled."
+msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido llenado."
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
-msgid "Select to see regular users"
-msgstr "Seleccione para ver usuarios estandar"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:303
+msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
+msgstr ""
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
-msgid "Show organizational entries"
-msgstr "Mostrar entradas de organizaciones"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
+msgid "Required field 'Execute' is not filled."
+msgstr "El campo requerido 'Ejecutar' no ha sido llenado."
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
-msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr "Seleccione para ver los usuarios en la libreta de direcciones"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:316
+msgid "There's already an application with this 'Name'."
+msgstr "Ya existe una aplicación con este 'Nombre'."
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
-msgid "Show addressbook entries"
-msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones"
+#: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
+#: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
+#: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
+#: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
+#: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
+msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
+msgstr ""
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
-msgid "Display results for department"
-msgstr "Mostrar resultados para departamentos"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
+msgid "Name of department"
+msgstr "Nombre del departamento"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
-msgid "Match object"
-msgstr "Encontrar objeto"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
+msgid "Name of subtree to create"
+msgstr "Nombre del subárbol para crear"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
-msgid "Choose the object that will be searched in"
-msgstr "Elegir el objeto que sera buscado"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
+msgid "Descriptive text for department"
+msgstr "Descripción del departamento"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
-msgid "Search string"
-msgstr "Cadena de busqueda"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
-msgid "Dial connection..."
-msgstr "Marcando conexión"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
+msgid "Category for this subtree"
+msgstr "Categoría de este subarbol"
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
-msgid "Dial"
-msgstr "Llamar"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
+msgid "Choose subtree to place department in"
+msgstr "Elija subárbol para colocar el departamento"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
-msgid "Choose the department to store entry in"
-msgstr "Elija un departamento para guardar la entrada"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
+msgid "State where this subtree is located"
+msgstr "País donde esta localizado el subarbol"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
+msgid "Location of this subtree"
+msgstr "Localización de este subarbol"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciales"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
+msgid "Postal address of this subtree"
+msgstr "Dirección postal de este subarbol"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
-msgid "Email"
-msgstr "Correo Electrónico"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
+msgid "Base telephone number of this subtree"
+msgstr "Número base de teléfono de este subarbol"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
-msgid "Organizational"
-msgstr "De organización"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
+msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
+msgstr "Número base de fax de este subarbol"
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
-msgid "Company"
-msgstr "Compañia"
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
+"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
+"to get your data back."
+msgstr ""
+"Esto incluye <b>todas</b> las cuentas, sistemas, etc. en este subárbol. Por "
+"favor pulse dos veces si quiere realmente hacer esto, ya que no hay forma de "
+"que GOsa recupere la información posteriormente."
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
-msgid "City"
-msgstr "Ciudad"
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
+"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
+msgstr ""
+"La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido "
+"actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - "
+"presione <i>Eliminar</i> para continuar o <i>Cancelar</i> para abortar."
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
-msgid "Country"
-msgstr "Pais"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
+msgid "List of departments"
+msgstr "Lista de Departamentos"
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
msgid ""
-"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
-"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
-"back."
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
+"the department list."
msgstr ""
-"Esto incluye toda la información de la libreta de direcciones en esta "
-"entrada. Por favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esta, ya que no "
-"hay forma de que GOsa recupere la información."
+"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. "
+"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
+"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos."
-#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
-msgid "Address book"
-msgstr "Libreta de direcciones"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
+msgid "Display departments matching"
+msgstr "Mostrar Departamentos que concuerden con"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Libreta de direcciones"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
+msgid "Regular expression for matching department names"
+msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de departamentos"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
+#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
+msgid "Department management"
+msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
+msgid "Departments"
+msgstr "Departamentos"
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
#, php-format
-msgid "Dial from %s to %s now?"
-msgstr "¿Llamar desde %s a %s ahora?"
+msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
+msgstr "Esta a punto de borrar todo el subárbol LDAP colocado bajo '%s'."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
-msgid ""
-"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
-"perform direct dials."
-msgstr ""
-"No tiene configurado un numero de teléfono personal. Por favor cambie esto "
-"para permitir llamadas directas."
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
+msgid "You have no permission to remove this department."
+msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
-msgid "You are not allowed to delete this entry!"
-msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Go to users home department"
+msgstr "Mostrar usuarios del departamento"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the entry %s."
-msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Create new department"
+msgstr "Nombre del departamento"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
-#, php-format
-msgid "Save contact for %s as vcard"
-msgstr "Salvar el contacto %s como una vcard"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
+msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
+msgstr ""
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
-#, php-format
-msgid "Send mail to %s"
-msgstr "Enviar correo a %s"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Department name"
+msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
-msgid "global addressbook"
-msgstr "Directorio de contactos global"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "department"
+msgstr "departamentos"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
-msgid "organizations user database"
-msgstr "bases de datos de organizaciones de usuarios"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
+msgid ".."
+msgstr ""
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
-#, php-format
-msgid "Contact stored in %s"
-msgstr "Contacto guardado en %s"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
+msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear un departamento en esta 'Base'."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
-msgid "Creating new entry in"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
+msgid "Department with that 'Name' already exists."
+msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
+msgid "Required field 'Description' is not set."
+msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
-msgid "Work phone"
-msgstr "Teléfono del trabajo"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
+msgstr "El campo 'Nombre' contiene la palabra reservada 'incoming'."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
-msgid "Cell phone"
-msgstr "Móvil"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
+msgid " Please choose another name."
+msgstr "Por favor elija otro nombre."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
-msgid "Home phone"
-msgstr "Teléfono particular"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
+msgid "present"
+msgstr "presente"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
-msgid "User ID"
-msgstr "Identificador (ID) de usuario"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:96
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:121
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:212
+msgid "This 'dn' has no terminal features."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
+msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
msgstr ""
-"No se puede crear un 'DN' único para esta entrada. Por favor rellene los "
-"campos del formulario."
+"Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
-msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
-msgstr ""
-"No tiene permisos para crear o modificar una entrada de libreta de "
-"direcciones global."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
+msgid "online"
+msgstr "en linea"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
-msgid "LDIF export"
-msgstr "Exportar a LDIF"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
+msgid "running"
+msgstr "Activo"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
-msgid "You've no permission to do CSV imports."
-msgstr "No tiene permisos para hacer importaciones desde CVS."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
+msgid "not running"
+msgstr "no esta activo"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
-msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
-msgstr "Se necesita 'sn', 'givenName' y 'uid' para crear usuario."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
+msgid "unknown status"
+msgstr "estado desconocido"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
-msgid "failed"
-msgstr "Fallado"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
+msgid "offline"
+msgstr "fuera de linea"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
+msgid "Network settings"
+msgstr "Configuración de red"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
-msgid "status"
-msgstr "Estado"
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:8
+msgid "IP-address"
+msgstr "Dirección IP"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
-#, php-format
-msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
-msgstr ""
-"Un error ha ocurrido cuando se insertaba la entrada '%s' - El proceso ha "
-"sido abortado."
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:16
+msgid "MAC-address"
+msgstr "Dirección MAC"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
-msgid "Nothing to import!"
-msgstr "¡No hay nada que importar!"
+#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:259
+msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
+msgstr ""
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
-msgid "There is no file uploaded."
-msgstr "No se ha subido ningún archivo."
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
+msgid "This 'dn' has no network features."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
-msgid "The specified file is empty."
-msgstr "El archivo especificado está vacío."
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "The required field 'Component name' is not set."
+msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
-msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr "El archivo seleccionado no contiene datos CSV..."
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
+msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear un componente en esta 'Base'."
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
-msgid ""
-"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
-"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
-"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
-"conformance."
-msgstr ""
-"La extensión importar LDIF provee de los metodos para cargar una copia "
-"espejo de parte o todo el directorio LDAP en formato LDIF. Puede utilizar "
-"esta opción para añadir, crear o modificar entradas existentes. Recuerde que "
-"GOsa NO comprobara su ldifs."
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:257
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:211
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:438
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
+#, php-format
+msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
+msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base elegida"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
-msgid "Import LDIF File"
-msgstr "Importar archivo LDIF"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
+msgid "System information"
+msgstr "Información de sistema"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
-msgid "Browse"
-msgstr "Visualizar"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
-msgid "Modify existing attributes"
-msgstr "Modificar los atributos existentes"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
-msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Sobreescribir la entrada actual"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
+msgid "Boot MAC"
+msgstr "MAC"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
-msgid "Import successful"
-msgstr "Importación correcta"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
+msgid "USB support"
+msgstr "Soporte USB"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
-msgid ""
-"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
-"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
-"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
-"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
-msgstr ""
-"La extensión importar desde CSV provee de los metodos para generar cuentas "
-"desde un archivo que contiene valores separados por comas. El administrador "
-"puede decidir cuales columnas debería ser transferidas a que atributo. "
-"Fíjese que al menos debe tener 'UID', 'GIVENNAME' y 'SURENAME' configurados."
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
+msgid "System status"
+msgstr "Estado del Sistema"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
-msgid "Select CSV file to import"
-msgstr "Seleccione el archivo CSV para importar"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
+msgid "Inventory number"
+msgstr "Número de inventario"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
-msgid "Select template"
-msgstr "Selecciona plantilla"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
+msgid "Last login"
+msgstr "Ultimo Inicio de Sesion"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
-msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr ""
-"Todas las entradas han sido escritas correctamente en la base de datos LDAP."
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
+msgid "Network devices"
+msgstr "Dispositivos de Red"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
-msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr "Error: Ha habido un error durante la importación de los datos."
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
+msgid "IDE devices"
+msgstr "Controladora IDE"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
-msgid "Here is the status report for the import:"
-msgstr "Este es el informe de estado de la importación:"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
+msgid "SCSI devices"
+msgstr "Controladora SCSI"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
-msgid "Selected Template"
-msgstr "Plantilla seleccionada"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
+msgid "Floppy device"
+msgstr "Disquetera"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
-msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr "No tiene permisos para hacer importaciones LDAP"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
+msgid "CDROM device"
+msgstr "Unidad de CDROM"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Error desconocido"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:73
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
+msgid "Graphic device"
+msgstr "Tarjeta Gráfica"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
-msgid ""
-"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
-"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
-"purpose or when initializing a new server."
-msgstr ""
-"La extensión exportar LDIF provee los metodos para descargar una copia "
-"espejo del directorio LDAP actual como un archivo LDIF. Puede grabar estos "
-"ficheros como copias de seguridad o para iniciar un nuevo servidor."
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
+msgid "Audio device"
+msgstr "Tarjeta Sonido"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
-msgid "Export single entry"
-msgstr "Exportar solo esta entrada"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
+msgid "Up since"
+msgstr "Arriba desde"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
-msgid "Export complete LDIF for"
-msgstr "Exportación del LDIF completada para"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
+msgid "CPU load"
+msgstr "Carga de CPU"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
-msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "Elija el departamento que quiera exportar"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Uso de memoria"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
-msgid "Export IVBB LDIF for"
-msgstr "Exportación IVBB LDIF para"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
+msgid "Swap usage"
+msgstr "Uso de partición de intercambio"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
-msgid "Export successful"
-msgstr "Exportación completada"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
+msgid "SSH service"
+msgstr "Servicio SSH"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
-msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
-msgstr "Pulse aquí para grabar la base de datos LDAP completa a un archivo"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
+msgid "Print service"
+msgstr "Servicio de impresión"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
-msgid "Click here to save the LDAP Export "
-msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
+msgid "Scan service"
+msgstr "Servicio de exploración"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
-msgid "LDAP manager"
-msgstr "Gestor LDAP"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
+msgid "Sound service"
+msgstr "Servicio de sonido"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
-msgid "CSV import"
-msgstr "Importar desde CSV"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
-msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr "No tiene permisos para hacer exportaciones LDAP."
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
+msgid "System management"
+msgstr "Gestión del sistema"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
-msgid "Error while exporting the requested entries!"
-msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
+msgid "Nfs Export"
+msgstr "Exportación NFS"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
-msgid "System logs"
-msgstr "Registro del sistema"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
+msgid "Time Service"
+msgstr "Servicio de Hora"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
-msgid "No LOG servers defined!"
-msgstr "¡No se han definido servidores LOG!"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
+msgid "LDAP Service"
+msgstr "Servicio LDAP"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
-msgid "Can't select log database for log generation!"
-msgstr ""
-"No puedo consultar la base de datos de registro para la generación de "
-"registros."
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
+msgid "Terminal Service"
+msgstr "Servidor de terminal"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
-msgid "Query for log database failed!"
-msgstr "¡Consulta a la base de datos de logs fallida!"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
+msgid "Temporary disable login"
+msgstr "Desactivación temporal del acceso"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
-msgid "one hour"
-msgstr "Una hora"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
+msgid "Font path"
+msgstr "Ruta a las fuentes tipográficas"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 horas"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
+msgid "Syslog Service"
+msgstr "Servicio de Logs"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
-msgid "12 hours"
-msgstr "12 horas"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
+msgid "Print Service"
+msgstr "Servicio de impresión"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
-msgid "24 hours"
-msgstr "24 horas"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
+msgid "default"
+msgstr "por defecto"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
-msgid "2 days"
-msgstr "2 días"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
+msgid "show chooser"
+msgstr "mostrar elegidos"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
-msgid "one week"
-msgstr "una semana"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
+msgid "direct"
+msgstr "Directo"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
-msgid "2 weeks"
-msgstr "2 semanas"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
+msgid "load balanced"
+msgstr "balanceo de carga"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
-msgid "one month"
-msgstr "un mes"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
+msgid "Windows RDP"
+msgstr "Windows RDP"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
-msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
-msgstr ""
-"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
-"registros!"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
+msgid "ICA client"
+msgstr "Cliente ICA"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
-msgid "Show hosts"
-msgstr "Mostrar equipos"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:168
+msgid "Choose the phone located at the current terminal"
+msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
-msgid "Log level"
-msgstr "Nivel de log"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:238
+msgid "Please specify a valid VSync range."
+msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
-msgid "Time interval"
-msgstr "Intervalo de tiempo"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:248
+#: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:253
+msgid "Please specify a valid HSync range."
+msgstr "Por favor especifique un rango HSync valido"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
-msgid "Enter string to search for"
-msgstr "Introducir la cadena de busqueda"
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:168
+#, php-format
+msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
+msgstr "¡El atributo '%s' está vacío o contiene caracteres no validos!"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
-msgid "Ruleset"
-msgstr "Paquete de reglas"
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
+#, php-format
+msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
+msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
+msgid "The sieve port needs to be numeric."
+msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de Maquina"
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The specified kerberos password is empty."
+msgstr "El archivo especificado está vacío."
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
+msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
-#: plugins/addons/logview/main.inc:23
-msgid "System log view"
-msgstr "Ver registro del sistema"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
+msgid "Server name"
+msgstr "Nombre del servidor"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
-msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
-msgstr ""
-"¡No se puede encontrar el identificador samba de grupo (SID) en LDAP o en el "
-"archivo de configuración!"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
+msgid "Choose subtree to place terminal in"
+msgstr "Elija un subárbol donde colocar el terminal"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
-msgid "This 'dn' is no group."
-msgstr "Este 'dn' no es un grupo."
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
-msgid "Samba group"
-msgstr "Grupo de samba"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
+msgid "Select action to execute for this server"
+msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este servidor"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
-msgid "Domain admins"
-msgstr "Administradores del dominio"
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
+msgid "Phone name"
+msgstr "Número de teléfono"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
-msgid "Domain users"
-msgstr "Usuarios del dominio"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
+msgid "Terminal template"
+msgstr "Plantilla de terminal"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
-msgid "Domain guests"
-msgstr "Invitados del dominio"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
+msgid "Terminal name"
+msgstr "Nombre de terminal"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
-#, php-format
-msgid "Special group (%d)"
-msgstr "Grupo especial (%d)"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:488
-msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear un grupo en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
+msgid "Select terminal mode"
+msgstr "Seleccionar modo de terminal"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
-msgid ""
-"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Puede utilizar minúsculas, "
-"numeros y guiones."
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
+msgid "Root server"
+msgstr "Servidor Raíz"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
-msgid "Value specified as 'Name' is already used."
-msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado."
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
+msgid "Select NFS root filesystem to use"
+msgstr "Seleccione sistema de archivos raíz 'NFS' que se usará"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
-msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
+msgid "Swap server"
+msgstr "Servidor de Intercambio"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
-msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "Seleccione el servidor de correo del usuario"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
+msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
+msgstr ""
+"Seleccione sistema de archivos 'NFS' donde estarán los archivos de "
+"intercambio"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
-msgid "IMAP shared folders"
-msgstr "Carpetas compartidas IMAP"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
+msgid "Syslog server"
+msgstr "Servidor de Logs"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
-msgid "Default permission"
-msgstr "Permisos por defecto"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
+msgid "Choose server to use for logging"
+msgstr "Elija un servidor que será usado para registro"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
-msgid "Member permission"
-msgstr "Miembro con Permisos"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
+msgid "NTP server"
+msgstr "Servidor NTP"
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
-msgid "Forward messages to non group members"
-msgstr "Reenviar mensajes a miembros que no sean del grupo"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
+msgid "Choose server to use for synchronizing time"
+msgstr "Elija un servidor que será usado para sincronización horaria"
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
-msgid "List of groups"
-msgstr "Lista de grupos"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
+msgid "Select action to execute for this terminal"
+msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este terminal"
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
-"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
-"large number of groups."
-msgstr ""
-"Este menú permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. Puede "
-"usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, cuando "
-"trabaja con un gran número de grupos."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
+msgid "text"
+msgstr "texto"
-#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
-msgid "Group administration"
-msgstr "Administración de grupos"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
+msgid "graphic"
+msgstr "Gráfico"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
+msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'WAKECMD' en 'gosa.conf'"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:283
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
#, php-format
-msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
+msgid "Execution of '%s' failed!"
+msgstr "¡La ejecución de '%s' ha fallado!"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:289
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:315
-msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
+msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'REBOOTCMD' en 'gosa.conf'"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Create new group"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
+msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
+msgid "Switch off"
+msgstr "Apagar"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:371
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:344
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:296
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Edit this entry"
-msgstr "Editar entrada"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:123
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Delete this entry"
-msgstr "Borrar"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
+msgid "Wake up"
+msgstr "Despertar"
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:382
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
-#, fuzzy
-msgid "Posix"
-msgstr "Proxy"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:240
+msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear un terminal en esta 'Base'."
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:244
+msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
+msgstr " El campo requerido 'Nombre del terminal' no ha sido rellenado."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
+msgid "This 'dn' has no server features."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor."
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:394
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
#, fuzzy
-msgid "Groupname"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgid "The required field 'Server name' is not set."
+msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:395
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:641
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:401
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
+msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear un servidor en esta 'Base'."
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:400
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:369
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:406
-msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
+msgid "Remove DHCP service"
+msgstr "Eliminar servicio DHCP"
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
msgid ""
-"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
-"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
msgstr ""
-"Este puede ser un grupo primario. Por favor pinche dos veces si realmente "
-"quiere hacerlo, dado que GOsa no tiene manera de recuperar esta información."
+"Este servidor tiene la extensión DHCP activada. Puede desactivarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
-msgid "Application options"
-msgstr "Opciones de aplicaciones"
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
+msgid "Add DHCP service"
+msgstr "Añadir servicio DHCP"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
-msgid "read"
-msgstr "leer"
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
+msgid ""
+"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión DHCP desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
-msgid "post"
-msgstr "post"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Genérico"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
-msgid "external post"
-msgstr "post externo"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nombre de la impresora"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
-msgid "append"
-msgstr "añadir"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
+msgid "Details"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
-msgid "write"
-msgstr "escribir"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
+#, fuzzy
+msgid "Printer location"
+msgstr "Configuración telefónica"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
-msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
+msgid "Printer URL"
+msgstr "URL de la impresora"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
-msgid "You're trying to add an invalid email address "
-msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
-msgid "to the list of forwarders."
-msgstr "a la lista de remitentes."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Miembro con Permisos"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
-msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
-msgstr ""
-"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo "
-"'Cuenta Principal'."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
+#, fuzzy
+msgid "Users which are allowed to use this printer"
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
-msgid ""
-"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
+#, fuzzy
+msgid "Add user"
+msgstr "Usuario administrador"
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
#, fuzzy
-msgid "Please select a valid mail server."
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgid "Add group"
+msgstr "grupos"
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
+#, fuzzy
+msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!"
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
-msgid "Apply this acl only for users own entries"
-msgstr "Aplicar esta lista de acceso a las entradas de los usuarios"
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
+#, fuzzy
+msgid "Admins"
+msgstr "DN del administrador"
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:4
-msgid "Used applications"
-msgstr "Aplicaciones Usadas"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Activated"
+msgstr "Privado"
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
-msgid "Edit parameters"
-msgstr "Editar parametros"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
+msgid "Locked"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
-msgid "Edit optional application parameters"
-msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Memory test"
+msgstr "Memoria"
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:21
-msgid "Available applications"
-msgstr "Aplicaciones disponibles"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'"
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
-msgid "Select users to add"
-msgstr "Seleccione usuarios que serán añadidos"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:106
+msgid "This 'dn' has no workstation features."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo."
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-msgid "Display users of department"
-msgstr "Mostrar usuarios del departamento"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Instant update"
+msgstr "Crear cuenta telefónica"
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48 plugins/admin/users/headpage.tpl:49
-msgid "Display users matching"
-msgstr "Mostrar usuarios que concuerden con"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled update"
+msgstr "Plantilla seleccionada"
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
-msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Rescan hardware"
+msgstr "Componente telefónico"
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
-msgid "This 'dn' is no acl container."
-msgstr "Este 'dn' no es un contenedor de listas de acceso."
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
+msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear una estación de trabajo en esta 'Base'."
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
-msgid "All fields are writeable"
-msgstr "Todos los campos son rellenarles."
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
+msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
+msgstr ""
+" El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado."
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
-msgid "Group name"
-msgstr "Nombre del grupo"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
+msgid "Systems"
+msgstr "Sistemas"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
-msgid "Posix name of the group"
-msgstr "Nombre 'Posix' del grupo"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:331
+msgid "You can't edit this object type yet!"
+msgstr "¡No puede editar este tipo de objeto todavía!"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
-msgid "Descriptive text for this group"
-msgstr "Descripción del grupo"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
+msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
+msgstr "!Las contraseñas introducidas como 'nuevo' y 'repetir' no son iguales¡"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
-msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:360
+msgid "You are not allowed to set this systems password!"
+msgstr "¡No tiene permisos para cambiar contraseñas de sistema!"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
-msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:404
+#, php-format
+msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
msgstr ""
-"Normalmente los identificadores (IDs) de grupos son autogenerados, "
-"seleccione aquí para ponerlo manualmente"
+"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'."
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
-msgid "Force GID"
-msgstr "Forzar GID"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:410
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:474
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:207
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:246
+msgid "You are not allowed to delete this component!"
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
-msgid "Forced ID number"
-msgstr "Número de ID forzado"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
+#, fuzzy
+msgid "New Terminal template"
+msgstr "Plantilla de terminal"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
-msgid "Select to create a samba conform group"
-msgstr "Seleccione para crear un grupo samba"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
+#, fuzzy
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Nuevo terminal"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
-msgid "in domain"
-msgstr "en dominio"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
+#, fuzzy
+msgid "New Workstation template"
+msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
-msgid "Members are in a phone pickup group"
-msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "New Workstation"
+msgstr "Nueva estación de trabajo"
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
-msgid "Group members"
-msgstr "Miembros del grupo"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "New Server"
+msgstr "Servidor"
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
-msgid "Folder administrators"
-msgstr "Administradores de Carpetas"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
+#, fuzzy
+msgid "New Printer"
+msgstr "Impresora"
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
-msgid "This 'dn' is no appgroup."
-msgstr "Esta'dn' no es un grupo de aplicaciones."
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "New Phone"
+msgstr "Teléfono"
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
-msgid "Remove applications"
-msgstr "Borrar aplicaciones"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
+#, fuzzy
+msgid "New Component"
+msgstr "Otros componentes de red"
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
-msgid ""
-"This group has application features enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Este grupo tiene la características de aplicación activa. Puede "
-"desactivarlas apretando a continuación."
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "Edit system"
+msgstr "Lista de sistemas"
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
-msgid "Create applications"
-msgstr "Crear aplicaciones"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "Delete system"
+msgstr "Borrar"
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
-msgid ""
-"This group has application features disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Este grupo tiene la característica de aplicacióon desactivada. Puede "
-"activarlas apretando a continuación."
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Sistemas"
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
-msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
+msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
msgstr ""
-"El nombre seleccionado de aplicación no es único. Por favor compruebe su "
-"base de datos LDAP."
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
-msgid "The selected application has no options."
-msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
-#, php-format
-msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "Cups Server"
+msgstr "Servidor"
-#: plugins/admin/users/password.tpl:2
-msgid ""
-"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
-"able to login without it."
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
+msgid "Log Db"
msgstr ""
-"Para cambiar la contraseña del usuario use los campos a continuación. Los "
-"cambios tomarán efecto inmediatamente. Por favor, recuerde la nueva "
-"contraseña, el usuario no podrá autenticarse sin ella."
-#: plugins/admin/users/template.tpl:2
-msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Crear un nuevo usuario usando plantillas"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Syslog Server"
+msgstr "Servidor de Logs"
-#: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid ""
-"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
-"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
-"of templates."
-msgstr ""
-"Crear un nuevo usuario puede ser asistido a través de plantillas. Algunos "
-"valores en la base de datos serán rellenado automáticamente. Elegir "
-"<b>ninguno</b> para saltarse el uso de plantillas."
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor"
-#: plugins/admin/users/template.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "Imap Server"
+msgstr "Servidor de Intercambio"
-#: plugins/admin/users/template.tpl:44
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
+#, fuzzy
+msgid "Nfs Server"
+msgstr "Servidor"
-#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
-msgid "User administration"
-msgstr "Administración de Usuarios"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "Kerberos Server"
+msgstr "Kerberos"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "Asterisk Server"
+msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:235
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:286
-msgid "You are not allowed to set this users password!"
-msgstr "No le es permitido cambiarle la contraseña a estos usuarios."
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "Fax Server"
+msgstr "Servidor"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:322
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the user %s."
-msgstr "Esta a punto de borrar el usuario %s"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Servidor de Intercambio"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:328
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
-msgid "You are not allowed to delete this user!"
-msgstr "No le es permitido borrar este usuario"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "Set root password"
+msgstr "Poner Contraseña"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:446
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminales"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:513
-msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
-msgstr "Una persona con el nombre elegido ya existe en el árbol"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:624
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
#, fuzzy
-msgid "Create new user"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+msgid "Winstation"
+msgstr "Estación de trabajo"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:624
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:538
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
#, fuzzy
-msgid "New user"
-msgstr "usuarios"
+msgid "Network Device"
+msgstr "Dispositivos de Red"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "Create new template"
-msgstr "Nueva plantilla"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:928
+msgid "New terminal"
+msgstr "Nuevo terminal"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
-msgid "New template"
-msgstr "Nueva plantilla"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
+msgid "New workstation"
+msgstr "Nueva estación de trabajo"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "Contraseña"
+msgid "Terminal template for"
+msgstr "Plantilla de terminal"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de Usuario"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:960
+msgid "Workstation template for"
+msgstr "Plantilla de estación de trabajo para"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:645
-msgid "This table displays all users, in the selected tree."
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:186
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
+msgid "Add printer extension"
msgstr ""
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
-msgid "GOsa"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
+"'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
+"terminal template"
msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:199
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Remove printer extension"
+msgstr "Eliminar extensión Kolab"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:200
+#, fuzzy
msgid ""
-"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
-"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
-"no way for GOsa to get your data back."
+"This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
+"clicking below."
msgstr ""
-"Esto incluye toda las información de cuentas, reglas de acceso al sistema, "
-"configuración IMAP, etc. de este usuario. Por favor pulse dos veces si "
-"quiere realmente hacer esta, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
-"posteriormente la información."
+"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
-msgid "List of users"
-msgstr "Lista de usuarios"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
-"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
-"user list."
+"This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
+"clicking below."
msgstr ""
-"Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios "
-"seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar los "
-"selectores de rangos en la parte superior del listado."
+"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
-msgid "Select to see template pseudo users"
-msgstr "Seleccione para mostrar los usuarios pseudo plantillas"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
-msgid "Show templates"
-msgstr "Mostrar plantillas"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:222
+msgid "This 'dn' has no printer features."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
-msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen un objeto GOsa"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
+#, php-format
+msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
-msgid "Show functional users"
-msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:366
+#, php-format
+msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
-msgid "Select to see users that have posix settings"
-msgstr "Seleccione para ver usuario que tienen configuraciones posix"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:428
+msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear una impresora en esta 'Base'."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
-msgid "Show unix users"
-msgstr "Mostrar los usuarios unix"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:555
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:557
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
-msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tiene confiraciones de correo"
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
+msgid "Remove DNS service"
+msgstr "Eliminar servicio DNS"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
-msgid "Show mail users"
-msgstr "Mostrar los usuarios de correo"
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
+msgid ""
+"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
-msgid "Select to see users that have samba settings"
-msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tiene configuraciones samba"
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
+msgid "Add DNS service"
+msgstr "Añadir servicio DNS"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
-msgid "Show samba users"
-msgstr "Mostrar usuarios samba"
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
+msgid ""
+"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
-msgid "Select to see users that have proxy settings"
-msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen configuraciones de proxy"
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
+msgid "Workstation template"
+msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
-msgid "Show proxy users"
-msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
+msgid "Workstation name"
+msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:364
-msgid "Application name"
-msgstr "Nombre de la aplicación"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
+msgid "Kerberos kadmin access"
+msgstr "Acceso a Kerberos kadmin"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecute"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
+msgid "Kerberos Realm"
+msgstr "Dominio Kerberos"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
-msgid "Path and/or binary name of application"
-msgstr "Ruta y nombre del binario de la aplicación"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
+msgid "Admin user"
+msgstr "Usuario administrador"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
-#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
-msgid "Display name"
-msgstr "Nombre mostrado"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
+msgid "FAX database"
+msgstr "Base de datos de FAX"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
-msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
-msgstr ""
-"Nombre que sera mostrado de la aplicación(por ejemplo despues de los iconos)."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
+msgid "FAX DB user"
+msgstr "Base de datos de usuarios de FAX"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
-msgid "Choose subtree to place application in"
-msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
+msgid "Asterisk management"
+msgstr "Gestión de Asterisk PBX"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
+msgid "Asterisk DB user"
+msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
+msgid "Country dial prefix"
+msgstr "Prefijo de marcado nacional"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
-msgid "Reload picture from LDAP"
-msgstr "Recargar imagen desde LDAP"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
+msgid "Local dial prefix"
+msgstr "Prefijo de marcado local"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
-msgid "Only executable for members"
-msgstr "Solo ejecutables para los miembros"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
+msgid "IMAP admin access"
+msgstr "Acceso administrador imap"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
-msgid "Replace user configuration on startup"
-msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
+msgid "Server identifier"
+msgstr "Identificador de servidor"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
-msgid "Place icon on members desktop"
-msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros "
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
+msgid "Connect URL"
+msgstr "Conectar a la URL"
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
-msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
+msgid "Sieve port"
+msgstr "Puerto de Sieve"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
-msgid "Remove options"
-msgstr "Eliminar opciones"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
+msgid "Logging database"
+msgstr "Base de datos de Logs"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
-msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
-msgstr "Esta aplicación tiene opciones. Puede desactivarlas pulsando aquí."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
+msgid "Logging DB user"
+msgstr "Base de datos de acceso de usuarios"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
-msgid "Create options"
-msgstr "Crear opciones"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
+msgid "Remove Kolab extension"
+msgstr "Eliminar extensión Kolab"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
msgstr ""
-"Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aquí."
+"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
+msgid "Add Kolab service"
+msgstr "Añadir el servicio Kolab"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor por defecto"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
+msgid ""
+"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"aquí."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
-msgid "Add option"
-msgstr "Añadir opción"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
+#, php-format
+msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
+msgstr ""
+"Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
#, php-format
-msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr "El valor '%s' especificado como nombre de opción no es valido."
+msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
+msgstr ""
+"Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
-"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
+msgstr "Se deben poner días futuros en la configuración de presencia"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
msgstr ""
-"Esta puede ser usada por varios grupos. Por favor pulse dos veces si quiere "
-"realmente hacer esto, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
-"posteriormente la información."
+"Días futuros en la configuración de presencia debe ser un número positivo."
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
-msgid "List of applications"
-msgstr "Lista de aplicaciones"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
+msgid "The given Quota settings value must be a number."
+msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número."
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
-"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
-"working with a large number of applications."
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
+msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
msgstr ""
-"Este menú permite añadir, editar o eliminar las aplicaciones seleccionadas. "
-"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
-"aplicaciones, cuando trabaja con un gran número de aplicaciones."
+"Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
-msgid "Display applications matching"
-msgstr "Mostrar aplicaciones que concuerden con"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
+msgid "Future days must be a value."
+msgstr "Días futuros debe ser un valor"
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:44
-msgid "Regular expression for matching application names"
-msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de aplicaciones"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
+msgid "No SMTP privileged networks set."
+msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP."
-#: plugins/admin/applications/main.inc:38
-#: plugins/admin/applications/main.inc:40
-msgid "Application management"
-msgstr "Mantenimiento de aplicaciones"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
+msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
+msgstr "No se ha indicado SMTP smarthost/relayhost"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:257
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr "Va ha eliminar la aplicación '%s'."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
+msgid "POP3 service"
+msgstr "Servicio POP3"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:263
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
-msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta aplicación!"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
+msgid "POP3/SSL service"
+msgstr "Servicio POP3/SSL"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Nuevo"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
+msgid "IMAP service"
+msgstr "Servicio IMAP"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Create new application"
-msgstr "Crear aplicaciones"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
+msgid "IMAP/SSL service"
+msgstr "Servicio IMAP/SSL"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
-msgid "This 'dn' is no application."
-msgstr "Este 'dn' no es una aplicación"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
+msgid "Sieve service"
+msgstr "Servicio Sieve"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
-msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
-msgstr "La foto indicada no ha sido subida correctamente."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
+msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+msgstr ""
+"Servicio de presencia de FTP (propio, no tiene interacción con el servicio "
+"de presencia de Kolab2)"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
-msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear una aplicación en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
+msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
+msgstr "Servicio de presencia HTTP (propio)"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
-msgid "Required field 'Name' is not filled."
-msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido llenado."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
+msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
+msgstr "Desinfectado de correo Amavis (virus/spam)"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
-msgid "Required field 'Execute' is not filled."
-msgstr "El campo requerido 'Ejecutar' no ha sido llenado."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Parámetros de quotas"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
-msgid "There's already an application with this 'Name'."
-msgstr "Ya existe una aplicación con este 'Nombre'."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Parámetros de Presencia"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
-msgid "Name of department"
-msgstr "Nombre del departamento"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr "Permite descarga no autentificada de información de presencia."
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
-msgid "Name of subtree to create"
-msgstr "Nombre del subárbol para crear"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
+msgid "SMTP privileged networks"
+msgstr "Redes privilegiadas SMTP"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
-msgid "Descriptive text for department"
-msgstr "Descripción del departamento"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
+msgid "Hosts/networks allowed to relay"
+msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
+msgid "Enter multiple values, seperated with"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
-msgid "Category for this subtree"
-msgstr "Categoría de este subarbol"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
+msgid "SMTP smarthost/relayhost"
+msgstr "SMTP smarthost/relayhos"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
-msgid "Choose subtree to place department in"
-msgstr "Elija subárbol para colocar el departamento"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
+msgid "Enable MX lookup for relayhost"
+msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
-msgid "State where this subtree is located"
-msgstr "País donde esta localizado el subarbol"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
+msgid "Host used to relay mails"
+msgstr "Equipo usado para reenviar correos"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
-msgid "Location of this subtree"
-msgstr "Localización de este subarbol"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Aceptar correo desde internet"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
-msgid "Postal address of this subtree"
-msgstr "Dirección postal de este subarbol"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
+msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
+msgstr ""
+"Aceptar correo desde otros dominios que usen ninguna autentificación SMTP"
+
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
+msgid "Machine name"
+msgstr "Nombre de la maquina"
+
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
+"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
+"data back."
+msgstr ""
+"Esto incluye <b>toda</b> la información de configuración y de sistema. Por "
+"favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que una vez hecho "
+"esto, no hay forma de que GOsa recupere la información."
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
+msgid "List of systems"
+msgstr "Lista de sistemas"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
+"systems. You can only add systems which have already been started once."
+msgstr ""
+"Este menú permite añadir, modificar o eliminar las propiedades de sistemas "
+"específicos. Solo puede añadir sistemas que han sido ya iniciados alguna vez."
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Select to see servers"
+msgstr "Seleccione para ver los servidores"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Show servers"
+msgstr "Mostrar servidores"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
+msgid "Select to see Linux terminals"
+msgstr "Seleccione para ver los terminales Linux"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
-msgid "Base telephone number of this subtree"
-msgstr "Número base de teléfono de este subarbol"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+msgid "Show terminals"
+msgstr "Mostrar terminales"
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
-msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
-msgstr "Número base de fax de este subarbol"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
+msgid "Select to see Linux workstations"
+msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo Linux"
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
-"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
-"to get your data back."
-msgstr ""
-"Esto incluye <b>todas</b> las cuentas, sistemas, etc. en este subárbol. Por "
-"favor pulse dos veces si quiere realmente hacer esto, ya que no hay forma de "
-"que GOsa recupere la información posteriormente."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+msgid "Show workstations"
+msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
-msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
-"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
-msgstr ""
-"La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido "
-"actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - "
-"presione <i>Eliminar</i> para continuar o <i>Cancelar</i> para abortar."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
+msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
+msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows"
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
-msgid "List of departments"
-msgstr "Lista de Departamentos"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
+msgid "Show windows based workstations"
+msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows"
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
-"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
-"the department list."
-msgstr ""
-"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. "
-"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
-"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
+msgid "Select to see network printers"
+msgstr "Seleccione para ver impresoras de red"
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:41
-msgid "Display departments matching"
-msgstr "Mostrar Departamentos que concuerden con"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
+msgid "Show network printers"
+msgstr "Mostrar impresoras de red"
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
-msgid "Regular expression for matching department names"
-msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de departamentos"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
+msgid "Select to see VOIP phones"
+msgstr "Seleccione para ver teléfonos VOIP"
-#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
-msgid "Department management"
-msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+msgid "Show phones"
+msgstr "Mostrar teléfonos"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400
-msgid "Departments"
-msgstr "Departamentos"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
+msgid "Select to see network devices"
+msgstr "Seleccione para ver los dispositivos de red"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:190
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-msgstr "Esta a punto de borrar todo el subárbol LDAP colocado bajo '%s'."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
+msgid "Show network devices"
+msgstr "Mostrar dispositivos de Red"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:207
-msgid "You have no permission to remove this department."
-msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
+msgid "Regular expression for matching system names"
+msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de sistemas"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
#, fuzzy
-msgid "Go to users home department"
-msgstr "Mostrar usuarios del departamento"
+msgid "Display systems of user"
+msgstr "Mostrar direcciones del usuario"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Create new department"
-msgstr "Nombre del departamento"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
+msgid "User name of which terminal(s) are shown"
+msgstr "Nombre del usuario cuyo(s) terminal(es) son mostrados "
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
-msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
+msgid ""
+"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
+"effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
+"would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
+"from default entries.</b>"
msgstr ""
+"Para cambiarla clave de administrador ('root') del terminal use los campos "
+"mas abajo. Los cambios tendrán efecto durante el próximo inicio. Por favor "
+"memorice la nueva clave, ya que deberá iniciar sesion. <b> Dejando los "
+"campos en blanco se pondrán los valores por defecto.</b>"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Department name"
-msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:6
+msgid "Changing the password impinges on authentification only."
+msgstr "Cambiar la contraseña afecta solamente a la autenticación."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
#, fuzzy
-msgid "department"
-msgstr "departamentos"
+msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
+msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:389
-msgid ".."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "The required field 'IP-address' is not set."
+msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
-msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear un departamento en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
+msgid "Choose the kind of system component you want to create"
+msgstr "Elija el tipo de componente del sistema que desea crear"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
-msgid "Department with that 'Name' already exists."
-msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
+msgid ""
+"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
+"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
+"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
+"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
+"network components may be used for Nagios setups to create component "
+"dependencies."
+msgstr ""
+"Terminales linux y estaciones de trabajo son autocreadas en el inicio. Por "
+"esta razón solo se pueden crear plantillas para un árbol específico. "
+"Normalmente los servidores son añadidos también automáticamente, pero en "
+"algunos casos especiales, puede necesitar crear un servidor virtual para "
+"proveer de cierta información a GOsa. Otros componentes de red pueden ser "
+"usados para que la configuración de 'Nagios' creen las dependencias de "
+"componentes."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
-msgid "Required field 'Description' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
+msgid "Linux thin client template"
+msgstr "Plantilla de clientes ligeros Linux"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
-msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
-msgstr "El campo 'Nombre' contiene la palabra reservada 'incoming'."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
+msgid "Linux workstation template"
+msgstr "Plantilla de estaciones de trabajo linux"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
-msgid " Please choose another name."
-msgstr "Por favor elija otro nombre."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
+msgid "Linux Server"
+msgstr "Servidor Linux"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
-msgid "present"
-msgstr "presente"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
+msgid "Windows workstation"
+msgstr "Estación de trabajo Windows"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
-#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
-msgid "This 'dn' has no terminal features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
+msgid "Network printer"
+msgstr "Impresora de Red"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
-msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
-msgstr ""
-"Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
+msgid "Other network component"
+msgstr "Otros componentes de red"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
-msgid "online"
-msgstr "en linea"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
-msgid "running"
-msgstr "Activo"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
+msgid "This 'dn' has no phone features."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
-msgid "not running"
-msgstr "no esta activo"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Sistemas"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
-msgid "unknown status"
-msgstr "estado desconocido"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "ninguno"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
-msgid "offline"
-msgstr "fuera de linea"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
-msgid "Network settings"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Networksettings"
msgstr "Configuración de red"
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:8
-msgid "IP-address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:16
-msgid "MAC-address"
-msgstr "Dirección MAC"
-
-#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:177
-msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
+#, php-format
+msgid ""
+"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
+"of them is user '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
-msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red."
-
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
#, fuzzy
-msgid "The required field 'Component name' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
-
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
-msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear un componente en esta 'Base'."
-
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
-#, php-format
-msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base elegida"
+msgid "The required field 'Phone name' is not set."
+msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
-msgid "System information"
-msgstr "Información de sistema"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
+msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
+msgid "Wrong IP format in field IP-address."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
+msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear un teléfono en esta 'Base'."
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
-msgid "Boot MAC"
-msgstr "MAC"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Specific Phone settings"
+msgstr "Configuración telefónica"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
-msgid "USB support"
-msgstr "Soporte USB"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
+#, fuzzy
+msgid "Phone type"
+msgstr "Número de teléfono"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
-msgid "System status"
-msgstr "Estado del Sistema"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
+#, fuzzy
+msgid "Choose a phone type"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
-msgid "Inventory number"
-msgstr "Número de inventario"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
+msgid "refresh"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
-msgid "Last login"
-msgstr "Ultimo Inicio de Sesion"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
+#, fuzzy
+msgid "DTMF mode"
+msgstr "Modo"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
-msgid "Network devices"
-msgstr "Dispositivos de Red"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
+#, fuzzy
+msgid "Default IP"
+msgstr "por defecto"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
-msgid "IDE devices"
-msgstr "Controladora IDE"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
+msgid "Response timeout"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
-msgid "SCSI devices"
-msgstr "Controladora SCSI"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
+#, fuzzy
+msgid "Modus"
+msgstr "Ratón"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
-msgid "Floppy device"
-msgstr "Disquetera"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
+msgid "Authtype"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
-msgid "CDROM device"
-msgstr "Unidad de CDROM"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "Calle"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
-msgid "Graphic device"
-msgstr "Tarjeta Gráfica"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
+msgid "GoFonInkeys"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
-msgid "Audio device"
-msgstr "Tarjeta Sonido"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
+msgid "GoFonOutKeys"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
-msgid "Up since"
-msgstr "Arriba desde"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
+#, fuzzy
+msgid "Account code"
+msgstr "Cuenta"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
-msgid "CPU load"
-msgstr "Carga de CPU"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
+#, fuzzy
+msgid "Trunk lines"
+msgstr "Clientes Ligeros"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Uso de memoria"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
+#, fuzzy
+msgid "Hosts that are allowed to connect"
+msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
-msgid "Swap usage"
-msgstr "Uso de partición de intercambio"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
+#, fuzzy
+msgid "Hosts that are not allowed to connect"
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
-msgid "SSH service"
-msgstr "Servicio SSH"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
+msgid "MSN"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
-msgid "Print service"
-msgstr "Servicio de impresión"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
-msgid "Scan service"
-msgstr "Servicio de exploración"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
-msgid "Sound service"
-msgstr "Servicio de sonido"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
+msgid "Choose keyboard model"
+msgstr "Elija modelo de teclado"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposición"
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
-msgid "System management"
-msgstr "Gestión del sistema"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
+msgid "Choose keyboard layout"
+msgstr "Elija localización del teclado"
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
-msgid "Nfs Export"
-msgstr "Exportación NFS"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
-msgid "Time Service"
-msgstr "Servicio de Hora"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
+msgid "Choose keyboard variant"
+msgstr "Elija variante de teclado"
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
-msgid "LDAP Service"
-msgstr "Servicio LDAP"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
-msgid "Terminal Service"
-msgstr "Servidor de terminal"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
+msgid "Choose mouse type"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
-msgid "Temporary disable login"
-msgstr "Desactivación temporal del acceso"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
-msgid "Font path"
-msgstr "Ruta a las fuentes tipográficas"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
+msgid "Choose mouse port"
+msgstr "Elija el puerto del ratón"
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
-msgid "Syslog Service"
-msgstr "Servicio de Logs"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
+msgid "Telephone hardware"
+msgstr "Componente telefónico"
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
-msgid "Print Service"
-msgstr "Servicio de impresión"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
+msgid "Telephone"
+msgstr "Teléfono"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
-msgid "default"
-msgstr "por defecto"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
+msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
+msgstr ""
+"Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
-msgid "show chooser"
-msgstr "mostrar elegidos"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
+msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
+msgstr "Elija la resolución gráfica usada en modo gráfico"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
-msgid "direct"
-msgstr "Directo"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
+msgid "Color depth"
+msgstr "Profundidad del Color"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
-msgid "load balanced"
-msgstr "balanceo de carga"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
+msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
+msgstr "Elija la profundidad de color usada en modo gráfico"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
-msgid "Windows RDP"
-msgstr "Windows RDP"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
+msgid "Display device"
+msgstr "Mostrar dispositivo"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
-msgid "ICA client"
-msgstr "Cliente ICA"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
+msgid "HSync"
+msgstr "HSync"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
-msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
+msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Frecuencia de refresco horizontal para el monitor instalado"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
-msgid "Please specify a valid VSync range."
-msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
-msgid "Please specify a valid HSync range."
-msgstr "Por favor especifique un rango HSync valido"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
+msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Frecuencia de refresco vertical para el monitor instalado"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
+msgid "Scan device"
+msgstr "Dispositivo de escaneo"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
-#, php-format
-msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "¡El atributo '%s' está vacío o contiene caracteres no validos!"
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
+msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
+msgstr "Seleccione para iniciar el servicio de escáner 'SANE' en el terminal"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
-#, php-format
-msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
+#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
+msgid "Provide scan services"
+msgstr "Provee servicios de exploración"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
-msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid path for your setup."
+msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
-#, fuzzy, php-format
-msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
-msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid name for your setup."
+msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
-msgid "Server name"
-msgstr "Nombre del servidor"
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a name for your setup."
+msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
-msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Elija un subárbol donde colocar el terminal"
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Description contains invalid characters."
+msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Path contains invalid characters."
+msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos."
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
-msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este servidor"
+#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Option contains invalid characters."
+msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
-msgid "Phone name"
-msgstr "Número de teléfono"
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
+msgid "NFS setup"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
-msgid "Terminal template"
-msgstr "Plantilla de terminal"
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
+#, fuzzy
+msgid "Charset"
+msgstr "Borrar"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
-msgid "Terminal name"
-msgstr "Nombre de terminal"
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
+msgid "Path"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "Opciones"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
-msgid "Select terminal mode"
-msgstr "Seleccionar modo de terminal"
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Printer driver"
+msgstr "Dispositivo de Impresión"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
-msgid "Root server"
-msgstr "Servidor Raíz"
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:57
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Borrar"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
-msgid "Select NFS root filesystem to use"
-msgstr "Seleccione sistema de archivos raíz 'NFS' que se usará"
+#: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
+#, fuzzy
+msgid "New driver"
+msgstr "Servidor"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
-msgid "Swap server"
-msgstr "Servidor de Intercambio"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
+#, fuzzy
+msgid "Select entries to add"
+msgstr "Seleccione usuarios que serán añadidos"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
-msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
+"printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you may "
+"want to use the range selectors below."
msgstr ""
-"Seleccione sistema de archivos 'NFS' donde estarán los archivos de "
-"intercambio"
+"Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios "
+"seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar los "
+"selectores de rangos en la parte superior del listado."
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
-msgid "Syslog server"
-msgstr "Servidor de Logs"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
+#, fuzzy
+msgid "Display members of department"
+msgstr "Mostrar número de Departamentos"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
-msgid "Choose server to use for logging"
-msgstr "Elija un servidor que será usado para registro"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:53
+#, fuzzy
+msgid "Display members matching"
+msgstr "Mostrar números que concuerdan con"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
-msgid "NTP server"
-msgstr "Servidor NTP"
+#: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression for matching member names"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
-msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr "Elija un servidor que será usado para sincronización horaria"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:53
+#, php-format
+msgid "Can't open '%s', ppd settings reseted."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
-msgid "Select action to execute for this terminal"
-msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este terminal"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100
+#, php-format
+msgid "Cab't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:113
+#, fuzzy, php-format
+msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
+msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
-msgid "graphic"
-msgstr "Gráfico"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't save file '%s'"
+msgstr "Borrar"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
-msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'WAKECMD' en 'gosa.conf'"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid ppd file."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
-#, php-format
-msgid "Execution of '%s' failed!"
-msgstr "¡La ejecución de '%s' ha fallado!"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid ppd."
+msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
-msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'REBOOTCMD' en 'gosa.conf'"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Acción"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
-msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:320
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Futuro"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
-msgid "Switch off"
-msgstr "Apagar"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:321
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "mujer"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
+#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:329
+#, php-format
+msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
-msgid "Wake up"
-msgstr "Despertar"
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
+msgid "Select objects to add"
+msgstr "Seleccione objetos a añadir"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
-msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear un terminal en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:33
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+msgid "Display objects of department"
+msgstr "Mostrar objetos de departamentos"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
-msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
-msgstr " El campo requerido 'Nombre del terminal' no ha sido rellenado."
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:41
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50
+msgid "Display objects matching"
+msgstr "Mostrar objetos que concuerden con"
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
-msgid "This 'dn' has no server features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor."
+#: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:45
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55
+msgid "Regular expression for matching object names"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de objetos"
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
#, fuzzy
-msgid "The required field 'Server name' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
+msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
+msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
-msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear un servidor en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is already a profile in your selection that contain partition table "
+"configuratons."
+msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
-msgid "Remove DHCP service"
-msgstr "Eliminar servicio DHCP"
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
+msgid "Boot parameters"
+msgstr "Parametros de inicio"
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
-msgid ""
-"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
+msgid "LDAP server"
+msgstr "Servidor LDAP"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
+msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión DHCP activada. Puede desactivarla pulsando "
-"aquí."
+"Elija que servidor LDAP se usara para gestión de cuentas de usuario y "
+"terminales"
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
-msgid "Add DHCP service"
-msgstr "Añadir servicio DHCP"
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
+msgid "Boot kernel"
+msgstr "Kernel de inicio"
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
+msgid "Enter the filename of the kernel to use"
+msgstr "Introduzca el nombre del fichero del núcleo que se usara"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
+msgid "Custom options"
+msgstr "Otras opciones"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
msgid ""
-"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
+"during bootup"
msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión DHCP desactivada. Puede activarla pulsando "
-"aquí."
+"Introducir que parametros serán pasados a la configuración de arranque del "
+"nucleo"
+
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
+#, fuzzy
+msgid "FAI server"
+msgstr "Servidor LDAP"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nombre de la impresora"
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "Borrar"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
-msgid "Printer URL"
-msgstr "URL de la impresora"
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
+#, fuzzy
+msgid "Assigned FAI classes"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
-msgid "Path to PPD"
-msgstr "Ruta al 'PPD'"
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
+msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
+msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parametros)"
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
-msgid "This 'dn' has no workstation features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo."
+#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
+msgid "Add additional modules to load on startup"
+msgstr "Añadir módulos adicionales que serán cargados al arrancar"
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
-msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear una estación de trabajo en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
+msgid "Remote desktop"
+msgstr "Escritorio remoto"
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
-msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
-msgstr ""
-" El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado."
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
+msgid "Connect method"
+msgstr "Método de conexión"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
-msgid "Systems"
-msgstr "Sistemas"
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
+msgid "Choose method to connect to terminal server"
+msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:314
-msgid "You can't edit this object type yet!"
-msgstr "¡No puede editar este tipo de objeto todavía!"
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
+msgid "Terminal server"
+msgstr "Servidor de terminal"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
-msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
-msgstr "!Las contraseñas introducidas como 'nuevo' y 'repetir' no son iguales¡"
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
+msgid "Select specific terminal server to use"
+msgstr "Seleccione especÃficamente que servidor de terminal usará"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:343
-msgid "You are not allowed to set this systems password!"
-msgstr "¡No tiene permisos para cambiar contraseñas de sistema!"
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
+msgid "Font server"
+msgstr "Servidor de fuentes"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:387
-#, php-format
-msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
+msgid "Select specific font server to use"
+msgstr "Seleccione específicamente que servidor de fuentes usará"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
+msgid "Print device"
+msgstr "Dispositivo de Impresión"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
+msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
msgstr ""
-"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'."
+"Seleccione para iniciar el servicio de impresión basado en 'IPP' en el "
+"terminal"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:393
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:446
-msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!"
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
+msgid "Provide print services"
+msgstr "Proveer servicios de impresión"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:538
-msgid "Create new system"
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
+msgid "Spool server"
+msgstr "Servidor de Cola"
+
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
+msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
msgstr ""
+"Seleccione un sistema de archivos 'NFS' para colocar los ficheros de la cola"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:546
-#, fuzzy
-msgid "Edit system"
-msgstr "Lista de sistemas"
+#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
+msgid "Select scanner driver to use"
+msgstr "Seleccione que controladores de escáner se usaran"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "Delete system"
-msgstr "Borrar"
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
+msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
+msgstr "Seleccione si el terminal soporta inicio gráfico con barra de progreso"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "Sistemas"
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
+msgid "use graphical bootup"
+msgstr "Usar arranque gráfico"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
-msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
+msgid "Select if terminal should boot in text mode"
+msgstr "Seleccione si el terminal debería arrancar en modo texto"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "Cups Server"
-msgstr "Servidor"
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
+msgid "use standard linux textual bootup"
+msgstr "Usar arranque en modo texto"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
-msgid "Log Db"
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
+msgid "Select to get more verbose output during startup"
msgstr ""
+"Seleccione para obtener una información mas prolija durante el arranque"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "Syslog Server"
-msgstr "Servidor de Logs"
-
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Servidor"
+#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
+msgid "use debug mode for startup"
+msgstr "Usar el modo de depuración durante el arranque"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
#, fuzzy
-msgid "Imap Server"
-msgstr "Servidor de Intercambio"
+msgid "Phone queue"
+msgstr "Número de teléfono"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "Nfs Server"
-msgstr "Servidor"
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminales"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos Server"
-msgstr "Kerberos"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
+msgid "Select to see departments"
+msgstr "Seleccione para ver los departamentos"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "Asterisk Server"
-msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
+msgid "Show departments"
+msgstr "Mostrar departamentos"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:585
-#, fuzzy
-msgid "Fax Server"
-msgstr "Servidor"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
+msgid "Select to see GOsa accounts"
+msgstr "Seleccione para ver las cuentas GOsa"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:586
-#, fuzzy
-msgid "Ldap Server"
-msgstr "Servidor de Intercambio"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
+msgid "Show people"
+msgstr "Mostrar personal"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:612
-#, fuzzy
-msgid "Set root password"
-msgstr "Poner Contraseña"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+msgid "Select to see GOsa groups"
+msgstr "Seleccione para ver los grupos GOsa"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:662
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminales"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+msgid "Show groups"
+msgstr "Mostrar grupos"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+msgid "Select to see applications"
+msgstr "Seleccione para ver las aplicaciones"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:666
-#, fuzzy
-msgid "New Terminal"
-msgstr "Nuevo terminal"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+msgid "Show applications"
+msgstr "Mostrar aplicaciones"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:667
-#, fuzzy
-msgid "New Workstation"
-msgstr "Nueva estación de trabajo"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+msgid "Select to see workstations"
+msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:668
-#, fuzzy
-msgid "Winstation"
-msgstr "Estación de trabajo"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+msgid "Select to see terminals"
+msgstr "Seleccione para ver los terminales"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "Network Device"
-msgstr "Dispositivos de Red"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+msgid "Select to see printers"
+msgstr "Seleccione para ver impresoras"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:670
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+msgid "Show printers"
+msgstr "Mostrar impresoras"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:855
-msgid "New terminal"
-msgstr "Nuevo terminal"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+msgid "Select to see phones"
+msgstr "Seleccione para ver teléfonos"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:858
-msgid "New workstation"
-msgstr "Nueva estación de trabajo"
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
+msgid ""
+"All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
+"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
+"currently working at these machines."
+msgstr ""
+"Todas las acciones que elija aquí influirán en <b>todas</b> la máquinas en "
+"este objeto grupo. Tenga presente que reiniciar las máquinas pueden no hacer "
+"felices a las personas que actualmente están trabajando en ellas."
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
-#, fuzzy
-msgid "Terminal template for"
-msgstr "Plantilla de terminal"
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
+msgid "Select action to execute for this group of terminals"
+msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este grupo de terminales"
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:886
-msgid "Workstation template for"
-msgstr "Plantilla de estación de trabajo para"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:124
+msgid "This 'dn' is no object group."
+msgstr "Este 'dn' no es un objeto tipo grupo."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
-msgid "This 'dn' has no printer features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:234
+msgid "too many different objects!"
+msgstr "¡Demasiados objetos diferentes!"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
-msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear una impresora en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:236
+msgid "users"
+msgstr "usuarios"
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
-msgid "Remove DNS service"
-msgstr "Eliminar servicio DNS"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
+msgid "groups"
+msgstr "grupos"
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla pulsando "
-"aquí."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238
+msgid "applications"
+msgstr "Aplicaciones"
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
-msgid "Add DNS service"
-msgstr "Añadir servicio DNS"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
+msgid "departments"
+msgstr "departamentos"
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando "
-"aquí."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
+msgid "servers"
+msgstr "servidores"
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
-msgid "Workstation template"
-msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
+msgid "workstations"
+msgstr "estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
-msgid "Workstation name"
-msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
+msgid "terminals"
+msgstr "terminales"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
-msgid "Kerberos kadmin access"
-msgstr "Acceso a Kerberos kadmin"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
+msgid "phones"
+msgstr "teléfonos"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
-msgid "Kerberos Realm"
-msgstr "Dominio Kerberos"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
+msgid "printers"
+msgstr "servidores de Impresión"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
-msgid "Admin user"
-msgstr "Usuario administrador"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
+msgid "and"
+msgstr "y"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
-msgid "FAX database"
-msgstr "Base de datos de FAX"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
+msgid "Non existing dn: "
+msgstr "No existe 'dn':"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
-msgid "FAX DB user"
-msgstr "Base de datos de usuarios de FAX"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
+msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
+msgstr "¡Solo se pueden combinar dos objetos diferentes hasta un máximo!"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
-msgid "Asterisk management"
-msgstr "Gestión de Asterisk PBX"
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
+msgid "Object groups"
+msgstr "Grupos de objetos"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
-msgid "Asterisk DB user"
-msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
+msgid "UNIX accounts"
+msgstr "Cuentas UNIX"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
-msgid "Country dial prefix"
-msgstr "Prefijo de marcado nacional"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:128
+#: html/getxls.php:134 html/getxls.php:151 html/getxls.php:213
+#: html/getxls.php:269
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
-msgid "Local dial prefix"
-msgstr "Prefijo de marcado local"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
+msgid "Thin Clients"
+msgstr "Clientes Ligeros"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
-msgid "IMAP admin access"
-msgstr "Acceso administrador imap"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
+msgid "Workstations"
+msgstr "Estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
-msgid "Server identifier"
-msgstr "Identificador de servidor"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the object group '%s'."
+msgstr "Has decidido eliminar el objeto grupo '%s'."
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
-msgid "Connect URL"
-msgstr "Conectar a la URL"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
+msgid "You are not allowed to delete this object group!"
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este objeto grupo!"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
-msgid "Sieve port"
-msgstr "Puerto de Sieve"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Create new object group"
+msgstr "Grupo de objetos"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
-msgid "Logging database"
-msgstr "Base de datos de Logs"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "Name of object groups"
+msgstr "Nombre del grupo"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
-msgid "Logging DB user"
-msgstr "Base de datos de acceso de usuarios"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
+msgid "Object group"
+msgstr "Grupo de objetos"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
-msgid "Remove Kolab extension"
-msgstr "Eliminar extensión Kolab"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
+msgid "Name of the group"
+msgstr "Nombre del grupo"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
+msgid "Member objects"
+msgstr "Objetos miembro"
+
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
msgid ""
-"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
-"aquí."
-
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
-msgid "Add Kolab service"
-msgstr "Añadir el servicio Kolab"
+"Por favor pulse dos veces si quiere hacer esto, ya que no hay forma de que "
+"GOsa pueda recuperar posteriormente esa información"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
msgid ""
-"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
-"aquí."
+"Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
+"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, "
+"cuando trabaja con un gran número de grupos."
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
-#, php-format
-msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
-msgstr ""
-"Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
+msgid "Show groups containing users"
+msgstr "Mostrar grupos que tienen usuarios"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
-#, php-format
-msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
-msgstr ""
-"Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
+msgid "Show groups containing groups"
+msgstr "Mostrar grupos que contienen grupos"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
-msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
-msgstr "Se deben poner días futuros en la configuración de presencia"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
+msgid "Show groups containing applications"
+msgstr "Mostrar grupos que contienen aplicaciones"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
-msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
-msgstr ""
-"Días futuros en la configuración de presencia debe ser un número positivo."
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
+msgid "Show groups containing departments"
+msgstr "Mostrar grupos que contienen departamentos"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
-msgid "The given Quota settings value must be a number."
-msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número."
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
+msgid "Show groups containing servers"
+msgstr "Mostrar grupos que contienen servidores"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
-msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
-msgstr ""
-"Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
+msgid "Show groups containing workstations"
+msgstr "Mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
-msgid "Future days must be a value."
-msgstr "Días futuros debe ser un valor"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
+msgid "Show groups containing terminals"
+msgstr "Mostrar grupos que contienen terminales"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
-msgid "No SMTP privileged networks set."
-msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP."
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
+msgid "Show groups containing printers"
+msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
-msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
-msgstr "No se ha indicado SMTP smarthost/relayhost"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
+#, fuzzy
+msgid "Display object groups matching"
+msgstr "Mostrar objetos que concuerden con"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
-msgid "POP3 service"
-msgstr "Servicio POP3"
+#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
+msgid "Mail distribution list"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
-msgid "POP3/SSL service"
-msgstr "Servicio POP3/SSL"
+#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
+#, fuzzy
+msgid "Primary mail address for this distribution list"
+msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
-msgid "IMAP service"
-msgstr "Servicio IMAP"
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas "
+"apretando a continuación."
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
-msgid "IMAP/SSL service"
-msgstr "Servicio IMAP/SSL"
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede "
+"activarlas pulsando aqui."
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
-msgid "Sieve service"
-msgstr "Servicio Sieve"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "ring all"
+msgstr "Terminales"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
-msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
+msgid "round robin"
msgstr ""
-"Servicio de presencia de FTP (propio, no tiene interacción con el servicio "
-"de presencia de Kolab2)"
-
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
-msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
-msgstr "Servicio de presencia HTTP (propio)"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
-msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
-msgstr "Desinfectado de correo Amavis (virus/spam)"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
+msgid "least recently called"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
-msgid "Quota settings"
-msgstr "Parámetros de quotas"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
+msgid "fewest completed calls"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
-msgid "Free/Busy settings"
-msgstr "Parámetros de Presencia"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "random"
+msgstr "y"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
-msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr "Permite descarga no autentificada de información de presencia."
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
+msgid "round robin with memory"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
-msgid "SMTP privileged networks"
-msgstr "Redes privilegiadas SMTP"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Remove the phone queue from this Account"
+msgstr "Eliminar cuenta telefónica"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
-msgid "Hosts/networks allowed to relay"
-msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene la extensión telefónica activada. Puede desactivarla "
+"pulsando aquí."
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
-msgid "Enter multiple values, seperated with"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Create phone queue"
+msgstr "Crear cuenta telefónica"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
msgstr ""
+"Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla "
+"pulsando aquí."
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
-msgid "SMTP smarthost/relayhost"
-msgstr "SMTP smarthost/relayhos"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
+msgid "Uruguai"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
-msgid "Enable MX lookup for relayhost"
-msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Timeout must be numeric"
+msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
-msgid "Host used to relay mails"
-msgstr "Equipo usado para reenviar correos"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
+msgid "Retry must be numeric"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
-msgid "Accept Internet Mail"
-msgstr "Aceptar correo desde internet"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
+msgid "Max queue length must be numeric"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
-msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
+msgid "Announce frequency must be numeric"
msgstr ""
-"Aceptar correo desde otros dominios que usen ninguna autentificación SMTP"
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
-msgid "Machine name"
-msgstr "Nombre de la maquina"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
+msgid "There must be least one queue number defined."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:244
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
msgid ""
-"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
-"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
-"data back."
+"There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
+"server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
+"Your Settings can't be saved to asterisk Database."
msgstr ""
-"Esto incluye <b>toda</b> la información de configuración y de sistema. Por "
-"favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que una vez hecho "
-"esto, no hay forma de que GOsa recupere la información."
-
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
-msgid "List of systems"
-msgstr "Lista de sistemas"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:239
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:613
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:77
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:283
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
+#, php-format
msgid ""
-"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
-"systems. You can only add systems which have already been started once."
+"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
+"error."
msgstr ""
-"Este menú permite añadir, modificar o eliminar las propiedades de sistemas "
-"específicos. Solo puede añadir sistemas que han sido ya iniciados alguna vez."
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Select to see servers"
-msgstr "Seleccione para ver los servidores"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:249
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:623
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1030
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't select database %s on %s."
+msgstr "No puedo seleccionar la base de datos."
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Show servers"
-msgstr "Mostrar servidores"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:280
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:494
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
+msgstr "No puedo seleccionar la base de datos."
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
-msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "Seleccione para ver los terminales Linux"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:524
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1133
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
+#, php-format
+msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-msgid "Show terminals"
-msgstr "Mostrar terminales"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Queue Settings"
+msgstr "Parámetros de quotas"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
-msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo Linux"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
+msgid "Phone numbers"
+msgstr "Números de teléfonos"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
-msgid "Show workstations"
-msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
+#, fuzzy
+msgid "Generic queue Settings"
+msgstr "Información genérica del usuario"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
-msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
-msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Dominio"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
-msgid "Show windows based workstations"
-msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo(s) excedido(s)"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
-msgid "Select to see network printers"
-msgstr "Seleccione para ver impresoras de red"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintentar"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
-msgid "Show network printers"
-msgstr "Mostrar impresoras de red"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
+#, fuzzy
+msgid "Strategy"
+msgstr "Estado"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
-msgid "Select to see VOIP phones"
-msgstr "Seleccione para ver teléfonos VOIP"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
+msgid "Max queue length"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
-msgid "Show phones"
-msgstr "Mostrar teléfonos"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
+msgid "Announce frequency"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
-msgid "Select to see network devices"
-msgstr "Seleccione para ver los dispositivos de red"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
+msgid "(in seconds)"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
-msgid "Show network devices"
-msgstr "Mostrar dispositivos de Red"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
+msgid "Queue sound setup"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:54
-msgid "Regular expression for matching system names"
-msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de sistemas"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
+msgid "Use music on hold instead of ringing"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
-msgid "Display terminal(s) of user"
-msgstr "Mostrar terminal(es) del usuario"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
+msgid "Music on hold"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
-msgid "User name of which terminal(s) are shown"
-msgstr "Nombre del usuario cuyo(s) terminal(es) son mostrados "
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
+#, fuzzy
+msgid "Welcome sound file"
+msgstr "¡Bienvenido %s!"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:4
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
+#, fuzzy
+msgid "Announce message"
+msgstr "Mensaje de ausencia"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
+msgid "Sound file for 'You are next ...'"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:9
-msgid "Choose keyboard model"
-msgstr "Elija modelo de teclado"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
+msgid "'There are ...'"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:15
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposición"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
+msgid "'... calls waiting'"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:17
-msgid "Choose keyboard layout"
-msgstr "Elija localización del teclado"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
+#, fuzzy
+msgid "'Thank you' message"
+msgstr "Estado del mensaje"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:23
-msgid "Variant"
-msgstr "Variante"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
+msgid "'minutes' sound file"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:25
-msgid "Choose keyboard variant"
-msgstr "Elija variante de teclado"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
+msgid "'seconds' sound file"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:39
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratón"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
+msgid "Hold sound file"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:44
-msgid "Choose mouse type"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
+#, fuzzy
+msgid "Less Than sound file"
+msgstr "¡Bienvenido %s!"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:50
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
+#, fuzzy
+msgid "Phone attributes "
+msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:52
-msgid "Choose mouse port"
-msgstr "Elija el puerto del ratón"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
+msgid "Announce holdtime"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
-msgid "Telephone hardware"
-msgstr "Componente telefónico"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
+msgid "Allow the called user to transfer his call"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:69
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
-msgid "Telephone"
-msgstr "Teléfono"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
+msgid "Allows calling user to transfer call"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:86
-msgid "Driver"
-msgstr "Controlador"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
+msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:88
-msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
+msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
msgstr ""
-"Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:94
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolución"
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
+msgid "Ring instead of playing background music"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:96
-msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
-msgstr "Elija la resolución gráfica usada en modo gráfico"
+#: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
+"really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Esto incluye <b>toda</b> la información de configuración y de sistema. Por "
+"favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que una vez hecho "
+"esto, no hay forma de que GOsa recupere la información."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:102
-msgid "Color depth"
-msgstr "Profundidad del Color"
+#: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Fully Automatic Installation"
+msgstr "Mantenimiento de aplicaciones"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:104
-msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
-msgstr "Elija la profundidad de color usada en modo gráfico"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "FAI"
+msgstr "FAX ID"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:117
-msgid "Display device"
-msgstr "Mostrar dispositivo"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "Fully Automatic Installation - management"
+msgstr "Mantenimiento de aplicaciones"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:124
-msgid "HSync"
-msgstr "HSync"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:201
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
+msgstr ""
+"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'."
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:126
-msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Frecuencia de refresco horizontal para el monitor instalado"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Gestión de Asterisk PBX"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:129
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
+msgid "P"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:131
-msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Frecuencia de refresco vertical para el monitor instalado"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "New partition table"
+msgstr "Impresora"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
-msgid "Remote desktop"
-msgstr "Escritorio remoto"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:433
+msgid "PT"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
-msgid "Connect method"
-msgstr "Método de conexión"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "New scripts"
+msgstr "Mostrar equipos"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
-msgid "Choose method to connect to terminal server"
-msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
+msgid "S"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
-msgid "Terminal server"
-msgstr "Servidor de terminal"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "New hooks"
+msgstr "Mostrar equipos"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
-msgid "Select specific terminal server to use"
-msgstr "Seleccione específicamente que servidor de terminal usará"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
+msgid "H"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
-msgid "Font server"
-msgstr "Servidor de fuentes"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "New variables"
+msgstr "Mostrar terminales"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:165
-msgid "Select specific font server to use"
-msgstr "Seleccione específicamente que servidor de fuentes usará"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
+msgid "V"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:181
-msgid "Print device"
-msgstr "Dispositivo de Impresión"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "New templates"
+msgstr "Nueva plantilla"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
-msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
+msgid "T"
msgstr ""
-"Seleccione para iniciar el servicio de impresión basado en 'IPP' en el "
-"terminal"
-
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
-msgid "Provide print services"
-msgstr "Proveer servicios de impresión"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:189
-msgid "Spool server"
-msgstr "Servidor de Cola"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "New package list"
+msgstr "# páginas"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:191
-msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
+msgid "PK"
msgstr ""
-"Seleccione un sistema de archivos 'NFS' para colocar los ficheros de la cola"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:203
-msgid "Scan device"
-msgstr "Dispositivo de escaneo"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Name of FAI class"
+msgstr "Nombre de la lista de bloqueos"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:204
-msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
-msgstr "Seleccione para iniciar el servicio de escáner 'SANE' en el terminal"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
+msgid "Class type"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:205
-msgid "Provide scan services"
-msgstr "Provee servicios de exploración"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Edit class"
+msgstr "clase"
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:212
-msgid "Select scanner driver to use"
-msgstr "Seleccione que controladores de escáner se usaran"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Delete class"
+msgstr "Borrar"
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
-msgid ""
-"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
-"effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
-"would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
-"from default entries.</b>"
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:514
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:515
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "Partition table"
+msgstr "Variable"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:521
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:522
+msgid "Package list"
msgstr ""
-"Para cambiarla clave de administrador ('root') del terminal use los campos "
-"mas abajo. Los cambios tendrán efecto durante el próximo inicio. Por favor "
-"memorice la nueva clave, ya que deberá iniciar sesion. <b> Dejando los "
-"campos en blanco se pondrán los valores por defecto.</b>"
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:6
-msgid "Changing the password impinges on authentification only."
-msgstr "Cambiar la contraseña afecta solamente a la autenticación."
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Ruta del Script"
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
+#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
#, fuzzy
-msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
-msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
+msgid "Profile"
+msgstr "Ruta del Perfil"
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:272
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
#, fuzzy
-msgid "The required field 'IP-address' is not set."
-msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
+msgid "Device"
+msgstr "Servicios"
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
-msgid "Device name"
-msgstr "Nombre del dispositivo"
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries"
+msgstr "Variable"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
-msgid "Choose the kind of system component you want to create"
-msgstr "Elija el tipo de componente del sistema que desea crear"
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
+#, fuzzy
+msgid "Add partition"
+msgstr "Añadir opción"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
-msgid ""
-"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
-"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
-"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
-"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
-"network components may be used for Nagios setups to create component "
-"dependencies."
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
+#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "Objeto"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
+#, fuzzy
+msgid "Discs"
+msgstr "Servicios"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
+msgid "Choose a disk to delete or edit"
msgstr ""
-"Terminales linux y estaciones de trabajo son autocreadas en el inicio. Por "
-"esta razón solo se pueden crear plantillas para un árbol específico. "
-"Normalmente los servidores son añadidos también automáticamente, pero en "
-"algunos casos especiales, puede necesitar crear un servidor virtual para "
-"proveer de cierta información a GOsa. Otros componentes de red pueden ser "
-"usados para que la configuración de 'Nagios' creen las dependencias de "
-"componentes."
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
-msgid "Linux thin client template"
-msgstr "Plantilla de clientes ligeros Linux"
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
+msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
-msgid "Linux workstation template"
-msgstr "Plantilla de estaciones de trabajo linux"
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
+msgid ""
+"This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
+"currently edited profile."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
-msgid "Linux Server"
-msgstr "Servidor Linux"
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
+#, fuzzy
+msgid "Show only classes with templates"
+msgstr "Mostrar plantillas"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
-msgid "Windows workstation"
-msgstr "Estación de trabajo Windows"
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
+msgid "Show only classes with scripts"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
-msgid "Network printer"
-msgstr "Impresora de Red"
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
+msgid "Show only classes with hooks"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
-msgid "Other network component"
-msgstr "Otros componentes de red"
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
+#, fuzzy
+msgid "Show only classes with variables"
+msgstr "Mostrar terminales"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
+msgid "Show only classes with packages"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
-msgid "Boot parameters"
-msgstr "Parametros de inicio"
+#: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
+#, fuzzy
+msgid "Show only classes with partitions"
+msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
-msgid "LDAP server"
-msgstr "Servidor LDAP"
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
+#, fuzzy
+msgid "List of assigned variables"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
-msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
+#: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
+msgid "Choose a variable to delete or edit"
msgstr ""
-"Elija que servidor LDAP se usara para gestión de cuentas de usuario y "
-"terminales"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
-msgid "Boot kernel"
-msgstr "Kernel de inicio"
+#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
+#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid file."
+msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
-msgid "Enter the filename of the kernel to use"
-msgstr "Introduzca el nombre del fichero del núcleo que se usara"
+#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
+#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Selected file is empty."
+msgstr "El archivo especificado está vacío."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
-msgid "Custom options"
-msgstr "Otras opciones"
+#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:96
+#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:83
+#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:101
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name."
+msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
-msgid ""
-"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
-"during bootup"
-msgstr ""
-"Introducir que parametros serán pasados a la configuración de arranque del "
-"nucleo"
+#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a script."
+msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
-msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
-msgstr "Seleccione si el terminal soporta inicio gráfico con barra de progreso"
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
+#, fuzzy
+msgid "Script attributes"
+msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
-msgid "use graphical bootup"
-msgstr "Usar arranque gráfico"
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
+#, fuzzy
+msgid "Choose a priority"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
-msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr "Seleccione si el terminal debería arrancar en modo texto"
+#: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
+#, fuzzy
+msgid "Import script"
+msgstr "Mostrar equipos"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
-msgid "use standard linux textual bootup"
-msgstr "Usar arranque en modo texto"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "There is no useable package list defined."
+msgstr "No se ha subido ningún archivo."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
-msgid "Select to get more verbose output during startup"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:256
+#, php-format
+msgid "Can't read configuration folder '%s'."
msgstr ""
-"Seleccione para obtener una información mas prolija durante el arranque"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
-msgid "use debug mode for startup"
-msgstr "Usar el modo de depuración durante el arranque"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Please select a least one Package."
+msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
-msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
-msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parametros)"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
+msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
-msgid "Add additional modules to load on startup"
-msgstr "Añadir módulos adicionales que serán cargados al arrancar"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
+#, php-format
+msgid "Package file '%s' does not exist."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
-msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
-msgstr "Dispositivos de automontaje (formato: entrada autofs completa)"
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
+#, fuzzy
+msgid "Repository"
+msgstr "Reintentar"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
-msgid "Add additional automount entries"
-msgstr "Añadir entradas adicionales de automontaje"
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Paquete de reglas"
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
-msgid "Additional fstab entries"
-msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
-msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
-msgstr "Añadir sistemas de archivos adicionales que serán montados al arrancar"
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
+msgid "mirror"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:104
-msgid "This 'dn' has no phone features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono."
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
+#, fuzzy
+msgid "Used packages"
+msgstr "Mostrar teléfonos"
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:176
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:69
#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Sistemas"
+msgid "Choosen packages"
+msgstr "Mostrar teléfonos"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75 include/functions.inc:587
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:176
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:367
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:142
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
+msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "ninguno"
+msgid "Append new class names"
+msgstr "Aplicaciones disponibles"
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:197
-msgid "dynamic"
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
+msgid "Hook bundle"
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:197
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
#, fuzzy
-msgid "Networksettings"
-msgstr "Configuración de red"
+msgid "Template bundle"
+msgstr "Plantilla"
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:263
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:155
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
#, fuzzy
-msgid "The required field 'Phone name' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
+msgid "Script bundle"
+msgstr "Ruta del Script"
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:266
-msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Variable bundle"
+msgstr "Variable"
+
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
+msgid "Packages bundle"
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:275
-msgid "Wrong IP format in field IP-address."
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
+msgid "Remove class from profile"
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
-msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear un teléfono en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:223
+msgid "Please assign at least one class to this profile."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:227
#, fuzzy
-msgid "Specific Phone settings"
-msgstr "Configuración telefónica"
+msgid "Please enter a valid name."
+msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:235
#, fuzzy
-msgid "Phone type"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgid "There is already a profile with this class name defined."
+msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
+#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
#, fuzzy
-msgid "Choose a phone type"
+msgid "FAI classes"
msgstr "Elija tipo de ratón"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:64
-msgid "refresh"
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
+#, fuzzy
+msgid "List of FAI classes"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
+
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
+msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
#, fuzzy
-msgid "DTMF mode"
-msgstr "Modo"
+msgid "Show profiles"
+msgstr "Mostrar impresoras"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
#, fuzzy
-msgid "Default IP"
-msgstr "por defecto"
+msgid "Show scripts"
+msgstr "Mostrar equipos"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
-msgid "Response timeout"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
+#, fuzzy
+msgid "Show hooks"
+msgstr "Mostrar equipos"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
#, fuzzy
-msgid "Modus"
-msgstr "Ratón"
+msgid "Show variables"
+msgstr "Mostrar terminales"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
-msgid "Authtype"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
+#, fuzzy
+msgid "Show packages"
+msgstr "Mostrar teléfonos"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
+#: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
#, fuzzy
-msgid "Secret"
-msgstr "Calle"
+msgid "Show partitions"
+msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
-msgid "GoFonInkeys"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "FS type"
+msgstr "Tipo"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
-msgid "GoFonOutKeys"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Mount point"
+msgstr "Monitor"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
#, fuzzy
-msgid "Account code"
-msgstr "Cuenta"
+msgid "Size in MB"
+msgstr "Entrando"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
#, fuzzy
-msgid "Trunk lines"
-msgstr "Clientes Ligeros"
+msgid "Mount options"
+msgstr "Otras opciones"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
#, fuzzy
-msgid "Hosts that are allowed to connect"
-msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay"
+msgid "FS option"
+msgstr "Añadir opción"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
#, fuzzy
-msgid "Hosts that are not allowed to connect"
-msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!"
+msgid "Preserve"
+msgstr "servidores"
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
-msgid "MSN"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:334
+#, php-format
+msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminales"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:339
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
+msgstr ""
+"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
-msgid "Select objects to add"
-msgstr "Seleccione objetos a añadir"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
+#, php-format
+msgid ""
+"File system type 'swap' is already used, change file system type for "
+"partition %s."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
-msgid "Select to see departments"
-msgstr "Seleccione para ver los departamentos"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:348
+msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
-msgid "Show departments"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:358
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
+msgstr ""
+"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
-msgid "Select to see GOsa accounts"
-msgstr "Seleccione para ver las cuentas GOsa"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:364
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Please enter a valid range for partition %s."
+msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
-msgid "Show people"
-msgstr "Mostrar personal"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
+msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
-msgid "Select to see GOsa groups"
-msgstr "Seleccione para ver los grupos GOsa"
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
+#, fuzzy
+msgid "List of scripts"
+msgstr "Lista de usuarios"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
-msgid "Show groups"
-msgstr "Mostrar grupos"
+#: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
+msgid "Choose a script to delete or edit"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
-msgid "Select to see applications"
-msgstr "Seleccione para ver las aplicaciones"
+#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
+msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
-msgid "Show applications"
-msgstr "Mostrar aplicaciones"
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
+#, fuzzy
+msgid "Variable attributes"
+msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
-msgid "Select to see workstations"
-msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo"
+#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
+#, fuzzy
+msgid "Variable content"
+msgstr "Variable"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-msgid "Select to see terminals"
-msgstr "Seleccione para ver los terminales"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
+#, fuzzy
+msgid "List of template files"
+msgstr "Lista de Departamentos"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
-msgid "Select to see printers"
-msgstr "Seleccione para ver impresoras"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
+#, fuzzy
+msgid "Choose a template to delete or edit"
+msgstr "Elija un departamento para guardar la entrada"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
-msgid "Show printers"
-msgstr "Mostrar impresoras"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:219
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:225
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s partition"
+msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
-msgid "Select to see phones"
-msgstr "Seleccione para ver teléfonos"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:221
+#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:227
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s partition(s)"
+msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
-msgid "Display objects of department"
-msgstr "Mostrar objetos de departamentos"
+#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a value for script."
+msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
-msgid "Display objects matching"
-msgstr "Mostrar objetos que concuerden con"
+#: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
+msgid "Package bundle"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
-msgid "Regular expression for matching object names"
-msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de objetos"
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
+#, fuzzy
+msgid "Hook attributes"
+msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
-msgid ""
-"All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
-"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
-"currently working at these machines."
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
+#, fuzzy
+msgid "Task"
+msgstr "Días para tareas"
+
+#: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
+msgid "Choose a FAI task to hook"
msgstr ""
-"Todas las acciones que elija aquí influirán en <b>todas</b> la máquinas en "
-"este objeto grupo. Tenga presente que reiniciar las máquinas pueden no hacer "
-"felices a las personas que actualmente están trabajando en ellas."
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
-msgid "Select action to execute for this group of terminals"
-msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este grupo de terminales"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - partition table."
+msgstr "Grupo de objetos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
-msgid "This 'dn' is no object group."
-msgstr "Este 'dn' no es un objeto tipo grupo."
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - package bundle."
+msgstr "Grupo de objetos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
-msgid "too many different objects!"
-msgstr "¡Demasiados objetos diferentes!"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - script bundle."
+msgstr "Grupo de objetos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
-msgid "users"
-msgstr "usuarios"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - variable bundle."
+msgstr "Grupo de objetos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
-msgid "groups"
-msgstr "grupos"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - hook bundle."
+msgstr "Grupo de objetos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
-msgid "applications"
-msgstr "Aplicaciones"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - profile."
+msgstr "Grupo de objetos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
-msgid "departments"
-msgstr "departamentos"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object - template."
+msgstr "Nueva plantilla"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
-msgid "servers"
-msgstr "servidores"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Create new FAI object"
+msgstr "Grupo de objetos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
-msgid "workstations"
-msgstr "estaciones de trabajo"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "The given class name is empty."
+msgstr "El archivo especificado está vacío."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
-msgid "terminals"
-msgstr "terminales"
+#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "The specified class name is already in use for this object type."
+msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
-msgid "phones"
-msgstr "teléfonos"
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
+msgid ""
+"Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
+"specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
+"use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
+"case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
+"unique class name."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
-msgid "printers"
-msgstr "servidores de Impresión"
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
+msgid ""
+"Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
+"class."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
-msgid "and"
-msgstr "y"
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
+msgid "Enter FAI class name manually"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:367
-msgid "Non existing dn: "
-msgstr "No existe 'dn':"
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
+#, fuzzy
+msgid "Class name"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
+
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
+msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:498
-msgid "Object groups need at least one member!"
-msgstr "'Grupos de objetos que necesitan al menos un miembro!"
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
+#, fuzzy
+msgid "Choose class name"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:503
-msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
-msgstr "¡Solo se pueden combinar dos objetos diferentes hasta un máximo!"
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Usuario"
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
-msgid "Object groups"
-msgstr "Grupos de objetos"
+#: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
+msgid "A new class name.</b>"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
-msgid "UNIX accounts"
-msgstr "Cuentas UNIX"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "no file uploaded yet"
+msgstr "No se ha subido ningún archivo."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
-msgid "Servers"
-msgstr "Servidores"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:73
+#, php-format
+msgid "exists in database (size: %s bytes)"
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
-msgid "Thin Clients"
-msgstr "Clientes Ligeros"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
+msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
-msgid "Workstations"
-msgstr "Estaciones de trabajo"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
+msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:226
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the object group '%s'."
-msgstr "Has decidido eliminar el objeto grupo '%s'."
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a user."
+msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:232
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:258
-msgid "You are not allowed to delete this object group!"
-msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este objeto grupo!"
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid user. Only a-Z 0-9 are allowed."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:172
#, fuzzy
-msgid "Create new object group"
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgid "Please enter a group."
+msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400
+#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
#, fuzzy
-msgid "Name of object groups"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgid "Please enter a valid group. Only a-Z 0-9 are allowed."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:435
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
-msgid "Object group"
-msgstr "Grupo de objetos"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
+#, fuzzy
+msgid "Template attributes"
+msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:477
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
-msgid "Name of the group"
-msgstr "Nombre del grupo"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
+#, fuzzy
+msgid "Save template"
+msgstr "Nueva plantilla"
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
-msgid "Member objects"
-msgstr "Objetos miembro"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
+#, fuzzy
+msgid "Destination path"
+msgstr "Destino"
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
-msgid ""
-"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
+msgid "Owner"
msgstr ""
-"Por favor pulse dos veces si quiere hacer esto, ya que no hay forma de que "
-"GOsa pueda recuperar posteriormente esa información"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
-"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
-"large number of groups."
-msgstr ""
-"Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
-"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, "
-"cuando trabaja con un gran número de grupos."
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "Dirección"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
-msgid "Show groups containing users"
-msgstr "Mostrar grupos que tienen usuarios"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "clase"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
-msgid "Show groups containing groups"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen grupos"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
+#, fuzzy
+msgid "Read"
+msgstr "leer"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
-msgid "Show groups containing applications"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen aplicaciones"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "escribir"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
-msgid "Show groups containing departments"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen departamentos"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "terminales"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
-msgid "Show groups containing servers"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen servidores"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
+#, fuzzy
+msgid "SUID"
+msgstr "UID"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
-msgid "Show groups containing workstations"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
+#, fuzzy
+msgid "SGID"
+msgstr "GID"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
-msgid "Show groups containing terminals"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen terminales"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Filtros"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
-msgid "Show groups containing printers"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras"
+#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
+#, fuzzy
+msgid "sticky"
+msgstr "estatico"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
#, fuzzy
-msgid "Display object groups matching"
-msgstr "Mostrar objetos que concuerden con"
+msgid "List of hook scripts"
+msgstr "Lista de listas de bloqueos"
-#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
-msgid "Mail distribution list"
+#: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
+msgid "Choose a hook to delete or edit"
msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
-#, fuzzy
-msgid "Primary mail address for this distribution list"
-msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida"
+#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
+msgid ""
+"This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
#, fuzzy
+msgid "List of available packages"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
msgid ""
-"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+"This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
+"currently edited package list."
msgstr ""
-"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas "
-"apretando a continuación."
-#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
#, fuzzy
+msgid "Repository settings"
+msgstr "Configuración de red"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
msgid ""
-"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+"To add packages to your package list you have to setup the repository "
+"settings first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
+msgid ""
+"Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
+"mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
+"which finally contain packages sorted by section."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
+msgid ""
+"Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
+"be changed by editing the entry."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
+msgid ""
+"First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
+msgid "Following releases are available"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
+#, fuzzy
+msgid "Sections for this release"
+msgstr "Localización de este subarbol"
+
+#: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
+msgid "Matching mirrors"
msgstr ""
-"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede "
-"activarlas pulsando aqui."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
msgid "Phone settings"
msgstr "Configuración telefónica"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:102
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
#, fuzzy
msgid "no macro"
msgstr "Informes telefónicos"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "sin definirse"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:868
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
-#, php-format
-msgid ""
-"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
-"error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:223
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:879
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Can't select database %s on %s."
-msgstr "No puedo seleccionar la base de datos."
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:432
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:547
#, fuzzy
-msgid "Error while performing query "
+msgid "Error while performing query:"
msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:467
-msgid ""
-"The macro you selected in the past, is no longer available for you, please "
-"choose another one."
-msgstr ""
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:538
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
msgid "This account has no phone extensions."
msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones telefónicas"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:548
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:620
+msgid ""
+"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
+"another one."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:734
msgid "Remove phone account"
msgstr "Eliminar cuenta telefónica"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:549
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:735
msgid ""
"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"Esta cuenta tiene la extensión telefónica activada. Puede desactivarla "
"pulsando aquí."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:551
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:738
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
msgid "Create phone account"
msgstr "Crear cuenta telefónica"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:552
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
+"is set."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla "
+"pulsando aquí."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:742
msgid ""
"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla "
"pulsando aquí."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:564
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
msgid "Please enter a valid phone number!"
msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:602
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:785
msgid "Choose your private phone"
msgstr "Indique su teléfono particular"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:716
-#, php-format
-msgid "You need to specify at least one phone number!"
-msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
+msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
+msgstr ""
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:723
-#, php-format
-msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
+"are allowed here."
msgstr ""
+"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y "
+"guiones están permitidos."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:725
-#, php-format
-msgid "The given PIN is too short"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
+msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
msgstr ""
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:740
-#, php-format
-msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
-msgstr "¡El número '%s' no es un número de teléfono valido!"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:883
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
+"allowed here."
+msgstr ""
+"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y "
+"guiones están permitidos."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:743
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
#, php-format
-msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
+msgid "You need to specify at least one phone number!"
+msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:323
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
#, fuzzy, php-format
msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:902
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1062
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
-msgid "Phone numbers"
-msgstr "Números de teléfonos"
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:38
-msgid "Forward calls to"
-msgstr "Reenviar llamadas a"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1097
+#, php-format
+msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
+msgstr ""
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:40
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número de teléfono"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
+msgid "Voicemail PIN"
+msgstr ""
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
-msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Tiempo(s) excedido(s)"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
+#, fuzzy
+msgid "Phone PIN"
+msgstr "Teléfono"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:57
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
#, fuzzy
msgid "Phone macro"
msgstr "Informes telefónicos"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:75
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
#, fuzzy
-msgid "Phone PIN"
-msgstr "Teléfono"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Referencias"
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
msgid "Phone Reports"
msgid "Phone reports"
msgstr "Informes telefónicos"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:185
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
#, fuzzy
msgid "This 'dn' is no phone macro."
msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
msgid ""
"This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
"selected this Macro."
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
#, php-format
msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
#, php-format
msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
#, php-format
msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
#, php-format
msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
#, fuzzy, php-format
msgid "The given cn '%s' already exists."
msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
#, php-format
msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
#, fuzzy
msgid "Please choose a valid base."
msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
"usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, cuando "
"trabaja con un gran número de grupos."
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
+#, fuzzy
+msgid "Display macros matching"
+msgstr "Mostrar grupos que concuerden con"
+
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
#, fuzzy
msgid "Display macros matching"
msgstr "Mostrar grupos que concuerden con"
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:44
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
#, fuzzy
msgid "Regular expression for matching macro names"
msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de grupos"
-#: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
+#: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Phone macro management"
+msgstr "Gestión del sistema"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "durante"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
+msgid "Combobox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
+msgid "Bool"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Delete unused"
+msgstr "Borrar"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
+#, php-format
+msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
+#, php-format
+msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
+#, php-format
+msgid ""
+"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
+"using this macro '%s'."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Phone macros"
+msgstr "Informes telefónicos"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You're about to delete the macro '%s'."
+msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to delete this macro!"
+msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Create new phone macro"
+msgstr "Crear cuenta telefónica"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Variable"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
+msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "Macro"
+msgstr "Nombre de la maquina"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "visible"
+msgstr "Visible Publicamente"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "invisible"
+msgstr "Visible Publicamente"
+
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Argumentos"
+
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Referencias"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
+#, fuzzy
+msgid "Name of conference to create"
+msgstr "Nombre del subárbol para crear"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtree to place conference in"
+msgstr "Elija el subárbol donde colocar el usuario"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
+msgid "Lifetime (in days)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Phone number"
+msgstr "Números de teléfonos"
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
#, fuzzy
-msgid "Phone macro management"
-msgstr "Gestión del sistema"
+msgid "Preset PIN"
+msgstr "presente"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:233
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
#, fuzzy
-msgid "String"
-msgstr "durante"
+msgid "Record conference"
+msgstr "Referencias"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:234
-msgid "Combobox"
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
+msgid "Sound file format"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:235
-msgid "Bool"
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
+msgid "Play music on hold"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
#, fuzzy
-msgid "Delete unused"
-msgstr "Borrar"
-
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:315
-#, php-format
-msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
-msgstr ""
+msgid "Activate session menu"
+msgstr "Activar mensaje de ausencia"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
-#, php-format
-msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
+msgid "Announce users joining or leaving the conference"
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
#, fuzzy
-msgid "Phone macros"
-msgstr "Informes telefónicos"
+msgid "Count users"
+msgstr "Pais"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
-#, fuzzy, php-format
-msgid "You're about to delete the macro '%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Phone conferences"
+msgstr "Número de teléfono"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
#, fuzzy
-msgid "You are not allowed to delete this macro!"
-msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
+msgid "Management"
+msgstr "Nombre de la maquina"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
#, fuzzy
-msgid "Create new phone macro"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgid "Create new conference"
+msgstr "Crear una nueva entrada en"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Variable"
+msgid "New conference"
+msgstr "Número de teléfono"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
-msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
+msgid "This table displays all available conference rooms."
msgstr ""
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:365
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
#, fuzzy
-msgid "Macro"
-msgstr "Nombre de la maquina"
+msgid "Name - Number"
+msgstr "Número de teléfono"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
#, fuzzy
-msgid "visible"
-msgstr "Visible Publicamente"
+msgid "Conference"
+msgstr "Referencias"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:367
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
#, fuzzy
-msgid "invisible"
-msgstr "Visible Publicamente"
+msgid "List of conference rooms"
+msgstr "Lista de grupos"
-#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
#, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Argumentos"
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
+"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
+"selectors on top of the conferences list."
+msgstr ""
+"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. "
+"Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
+"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos."
-#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Regular expression for matching user names"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
+msgid ""
+"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
+"fields empty."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a PIN."
+msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the conference."
+msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
+msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
+msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Conference management"
+msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
msgid "Thin Client"
"¡La generación de esta página provoca que el interprete PHP muestre algunos "
"errores!"
-#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:292
+#: include/php_setup.inc:71 html/main.php:315
msgid "Toggle information"
msgstr "Información de intercambio"
msgid "Trace"
msgstr "Traza"
-#: include/php_setup.inc:122
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
#: include/php_setup.inc:122
msgid "Line"
msgstr "Linea"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
-#: include/functions.inc:272
+#: include/functions.inc:282
#, php-format
msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
msgstr ""
"Hay un error trantando de conectarse al servidor LDAP. El error del servidor "
"es: '%s'"
-#: include/functions.inc:293
+#: include/functions.inc:303
#, php-format
msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
msgstr "Autenticación del usuario fallida. El servidor LDAP contesto '%s'."
-#: include/functions.inc:312
+#: include/functions.inc:322
msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
msgstr ""
"Nombre de usuario o UID no son únicos. Por favor, compruebe su base de datos "
"LDAP."
-#: include/functions.inc:350
+#: include/functions.inc:360
msgid ""
"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
"the source!"
"Error al tratar de agregar un bloqueo. Los parámetros no son correctos, por "
"favor, compruebe el código fuente."
-#: include/functions.inc:360
+#: include/functions.inc:370
#, php-format
msgid ""
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"No se pudo generar el bloqueo a la base de datos LDAP. Por favor, compruebe "
"la entrada 'config' en gosa.conf. El servidor LDAP contesto '%s'."
-#: include/functions.inc:375
+#: include/functions.inc:385
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr "Fallo al tratar de agregar un bloqueo. El servidor LDAP contesto '%s'."
-#: include/functions.inc:401
+#: include/functions.inc:411
#, php-format
msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr "Fallo al tratar de agregar un bloqueo. El servidor LDAP contesto '%s'."
-#: include/functions.inc:431
+#: include/functions.inc:441
msgid ""
"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
"check the source!"
"Fallo al tratar de obtener un bloqueo de LDAP. Los parámetros no fueron "
"correctamente configurados, por favor, compruebe el código fuente."
-#: include/functions.inc:441
+#: include/functions.inc:451
msgid ""
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf!"
"No puedo bloquear la información en la base de datos LDAP. Por favor, "
"compruebe la entrada 'config' en el archivos gosa.conf."
-#: include/functions.inc:449
+#: include/functions.inc:459
msgid ""
"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
"cleaning up multiple references."
"Se encontraron varios bloqueos para el objeto a bloquear. Esto no debería "
"ser posible, eliminando referencias múltiples."
-#: include/functions.inc:563
+#: include/functions.inc:573
#, php-format
msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
msgstr "¡Ha excedido el tamaño máximo de %d entradas!"
-#: include/functions.inc:565
+#: include/functions.inc:575
#, php-format
msgid ""
"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
"Indique el nuevo tamaño limite a %s y enséñame este mensaje si el tamaño "
"limite es todavía superado"
-#: include/functions.inc:577
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: include/functions.inc:582
+#: include/functions.inc:592
msgid "incomplete"
msgstr "incompleto"
-#: include/functions.inc:981
+#: include/functions.inc:997
#, php-format
msgid ""
"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
"Va ha editar la entrada LDAP '%s' que parece estar siendo usada por '%s'. "
"Por favor, contacte con esta persona para clarificar los procedimientos."
-#: include/functions.inc:1080
+#: include/functions.inc:1096
msgid "LDAP error:"
msgstr "Error LDAP:"
-#: include/functions.inc:1534
+#: include/functions.inc:1550
msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
-#: include/functions.inc:1577
+#: include/functions.inc:1593
#, php-format
msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
msgstr "Versión de desarrollo de GOsa (Rev %s)"
msgid "This is an empty plugin."
msgstr "Esta es un extensión vacía."
-#: include/class_plugin.inc:396
+#: include/class_plugin.inc:398
#, php-format
msgid ""
"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
"El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no "
"parece existir."
-#: include/class_plugin.inc:422 include/class_password-methods.inc:181
+#: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
#, php-format
msgid ""
"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
"El comando '%s', especificado como POSTMODIFY para la extensión '%s' no "
"parece existir."
-#: include/class_plugin.inc:448
+#: include/class_plugin.inc:454
#, php-format
msgid ""
"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d"
-#: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
+#: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
msgstr ""
"NO se puede conectar a LDAP. Por favor, contacte con su administrador de "
"sistemas."
-#: include/class_config.inc:431
+#: include/class_config.inc:433
msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
msgstr "SID y/o RIDBASE no se encuentran en su configuración."
msgstr ""
"No puedo usar sha para encriptación, falta la función sha1 / mhash / crypt"
-#: include/class_ldap.inc:438
+#: include/class_ldap.inc:437
#, php-format
msgid ""
"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
"Actualmente no esta soportada la creación automática del tipo '%s'. Por "
"favor, informe de esto al equipo de desarrollo de GOsa."
-#: include/class_ldap.inc:671
+#: include/class_ldap.inc:698
#, php-format
msgid ""
"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
"El DN: '%s' no es válido, Un bloque importado debería comenzar por 'dn:...' "
"en la linea %s"
-#: include/class_ldap.inc:684
+#: include/class_ldap.inc:711
#, php-format
msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
msgstr "El DN: '%s' (de la linea %s) ya existe en la base de datos LDAP."
-#: include/class_ldap.inc:700
+#: include/class_ldap.inc:727
#, php-format
msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
msgstr ""
msgid "No valid certificate loaded"
msgstr ""
-#: include/functions_helpviewer.inc:260
+#: include/functions_helpviewer.inc:292
#, php-format
msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
msgstr ""
-#: include/functions_helpviewer.inc:335
+#: include/functions_helpviewer.inc:367
#, php-format
msgid "%s%% hit rate in file %s"
msgstr ""
msgid "Support for gofon enabled"
msgstr "Soporte de GOFON activado"
+#: include/functions_setup.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr ""
+"El soporte para gofon se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
+"instalados"
+
#: include/functions_setup.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Support for nagios enabled"
+msgstr "Soporte de GOFON activado"
+
+#: include/functions_setup.inc:246
msgid ""
"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
"method to cyrus"
"El soporte para Kolab se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
"instalados, cambiando el método de correo a cyrus"
-#: include/functions_setup.inc:243
+#: include/functions_setup.inc:253
msgid "Support for Kolab enabled"
msgstr "Soporte de KOLAB activado"
-#: include/functions_setup.inc:261
+#: include/functions_setup.inc:271
msgid "OK"
msgstr "Perfecto"
-#: include/functions_setup.inc:264
+#: include/functions_setup.inc:274
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: include/functions_setup.inc:266
+#: include/functions_setup.inc:276
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"
-#: include/functions_setup.inc:283
+#: include/functions_setup.inc:293
msgid "PHP setup inspection"
msgstr "Comprobación configuración PHP"
-#: include/functions_setup.inc:284
+#: include/functions_setup.inc:294
msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
msgstr "Comprobando la versión de PHP (>=4.1.0)"
-#: include/functions_setup.inc:285
+#: include/functions_setup.inc:295
msgid ""
"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
"PHP language."
"Debe tener una versión de PHP 4.1.0 o superior para el correcto "
"funcionamiento de GOsa."
-#: include/functions_setup.inc:288
+#: include/functions_setup.inc:298
msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
msgstr ""
"Comprobando si el registro de variables globales (register_globals) esta "
"desactivado."
-#: include/functions_setup.inc:289
+#: include/functions_setup.inc:299
msgid ""
"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
"que permite acceder a variables globales sin cambiar el ambito. Esto puede "
"ser un problema de seguridad. GOsa funcionará en los dos modos."
-#: include/functions_setup.inc:292
+#: include/functions_setup.inc:302
msgid "Checking for ldap module"
msgstr "Comprobando los módulos de ldap"
-#: include/functions_setup.inc:293
+#: include/functions_setup.inc:303
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
msgstr "Este es el módulo más usado por GOsa, es realmente requerido."
-#: include/functions_setup.inc:296
+#: include/functions_setup.inc:306
#, fuzzy
msgid "Checking for XML functions"
msgstr "Comprobando el soporte de iconv"
-#: include/functions_setup.inc:297
+#: include/functions_setup.inc:307
msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
msgstr ""
-#: include/functions_setup.inc:300
+#: include/functions_setup.inc:310
msgid "Checking for gettext support"
msgstr "Comprobando el soporte de gettext"
-#: include/functions_setup.inc:301
+#: include/functions_setup.inc:311
msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
msgstr ""
"El soporte de gettext es requerido para la intenacionalización de GOsa."
-#: include/functions_setup.inc:303
+#: include/functions_setup.inc:314
msgid "Checking for iconv support"
msgstr "Comprobando el soporte de iconv"
-#: include/functions_setup.inc:304
+#: include/functions_setup.inc:315
msgid ""
"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
"therefore required."
"Donde samba guarda los permisos de acceso remoto / RAS) de samba y es por lo "
"tanto requerido."
-#: include/functions_setup.inc:307
+#: include/functions_setup.inc:318
msgid "Checking for mhash module"
msgstr "Comprobando por el módulo de mhash"
-#: include/functions_setup.inc:308
+#: include/functions_setup.inc:319
msgid ""
"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
"Necesitará este módulo para usar crifrado SSHA. Si usted solo usa crypt o "
"md5, ignore este mensaje. GOsa correra si él."
-#: include/functions_setup.inc:311
+#: include/functions_setup.inc:322
msgid "Checking for imap module"
msgstr "Comprobando el módulo de imap"
-#: include/functions_setup.inc:312
+#: include/functions_setup.inc:323
msgid ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
"status informations, creates and deletes mail users."
"El módulo de IMAP es necesario para comunicarse con el servidor IMAP. "
"Obtiene el estado, crea y borra usuarios del correo."
-#: include/functions_setup.inc:315
+#: include/functions_setup.inc:326
msgid "Checking for getacl in imap"
msgstr "Comprobando por getacl en imap"
-#: include/functions_setup.inc:316
+#: include/functions_setup.inc:327
msgid ""
"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
"módulo IAMP estandar no es capaz de leer acls. Necesitará una versión "
"reciente de PHP para obtener está caracteristica. "
-#: include/functions_setup.inc:319
+#: include/functions_setup.inc:330
msgid "Checking for mysql module"
msgstr "Comprobando el módulo de mysql"
-#: include/functions_setup.inc:320
+#: include/functions_setup.inc:331
msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
msgstr ""
"El soporte de MySQL es necesario para leer los repotes de GOfax de la base "
"de datos."
-#: include/functions_setup.inc:323
+#: include/functions_setup.inc:334
msgid "Checking for cups module"
msgstr "Comprobando el módulo de cups"
-#: include/functions_setup.inc:324
+#: include/functions_setup.inc:335
msgid ""
"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
"Para poder leer las impresoras disponibles a través del protocolo IPP, en "
"vez de los archivos printcap, tiene que tener instalado el módulo de CUPS."
-#: include/functions_setup.inc:327
+#: include/functions_setup.inc:338
msgid "Checking for kadm5 module"
msgstr "Comprobando el módulo kadm5"
-#: include/functions_setup.inc:328
+#: include/functions_setup.inc:339
msgid ""
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
"Manejando usuarios en kerberos requiere el módulo kadm5 que esta disponible "
"en la red PEAR."
-#: include/functions_setup.inc:331
+#: include/functions_setup.inc:342
#, fuzzy
msgid "Checking for snmp Module"
msgstr "Comprobando el módulo de imap"
-#: include/functions_setup.inc:332
+#: include/functions_setup.inc:343
msgid ""
"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
msgstr ""
-#: include/functions_setup.inc:342
+#: include/functions_setup.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "PHP detailed function inspection"
+msgstr "Comprobación configuración PHP"
+
+#: include/functions_setup.inc:383
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Checking for function <b>%s</b>"
+msgstr "Comprobando el soporte de iconv"
+
+#: include/functions_setup.inc:384
+#, php-format
+msgid ""
+"The function <b>%s</b> is used by GOsa. There is no information if it's "
+"optional or required yet."
+msgstr ""
+
+#: include/functions_setup.inc:395
msgid "Checking for some additional programms"
msgstr "Comprobando programas adicionales"
-#: include/functions_setup.inc:351
+#: include/functions_setup.inc:404
msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
msgstr "Comprobando por ImageMagick (>=5.4.0)"
-#: include/functions_setup.inc:352
+#: include/functions_setup.inc:405
msgid ""
"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
"size and the unified JPEG format."
"ImageMagick se usa para convertir las imagenes de los usuarios para que "
"encajen en el tamaño sugerido y el formato JPEG."
-#: include/functions_setup.inc:355
+#: include/functions_setup.inc:408
msgid "Checking imagick module for PHP"
msgstr "Comprobando el módulo PHP de imagick"
-#: include/functions_setup.inc:356
+#: include/functions_setup.inc:409
msgid ""
"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
"and the unified JPEG format from PHP script."
"ImageMagick se usa para convertir las imagenes de los usuarios para que "
"encajen en el tamaño sugerido y tengan formato JPEG."
-#: include/functions_setup.inc:363
+#: include/functions_setup.inc:416
msgid "Checking for fping utility"
msgstr "Comprobando la herramienta fping"
-#: include/functions_setup.inc:364
+#: include/functions_setup.inc:417
msgid ""
"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
"environment running."
"La herramienta fping solo se usa si tiene un entorno de terminales clientes "
"delgados (thinclient)."
-#: include/functions_setup.inc:379
+#: include/functions_setup.inc:432
msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
msgstr "Buscando una manera de generar hashes de contraseñas LM/NT"
-#: include/functions_setup.inc:380
+#: include/functions_setup.inc:433
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
"generate password hashes."
"Para poder usar SAMBA 2/3, tiene que instalar algunos paquetes adicionales "
"para generar los hashes de contraseñas."
-#: include/functions_setup.inc:393
+#: include/functions_setup.inc:446
msgid "php.ini check -> session.auto_register"
msgstr "php.ini comprobación -> session.auto_register"
-#: include/functions_setup.inc:394
+#: include/functions_setup.inc:447
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
"in your php.ini must be set to 'Off'."
"Para poder usar GOsa sin ningún problema la opción session.auto_register de "
"su php.ini debe estar puesta en 'Off'."
-#: include/functions_setup.inc:397
+#: include/functions_setup.inc:450
msgid "php.ini check -> implicit_flush"
msgstr "php.ini comprobación -> implicit_flush"
-#: include/functions_setup.inc:398
+#: include/functions_setup.inc:451
msgid ""
"This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
"increase performance."
"Esta opción controla el manejador de salida. Desactive esta opción para "
"mejorar el rendimiento."
-#: include/functions_setup.inc:405
+#: include/functions_setup.inc:458
msgid "php.ini check -> max_execution_time"
msgstr "php.ini comprobación -> max_execution_time"
-#: include/functions_setup.inc:406
+#: include/functions_setup.inc:459
msgid ""
"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
"consume more time."
"El tiempo máximo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos, algunas "
"acciones pueden consumir mucho tiempo."
-#: include/functions_setup.inc:413
+#: include/functions_setup.inc:466
msgid "php.ini check -> memory_limit"
msgstr "pnp.ini comprobación -> memory_limit"
-#: include/functions_setup.inc:414
+#: include/functions_setup.inc:467
#, fuzzy
msgid ""
"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
"impredecibles! Una cantidad recomendada es 16Mb, para sitios con grandes "
"cargas seria aún mayor."
-#: include/functions_setup.inc:418
+#: include/functions_setup.inc:471
msgid "php.ini check -> expose_php"
msgstr "php.ini comprobación -> expose_php"
-#: include/functions_setup.inc:419
+#: include/functions_setup.inc:472
msgid ""
"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
"any Information about the server you are running in this case."
"debería enviar ninguna información sobre el servidor sobre el que está "
"funcionando en ningún caso."
-#: include/functions_setup.inc:423
+#: include/functions_setup.inc:476
msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
msgstr "php.ini comprobación -> magic_quotes_gpc"
-#: include/functions_setup.inc:424
+#: include/functions_setup.inc:477
msgid ""
"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
"escape all quotes in strings in this case."
"Aumenta la seguridad de su servidor poniendo 'magic_quotes_gpc' en 'on'. PHP "
"escapara en este caso todas las comillas que encuentre en las cadenas."
-#: include/functions_setup.inc:666
+#: include/functions_setup.inc:720
msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
msgstr "Tiene que especificar un servidor ldap antes de continuar."
-#: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
+#: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
msgid ""
"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
"reachable for GOsa."
"No se pudo conectar al servidor LDAP especificado. Por favor, asegure que "
"este accesible para GOsa."
-#: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
-#: include/functions_setup.inc:768
-msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
-"reachable for GOsa."
+#: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
+#: include/functions_setup.inc:822
+msgid ""
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
+msgstr ""
+"¡No se pudo autentificar con el servidor LDAP especificado!. Por favor, "
+"asegure que este accesible para GOsa."
+
+#: include/functions_setup.inc:832
+msgid ""
+"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
+"please check all informations twice"
+msgstr ""
+"Conexión al servidor correcta, pero el servidor aparenta estar completamente "
+"vacíos, por favor compruebe la información de nuevo."
+
+#: include/functions_setup.inc:888
+#, php-format
+msgid ""
+"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
+"complete!"
+msgstr ""
+"Falta el atributo requerido '%s' de este formulario. Por favor, complételo."
+
+#: include/functions_setup.inc:919
+msgid ""
+"Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
+"verify that it is readable for GOsa"
+msgstr ""
+
+#: include/functions_setup.inc:928
+#, php-format
+msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
+msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP. El motivo fue: %s."
+
+#: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
+#: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+msgid ""
+"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
+"administrate anything!"
+msgstr ""
+"No tiene una cuenta administrativa para GOsa, no podrá administrar nada."
+
+#: include/class_ppdManager.inc:124 include/class_ppdManager.inc:242
+#, php-format
+msgid ""
+"Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#: include/class_ppdManager.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Nested groups are not supported!"
+msgstr "(Aviso: ¡NFS no soporta mas de 16 grupos!)"
+
+#: include/class_ppdManager.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Group name not unique!"
+msgstr "Nombre del grupo"
+
+#: include/class_ppdManager.inc:142 include/class_ppdManager.inc:172
+msgid "Symbol values are not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: include/class_ppdManager.inc:166
+msgid "Nested options are not supported!"
+msgstr ""
+
+#: include/class_ppdManager.inc:191
+msgid "PickMany is not supported yet!"
+msgstr ""
+
+#: include/class_ppdManager.inc:263
+#, php-format
+msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
+msgstr ""
+
+#: html/helpviewer.php:58
+msgid "Help is not available if you are not logged in."
+msgstr ""
+
+#: html/helpviewer.php:89
+msgid "previous"
+msgstr ""
+
+#: html/helpviewer.php:93
+#, fuzzy
+msgid "next"
+msgstr "texto"
+
+#: html/helpviewer.php:154
+#, php-format
+msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
+msgstr ""
+
+#: html/helpviewer.php:162 ihtml/themes/default/help.tpl:15
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: html/getxls.php:54
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: html/getxls.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Sexe"
+msgstr "Sexo"
+
+#: html/getxls.php:54 html/getxls.php:149 html/getxls.php:194
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nombre de la lista"
+
+#: html/getxls.php:79 html/getxls.php:197
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Objetos miembro"
+
+#: html/getxls.php:104 html/getxls.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Computers"
+msgstr "incompleto"
+
+#: html/getxls.php:114 html/getxls.php:161 html/getxls.php:287
+#: html/getxls.php:304
+#, fuzzy
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nombre de la localización"
+
+#: html/getxls.php:126
+#, fuzzy
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nombre del servidor"
+
+#: html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Common name"
+msgstr "Nombre de la localización"
+
+#: html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#: html/getxls.php:149
+msgid "Home postal address"
+msgstr ""
+
+#: html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Mail address"
+msgstr "Dirección MAC"
+
+#: html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Teléfono particular"
+
+#: html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Postal address"
+msgstr "Código Postal"
+
+#: html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Adress"
+msgstr "Dirección"
+
+#: html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Surename"
+msgstr "Nombre del servidor"
+
+#: html/getxls.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: html/getxls.php:194
+#, fuzzy
+msgid "BirthDate"
+msgstr "Fecha"
+
+#: html/getxls.php:200
+msgid "Uid"
msgstr ""
-"¡No se pudo autentificar con el servidor LDAP especificado!. Por favor, "
-"asegure que este accesible para GOsa."
-#: include/functions_setup.inc:778
-msgid ""
-"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
-"please check all informations twice"
-msgstr ""
-"Conexión al servidor correcta, pero el servidor aparenta estar completamente "
-"vacíos, por favor compruebe la información de nuevo."
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "DisplayName"
+msgstr "Nombre mostrado"
-#: include/functions_setup.inc:834
-#, php-format
-msgid ""
-"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
-"complete!"
-msgstr ""
-"Falta el atributo requerido '%s' de este formulario. Por favor, complételo."
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Números de teléfonos"
-#: include/functions_setup.inc:865
-msgid ""
-"Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
-"verify that it is readable for GOsa"
-msgstr ""
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Postal Adress"
+msgstr "Código Postal"
-#: include/functions_setup.inc:874
-#, php-format
-msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
-msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP. El motivo fue: %s."
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Cuenta Principal"
-#: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
-#: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
-msgid ""
-"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
-"administrate anything!"
-msgstr ""
-"No tiene una cuenta administrativa para GOsa, no podrá administrar nada."
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "mobile"
+msgstr "Teléfono Móvil"
-#: html/helpviewer.php:54
-msgid "Help is not available if you are not logged in."
-msgstr ""
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "De organización"
-#: html/helpviewer.php:85
-msgid "previous"
-msgstr ""
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Código Postal"
-#: html/helpviewer.php:89
+#: html/getxls.php:206
#, fuzzy
-msgid "next"
-msgstr "texto"
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Código Postal"
-#: html/helpviewer.php:141
-#, php-format
-msgid ""
-"Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
+#: html/getxls.php:206
+msgid "Sn"
msgstr ""
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "st"
+msgstr "Borrar"
+
+#: html/getxls.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Archivo"
+
+#: html/getxls.php:215
+#, fuzzy
+msgid "Adressbook"
+msgstr "Libreta de direcciones"
+
#: html/getfax.php:53
msgid "Could not connect to database server!"
msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos."
msgstr "Error: getcvard.php necesita un parametro para exportar a vcard."
#: html/setup.php:86
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
-"check existence and rigths of this directory!"
+"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
+"please check existence and rights of this directory!"
msgstr ""
"El directorio '%s' especificado como directorio de compilación para smarty "
"no es accesible, ¡compruebe la existencia y los permisos de este directorio!"
-#: html/main.php:96
+#: html/main.php:114
msgid ""
"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
"administrator."
"'Register globals' está activado. No se permitirá ninguna entrada hasta que "
"esto sea solucionado por un administrador."
-#: html/main.php:139
+#: html/main.php:157
msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
msgstr ""
"Advertencia: Poca memoria disponible - por favor aumente 'memory_limit'"
-#: html/main.php:263
+#: html/main.php:286
#, php-format
msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
msgstr "No se pudo encontrar ninguna definición de extensión para '%s'"
-#: html/main.php:292
+#: html/main.php:315
#, fuzzy
msgid ""
"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
"¡La generación de esta página provoca que el interprete PHP muestre algunos "
"errores!"
-#: html/index.php:53
+#: html/index.php:49
#, php-format
msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
msgstr ""
"No se puede leer la configuración de GOsa (%s/gosa.conf). Se ha abortado la "
"operación."
-#: html/index.php:75
+#: html/index.php:71
#, php-format
msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
msgstr ""
"El directorio '%s' especificado como directorio de compilación no es "
"accesible."
-#: html/index.php:148
+#: html/index.php:144
msgid ""
"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
"make sure, that this is possible."
msgstr ""
-#: html/index.php:156
+#: html/index.php:152
msgid ""
"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
msgstr ""
-#: html/index.php:184
+#: html/index.php:180
msgid "Please specify a valid username!"
msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-#: html/index.php:186
+#: html/index.php:182
msgid "Please specify your password!"
msgstr "Por favor especifique su contraseña."
-#: html/index.php:193
+#: html/index.php:189
msgid "Please check the username/password combination."
msgstr "Por favor compruebe su nombre de usuario/contraseña."
-#: html/index.php:231
+#: html/index.php:227
msgid "Session will not be encrypted."
msgstr "La sesion no sera encriptada."
-#: html/index.php:231
+#: html/index.php:227
msgid "Enter SSL session"
msgstr "Entrar en sesión SSL"
"servidor web pueda leer gosa.conf y que los otros no deberían poder leerlo. "
"Para cumplir con este requerimiento puede ejecutar estos comandos:"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
-msgid "Retry"
-msgstr "Reintentar"
-
#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
msgid "GOsa help viewer"
msgstr ""
-#: ihtml/themes/default/help.tpl:15
-msgid "Index"
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
+msgid ""
+"You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
+"installation. It will give you information about the exact function that "
+"could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
+"is useful if you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
+msgid "Toggle Show/Hide"
msgstr ""
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
@@ -7918,6 +10639,344 @@ msgid ""
"(But it could be a security risk) "
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Members:"
+#~ msgstr "Objetos miembro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initiales"
+#~ msgstr "Iniciales"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current used information setup"
+#~ msgstr "Información genérica del usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload new PPD file"
+#~ msgstr "Archivos Subidos / Descargados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initiales)."
+#~ msgstr "Iniciales"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create template"
+#~ msgstr "Nueva plantilla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add admin user"
+#~ msgstr "Usuario administrador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add admin group"
+#~ msgstr "Grupo de samba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "sin definirse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select entry"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select user/group to add"
+#~ msgstr "Seleccione grupo a añadir"
+
+#~ msgid "Object groups need at least one member!"
+#~ msgstr "'Grupos de objetos que necesitan al menos un miembro!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "selected"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
+#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of PPDs"
+#~ msgstr "Lista de usuarios"
+
+#~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
+#~ msgstr "Dispositivos de automontaje (formato: entrada autofs completa)"
+
+#~ msgid "Add additional automount entries"
+#~ msgstr "Añadir entradas adicionales de automontaje"
+
+#~ msgid "Additional fstab entries"
+#~ msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+
+#~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir sistemas de archivos adicionales que serán montados al arrancar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servicios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of used class names"
+#~ msgstr "Elija tipo de ratón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profile management"
+#~ msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display hotplugs of department"
+#~ msgstr "Mostrar los grupos de departamentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select printer entry"
+#~ msgstr "Seleccione para ver impresoras"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display printers of department"
+#~ msgstr "Mostrar número de Departamentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logon management"
+#~ msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "UID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
+#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a value for task."
+#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
+#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "release"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "section"
+#~ msgstr "Acción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profil server"
+#~ msgstr "Servidor de Cola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid description."
+#~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify a script."
+#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
+#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify a description for this profile."
+#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a description for your disk."
+#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nagios Authorization"
+#~ msgstr "Estación de trabajo Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorized for configuration information"
+#~ msgstr "Información organizativa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " name="
+#~ msgstr "Nombre de la lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " value="
+#~ msgstr "Valor por defecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " type="
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#~ msgid "Monitoring"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FAI management"
+#~ msgstr "Nombre de la maquina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New script bundle"
+#~ msgstr "Impresora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New hook bundle"
+#~ msgstr "Teléfono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New variable bundle"
+#~ msgstr "Mostrar terminales"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New template bundle"
+#~ msgstr "Nueva plantilla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit object"
+#~ msgstr "Encontrar objeto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete object"
+#~ msgstr "Objetos miembro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Script set"
+#~ msgstr "Ruta del Script"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable set"
+#~ msgstr "Variable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Puerto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
+#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
+#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a disc name"
+#~ msgstr "Elija modelo de teclado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available class names."
+#~ msgstr "Aplicaciones disponibles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
+#~ msgstr "Grupo de objetos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
+#~ msgstr "Grupo de objetos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Obtions"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FAI partition table entry"
+#~ msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FAI script set"
+#~ msgstr "Parametros Unix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
+#~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
+#~ "top of this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede "
+#~ "usar el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando "
+#~ "trabaja con un gran número de listas de bloqueo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
+#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object type"
+#~ msgstr "Nombre de objeto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set phone password"
+#~ msgstr "Poner Contraseña"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set voicemail password"
+#~ msgstr "Poner Contraseña"
+
+#~ msgid "Path to PPD"
+#~ msgstr "Ruta al 'PPD'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
+#~ msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Impresora por defecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of Conference"
+#~ msgstr "Nombre del departamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Noviembre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Puerto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional phone attributes "
+#~ msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+
+#~ msgid "Forward calls to"
+#~ msgstr "Reenviar llamadas a"
+
+#~ msgid "Timeout (s)"
+#~ msgstr "Tiempo(s) excedido(s)"
+
+#~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
+#~ msgstr "¡El número '%s' no es un número de teléfono valido!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sistemas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fill out"
+#~ msgstr "Salir"
+
+#~ msgid "Display lists containing"
+#~ msgstr "Mostrar listas que contengan"
+
+#~ msgid "Show lists containing entered numbers"
+#~ msgstr "Mostrar listas que contengan los números ya introducidos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New system"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#~ msgid "Display terminal(s) of user"
+#~ msgstr "Mostrar terminal(es) del usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Alemán"
+
#~ msgid ""
#~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
#~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
#~ msgid "Deliver missed calls as mail"
#~ msgstr "Enviar llamadas perdidas como correo electrónico"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Referencias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Noviembre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "Opciones"
-
#~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
#~ msgstr "Selecctione para ver los usuarios que tienen configuraciones de ftp"
#~ msgid "Phone category"
#~ msgstr "Informes telefónicos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serial"
-#~ msgstr "terminales"
-
#~ msgid ""
#~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
#~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
#~ "Hemos inspeccionado el servidor web. Su configuración parece cumplir con "
#~ "los requerimientos de GOsa. Continuamos la configuración de GOsa..."
-#~ msgid "Please enter the server URI"
-#~ msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
-
#~ msgid ""
#~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
#~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "