Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
index 3d79163aae9030b18ac95ca318371563f3800ea5..480ea0dbcd13b26a082e579b5b7887c160e03c21 100644 (file)
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 #: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:53
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
 msgid "Import"
@@ -188,50 +188,54 @@ msgstr "Servidor"
 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
 msgstr "Especificar el servidor de correo donde el usuario estará hospedado."
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Uso de la Cola de Correo"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:137
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
 msgid "not defined"
 msgstr "sin definirse"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
 msgid "Quota size"
 msgstr "Tamaño de la Cola de correo"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
 msgid "Alternative addresses"
 msgstr "Direcciones alternativas"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
 msgid "List of alternative mail addresses"
 msgstr "Lista de direcciones de correo alternativas."
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:199
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:179
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:194
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
@@ -239,18 +243,18 @@ msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
@@ -259,9 +263,12 @@ msgstr "Añadir"
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:96
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:180
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:195
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -325,7 +332,7 @@ msgid "Forward messages to"
 msgstr "reenviar mensajes a"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
 msgid "Add local"
 msgstr "Añadir Cuenta Local"
 
@@ -361,7 +368,7 @@ msgstr "¡Desactivar todas las opciones de correo!"
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
@@ -464,7 +471,7 @@ msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:678
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
 msgstr ""
 "Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo "
@@ -494,56 +501,56 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:271
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
-#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
+#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:509
 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:273
 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
 msgid "Cancel"
@@ -561,7 +568,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
@@ -582,47 +589,47 @@ msgstr "Parametros del correo de usuarios"
 msgid "Select addresses to add"
 msgstr "Seleccione dirección para añadir"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
 msgid "Display addresses of department"
 msgstr "Mostrar las direcciones de los departamentos"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:57
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:70
 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:62
 msgid "Choose the department the search will be based on"
 msgstr "Escoja el departamento base de la busqueda"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
 msgid "Display addresses matching"
 msgstr "Mostrar direcciones que concuerden con"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
 msgid "Regular expression for matching addresses"
 msgstr "Expresiones regulares que concuerden con direcciones"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
 msgid "Display addresses of user"
 msgstr "Mostrar direcciones del usuario"
 
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
 msgid "User name of which addresses are shown"
 msgstr "Nombre de usuario de las direcciones mostradas"
@@ -630,10 +637,10 @@ msgstr "Nombre de usuario de las direcciones mostradas"
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -698,9 +705,13 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:48
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1199
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1204
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
@@ -720,7 +731,7 @@ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
 msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:176
 msgid ""
 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
 "do not match."
@@ -729,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "contraseña' no concuerdan."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:181
 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
 msgstr "La contraseña que ingreso como 'Nueva contraseña' está vacia."
 
@@ -754,7 +765,7 @@ msgid "Select groups to add"
 msgstr "Seleccione grupo a añadir"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
@@ -768,53 +779,53 @@ msgstr "Seleccione grupo a añadir"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
 msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
 msgid "Show primary groups"
 msgstr "Mostrar grupos primarios"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
 msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
 msgid "Show samba groups"
 msgstr "Mostrar los grupos samba"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
 msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
 msgid "Show application groups"
 msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
 msgid "Select to see groups that have mail settings"
 msgstr ""
 "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo electrónico"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
 msgid "Show mail groups"
 msgstr "Mostrar grupos de correo"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
 msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
 msgid "Show functional groups"
 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
@@ -824,22 +835,22 @@ msgstr "Mostrar grupos funcionales"
 msgid "Display groups of department"
 msgstr "Mostrar los grupos de departamentos"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
 msgid "Display groups matching"
 msgstr "Mostrar grupos que concuerden con"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:66
 msgid "Regular expression for matching group names"
 msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de grupos"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
 msgid "Display groups of user"
 msgstr "Mostrar grupos de usuarios"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
 msgid "User name of which groups are shown"
 msgstr "Nombres de usuarios de los grupos que se muestran"
@@ -858,19 +869,19 @@ msgstr "La contraseña expira en"
 msgid "Select systems to add"
 msgstr "Seleccione sistema a añadir"
 
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
 msgid "Display systems of department"
 msgstr "Mostrar sistemas de departamentos"
 
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
 msgid "Display systems matching"
 msgstr "Mostrar sistemas que concuerden con"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:620
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
 msgid "Home directory"
 msgstr "Directorio Principal"
 
@@ -887,43 +898,43 @@ msgstr "Grupo primario"
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
 msgid "Force UID/GID"
 msgstr "Forzar UID/GID"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
 msgid "Group membership"
 msgstr "Miembros del grupo"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
 msgstr "(Aviso: ¡NFS no soporta mas de 16 grupos!)"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
 msgid "Default printer"
 msgstr "Impresora por defecto"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
 msgid "Default language"
 msgstr "Lenguaje por defecto"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
 msgid "System trust"
 msgstr "Autentificación del sistema"
 
@@ -933,7 +944,7 @@ msgid "UNIX"
 msgstr "UNIX"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
 msgid "Group of user"
 msgstr "Grupo de usuarios"
 
@@ -1139,93 +1150,94 @@ msgstr "Noviembre"
 msgid "December"
 msgstr "Diciembre"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
 msgid "full access"
 msgstr "Acceso completo"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:539
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
 msgid "allow access to these hosts"
 msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:707
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
 msgid "Failed: overriding lock"
 msgstr "Fallo: Sobrepasado bloqueo"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
 msgstr "El campo requerido 'Directorio de usuario' no esta rellenado."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
 msgstr ""
 "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
 msgstr "El valor especificado en 'UID' no es valido."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
 msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
 msgstr "El valor especificado como 'GID' es muy pequeño."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
 msgstr "El valor especificado en 'shadowMin' no es valido."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
 msgstr "El valor especificado en 'shadowMax' no es valido."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
 msgstr "El valor especificado en 'shadowWarning' no es valido."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
 msgstr ""
 "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que 'shadowMax'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
 msgstr ""
 "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que 'shadowMin'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
 msgstr "El valor especificado en 'shadowInactive' no es valido."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
 msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:917
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
 msgstr ""
 "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
 msgstr "¡Demasiados usuarios, no hay identificadores (ID) libres!"
@@ -1244,7 +1256,7 @@ msgstr "Ruta del Script"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
 msgid "Profile path"
 msgstr "Ruta del Perfil"
 
@@ -1293,17 +1305,17 @@ msgid "Timeout settings (in minutes)"
 msgstr "Características de tiempo de desconexión (en minutos)"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:628
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexión"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
 msgid "Disconnection"
 msgstr "Desconexión"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
 msgid "IDLE"
 msgstr "IDLE"
 
@@ -1364,11 +1376,11 @@ msgstr "Permitir la conexión solo desde estas estaciones de trabajo"
 msgid "Select workstations to add"
 msgstr "Selecciones estaciones de trabajo para añadir"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
 msgid "Display workstations of department"
 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo de departamentos"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
 msgid "Display workstations matching"
 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo que concuerden con"
 
@@ -1414,44 +1426,44 @@ msgstr ""
 "características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas "
 "primero."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "Activación, Notificación"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
 msgid "input on, notify off"
 msgstr "Activación, No notificación"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "Desactivación, Notificación"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
 msgid "input off, nofify off"
 msgstr "Desactivación, No notificación"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
 msgid "disconnect"
 msgstr "desconectar"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
 msgid "reset"
 msgstr "Borrar"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
 msgid "from any client"
 msgstr "Desde cualquier cliente"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
 msgid "from previous client only"
 msgstr "solo desde el cliente anterior"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:623
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:624
 #, php-format
 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
 msgstr "¡El valor especificado como '%s' contiene caracteres no validos!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
 #, php-format
 msgid ""
 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
@@ -1459,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "¡La propiedad 'tiempo de desconexión' '%s' esta activada y contiene "
 "caracteres no validos o no caracteres!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
@@ -1467,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "El gestor de usuarios de windows solo permite ocho clientes. Ha especificado "
 "mas de ocho."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:816
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:817
 msgid ""
 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
 "not be fixed by GOsa!"
@@ -1475,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "Aviso: Esta cuenta tiene asignado un SID indefinido. ¡El problema no puede "
 "ser solucionado por GOsa!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
 msgid ""
 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
 "possible!"
@@ -1518,7 +1530,7 @@ msgstr "Cambiar foto"
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
 msgid "Name"
@@ -1526,7 +1538,7 @@ msgstr "Nombre"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
 msgid "Given name"
 msgstr "Nombre"
@@ -1598,7 +1610,7 @@ msgid "Password storage"
 msgstr "Carpeta de almacenamiento de Contraseñas"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificados"
 
@@ -1725,13 +1737,13 @@ msgstr "Último envío"
 msgid "Public visible"
 msgstr "Visible Publicamente"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
 msgid "Standard certificate"
 msgstr "Certificado estandar"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:202
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
@@ -1740,15 +1752,15 @@ msgstr "Certificado estandar"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
 msgid "S/MIME certificate"
 msgstr "Certificado S/MIME"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
 msgid "PKCS12 certificate"
 msgstr "Certificado PKCS12"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
 msgid "Certificate serial number"
 msgstr "Numero de serie del certificado"
 
@@ -1769,63 +1781,70 @@ msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
 msgstr ""
 "¡El archivo especificado no ha podido ser subido vía HTTP POST! Abortado."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:359
 msgid "Please enter a valid serial number"
 msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:168
-msgid "present"
-msgstr "presente"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
+#, php-format
+msgid ""
+"Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
+msgid "valid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
+msgid "invalid"
+msgstr ""
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
-msgid "absent"
-msgstr "ausente"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "No certificate installed"
+msgstr "Editar certificados"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:778
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
 msgid "Kerberos database communication failed"
 msgstr "La comunicación con la base de datos Kerberos ha fallado"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:795
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
 msgid "Can't remove user from kerberos database."
 msgstr "No se puede eliminar el usuario de la base de datos Kerberos"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:817
 msgid "Can't add user to kerberos database."
 msgstr "No se puede añadir el usuario de la base de datos Kerberos"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:846
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
 msgstr "No tiene permisos para crear un usuario en esta 'Base'."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:862
 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
 msgstr "No tiene permisos para transladar a un usuario de su base original"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:525
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:426
 msgid "The required field 'Name' is not set."
 msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:877
 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
 msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:872
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:429
 msgid "The required field 'Given name' is not set."
 msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:875
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
 msgid "The required field 'Login' is not set."
 msgstr " El campo requerido 'Login' no ha sido rellenado."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
 msgid ""
 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
 "database."
@@ -1833,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 "Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Sobrenombre' en la "
 "base de datos."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
 msgid ""
 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
 "are allowed."
@@ -1841,50 +1860,55 @@ msgstr ""
 "El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y "
 "guiones están permitidos."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
 msgstr "El campo 'Pagina web principal' contiene un URL no valida"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:895
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
 msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:898
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:931
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
 msgstr "El campo 'Sobrenombre' contiene caracteres no validos"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:541
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
 msgstr "El campo 'Teléfono' contiene un número de teléfono no valido."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
 msgstr "El campo 'Fax' contiene un número de teléfono no valido."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
 msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:926
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
 msgstr ""
 "El campo 'Dispositivo de Busqueda' contiene un número de teléfono invalido."
 
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "Could not open specified certificate!"
+msgstr "No puedo seleccionar la base de datos."
+
 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
 msgid "You are not allowed to set your password!"
 msgstr "¡No tiene permisos para cambiar su contraseña!"
@@ -2014,24 +2038,44 @@ msgstr "El valor especificado como 'relación' no es válido"
 msgid "PHPGroupware account"
 msgstr "Cuenta PHPGroupware"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
 msgid "Open-Xchange"
 msgstr "Open-Xchange"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:664
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
+"needed for openXchange accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las "
+"características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas "
+"primero."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
+"needed for openXchange accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las "
+"características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas "
+"primero."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:774
 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
 msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos postgresql."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:668
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:731
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:778
 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
 msgstr ""
 "¡Los parámetros necesarios para extensión de conectividad open-xchange no "
 "son validos!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:672
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:735
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:782
 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
 msgstr "¡El módulo de PHP4 para la base de datos Postgresql falla!"
 
@@ -2266,17 +2310,17 @@ msgstr "Nombre de la lista de bloqueos"
 msgid "Select subtree to place blocklist in"
 msgstr "Seleccione un subárbol para colocar la lista de bloqueos"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
-#: include/functions.inc:1599
+#: include/functions.inc:1608
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
 msgstr "Seleccione la manera de filtrar llamadas entrantes o salientes"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
@@ -2287,16 +2331,16 @@ msgstr "Seleccione la manera de filtrar llamadas entrantes o salientes"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
 msgid "Descriptive text for this blocklist"
 msgstr "Descripción de esta lista de bloqueos"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
 msgid "Blocked numbers"
 msgstr "Números bloqueados"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
@@ -2305,7 +2349,7 @@ msgstr "Números bloqueados"
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
 msgid "Numbers can also contain wild cards."
 msgstr "Los números pueden contener también comodínes"
 
@@ -2313,7 +2357,7 @@ msgstr "Los números pueden contener también comodínes"
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:217
 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
 msgid "Warning"
@@ -2342,7 +2386,7 @@ msgstr ""
 msgid "List of blocklists"
 msgstr "Lista de listas de bloqueos"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
@@ -2350,7 +2394,7 @@ msgstr "Lista de listas de bloqueos"
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
 msgid ""
 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
@@ -2360,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando trabaja con un "
 "gran número de listas de bloqueo."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
 msgid ""
 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
@@ -2370,39 +2414,39 @@ msgstr ""
 "cree cambios en sus listas de bloqueos. - Eliminar - le pedirá confirmación "
 "antes de eliminar realmente nada."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
 msgid "Select to see send blocklists"
 msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo salientes"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
 msgid "Show send blocklists"
 msgstr "Mostrar listas de bloqueos salientes"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
 msgid "Select to see receive blocklists"
 msgstr "Seleccione para mostrar listas de bloqueo entrantes"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
 msgid "Show receive blocklists"
 msgstr "Mostrar listas de bloqueos entrantes"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:54
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
 msgid "Display lists of department"
 msgstr "Mostrar listas de Departamentos"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:67
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
 msgid "Display lists matching"
 msgstr "Mostrar listas que contengan"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:70
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
 msgid "Regular expression for matching list names"
 msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de listas"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:78
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
 msgid "Display lists containing"
 msgstr "Mostrar listas que contengan"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:81
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
 msgid "Show lists containing entered numbers"
 msgstr "Mostrar listas que contengan los números ya introducidos"
 
@@ -2512,7 +2556,7 @@ msgstr "Listas de listas de bloqueos predefinidas"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1190
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1195
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
@@ -2665,7 +2709,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:91
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
 msgid "Search for"
 msgstr "Buscar por"
@@ -2689,7 +2733,7 @@ msgstr "durante"
 
 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -2721,11 +2765,11 @@ msgstr "Reportes de FAX"
 msgid "Dial connection..."
 msgstr "Marcando conexión"
 
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:452
 msgid "Dial"
 msgstr "Llamar"
 
@@ -2824,15 +2868,15 @@ msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones"
 msgid "Display results for department"
 msgstr "Mostrar resultados para departamentos"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:94
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de busqueda"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
 msgid "Match object"
 msgstr "Encontrar objeto"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
 msgid "Choose the object that will be searched in"
 msgstr "Elegir el objeto que sera buscado"
 
@@ -2854,12 +2898,12 @@ msgstr "Libreta de direcciones"
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Libreta de direcciones"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
 #, php-format
 msgid "Dial from %s to %s now?"
 msgstr "¿Llamar desde %s a %s ahora?"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
 msgid ""
 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
 "perform direct dials."
@@ -2867,73 +2911,73 @@ msgstr ""
 "No tiene configurado un numero de teléfono personal. Por favor cambie esto "
 "para permitir llamadas directas."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
 msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the entry %s."
 msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:374
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
 #, php-format
 msgid "Save contact for %s as vcard"
 msgstr "Salvar el contacto %s como una vcard"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
 #, php-format
 msgid "Send mail to %s"
 msgstr "Enviar correo a %s"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
 msgid "global addressbook"
 msgstr "Directorio de contactos global"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
 msgid "organizations user database"
 msgstr "bases de datos de organizaciones de usuarios"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
 #, php-format
 msgid "Contact stored in %s"
 msgstr "Contacto guardado en %s"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
 msgid "Creating new entry in"
 msgstr "Crear una nueva entrada en"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
 msgid "Work phone"
 msgstr "Teléfono del trabajo"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
 msgid "Cell phone"
 msgstr "Móvil"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
 msgid "Home phone"
 msgstr "Teléfono particular"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
 msgid "User ID"
 msgstr "Identificador (ID) de usuario"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
 msgid ""
 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
 msgstr ""
 "No se puede crear un 'DN' único para esta entrada. Por favor rellene los "
 "campos del formulario."
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
 msgid ""
 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
 msgstr ""
@@ -3018,11 +3062,11 @@ msgstr "Visualizar"
 msgid "Modify existing attributes"
 msgstr "Modificar los atributos existentes"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:37
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
 msgid "Overwrite existing entry"
 msgstr "Sobreescribir la entrada actual"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
 msgid "Import successful"
 msgstr "Importación correcta"
 
@@ -3230,19 +3274,19 @@ msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida"
 msgid "Select mail server to place user on"
 msgstr "Seleccione el servidor de correo del usuario"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
 msgid "IMAP shared folders"
 msgstr "Carpetas compartidas IMAP"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
 msgid "Default permission"
 msgstr "Permisos por defecto"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
 msgid "Member permission"
 msgstr "Miembro con Permisos"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
 msgid "Forward messages to non group members"
 msgstr "Reenviar mensajes a miembros que no sean del grupo"
 
@@ -3251,13 +3295,13 @@ msgstr "Reenviar mensajes a miembros que no sean del grupo"
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the group '%s'."
 msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
 msgid "You are not allowed to delete this group!"
 msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
 
@@ -3403,15 +3447,15 @@ msgstr "Aplicar esta lista de acceso a las entradas de los usuarios"
 msgid "Used applications"
 msgstr "Aplicaciones Usadas"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
 msgid "Edit parameters"
 msgstr "Editar parametros"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:11
 msgid "Edit optional application parameters"
 msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:20
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:21
 msgid "Available applications"
 msgstr "Aplicaciones disponibles"
 
@@ -3419,17 +3463,17 @@ msgstr "Aplicaciones disponibles"
 msgid "Select users to add"
 msgstr "Seleccione usuarios que serán añadidos"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
 msgid "Display users of department"
 msgstr "Mostrar usuarios del departamento"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:73
 msgid "Display users matching"
 msgstr "Mostrar usuarios que concuerden con"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:74
 msgid "Regular expression for matching user names"
 msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
@@ -3548,31 +3592,31 @@ msgstr ""
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:159
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
 msgid "You are not allowed to set this users password!"
 msgstr "No le es permitido cambiarle la contraseña a estos usuarios."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the user %s."
 msgstr "Esta a punto de borrar el usuario %s"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
 msgid "You are not allowed to delete this user!"
 msgstr "No le es permitido borrar este usuario"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:370
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:438
 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
 msgstr "Una persona con el nombre elegido ya existe en el árbol"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:621
 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
@@ -3592,9 +3636,9 @@ msgstr ""
 "<b>ninguno</b> para saltarse el uso de plantillas."
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
@@ -3849,27 +3893,27 @@ msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de aplicaciones"
 msgid "Application management"
 msgstr "Mantenimiento de aplicaciones"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
 msgid "This 'dn' is no application."
 msgstr "Este 'dn' no es una aplicación"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
 msgstr "La foto indicada no ha sido subida correctamente."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
 msgstr "No tiene permisos para crear una aplicación en esta 'Base'."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
 msgid "Required field 'Name' is not filled."
 msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido llenado."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
 msgstr "El campo requerido 'Ejecutar' no ha sido llenado."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
 msgid "There's already an application with this 'Name'."
 msgstr "Ya existe una aplicación con este 'Nombre'."
 
@@ -4028,6 +4072,11 @@ msgstr "Esta a punto de borrar todo el subárbol LDAP colocado bajo '%s'."
 msgid "You have no permission to remove this department."
 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
 
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
+msgid "present"
+msgstr "presente"
+
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
@@ -4040,23 +4089,23 @@ msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
 msgstr ""
 "Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
 msgid "online"
 msgstr "en linea"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:131
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
 msgid "running"
 msgstr "Activo"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:134
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
 msgid "not running"
 msgstr "no esta activo"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:142
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
 msgid "unknown status"
 msgstr "estado desconocido"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:160
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
 msgid "offline"
 msgstr "fuera de linea"
 
@@ -4072,6 +4121,47 @@ msgstr "Dirección IP"
 msgid "MAC-address"
 msgstr "Dirección MAC"
 
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
+msgid "This 'dn' has no network features."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "The required field 'Component name' is not set."
+msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
+msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "The required field 'IP-address' is not set."
+msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:149
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
+msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear un componente en esta 'Base'."
+
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:159
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286
+#, php-format
+msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
+msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base elegida"
+
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
 msgid "System information"
 msgstr "Información de sistema"
@@ -4192,17 +4282,17 @@ msgstr "Windows RDP"
 msgid "ICA client"
 msgstr "Cliente ICA"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:183
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
 msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:247
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
 msgid "Please specify a valid VSync range."
 msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:262
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:267
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
 msgid "Please specify a valid HSync range."
 msgstr "Por favor especifique un rango HSync valido"
 
@@ -4275,86 +4365,88 @@ msgid "graphic"
 msgstr "Gráfico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'WAKECMD' en 'gosa.conf'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
 #, php-format
 msgid "Execution of '%s' failed!"
 msgstr "¡La ejecución de '%s' ha fallado!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'REBOOTCMD' en 'gosa.conf'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:143
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:111
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
 msgid "Switch off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:143
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:111
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:113
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
 msgid "Wake up"
 msgstr "Despertar"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:218
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
 msgstr "No tiene permisos para crear un terminal en esta 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:222
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
 msgstr " El campo requerido 'Nombre del terminal' no ha sido rellenado."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:235
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:133
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:130
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:133
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:157
-#, php-format
-msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base elegida"
-
 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
 msgid "Phone name"
 msgstr "Número de teléfono"
 
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
+msgid "This 'dn' has no server features."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "The required field 'Server name' is not set."
+msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
+msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
+msgstr "No tiene permisos para crear un servidor en esta 'Base'."
+
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
 msgid "Terminal template"
 msgstr "Plantilla de terminal"
@@ -4365,6 +4457,7 @@ msgstr "Nombre de terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -4448,11 +4541,11 @@ msgstr ""
 msgid "This 'dn' has no workstation features."
 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
 msgstr "No tiene permisos para crear una estación de trabajo en esta 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
 msgstr ""
 " El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado."
@@ -4484,19 +4577,19 @@ msgstr ""
 msgid "You are not allowed to delete this component!"
 msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
 msgid "New terminal"
 msgstr "Nuevo terminal"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
 msgid "New workstation"
 msgstr "Nueva estación de trabajo"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
 msgid "Thin client template for"
 msgstr "Plantilla de cliente ligero para"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
 msgid "Workstation template for"
 msgstr "Plantilla de estación de trabajo para"
 
@@ -4534,24 +4627,29 @@ msgstr ""
 "Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando "
 "aquí."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:124
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:146
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:151
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
 #, php-format
 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
 msgstr "¡El atributo '%s' está vacío o contiene caracteres no validos!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:130
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
 #, php-format
 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
 msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
 msgid "The sieve port needs to be numeric."
 msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
 
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
+msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
+
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
 msgid "Workstation template"
 msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
@@ -4656,33 +4754,33 @@ msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
 msgstr ""
 "Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:193
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
 msgstr "Se deben poner días futuros en la configuración de presencia"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
 msgstr ""
 "Días futuros en la configuración de presencia debe ser un número positivo."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
 msgid "The given Quota settings value must be a number."
 msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:201
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
 msgstr ""
 "Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
 msgid "Future days must be a value."
 msgstr "Días futuros debe ser un valor"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
 msgid "No SMTP privileged networks set."
 msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
 msgstr "No se ha indicado SMTP smarthost/relayhost"
 
@@ -4765,7 +4863,7 @@ msgstr ""
 msgid "This 'dn' has no printer features."
 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora."
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:123
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
 msgstr "No tiene permisos para crear una impresora en esta 'Base'."
 
@@ -4804,12 +4902,12 @@ msgstr ""
 "del sistema. -Borrar- le pedirá confirmación antes de eliminar los sistemas."
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
 msgid "Select to see servers"
 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
 msgid "Show servers"
 msgstr "Mostrar servidores"
 
@@ -4818,7 +4916,7 @@ msgid "Select to see Linux terminals"
 msgstr "Seleccione para ver los terminales Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
 msgid "Show terminals"
 msgstr "Mostrar terminales"
 
@@ -4827,7 +4925,7 @@ msgid "Select to see Linux workstations"
 msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo Linux"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
 msgid "Show workstations"
 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
 
@@ -4852,7 +4950,7 @@ msgid "Select to see VOIP phones"
 msgstr "Seleccione para ver teléfonos VOIP"
 
 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
 msgid "Show phones"
 msgstr "Mostrar teléfonos"
 
@@ -5125,19 +5223,19 @@ msgstr ""
 "Elija que servidor LDAP se usara para gestión de cuentas de usuario y "
 "terminales"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
 msgid "Boot kernel"
 msgstr "Kernel de inicio"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
 msgstr "Introduzca el nombre del fichero del núcleo que se usara"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
 msgid "Custom options"
 msgstr "Otras opciones"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
 msgid ""
 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
 "during bootup"
@@ -5145,184 +5243,250 @@ msgstr ""
 "Introducir que parametros serán pasados a la configuración de arranque del "
 "nucleo"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
 msgstr "Seleccione si el terminal soporta inicio gráfico con barra de progreso"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
 msgid "use graphical bootup"
 msgstr "Usar arranque gráfico"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
 msgstr "Seleccione si el terminal debería arrancar en modo texto"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
 msgid "use standard linux textual bootup"
 msgstr "Usar arranque en modo texto"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
 msgid "Select to get more verbose output during startup"
 msgstr ""
 "Seleccione para obtener una información mas prolija durante el arranque"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
 msgid "use debug mode for startup"
 msgstr "Usar el modo de depuración durante el arranque"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
 msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parametros)"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
 msgid "Add additional modules to load on startup"
 msgstr "Añadir módulos adicionales que serán cargados al arrancar"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
 msgstr "Dispositivos de automontaje (formato: entrada autofs completa)"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
 msgid "Add additional automount entries"
 msgstr "Añadir entradas adicionales de automontaje"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
 msgid "Additional fstab entries"
 msgstr "Entradas de fstab adicionales"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
 msgstr "Añadir sistemas de archivos adicionales que serán montados al arrancar"
 
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
-msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red."
-
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:107
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "The required field 'Component name' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:100
+msgid "This 'dn' has no phone features."
+msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono."
 
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:113
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:137
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:172
 #, fuzzy
-msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
-msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
+msgid "yes"
+msgstr "Sistemas"
 
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:116
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:140
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:172
 #, fuzzy
-msgid "The required field 'IP-address' is not set."
-msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
+msgid "no"
+msgstr "ninguno"
 
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:120
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:147
-msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear un componente en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:244
+msgid "Wrong IP format in field goFonDefaultIP."
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:48
-msgid "This 'dn' has no phone features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono."
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
+msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido."
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:107
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:257
 #, fuzzy
 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
 msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:260
 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
 msgstr ""
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:123
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
+msgid "Wrong IP format in field IP-address."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
 msgstr "No tiene permisos para crear un teléfono en esta 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
-msgid "This 'dn' has no server features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor."
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Specific Phone settings"
+msgstr "Configuración telefónica"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
 #, fuzzy
-msgid "The required field 'Server name' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
+msgid "Phone type"
+msgstr "Número de teléfono"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
-msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear un servidor en esta 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:81
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:112
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:159
+#, fuzzy
+msgid "Choose a phone type"
+msgstr "Elija tipo de ratón"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminales"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
+msgid "refresh"
+msgstr ""
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
-msgid "Select objects to add"
-msgstr "Seleccione objetos a añadir"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
+#, fuzzy
+msgid "DTMF mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:88
+#, fuzzy
+msgid "Default IP"
+msgstr "por defecto"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:57
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:96
+msgid "Response timeout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
+#, fuzzy
+msgid "Modus"
+msgstr "Ratón"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
+msgid "Authtype"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:119
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "Calle"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:127
+msgid "GoFonInkeys"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:135
+msgid "GoFonOutKeys"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:148
+#, fuzzy
+msgid "Account code"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
+#, fuzzy
+msgid "Trunk lines"
+msgstr "Clientes Ligeros"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:171
+#, fuzzy
+msgid "Hosts that are allowed to connect"
+msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:186
+#, fuzzy
+msgid "Hosts that are not allowed to connect"
+msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminales"
+
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
+msgid "Select objects to add"
+msgstr "Seleccione objetos a añadir"
+
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
 msgid "Select to see departments"
 msgstr "Seleccione para ver los departamentos"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
 msgid "Show departments"
 msgstr "Mostrar departamentos"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
 msgid "Select to see GOsa accounts"
 msgstr "Seleccione para ver las cuentas GOsa"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
 msgid "Show people"
 msgstr "Mostrar personal"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
 msgid "Select to see GOsa groups"
 msgstr "Seleccione para ver los grupos GOsa"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
 msgid "Show groups"
 msgstr "Mostrar grupos"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
 msgid "Select to see applications"
 msgstr "Seleccione para ver las aplicaciones"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
 msgid "Show applications"
 msgstr "Mostrar aplicaciones"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
 msgid "Select to see workstations"
 msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
 msgid "Select to see terminals"
 msgstr "Seleccione para ver los terminales"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
 msgid "Select to see printers"
 msgstr "Seleccione para ver impresoras"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
 msgid "Show printers"
 msgstr "Mostrar impresoras"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
 msgid "Select to see phones"
 msgstr "Seleccione para ver teléfonos"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
 msgid "Display objects of department"
 msgstr "Mostrar objetos de departamentos"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
 msgid "Display objects matching"
 msgstr "Mostrar objetos que concuerden con"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
 msgid "Regular expression for matching object names"
 msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de objetos"
 
@@ -5366,13 +5530,13 @@ msgstr "Estaciones de trabajo"
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:150
 #, php-format
 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
 msgstr "Has decidido eliminar el objeto grupo '%s'."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:156
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
 msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este objeto grupo!"
 
@@ -5643,6 +5807,11 @@ msgstr "Grupo de objetos"
 msgid "Object name"
 msgstr "Nombre de objeto"
 
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Contacto"
+
 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
 msgid "This object has no relationship to other objects."
 msgstr "Este objeto no tiene ninguna relación con otros objetos."
@@ -5674,25 +5843,25 @@ msgstr "El equipo de GOsa"
 msgid "Welcome %s!"
 msgstr "¡Bienvenido %s!"
 
-#: include/functions.inc:267
+#: include/functions.inc:272
 #, php-format
 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
 msgstr ""
 "Hay un error trantando de conectarse al servidor LDAP. El error del servidor "
 "es: '%s'"
 
-#: include/functions.inc:288
+#: include/functions.inc:293
 #, php-format
 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
 msgstr "Autenticación del usuario fallida. El servidor LDAP contesto '%s'."
 
-#: include/functions.inc:308
+#: include/functions.inc:313
 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
 msgstr ""
 "Nombre de usuario o UID no son únicos. Por favor, compruebe su base de datos "
 "LDAP."
 
-#: include/functions.inc:346
+#: include/functions.inc:351
 msgid ""
 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
 "the source!"
@@ -5700,7 +5869,7 @@ msgstr ""
 "Error al tratar de agregar un bloqueo. Los parámetros no son correctos, por "
 "favor, compruebe el código fuente."
 
-#: include/functions.inc:356
+#: include/functions.inc:361
 #, php-format
 msgid ""
 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
@@ -5709,17 +5878,17 @@ msgstr ""
 "No se pudo generar el bloqueo a la base de datos LDAP. Por favor, compruebe "
 "la entrada 'config' en gosa.conf. El servidor LDAP contesto '%s'."
 
-#: include/functions.inc:371
+#: include/functions.inc:376
 #, php-format
 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
 msgstr "Fallo al tratar de agregar un bloqueo. El servidor LDAP contesto '%s'."
 
-#: include/functions.inc:397
+#: include/functions.inc:402
 #, php-format
 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
 msgstr "Fallo al tratar de agregar un bloqueo. El servidor LDAP contesto '%s'."
 
-#: include/functions.inc:427
+#: include/functions.inc:432
 msgid ""
 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
 "check the source!"
@@ -5727,7 +5896,7 @@ msgstr ""
 "Fallo al tratar de obtener un bloqueo de LDAP. Los parámetros no fueron "
 "correctamente configurados, por favor, compruebe el código fuente."
 
-#: include/functions.inc:437
+#: include/functions.inc:442
 msgid ""
 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
 "entry in gosa.conf!"
@@ -5735,7 +5904,7 @@ msgstr ""
 "No puedo bloquear la información en la base de datos LDAP. Por favor, "
 "compruebe la entrada 'config' en el archivos gosa.conf."
 
-#: include/functions.inc:445
+#: include/functions.inc:450
 msgid ""
 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
 "cleaning up multiple references."
@@ -5743,12 +5912,12 @@ msgstr ""
 "Se encontraron varios bloqueos para el objeto a bloquear. Esto no debería "
 "ser posible, eliminando referencias múltiples."
 
-#: include/functions.inc:517
+#: include/functions.inc:522
 #, php-format
 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
 msgstr "¡Ha excedido el tamaño máximo de %d entradas!"
 
-#: include/functions.inc:519
+#: include/functions.inc:524
 #, php-format
 msgid ""
 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
@@ -5757,15 +5926,15 @@ msgstr ""
 "Indique el nuevo tamaño limite a %s y enséñame este mensaje si el tamaño "
 "limite es todavía superado"
 
-#: include/functions.inc:531
+#: include/functions.inc:536
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: include/functions.inc:536
+#: include/functions.inc:541
 msgid "incomplete"
 msgstr "incompleto"
 
-#: include/functions.inc:919
+#: include/functions.inc:924
 #, php-format
 msgid ""
 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
@@ -5774,72 +5943,72 @@ msgstr ""
 "Va ha editar la entrada LDAP '%s' que parece estar siendo usada por '%s'. "
 "Por favor, contacte con esta persona para clarificar los procedimientos."
 
-#: include/functions.inc:1018
+#: include/functions.inc:1023
 msgid "LDAP error:"
 msgstr "Error LDAP:"
 
-#: include/functions.inc:1464
+#: include/functions.inc:1469
 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 
-#: include/functions.inc:1509
+#: include/functions.inc:1512
 #, php-format
 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
 msgstr "Versión de desarrollo de GOsa (Rev %s)"
 
-#: include/functions.inc:1551
+#: include/functions.inc:1559
 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
 msgstr ""
 "¡La generación de esta página provoca que el interprete PHP muestre algunos "
 "errores!"
 
-#: include/functions.inc:1551
+#: include/functions.inc:1559
 msgid "Toggle information"
 msgstr "Información de intercambio"
 
-#: include/functions.inc:1559
+#: include/functions.inc:1564
 msgid "PHP error"
 msgstr "Error PHP:"
 
-#: include/functions.inc:1566
+#: include/functions.inc:1575
 msgid "class"
 msgstr "clase"
 
-#: include/functions.inc:1572
+#: include/functions.inc:1581
 msgid "function"
 msgstr "Función"
 
-#: include/functions.inc:1577
+#: include/functions.inc:1586
 msgid "static"
 msgstr "estatico"
 
-#: include/functions.inc:1581
+#: include/functions.inc:1590
 msgid "method"
 msgstr "método"
 
-#: include/functions.inc:1598
+#: include/functions.inc:1607
 msgid "Trace"
 msgstr "Traza"
 
-#: include/functions.inc:1599
+#: include/functions.inc:1608
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: include/functions.inc:1599
+#: include/functions.inc:1608
 msgid "Line"
 msgstr "Linea"
 
-#: include/functions.inc:1600
+#: include/functions.inc:1609
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumentos"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:37
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:38
 msgid ""
 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
 "server settings in the mail tab."
 msgstr ""
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:47
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:51
 msgid ""
 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
 "settings will not be stored on your server!"
@@ -5848,72 +6017,232 @@ msgstr ""
 "de los valores de la configuración del correo no serán guardados en el "
 "servidor"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:110
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:114
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr ""
 "No se pueden crear carpetas de correo IMAP. El error del servidor es: '%s'"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:126
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:130
 #, php-format
 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
 msgstr "No se puede activar una cuota IMAP. El error del servidor es: '%s'"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:137
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:141
 msgid ""
 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
 msgstr ""
 "Aviso: imap_getacl no ha sido implementado, no se modificara información "
 "sobre las listas de acceso."
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:176
 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
 msgstr ""
 "Aviso: no esta disponible imap_getacl, ¡no se puede acceder a los permisos "
 "IMAP!"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:194
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:198
 #, php-format
 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
 msgstr ""
 "No se puede eliminar la carpeta de correo IMAP. El error del servidor es: '%"
 "s'"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:222
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:226
 #, php-format
 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
 msgstr "No se puede conectar al servidor SIEVE. El error del servidor es: '%s'"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:235
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:239
 #, php-format
 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "No puedo ejecutar un 'script' SIEVE. El error del servidor es: '%s'"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
 #, php-format
 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
 msgstr "No puedo subir un 'script' SIEVE. El error del servidor es: '%s'"
 
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:314
 #, php-format
 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
 msgstr ""
 "No se puede activar el 'script GOsa para SIEVE'. El error del servidor es: '%"
 "s'"
 
-#: include/setup_checks.inc:72
+#: include/class_plugin.inc:180
+msgid "This 'dn' has no account extensions."
+msgstr "Este 'dn' no tiene extensiones de cuenta."
+
+#: include/class_plugin.inc:185
+msgid "This is an empty plugin."
+msgstr "Esta es un extensión vacía."
+
+#: include/class_plugin.inc:386
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no "
+"parece existir."
+
+#: include/class_plugin.inc:412 include/class_password-methods.inc:178
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"El comando '%s', especificado como POSTMODIFY para la extensión '%s' no "
+"parece existir."
+
+#: include/class_plugin.inc:438
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"El comando '%s', especificado como POSTREMOVE para la extensión '%s' no "
+"parece existir."
+
+#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
+msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
+msgstr ""
+"No se puede usar sha para encriptación. (Falta la función mhash / sha1)"
+
+#: include/class_pluglist.inc:98
+msgid ""
+"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
+"contributed script fix_config.sh!"
+msgstr ""
+"El contenido de la configuración 'gosa.conf' ha cambiado parcialmente. ¡Por "
+"favor actualízela usando el script 'fix_config.sh'!"
+
+#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+msgid ""
+"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Esta actualmente editando una entrada de la base de datos. ?Quiere quitar "
+"los cambios?"
+
+#: include/class_password-methods.inc:162
+#, php-format
+msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"Fallo al tratar de configurar la contraseña. El servidor LDAP contesto '%s'."
+
+#: include/class_password-methods.inc:199
+msgid ""
+"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgstr ""
+"La configuración para SMBHASH en /etc/gosa/gosa.conf es incorrecta. No se "
+"pueden cambiar las contraseñas de SAMBA."
+
+#: include/class_config.inc:69
+#, php-format
+msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
+msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d"
+
+#: include/class_config.inc:195 html/index.php:144
+msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
+msgstr ""
+"NO se puede conectar a LDAP. Por favor, contacte con su administrador de "
+"sistemas."
+
+#: include/class_config.inc:426
+msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
+msgstr "SID y/o RIDBASE no se encuentran en su configuración."
+
+#: include/class_password-methods-sha.inc:50
+msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
+msgstr ""
+"No puedo usar sha para encriptación, falta la función sha1 / mhash / crypt"
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
+msgid ""
+"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
+"support, password has not been changed."
+msgstr ""
+"Aviso: No se puede poner la contraseña Kerberos. Su versión de PHP no tiene "
+"soporte Kerberos, la contraseña no ha sido cambiada."
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
+msgid "Kerberos database communication failed!"
+msgstr "¡La comunicación con la base de datos Kerberos fallo!."
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
+msgid "Changing password in kerberos database failed!"
+msgstr ""
+"¡Fallo al tratar de cambiar la contraseña en la base de datos de kerberos!."
+
+#: include/class_ldap.inc:398
+#, php-format
+msgid ""
+"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
+"GOsa team."
+msgstr ""
+"Actualmente no esta soportada la creación automática del tipo '%s'. Por "
+"favor, informe de esto al equipo de desarrollo de GOsa."
+
+#: include/class_ldap.inc:630
+#, php-format
+msgid ""
+"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
+"in line %s"
+msgstr ""
+"El DN: '%s' no es válido, Un bloque importado debería comenzar por 'dn:...' "
+"en la linea %s"
+
+#: include/class_ldap.inc:643
+#, php-format
+msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
+msgstr "El DN: '%s' (de la linea %s) ya existe en la base de datos LDAP."
+
+#: include/class_ldap.inc:659
+#, php-format
+msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
+msgstr ""
+"Ha habido un error mientras se importaba el dn: '%s', ¡pro favor compruebe "
+"el LDIF desde la linea %s en adelante!"
+
+#: include/class_certificate.inc:35
+msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
+msgstr ""
+
+#: include/class_certificate.inc:53
+msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
+msgstr ""
+
+#: include/class_certificate.inc:80
+msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
+msgstr ""
+
+#: include/class_certificate.inc:95
+msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
+msgstr ""
+
+#: include/class_certificate.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Can't create/open File"
+msgstr "Fichero de configuración"
+
+#: include/class_certificate.inc:199
+msgid "No valid certificate loaded"
+msgstr ""
+
+#: include/functions_setup.inc:72
 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
 msgstr ""
 "No se pudo establecer la conexión al servidor LDAP. ¡No se pudo comprobar el "
 "esquema.!"
 
-#: include/setup_checks.inc:81 include/setup_checks.inc:90
+#: include/functions_setup.inc:81 include/functions_setup.inc:90
 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
 msgstr ""
 "No se pudo obtener la información del esquema del servidor. No se pudo "
 "comprobar el esquema."
 
-#: include/setup_checks.inc:110
+#: include/functions_setup.inc:110
 #, php-format
 msgid ""
 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
@@ -5922,7 +6251,7 @@ msgstr ""
 "El objeto de clase (objectclass) opcional '%s' requerido por la extensión '%"
 "s' no esta disponible en configuración de LDAP."
 
-#: include/setup_checks.inc:114
+#: include/functions_setup.inc:114
 #, php-format
 msgid ""
 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
@@ -5930,84 +6259,84 @@ msgstr ""
 "El objeto de clase (objectclass) opcional '%s' requerido por la extensión '%"
 "s' no tiene la versión %s"
 
-#: include/setup_checks.inc:118
+#: include/functions_setup.inc:118
 #, php-format
 msgid "Support for '%s' enabled"
 msgstr "Es soporte para '%s' esta activado"
 
-#: include/setup_checks.inc:128
+#: include/functions_setup.inc:128
 #, php-format
 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
 msgstr ""
 "No se encuentra el objeto de clase (object class) requerido '%s' en la "
 "configuración del servidor LDAP."
 
-#: include/setup_checks.inc:132
+#: include/functions_setup.inc:132
 #, php-format
 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
 msgstr "El objeto de clase (objectclass) requerido '%s' no tiene la versión %s"
 
-#: include/setup_checks.inc:141
+#: include/functions_setup.inc:141
 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 "El soporte de SAMBA 3 se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
 "instalados"
 
-#: include/setup_checks.inc:146
+#: include/functions_setup.inc:146
 msgid "SAMBA 3 support enabled"
 msgstr "Soporte de SAMBA 3 activado"
 
-#: include/setup_checks.inc:151
+#: include/functions_setup.inc:151
 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 "El soporte de SAMBA 2 se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
 "instalados"
 
-#: include/setup_checks.inc:156
+#: include/functions_setup.inc:156
 msgid "SAMBA 2 support enabled"
 msgstr "Soporte de SAMBA 2 activado"
 
-#: include/setup_checks.inc:162
+#: include/functions_setup.inc:162
 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 "El soporte para pureftp se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
 "instalados"
 
-#: include/setup_checks.inc:167
+#: include/functions_setup.inc:167
 msgid "Support for pureftp enabled"
 msgstr "Soporte de PUREFTP activado"
 
-#: include/setup_checks.inc:172
+#: include/functions_setup.inc:172
 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 "El soporte para WebDAV se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
 "instalados"
 
-#: include/setup_checks.inc:177
+#: include/functions_setup.inc:177
 msgid "Support for WebDAV enabled"
 msgstr "Soporte de WebDAV activado"
 
-#: include/setup_checks.inc:182
+#: include/functions_setup.inc:182
 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 "El soporte para phpgroupware se encuentra desactivado, no parece haber "
 "esquemas instalados"
 
-#: include/setup_checks.inc:187
+#: include/functions_setup.inc:187
 msgid "Support for phpgroupware enabled"
 msgstr "El soporte para phpgroupware está activado"
 
-#: include/setup_checks.inc:192
+#: include/functions_setup.inc:192
 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
 "El soporte para gofon se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
 "instalados"
 
-#: include/setup_checks.inc:197
+#: include/functions_setup.inc:197
 msgid "Support for gofon enabled"
 msgstr "Soporte de GOFON activado"
 
-#: include/setup_checks.inc:204
+#: include/functions_setup.inc:204
 msgid ""
 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
 "method to cyrus"
@@ -6015,31 +6344,31 @@ msgstr ""
 "El soporte para Kolab se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
 "instalados, cambiando el método de correo a cyrus"
 
-#: include/setup_checks.inc:212
+#: include/functions_setup.inc:212
 msgid "Support for Kolab enabled"
 msgstr "Soporte de KOLAB activado"
 
-#: include/setup_checks.inc:229
+#: include/functions_setup.inc:229
 msgid "OK"
 msgstr "Perfecto"
 
-#: include/setup_checks.inc:232
+#: include/functions_setup.inc:232
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: include/setup_checks.inc:234
+#: include/functions_setup.inc:234
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallado"
 
-#: include/setup_checks.inc:251
+#: include/functions_setup.inc:251
 msgid "PHP setup inspection"
 msgstr "Comprobación configuración PHP"
 
-#: include/setup_checks.inc:252
+#: include/functions_setup.inc:252
 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
 msgstr "Comprobando la versión de PHP (>=4.1.0)"
 
-#: include/setup_checks.inc:253
+#: include/functions_setup.inc:253
 msgid ""
 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
 "PHP language."
@@ -6047,13 +6376,13 @@ msgstr ""
 "Debe tener una versión de PHP 4.1.0 o superior para el correcto "
 "funcionamiento de GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:256
+#: include/functions_setup.inc:256
 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
 msgstr ""
 "Comprobando si el registro de variables globales (register_globals) esta "
 "desactivado."
 
-#: include/setup_checks.inc:257
+#: include/functions_setup.inc:257
 msgid ""
 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
@@ -6063,28 +6392,37 @@ msgstr ""
 "que permite acceder a variables globales sin cambiar el ambito. Esto puede "
 "ser un problema de seguridad. GOsa funcionará en los dos modos."
 
-#: include/setup_checks.inc:260
+#: include/functions_setup.inc:260
 msgid "Checking for ldap module"
 msgstr "Comprobando los módulos de ldap"
 
-#: include/setup_checks.inc:261
+#: include/functions_setup.inc:261
 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
 msgstr "Este es el módulo más usado por GOsa, es realmente requerido."
 
-#: include/setup_checks.inc:264
+#: include/functions_setup.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Checking for XML functions"
+msgstr "Comprobando el soporte de iconv"
+
+#: include/functions_setup.inc:265
+msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
+msgstr ""
+
+#: include/functions_setup.inc:268
 msgid "Checking for gettext support"
 msgstr "Comprobando el soporte de gettext"
 
-#: include/setup_checks.inc:265
+#: include/functions_setup.inc:269
 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
 msgstr ""
 "El soporte de gettext es requerido para la intenacionalización de GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:267
+#: include/functions_setup.inc:271
 msgid "Checking for iconv support"
 msgstr "Comprobando el soporte de iconv"
 
-#: include/setup_checks.inc:268
+#: include/functions_setup.inc:272
 msgid ""
 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
 "therefore required."
@@ -6093,11 +6431,11 @@ msgstr ""
 "Donde samba guarda los permisos de acceso remoto / RAS) de samba y es por lo "
 "tanto requerido."
 
-#: include/setup_checks.inc:271
+#: include/functions_setup.inc:275
 msgid "Checking for mhash module"
 msgstr "Comprobando por el módulo de mhash"
 
-#: include/setup_checks.inc:272
+#: include/functions_setup.inc:276
 msgid ""
 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
@@ -6105,11 +6443,11 @@ msgstr ""
 "Necesitará este módulo para usar crifrado SSHA. Si usted solo usa crypt o "
 "md5, ignore este mensaje. GOsa correra si él."
 
-#: include/setup_checks.inc:275
+#: include/functions_setup.inc:279
 msgid "Checking for imap module"
 msgstr "Comprobando el módulo de imap"
 
-#: include/setup_checks.inc:276
+#: include/functions_setup.inc:280
 msgid ""
 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
 "status informations, creates and deletes mail users."
@@ -6117,11 +6455,11 @@ msgstr ""
 "El módulo de IMAP es necesario para comunicarse con el servidor IMAP. "
 "Obtiene el estado, crea y borra usuarios del correo."
 
-#: include/setup_checks.inc:278
+#: include/functions_setup.inc:283
 msgid "Checking for getacl in imap"
 msgstr "Comprobando por getacl en imap"
 
-#: include/setup_checks.inc:279
+#: include/functions_setup.inc:284
 msgid ""
 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
@@ -6131,21 +6469,21 @@ msgstr ""
 "módulo IAMP estandar no es capaz de leer acls. Necesitará una versión "
 "reciente de PHP para obtener está caracteristica. "
 
-#: include/setup_checks.inc:281
+#: include/functions_setup.inc:287
 msgid "Checking for mysql module"
 msgstr "Comprobando el módulo de mysql"
 
-#: include/setup_checks.inc:282
+#: include/functions_setup.inc:288
 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
 msgstr ""
 "El soporte de MySQL es necesario para leer los repotes de GOfax de la base "
 "de datos."
 
-#: include/setup_checks.inc:284
+#: include/functions_setup.inc:291
 msgid "Checking for cups module"
 msgstr "Comprobando el módulo de cups"
 
-#: include/setup_checks.inc:285
+#: include/functions_setup.inc:292
 msgid ""
 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
 "files, you've to install the CUPS module."
@@ -6153,11 +6491,11 @@ msgstr ""
 "Para poder leer las impresoras disponibles a través del protocolo IPP, en "
 "vez de los archivos printcap, tiene que tener instalado el módulo de CUPS."
 
-#: include/setup_checks.inc:287
+#: include/functions_setup.inc:295
 msgid "Checking for kadm5 module"
 msgstr "Comprobando el módulo kadm5"
 
-#: include/setup_checks.inc:288
+#: include/functions_setup.inc:296
 msgid ""
 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
 "via PEAR network."
@@ -6165,25 +6503,25 @@ msgstr ""
 "Manejando usuarios en kerberos requiere el módulo kadm5 que esta disponible "
 "en la red PEAR."
 
-#: include/setup_checks.inc:290
+#: include/functions_setup.inc:299
 #, fuzzy
 msgid "Checking for snmp Module"
 msgstr "Comprobando el módulo de imap"
 
-#: include/setup_checks.inc:291
+#: include/functions_setup.inc:300
 msgid ""
 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
 msgstr ""
 
-#: include/setup_checks.inc:300
+#: include/functions_setup.inc:309
 msgid "Checking for some additional programms"
 msgstr "Comprobando programas adicionales"
 
-#: include/setup_checks.inc:309
+#: include/functions_setup.inc:318
 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
 msgstr "Comprobando por ImageMagick (>=5.4.0)"
 
-#: include/setup_checks.inc:310
+#: include/functions_setup.inc:319
 msgid ""
 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
 "size and the unified JPEG format."
@@ -6191,11 +6529,11 @@ msgstr ""
 "ImageMagick se usa para convertir las imagenes de los usuarios para que "
 "encajen en el tamaño sugerido y el formato JPEG."
 
-#: include/setup_checks.inc:313
+#: include/functions_setup.inc:322
 msgid "Checking imagick module for PHP"
 msgstr "Comprobando el módulo PHP de imagick"
 
-#: include/setup_checks.inc:314
+#: include/functions_setup.inc:323
 msgid ""
 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
 "and the unified JPEG format from PHP script."
@@ -6203,11 +6541,11 @@ msgstr ""
 "ImageMagick se usa para convertir las imagenes de los usuarios para que "
 "encajen en el tamaño sugerido y tengan formato JPEG."
 
-#: include/setup_checks.inc:321
+#: include/functions_setup.inc:330
 msgid "Checking for fping utility"
 msgstr "Comprobando la herramienta fping"
 
-#: include/setup_checks.inc:322
+#: include/functions_setup.inc:331
 msgid ""
 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
 "environment running."
@@ -6215,11 +6553,11 @@ msgstr ""
 "La herramienta fping solo se usa si tiene un entorno de terminales clientes "
 "delgados (thinclient)."
 
-#: include/setup_checks.inc:337
+#: include/functions_setup.inc:346
 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
 msgstr "Buscando una manera de generar hashes de contraseñas LM/NT"
 
-#: include/setup_checks.inc:338
+#: include/functions_setup.inc:347
 msgid ""
 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
 "generate password hashes."
@@ -6227,11 +6565,11 @@ msgstr ""
 "Para poder usar SAMBA 2/3, tiene que instalar algunos paquetes adicionales "
 "para generar los hashes de contraseñas."
 
-#: include/setup_checks.inc:353
+#: include/functions_setup.inc:360
 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
 msgstr "php.ini comprobación -> session.auto_register"
 
-#: include/setup_checks.inc:354
+#: include/functions_setup.inc:361
 msgid ""
 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
 "in your php.ini must be set to 'Off'."
@@ -6239,11 +6577,11 @@ msgstr ""
 "Para poder usar GOsa sin ningún problema la opción session.auto_register de "
 "su php.ini debe estar puesta en 'Off'."
 
-#: include/setup_checks.inc:357
+#: include/functions_setup.inc:364
 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
 msgstr "php.ini comprobación -> implicit_flush"
 
-#: include/setup_checks.inc:358
+#: include/functions_setup.inc:365
 msgid ""
 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
 "increase performance."
@@ -6251,11 +6589,11 @@ msgstr ""
 "Esta opción controla el manejador de salida. Desactive esta opción para "
 "mejorar el rendimiento."
 
-#: include/setup_checks.inc:365
+#: include/functions_setup.inc:372
 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
 msgstr "php.ini comprobación -> max_execution_time"
 
-#: include/setup_checks.inc:366
+#: include/functions_setup.inc:373
 msgid ""
 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
 "consume more time."
@@ -6263,11 +6601,11 @@ msgstr ""
 "El tiempo máximo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos, algunas "
 "acciones pueden consumir mucho tiempo."
 
-#: include/setup_checks.inc:373
+#: include/functions_setup.inc:380
 msgid "php.ini check -> memory_limit"
 msgstr "pnp.ini comprobación -> memory_limit"
 
-#: include/setup_checks.inc:374
+#: include/functions_setup.inc:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
@@ -6277,11 +6615,11 @@ msgstr ""
 "impredecibles! Una cantidad recomendada es 16Mb, para sitios con grandes "
 "cargas seria aún mayor."
 
-#: include/setup_checks.inc:378
+#: include/functions_setup.inc:385
 msgid "php.ini check -> expose_php"
 msgstr "php.ini comprobación -> expose_php"
 
-#: include/setup_checks.inc:379
+#: include/functions_setup.inc:386
 msgid ""
 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
 "any Information about the server you are running in this case."
@@ -6290,11 +6628,11 @@ msgstr ""
 "debería enviar ninguna información sobre el servidor sobre el que está "
 "funcionando en ningún caso."
 
-#: include/setup_checks.inc:383
+#: include/functions_setup.inc:390
 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
 msgstr "php.ini comprobación -> magic_quotes_gpc"
 
-#: include/setup_checks.inc:384
+#: include/functions_setup.inc:391
 msgid ""
 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
 "escape all quotes in strings in this case."
@@ -6302,11 +6640,11 @@ msgstr ""
 "Aumenta la seguridad de su servidor poniendo 'magic_quotes_gpc' en 'on'. PHP "
 "escapara en este caso todas las comillas que encuentre en las cadenas."
 
-#: include/setup_checks.inc:618
+#: include/functions_setup.inc:629
 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
 msgstr "Tiene que especificar un servidor ldap antes de continuar."
 
-#: include/setup_checks.inc:627 include/setup_checks.inc:709
+#: include/functions_setup.inc:638 include/functions_setup.inc:720
 msgid ""
 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
 "reachable for GOsa."
@@ -6314,8 +6652,8 @@ msgstr ""
 "No se pudo conectar al servidor LDAP especificado. Por favor, asegure que "
 "este accesible para GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:641 include/setup_checks.inc:714
-#: include/setup_checks.inc:719
+#: include/functions_setup.inc:652 include/functions_setup.inc:725
+#: include/functions_setup.inc:730
 msgid ""
 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
 "reachable for GOsa."
@@ -6323,7 +6661,7 @@ msgstr ""
 "¡No se pudo autentificar con el servidor LDAP especificado!. Por favor, "
 "asegure que este accesible para GOsa."
 
-#: include/setup_checks.inc:729
+#: include/functions_setup.inc:740
 msgid ""
 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
 "please check all informations twice"
@@ -6331,7 +6669,7 @@ msgstr ""
 "Conexión al servidor correcta, pero el servidor aparenta estar completamente "
 "vacíos, por favor compruebe la información de nuevo."
 
-#: include/setup_checks.inc:785
+#: include/functions_setup.inc:796
 #, php-format
 msgid ""
 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
@@ -6339,157 +6677,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Falta el atributo requerido '%s' de este formulario. Por favor, complételo."
 
-#: include/setup_checks.inc:816
+#: include/functions_setup.inc:827
 #, php-format
 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
 msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP. El motivo fue: %s."
 
-#: include/setup_checks.inc:913 include/setup_checks.inc:928
-#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+#: include/functions_setup.inc:938 include/functions_setup.inc:961
+#: include/functions_setup.inc:970 html/index.php:162
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
 msgid ""
 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
 "administrate anything!"
 msgstr ""
 "No tiene una cuenta administrativa para GOsa, no podrá administrar nada."
 
-#: include/class_plugin.inc:180
-msgid "This 'dn' has no account extensions."
-msgstr "Este 'dn' no tiene extensiones de cuenta."
-
-#: include/class_plugin.inc:185
-msgid "This is an empty plugin."
-msgstr "Esta es un extensión vacía."
-
-#: include/class_plugin.inc:386
+#: include/functions_helpviewer.inc:260
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
 msgstr ""
-"El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no "
-"parece existir."
 
-#: include/class_plugin.inc:412
+#: include/functions_helpviewer.inc:335
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "%s%% hit rate in file %s"
 msgstr ""
-"El comando '%s', especificado como POSTMODIFY para la extensión '%s' no "
-"parece existir."
 
-#: include/class_plugin.inc:438
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"El comando '%s', especificado como POSTREMOVE para la extensión '%s' no "
-"parece existir."
-
-#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
-msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr ""
-"No se puede usar sha para encriptación. (Falta la función mhash / sha1)"
-
-#: include/class_pluglist.inc:98
-msgid ""
-"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
-"contributed script fix_config.sh!"
-msgstr ""
-"El contenido de la configuración 'gosa.conf' ha cambiado parcialmente. ¡Por "
-"favor actualízela usando el script 'fix_config.sh'!"
-
-#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
-msgid ""
-"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Esta actualmente editando una entrada de la base de datos. ?Quiere quitar "
-"los cambios?"
-
-#: include/class_password-methods.inc:170
-#, php-format
-msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Fallo al tratar de configurar la contraseña. El servidor LDAP contesto '%s'."
-
-#: include/class_password-methods.inc:189
-msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
-msgstr ""
-"La configuración para SMBHASH en /etc/gosa/gosa.conf es incorrecta. No se "
-"pueden cambiar las contraseñas de SAMBA."
-
-#: include/class_config.inc:69
-#, php-format
-msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
-msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d"
-
-#: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
-msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"NO se puede conectar a LDAP. Por favor, contacte con su administrador de "
-"sistemas."
-
-#: include/class_config.inc:426
-msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
-msgstr "SID y/o RIDBASE no se encuentran en su configuración."
-
-#: include/class_password-methods-sha.inc:50
-msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
-msgstr ""
-"No puedo usar sha para encriptación, falta la función sha1 / mhash / crypt"
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
-msgid ""
-"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
-"support, password has not been changed."
-msgstr ""
-"Aviso: No se puede poner la contraseña Kerberos. Su versión de PHP no tiene "
-"soporte Kerberos, la contraseña no ha sido cambiada."
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
-msgid "Kerberos database communication failed!"
-msgstr "¡La comunicación con la base de datos Kerberos fallo!."
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
-msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr ""
-"¡Fallo al tratar de cambiar la contraseña en la base de datos de kerberos!."
-
-#: include/class_ldap.inc:398
-#, php-format
-msgid ""
-"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
-"GOsa team."
-msgstr ""
-"Actualmente no esta soportada la creación automática del tipo '%s'. Por "
-"favor, informe de esto al equipo de desarrollo de GOsa."
-
-#: include/class_ldap.inc:630
-#, php-format
-msgid ""
-"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
-"in line %s"
-msgstr ""
-"El DN: '%s' no es válido, Un bloque importado debería comenzar por 'dn:...' "
-"en la linea %s"
-
-#: include/class_ldap.inc:643
-#, php-format
-msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
-msgstr "El DN: '%s' (de la linea %s) ya existe en la base de datos LDAP."
-
-#: include/class_ldap.inc:659
-#, php-format
-msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
-msgstr ""
-"Ha habido un error mientras se importaba el dn: '%s', ¡pro favor compruebe "
-"el LDIF desde la linea %s en adelante!"
-
-#: html/getfax.php:53
-msgid "Could not connect to database server!"
-msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos."
+#: html/getfax.php:53
+msgid "Could not connect to database server!"
+msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos."
 
 #: html/getfax.php:55
 msgid "Could not select database!"
@@ -6525,7 +6739,7 @@ msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
 msgstr ""
 "Advertencia: Poca memoria disponible -  por favor aumente 'memory_limit'"
 
-#: html/main.php:264
+#: html/main.php:267
 #, php-format
 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
 msgstr "No se pudo encontrar ninguna definición de extensión para '%s'"
@@ -6544,26 +6758,45 @@ msgstr ""
 "El directorio '%s' especificado como directorio de compilación no es "
 "accesible."
 
-#: html/index.php:168
+#: html/index.php:170
 msgid "Please specify a valid username!"
 msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
 
-#: html/index.php:170
+#: html/index.php:172
 msgid "Please specify your password!"
 msgstr "Por favor especifique su contraseña."
 
-#: html/index.php:177
+#: html/index.php:179
 msgid "Please check the username/password combination."
 msgstr "Por favor compruebe su nombre de usuario/contraseña."
 
-#: html/index.php:215
+#: html/index.php:217
 msgid "Session will not be encrypted."
 msgstr "La sesion no sera encriptada."
 
-#: html/index.php:215
+#: html/index.php:217
 msgid "Enter SSL session"
 msgstr "Entrar en sesión SSL"
 
+#: html/helpviewer.php:54
+msgid "Help is not available if you are not logged in."
+msgstr ""
+
+#: html/helpviewer.php:85
+msgid "previous"
+msgstr ""
+
+#: html/helpviewer.php:89
+#, fuzzy
+msgid "next"
+msgstr "texto"
+
+#: html/helpviewer.php:144
+#, php-format
+msgid ""
+"Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
+msgstr ""
+
 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
 msgid "Session conflict detected"
 msgstr "Detectado conflicto de sesiones."
@@ -6614,28 +6847,27 @@ msgstr ""
 "programas opcionales y, luego de ingresar la información necesaria para "
 "conectarse al servidor LDAP, vamos a comprobar la configuración de LDAP."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/default/login.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
 msgstr ""
 "Por favor introduzca su <i>usuario</i> y <i>contraseña</i> para entrar."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de Usuario"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
 msgid "Sign in"
 msgstr "Entrando"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
 msgid "Click here to log in"
 msgstr "Pulse aquí para entrar"
 
@@ -6722,14 +6954,6 @@ msgstr ""
 "El paso dos busca por una colección de programas/herramientas de soporte y "
 "comprueba si tienen al menos la mínima versión necesaria."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
-msgid ""
-"We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
-"needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
-msgstr ""
-"Hemos inspeccionado el servidor web. Su configuración parece cumplir con los "
-"requerimientos de GOsa. Continuamos la configuración de GOsa..."
-
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
 msgid ""
@@ -6746,44 +6970,59 @@ msgstr ""
 "instalados. Los detalles sobre como el árbol LDAP está organizado serán "
 "preguntados más adelante."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
-msgid "Please enter the server URI"
-msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
+msgid ""
+"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
+"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
+msgstr ""
+"Por favor introduzca la dirección URI del servidor para que el programa de "
+"configuración pueda conectar con su servidor LDAP <i>(Ejemplo: ldap://su."
+"servidor:389).</i>"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
+msgid ""
+"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
+"affect various properties in your main configuration."
+msgstr ""
+"Los campos siguientes permiten la configuración básica del control de GOsa y "
+"afectara a varios parámetros de su configuración principal."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
 msgstr "Ingrese una descripción para la ubicación que está configurando"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
 msgid "Location name"
 msgstr "Nombre de la localización"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
 msgid ""
-"Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
-"always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
 msgstr ""
-"Finalmente, necesita especificar parámetros para acceder al servidor LDAP. "
-"GOsa siempre actúa como administrador y maneja los derechos de acceso "
-"internamente. Este comportamiento cambiará cuando el manejo de derechos de "
-"acceso de OpenLDAP este completamente implementado. Para que esto funcione, "
-"necesitamos el DN del administrador y la contraseña correspondiente."
+"GOsa siempre actúa en modo administrador y controla los permisos de acceso "
+"internamente. Esto es una solución temporal hasta que las ACI (Access "
+"control information) estén completamente implementadas en OPENLDAP.  Para "
+"que esto funcione, necesitamos el DN del administrador y la contraseña "
+"correspondiente."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
 msgid "Admin DN"
 msgstr "DN del administrador"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
 msgid "Admin password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
 msgid ""
 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
@@ -6795,27 +7034,66 @@ msgstr ""
 "incluyendo la manera en que las cuentas son creadas. Compruebe los valores a "
 "continuación si se ajustan a sus necesidades."
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
+#, fuzzy
+msgid "Base "
+msgstr "Base"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
 msgid "People storage ou"
 msgstr "Carpeta de almacenamiento - ou - para los usuarios"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
 msgid "People dn attribute"
 msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
 msgid "Group storage ou"
 msgstr "Carpeta de almacenamiento - ou - para los grupos"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
 msgid "ID base for users/groups"
 msgstr "Identificador base - ID -, para usuarios y grupos"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
+msgid ""
+"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
+"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
+"used here, too."
+msgstr ""
+"Gosa soporta varios tipos diferentes de encriptación para las claves. "
+"Normalmente esto es ajustable a través de las plantillas de usuario, pero "
+"usted puede especificar un método para ser usado por defecto."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Algoritmo de encriptación"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
+msgid ""
+"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
+"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
+"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
+msgstr ""
+"Gosa tiene un soporte modular para diferentes métodos de correo electrónico. "
+"Estos proveen de herramientas de control de la cuentas de correo y control "
+"general de cuotas. Puede elegir el método 'dummy' para dejar su "
+"configuración de correo limpia."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
+msgid "Mail method"
+msgstr "Método de correo"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:100
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobación"
@@ -6825,7 +7103,26 @@ msgstr "Comprobación"
 msgid "Setup finished"
 msgstr "Configuración finalizada"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
+msgid ""
+"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
+"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
+msgstr ""
+"Básicamente la configuración ha terminado. Puede comprobar los resultados de "
+"este esquema aquí y descargar el gosa.conf generado automáticamente."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
+msgid "Schema Configuration"
+msgstr "Configuración de esquemas"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
+msgid "Configuration File"
+msgstr "Fichero de configuración"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
 msgid ""
 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
@@ -6836,7 +7133,12 @@ msgstr ""
 "crear una configuración inicial. Guarde esta configuración como gosa.conf en "
 "'/etc/gosa/'. Modifíquela tanto como sea necesario"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
+msgid "Download configuration"
+msgstr "Descargar configuración"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
 msgid ""
 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
@@ -6847,7 +7149,7 @@ msgstr ""
 "servidor web pueda leer gosa.conf y que los otros no deberían poder leerlo. "
 "Para cumplir con este requerimiento puede ejecutar estos comandos:"
 
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
@@ -6868,88 +7170,47 @@ msgstr ""
 "configuración puede ayudarle en esta tarea. Introduzca el nombre y "
 "contraseñas deseadas para crear las entradas necesarias."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
-msgid ""
-"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
-"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
+msgid "GOsa help viewer"
 msgstr ""
-"Por favor introduzca la dirección URI del servidor para que el programa de "
-"configuración pueda conectar con su servidor LDAP <i>(Ejemplo: ldap://su."
-"servidor:389).</i>"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
-msgid ""
-"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
-"affect various properties in your main configuration."
-msgstr ""
-"Los campos siguientes permiten la configuración básica del control de GOsa y "
-"afectara a varios parámetros de su configuración principal."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
-msgid ""
-"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:15
+msgid "Index"
 msgstr ""
-"GOsa siempre actúa en modo administrador y controla los permisos de acceso "
-"internamente. Esto es una solución temporal hasta que las ACI (Access "
-"control information) estén completamente implementadas en OPENLDAP.  Para "
-"que esto funcione, necesitamos el DN del administrador y la contraseña "
-"correspondiente."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
 #, fuzzy
-msgid "Base "
-msgstr "Base"
+#~ msgid "Phone category"
+#~ msgstr "Informes telefónicos"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
-msgid ""
-"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
-"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
-"used here, too."
-msgstr ""
-"Gosa soporta varios tipos diferentes de encriptación para las claves. "
-"Normalmente esto es ajustable a través de las plantillas de usuario, pero "
-"usted puede especificar un método para ser usado por defecto."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
-msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Algoritmo de encriptación"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
-msgid ""
-"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
-"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
-"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
-msgstr ""
-"Gosa tiene un soporte modular para diferentes métodos de correo electrónico. "
-"Estos proveen de herramientas de control de la cuentas de correo y control "
-"general de cuotas. Puede elegir el método 'dummy' para dejar su "
-"configuración de correo limpia."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
-msgid "Mail method"
-msgstr "Método de correo"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
-msgid ""
-"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
-"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
-msgstr ""
-"Básicamente la configuración ha terminado. Puede comprobar los resultados de "
-"este esquema aquí y descargar el gosa.conf generado automáticamente."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "terminales"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
-msgid "Schema Configuration"
-msgstr "Configuración de esquemas"
+#~ msgid ""
+#~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
+#~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hemos inspeccionado el servidor web. Su configuración parece cumplir con "
+#~ "los requerimientos de GOsa. Continuamos la configuración de GOsa..."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Fichero de configuración"
+#~ msgid "Please enter the server URI"
+#~ msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
-msgid "Download configuration"
-msgstr "Descargar configuración"
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
+#~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+#~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
+#~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Finalmente, necesita especificar parámetros para acceder al servidor "
+#~ "LDAP. GOsa siempre actúa como administrador y maneja los derechos de "
+#~ "acceso internamente. Este comportamiento cambiará cuando el manejo de "
+#~ "derechos de acceso de OpenLDAP este completamente implementado. Para que "
+#~ "esto funcione, necesitamos el DN del administrador y la contraseña "
+#~ "correspondiente."
+
+#~ msgid "absent"
+#~ msgstr "ausente"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."