index d4f4d29e3e551b7c2ce5dff0327ee6a695e7b0dc..8a7c58a25abb9456ad6594a74430645836b06a63 100644 (file)
msgstr "Tamaño de la Cola de correo"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:47 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
-msgid "Alternate addresses"
+#, fuzzy
+msgid "Alternative addresses"
msgstr "Direcciones alternativas"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
msgstr "Activar mensaje de ausencia"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-msgid "Select if you want to filter this mails thru spamassassin"
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
msgstr ""
"Seleccione aquí si quiere que su correo se filtre a través de spamassassin"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:672
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:676
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
msgstr ""
"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo "
msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:605
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
msgid "Value specified as 'GID' is too small."
msgstr "El valor especificado como 'GID' es muy pequeño."
"El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:987
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
msgstr "¡Demasiados usuarios, no hay identificadores (ID) libres!"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
#: plugins/admin/users/template.tpl:19
msgid "Name"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485
#: plugins/admin/users/template.tpl:23
msgid "Given name"
msgstr "Nombre"
msgstr "No tiene permisos para crear un usuario en esta 'Base'."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:856
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
msgid "The required field 'Name' is not set."
msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:871
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:512
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
msgid "The required field 'Given name' is not set."
msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:518
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
msgstr "El campo 'Sobrenombre' contiene caracteres no validos"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:526
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
msgstr "El campo 'Teléfono' contiene un número de teléfono no valido."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:532
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
msgstr "El campo 'Fax' contiene un número de teléfono no valido."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
msgstr ""
"El campo 'Dispositivo de Busqueda' contiene un número de teléfono invalido."
msgid "receive"
msgstr "recibir"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueo en esta 'Base'."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
msgid "Required field 'Name' is not set."
msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
msgstr "El campo requerido 'Nombre' contiene caracteres no validos"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
msgid "Specified name is already used."
msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
msgid "No permission to create a blocklist on this base."
msgstr "No tiene permisos para crear una lista de bloqueos en esta base"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
-#: include/functions.inc:1572
+#: include/functions.inc:1579
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgstr "Marcando conexión"
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:354
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:356
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:435
msgid "Dial"
msgstr "Llamar"
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de direcciones"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:143
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
#, php-format
msgid "Dial from %s to %s now?"
msgstr "¿Llamar desde %s a %s ahora?"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
msgid ""
"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
"perform direct dials."
"No tiene configurado un numero de teléfono personal. Por favor cambie esto "
"para permitir llamadas directas."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:176
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
msgid "You are not allowed to delete this entry!"
msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:274
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
#, php-format
msgid "You're about to delete the entry %s."
msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:343
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
#, php-format
msgid "Save contact for %s as vcard"
msgstr "Salvar el contacto %s como una vcard"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:346
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:363
#, php-format
msgid "Send mail to %s"
msgstr "Enviar correo a %s"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:426
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:447
msgid "global addressbook"
msgstr "Directorio de contactos global"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:428
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
msgid "organizations user database"
msgstr "bases de datos de organizaciones de usuarios"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:432
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
#, php-format
msgid "Contact stored in %s"
msgstr "Contacto guardado en %s"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:434
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:456
msgid "Creating new entry in"
msgstr "Crear una nueva entrada en"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
msgid "Work phone"
msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
msgid "Cell phone"
msgstr "Móvil"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:487
msgid "Home phone"
msgstr "Teléfono particular"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:487
msgid "User ID"
msgstr "Identificador (ID) de usuario"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
msgid ""
"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
"No se puede crear un 'DN' único para esta entrada. Por favor rellene los "
"campos del formulario."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
msgid ""
"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
msgstr ""
msgid "This 'dn' is no group."
msgstr "Este 'dn' no es un grupo."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
msgid "Samba group"
msgstr "Grupo de samba"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
msgid "Domain admins"
msgstr "Administradores del dominio"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
msgid "Domain users"
msgstr "Usuarios del dominio"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
msgid "Domain guests"
msgstr "Invitados del dominio"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:258
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
#, php-format
msgid "Special group (%d)"
msgstr ""
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:566
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
msgstr "No tiene permisos para crear un grupo en esta 'Base'."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
msgid ""
"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
"El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Puede utilizar minúsculas, "
"numeros y guiones."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:587
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:594
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
msgid "Value specified as 'Name' is already used."
msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado."
msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
#: plugins/admin/users/password.tpl:2
+#, fuzzy
msgid ""
"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user would't be "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
"able to login without it."
msgstr ""
"Para cambiar la contraseña del usuario use los campos a continuación. Los "
msgstr "No le es permitido borrar este usuario"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:202
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgstr "No tiene permisos para crear un teléfono en esta 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:233
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:234
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
msgid "Choose the phone located at the current terminal"
msgstr "Elija un departamento para guardar la entrada"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:245
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:250
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:246
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
msgid "Please specify a valid VSync range."
msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:265
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:261
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
msgid "Please specify a valid HSync range."
msgstr "Por favor especifique un rango HSync valido"
msgid "Wake up"
msgstr "Despertar"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:217
msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
msgstr "No tiene permisos para crear un terminal en esta 'Base'."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:221
msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
msgstr " El campo requerido 'Nombre del terminal' no ha sido rellenado."
msgid "This 'dn' has no workstation features."
msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo."
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:223
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
msgstr "No tiene permisos para crear una estación de trabajo en esta 'Base'."
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
msgstr ""
" El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado."
msgid "This 'dn' is no object group."
msgstr "Este 'dn' no es un objeto tipo grupo."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:204
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
msgid "too many different objects!"
msgstr "¡Demasiados objetos diferentes!"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
msgid "users"
msgstr "usuarios"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
msgid "groups"
msgstr "grupos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
msgid "applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
msgid "departments"
msgstr "departamentos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
msgid "servers"
msgstr "servidores"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
msgid "workstations"
msgstr "estaciones de trabajo"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
msgid "terminals"
msgstr "terminales"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
msgid "phones"
msgstr "teléfonos"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
msgid "printers"
msgstr "servidores de Impresión"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:221
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
msgid "and"
msgstr "y"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:363
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
msgid "Non existing dn: "
msgstr "No existe 'dn':"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:494
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
msgid "Object groups need at least one member!"
msgstr "'Grupos de objetos que necesitan al menos un miembro!"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:499
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
msgstr "¡Solo se pueden combinar dos objetos diferentes hasta un máximo!"
msgstr "Fallo al tratar de agregar un bloqueo. El servidor LDAP contesto '%s'."
#: include/functions.inc:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not sed correctly, please "
+"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
"check the source!"
msgstr ""
"Fallo al tratar de obtener un bloqueo del LDAP. Los parámetros no fueron "
msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
msgstr ""
-#: include/functions.inc:1528
-msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to rise some errors!"
+#: include/functions.inc:1531
+msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
msgstr ""
-#: include/functions.inc:1528
-#, fuzzy
-msgid "Send report"
-msgstr "Remitente"
-
-#: include/functions.inc:1528
+#: include/functions.inc:1531
#, fuzzy
msgid "Toggle information"
msgstr "Información personal"
-#: include/functions.inc:1535
+#: include/functions.inc:1539
#, fuzzy
msgid "PHP error"
msgstr "Error LDAP:"
-#: include/functions.inc:1542
+#: include/functions.inc:1546
msgid "class"
msgstr ""
-#: include/functions.inc:1548
+#: include/functions.inc:1552
#, fuzzy
msgid "function"
msgstr "Acción"
-#: include/functions.inc:1553
+#: include/functions.inc:1557
#, fuzzy
msgid "static"
msgstr "Estado"
-#: include/functions.inc:1557
+#: include/functions.inc:1561
#, fuzzy
msgid "method"
msgstr "Opciones de correo"
-#: include/functions.inc:1571
+#: include/functions.inc:1578
msgid "Trace"
msgstr ""
-#: include/functions.inc:1572
+#: include/functions.inc:1579
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Archivos"
-#: include/functions.inc:1572
+#: include/functions.inc:1579
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "en"
-#: include/functions.inc:1573
+#: include/functions.inc:1580
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "departamentos"
msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:106
+#: include/setup_checks.inc:110
msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
msgstr ""
"No se pudo establecer la conexión al servidor LDAP. ¡No se pudo comprobar el "
"esquema.!"
-#: include/setup_checks.inc:115 include/setup_checks.inc:124
+#: include/setup_checks.inc:119 include/setup_checks.inc:128
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
"No se pudo obtener la información del esquema del servidor. No se pudo "
"comprobar el esquema."
-#: include/setup_checks.inc:144
+#: include/setup_checks.inc:148
#, php-format
msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
"El objeto de clase (objectclass) opcional '%s' requerido por la extensión '%"
"s' no esta disponible en configuración de LDAP."
-#: include/setup_checks.inc:147
+#: include/setup_checks.inc:151
#, php-format
msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
"El objeto de clase (objectclass) opcional '%s' requerido por la extensión '%"
"s' no tiene la versión %s"
-#: include/setup_checks.inc:159
+#: include/setup_checks.inc:163
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
msgstr ""
"No se encuentra el objeto de clase (object class) requerido '%s' en la "
"configuración del servidor LDAP."
-#: include/setup_checks.inc:162
+#: include/setup_checks.inc:166
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
msgstr "El objeto de clase (objectclass) requerido '%s' no tiene la versión %s"
-#: include/setup_checks.inc:170
+#: include/setup_checks.inc:174
#, fuzzy
msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"El soporte de SAMBA 3 se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
"instalados"
-#: include/setup_checks.inc:173
+#: include/setup_checks.inc:177
msgid "SAMBA 3 support enabled"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:177
+#: include/setup_checks.inc:181
#, fuzzy
msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"El soporte de SAMBA 2 se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
"instalados"
-#: include/setup_checks.inc:180
+#: include/setup_checks.inc:184
msgid "SAMBA 2 support enabled"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:185
+#: include/setup_checks.inc:189
#, fuzzy
msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"El soporte para pureftp se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
"instalados"
-#: include/setup_checks.inc:188
+#: include/setup_checks.inc:192
msgid "Support for pureftp enabled"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:192
+#: include/setup_checks.inc:196
#, fuzzy
msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"El soporte para pureftp se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
"instalados"
-#: include/setup_checks.inc:195
+#: include/setup_checks.inc:199
msgid "Support for WebDAV enabled"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:199
+#: include/setup_checks.inc:203
#, fuzzy
msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"El soporte para pureftp se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
"instalados"
-#: include/setup_checks.inc:202
+#: include/setup_checks.inc:206
#, fuzzy
msgid "Support for phpgroupware enabled"
msgstr ""
"El soporte para pureftp se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
"instalados"
-#: include/setup_checks.inc:206
+#: include/setup_checks.inc:210
#, fuzzy
msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"El soporte para pureftp se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
"instalados"
-#: include/setup_checks.inc:209
+#: include/setup_checks.inc:213
msgid "Support for gofon enabled"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:216
+#: include/setup_checks.inc:220
#, fuzzy
msgid ""
"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
"El soporte para pureftp se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
"instalados"
-#: include/setup_checks.inc:221
+#: include/setup_checks.inc:225
msgid "Support for Kolab enabled"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:237
+#: include/setup_checks.inc:241
msgid "OK"
msgstr "Perfecto"
-#: include/setup_checks.inc:240
+#: include/setup_checks.inc:244
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: include/setup_checks.inc:242
+#: include/setup_checks.inc:246
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"
-#: include/setup_checks.inc:258
+#: include/setup_checks.inc:262
msgid "PHP setup inspection"
msgstr "Comprobación configuración PHP"
-#: include/setup_checks.inc:259
+#: include/setup_checks.inc:263
msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
msgstr "Comprobando la versión de PHP (>=4.1.0)"
-#: include/setup_checks.inc:260
+#: include/setup_checks.inc:264
msgid ""
"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
"PHP language."
"Debe tener una versión de PHP 4.1.0 o superior para el correcto "
"funcionamiento de GOsa."
-#: include/setup_checks.inc:263
+#: include/setup_checks.inc:267
#, fuzzy
msgid "Checking for PHP version (<=5)"
msgstr "Comprobando la versión de PHP (>=4.1.0)"
-#: include/setup_checks.inc:264
+#: include/setup_checks.inc:268
msgid "PHP must be below version 5."
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:268
+#: include/setup_checks.inc:272
msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
msgstr ""
"Comprobando si el registro de variables globales (register_globals) esta "
"desactivado."
-#: include/setup_checks.inc:269
+#: include/setup_checks.inc:273
msgid ""
"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
"que permite acceder a variables globales sin cambiar el ambito. Esto puede "
"ser un problema de seguridad. GOsa funcionará en los dos modos."
-#: include/setup_checks.inc:272
+#: include/setup_checks.inc:276
msgid "Checking for ldap module"
msgstr "Comprobando los módulos de ldap"
-#: include/setup_checks.inc:273
+#: include/setup_checks.inc:277
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
msgstr "Este es el módulo más usado por GOsa, es realmente requerido."
-#: include/setup_checks.inc:276
+#: include/setup_checks.inc:280
msgid "Checking for gettext support"
msgstr "Comprobando el soporte de gettext"
-#: include/setup_checks.inc:277
+#: include/setup_checks.inc:281
msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
msgstr ""
"El soporte de gettext es requerido para la intenacionalización de GOsa."
-#: include/setup_checks.inc:279
+#: include/setup_checks.inc:283
#, fuzzy
msgid "Checking for iconv support"
msgstr "Comprobando el soporte de gettext"
-#: include/setup_checks.inc:280
+#: include/setup_checks.inc:284
msgid ""
"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
"therefore required."
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:283
+#: include/setup_checks.inc:287
msgid "Checking for mhash module"
msgstr "Comprobando por el módulo de mhash"
-#: include/setup_checks.inc:284
+#: include/setup_checks.inc:288
msgid ""
"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
"Necesitará este módulo para usar crifrado SSHA. Si usted solo usa crypt o "
"md5, ignore este mensaje. GOsa correra si él."
-#: include/setup_checks.inc:287
+#: include/setup_checks.inc:291
msgid "Checking for imap module"
msgstr "Comprobando el módulo de imap"
-#: include/setup_checks.inc:288
+#: include/setup_checks.inc:292
msgid ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
"status informations, creates and deletes mail users."
"El módulo de IMAP es necesario para comunicarse con el servidor IMAP. "
"Obtiene el estado, crea y borra usuarios del correo."
-#: include/setup_checks.inc:290
+#: include/setup_checks.inc:294
msgid "Checking for getacl in imap"
msgstr "Comprobando por getacl en imap"
-#: include/setup_checks.inc:291
+#: include/setup_checks.inc:295
msgid ""
"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
"módulo IAMP estandar no es capaz de leer acls. Necesitará una versión "
"reciente de PHP para obtener está caracteristica. "
-#: include/setup_checks.inc:293
+#: include/setup_checks.inc:297
msgid "Checking for mysql module"
msgstr "Comprobando el módulo de mysql"
-#: include/setup_checks.inc:294
+#: include/setup_checks.inc:298
msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
msgstr ""
"El soporte de MySQL es necesario para leer los repotes de GOfax de la base "
"de datos."
-#: include/setup_checks.inc:296
+#: include/setup_checks.inc:300
msgid "Checking for cups module"
msgstr "Comprobando el módulo de cups"
-#: include/setup_checks.inc:297
+#: include/setup_checks.inc:301
msgid ""
"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
"Para poder leer las impresoras disponibles a través del protocolo IPP, en "
"vez de los archivos printcap, tiene que tener instalado el módulo de CUPS."
-#: include/setup_checks.inc:299
+#: include/setup_checks.inc:303
msgid "Checking for kadm5 module"
msgstr "Comprobando el módulo kadm5"
-#: include/setup_checks.inc:300
+#: include/setup_checks.inc:304
msgid ""
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
"Manejando usuarios en kerberos requiere el módulo kadm5 que esta disponible "
"en la red PEAR."
-#: include/setup_checks.inc:309
+#: include/setup_checks.inc:313
msgid "Checking for some additional programms"
msgstr "Comprobando programas adicionales"
-#: include/setup_checks.inc:318
+#: include/setup_checks.inc:322
msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
msgstr "Comprobando por ImageMagick (>=5.4.0)"
-#: include/setup_checks.inc:319
+#: include/setup_checks.inc:323
msgid ""
"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
"size and the unified JPEG format."
"ImageMagick se usa para convertir las imagenes de los usuarios para que "
"encajen en el tamaño sugerido y el formato JPEG."
-#: include/setup_checks.inc:322
+#: include/setup_checks.inc:326
#, fuzzy
msgid "Checking imagick module for PHP"
msgstr "Comprobando el módulo de imap"
-#: include/setup_checks.inc:323
+#: include/setup_checks.inc:327
#, fuzzy
msgid ""
"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
"ImageMagick se usa para convertir las imagenes de los usuarios para que "
"encajen en el tamaño sugerido y el formato JPEG."
-#: include/setup_checks.inc:330
+#: include/setup_checks.inc:334
msgid "Checking for fping utility"
msgstr "Comprobando la herramienta fping"
-#: include/setup_checks.inc:331
+#: include/setup_checks.inc:335
msgid ""
"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
"environment running."
"La herramienta fping solo se usa si tiene un entorno de terminales clientes "
"delgados (thinclient)."
-#: include/setup_checks.inc:346
+#: include/setup_checks.inc:350
msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
msgstr "Buscando una manera de generar hashes de contraseñas LM/NT"
-#: include/setup_checks.inc:347
+#: include/setup_checks.inc:351
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
"generate password hashes."
"Para poder usar SAMBA 2/3, tiene que instalar algunos paquetes adicionales "
"para generar los hashes de contraseñas."
-#: include/setup_checks.inc:378
-msgid "PHP.ini check -> session.auto_register"
+#: include/setup_checks.inc:382
+msgid "php.ini check -> session.auto_register"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:379
+#: include/setup_checks.inc:383
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
-"in your php.ini musst be 'Off'."
+"in your php.ini must be set to 'Off'."
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:385
-msgid "PHP.ini check -> implicit_flush"
+#: include/setup_checks.inc:388
+msgid "php.ini check -> implicit_flush"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:386
+#: include/setup_checks.inc:389
msgid ""
-"This Option defines the Ouput handling, turn this Option off, to increase "
-"performance."
+"This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
+"increase performance."
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:392
-msgid "PHP.ini check -> max_execution_time"
+#: include/setup_checks.inc:396
+msgid "php.ini check -> max_execution_time"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:393
+#: include/setup_checks.inc:397
msgid ""
-"The Execution time, should be 30 seconds minimun, cause some actions will "
-"need huge ammount of time ."
+"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
+"consume more time."
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:399
-msgid "PHP.ini check -> memory_limit"
+#: include/setup_checks.inc:404
+msgid "php.ini check -> memory_limit"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:400
+#: include/setup_checks.inc:405
msgid ""
-"GOsa need at least 8M of memory, less will cause unpredictable errors, "
-"sometimes without error message!. Best would be 32 M here."
+"GOsa needs at least 8MB of memory, less will cause unpredictable errors! An "
+"optimal setting would be 16MB, increase it for larger setups."
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:404
-msgid "PHP.ini check -> expose_php"
+#: include/setup_checks.inc:409
+msgid "php.ini check -> expose_php"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:405
+#: include/setup_checks.inc:410
msgid ""
-"PHP won't send any Information about the Server you are running, should be a "
-"security fact."
+"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
+"any Information about the server you are running in this case."
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:409
-msgid "PHP.ini check -> magic_quotes_gpc"
+#: include/setup_checks.inc:414
+msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:410
-msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
+#: include/setup_checks.inc:415
+msgid ""
+"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
+"escape all quotes in strings in this case."
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:712
+#: include/setup_checks.inc:717
msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
msgstr "Tiene que especificar un servidor ldap antes de continuar."
-#: include/setup_checks.inc:722 include/setup_checks.inc:825
+#: include/setup_checks.inc:727 include/setup_checks.inc:830
msgid ""
"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
"reachable for GOsa."
"No se pudo conectar al servidor LDAP especificado. Por favor, asegure que "
"este accesible para GOsa."
-#: include/setup_checks.inc:739 include/setup_checks.inc:837
+#: include/setup_checks.inc:744 include/setup_checks.inc:842
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
-"for GOsa."
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
msgstr ""
"No se pudo autentificar con el servidor LDAP especificado. Por favor, "
"asegure que este accesible para GOsa."
-#: include/setup_checks.inc:831
+#: include/setup_checks.inc:836
#, fuzzy
msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that is reachable "
-"for GOsa."
+"Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
msgstr ""
"No se pudo autentificar con el servidor LDAP especificado. Por favor, "
"asegure que este accesible para GOsa."
-#: include/setup_checks.inc:851
+#: include/setup_checks.inc:856
msgid ""
"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
"please check all informations twice"
msgstr ""
-#: include/setup_checks.inc:890
+#: include/setup_checks.inc:895
#, php-format
msgid ""
"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
msgstr ""
"Falta el atributo requerido '%s' de este formulario. Por favor, complételo."
-#: include/setup_checks.inc:927
+#: include/setup_checks.inc:932
#, php-format
msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP. El motivo fue: %s."
-#: include/setup_checks.inc:1053 include/setup_checks.inc:1071
+#: include/setup_checks.inc:1058 include/setup_checks.inc:1076
#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
msgid ""
"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
+"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
"and let me use filters instead"
msgstr ""
"ignore este error y enseñe todas las entradas que concuerdan con el 'tamaño "
msgid "Download configuration"
msgstr "Información de sistema"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send report"
+#~ msgstr "Remitente"
+
#, fuzzy
#~ msgid "LDIF CSV import"
#~ msgstr "Exportar a LDIF"