index f2a2423473d6de80933e6415a76495d03878b7dd..aa1e454faf8e41e869e3a73f9241fbd94edfb15b 100644 (file)
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to de_DE
# GOsa2 Translations
# Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
# This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005.
# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004.
-# Cajus Pollmeier <c.pollmeier@gmx.net>, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder <schroeder@gonicus.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-17 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-20 15:14+0200\n"
+"Last-Translator: <(null)>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
msgstr "Zusätzliches"
#: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
-#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:98
-#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
-#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
+#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
+#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
+#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: contrib/gosa.conf:59 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
+#: contrib/gosa.conf:59
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
msgid "Connectivity"
msgstr "Konnektivität"
#: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
msgstr "Telefon"
#: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
-#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:102
-#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:117
-#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
+#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:99
+#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:100
+#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
msgid "Startup"
msgstr "Starten"
-#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
#: contrib/gosa.conf:89
-#, fuzzy
msgid "Databases"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datenbanken"
-#: contrib/gosa.conf:90
-#, fuzzy
+#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
msgid "Services"
-msgstr "Geräte"
-
-#: contrib/gosa.conf:91
-msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Dienste"
-#: contrib/gosa.conf:92
-msgid "DHCP"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gosa.conf:141 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
+#: contrib/gosa.conf:143 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:32
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:47
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Export"
-#: contrib/gosa.conf:142 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:63
+#: contrib/gosa.conf:144 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:56
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:125
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: contrib/gosa.conf:143
-#, fuzzy
+#: contrib/gosa.conf:145
msgid "CSV Import"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "CSV Import"
-#: contrib/gosa.conf:158
-msgid "GONICUS"
-msgstr "GONICUS"
+#: contrib/gosa.conf:160
+msgid "{LOCATIONNAME}"
+msgstr ""
-#: contrib/gosa.conf:176
+#: contrib/gosa.conf:177
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: contrib/gosa.conf:177
+#: contrib/gosa.conf:178
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: contrib/gosa.conf:178
+#: contrib/gosa.conf:179
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: contrib/gosa.conf:179
+#: contrib/gosa.conf:180
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: contrib/gosa.conf:180
+#: contrib/gosa.conf:181
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: contrib/gosa.conf:181
+#: contrib/gosa.conf:182
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
-msgid "This does something"
-msgstr "Dies tut etwas"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
-#, php-format
-msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
-msgstr ""
-"Die in ihrer gosa.conf angegebene Mail-Methode '%s' ist nicht verfügbar."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:158
-msgid "No DESC tag in vacation file:"
-msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:184
-msgid "This account has no mail extensions."
-msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:192
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
-msgid "Remove mail account"
-msgstr "Mail-Konto entfernen"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:193
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
-msgid ""
-"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Dieses Gruppe hat Mail-Optionen aktiviert. Sie können diese deaktivieren, "
-"indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:195
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
-msgid "Create mail account"
-msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:196
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
-msgid ""
-"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Diese Gruppe hat keine Mail-Optionen. Sie können diese aktivieren, wenn Sie "
-"auf die Schaltfläche unten klicken."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
-msgstr ""
-"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
-"aufzunehmen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:250
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
-msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
-msgstr ""
-"Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
-"Sinn."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:285
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
-"addresses."
-msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
-msgid "The address you're trying to add is already used by user"
-msgstr ""
-"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
-"anderen Benutzer verwendet"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:631
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
-msgid "The required field 'Primary address' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:635
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:639
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
-msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
-"ein."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:646
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
-msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr ""
-"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:652
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
-msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Quota-Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:661
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
-msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
-"werden sollen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:671
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
-msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
-msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
-
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
msgid "Primary address"
msgstr "Primäre Adresse"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:247
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:195
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:203
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
msgid "disables all Mail options!"
msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Optionen aus!"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
-#: plugins/personal/samba/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
-#: plugins/personal/generic/main.inc:158
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:500
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
-msgid "Finish"
-msgstr "Speichern"
-
-#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
-#: plugins/personal/generic/main.inc:160
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/template.tpl:48
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:502
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
+msgid "This does something"
+msgstr "Dies tut etwas"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
-#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
-msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
+#, php-format
+msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
msgstr ""
-"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
-"Dialog zu ändern"
+"Die in ihrer gosa.conf angegebene Mail-Methode '%s' ist nicht verfügbar."
-#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
-#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:60
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
+msgid "No DESC tag in vacation file:"
+msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
+msgid "This account has no mail extensions."
+msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
+msgid "Remove mail account"
+msgstr "Mail-Konto entfernen"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
+msgid ""
+"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Dieses Gruppe hat Mail-Optionen aktiviert. Sie können diese deaktivieren, "
+"indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
+msgid "Create mail account"
+msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
+msgid ""
+"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Diese Gruppe hat keine Mail-Optionen. Sie können diese aktivieren, wenn Sie "
+"auf die untere Schaltfläche klicken."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgstr ""
+"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
+"aufzunehmen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
+msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
+msgstr ""
+"Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
+"Sinn."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
+"addresses."
+msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
+msgid "The address you're trying to add is already used by user"
+msgstr ""
+"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
+"anderen Benutzer verwendet"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
+msgid "The required field 'Primary address' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:672
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:676
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
+"ein."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
+msgid "The primary address you've entered is already in use."
+msgstr ""
+"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
+msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Quota-Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
+msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
+"werden sollen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
+msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
+msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
+#: plugins/personal/samba/main.inc:104
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
+#: plugins/personal/generic/main.inc:158
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
+msgid "Finish"
+msgstr "Speichern"
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/main.inc:112
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
+#: plugins/personal/samba/main.inc:106
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
+#: plugins/personal/generic/main.inc:160
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
+#: plugins/admin/users/template.tpl:48 plugins/admin/users/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
+#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
+msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+msgstr ""
+"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
+"Dialog zu ändern"
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
+#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:60
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgstr "Zeige die Adressen der Abteilung"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
msgstr "Benutzername, dessen Adressen angezeigt werden"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:22 plugins/admin/systems/servdb.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54 plugins/admin/systems/servdb.tpl:90
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:113 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:33
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:37 ihtml/themes/classic/login.tpl:32
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:36 ihtml/themes/default/login.tpl:33
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38 ihtml/themes/classic/login.tpl:34
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:38
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: plugins/personal/password/password.tpl:6
msgid ""
"To change your personal password use the fields below. The changes take "
-"effect immediately. Please memorize the new password, because you would't be "
-"able to login without it."
+"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
+"be able to login without it."
msgstr ""
-"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das Feld unten. Die Änderung wird "
+"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird "
"sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
"dieses nicht mehr anmelden können."
#: plugins/personal/password/password.tpl:10
#: plugins/admin/users/password.tpl:6
msgid ""
-"Changing the password impinges on your authentification on mail, proxy, "
-"samba and unix services."
+"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
+"and unix services."
msgstr ""
"Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
"Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus."
#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:58
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:127
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70 include/functions.inc:1342
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70 include/functions.inc:1199
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "External password changer reported a problem: "
msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
-msgid "Select systems to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
-msgid "Display systems of department"
-msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
-msgid "Display systems matching"
-msgstr "Zeige die Systeme, auf die das folgendes passt"
-
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
msgid "Select groups to add"
msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen"
msgid "Password expires on"
msgstr "Passwort läuft ab am"
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
+msgid "Select systems to add"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
+msgid "Display systems of department"
+msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
+msgid "Display systems matching"
+msgstr "Zeige die Systeme, auf die das folgendes passt"
+
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:609
msgid "Home directory"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "System trust"
msgstr "System-Vertrauen"
-#: plugins/personal/posix/main.inc:131
-msgid "Unix settings"
-msgstr "Unix-Einstellungen"
-
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
msgid "Group of user"
msgstr "Gruppe des Benutzers"
"Dieses Konto hat keine gültigen UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch "
"einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:429
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
msgstr ""
"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
#, php-format
msgid "Warn user %s days before password expiery"
msgstr "Benutzer %s Tage vor dem Ablauf des Passwortes warnen"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:303
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:205
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:303
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:205
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:303
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:205
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "March"
msgstr "März"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:303
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:205
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "April"
msgstr "April"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:304
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:206
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:304
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:206
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:304
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:206
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:304
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:206
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "August"
msgstr "August"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:304
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:207
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "September"
msgstr "September"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:305
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:207
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:305
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:207
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "November"
msgstr "November"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:305
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:207
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:338
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516
msgid "full access"
msgstr "Vollzugriff"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:510
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:517
msgid "allow access to these hosts"
msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:662
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:675
msgid "Failed: overriding lock"
msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:810
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:823
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Verzeichnis' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:813
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Verzeichnis' ein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:821
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:834
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist nicht korrekt."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:824
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
msgid "Value specified as 'UID' is too small."
msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist zu klein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:828
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:594
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist nicht korrekt."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:831
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:597
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:605
msgid "Value specified as 'GID' is too small."
msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist zu klein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:840
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:853
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:845
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:850
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:863
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:853
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:856
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr ""
"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:859
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
msgstr ""
"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:864
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:867
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr ""
"'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr "Der angegebene Wert 'shadowMin' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:974
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:628
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:987
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
msgstr ""
"Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID "
"reserviert werden!"
+#: plugins/personal/posix/main.inc:131
+msgid "Unix settings"
+msgstr "Unix-Einstellungen"
+
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
msgid "Samba home"
msgstr "Samba-Verzeichnis"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:610
msgid "Profile path"
msgstr "Profil-Pfad"
msgid "Login from windows client requires no password"
msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Klienten erfordert kein Passwort"
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
msgid "Temporary disable samba account"
msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:617
msgid "Connection"
msgstr "Verbinden"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:473
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:618
msgid "Disconnection"
msgstr "Trennen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:474
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:619
msgid "IDLE"
msgstr "Leerlauf"
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:241
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
+msgid "Lock samba account"
+msgstr "Samba-Konto sperren"
+
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
+msgid "Limit Logon Time"
+msgstr "Limitiere Logon Zeit"
+
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
+msgid "Limit Logoff Time"
+msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
+
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
+msgid "Account expires after"
+msgstr "Konto läuft ab am"
+
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
-#: plugins/personal/samba/main.inc:123
-msgid "Samba settings"
-msgstr "Samba-Einstellungen"
-
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
msgid "Select workstations to add"
msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
msgid "Display workstations matching"
msgstr "Zeige die Arbeitsstationen, auf die das folgendes passt"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:170
+#: plugins/personal/samba/main.inc:123
+msgid "Samba settings"
+msgstr "Samba-Einstellungen"
+
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
msgid "This account has no samba extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine Samba-Erweiterungen."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:179
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
msgid "Remove samba account"
msgstr "Samba-Konto entfernen"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:180
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
msgid ""
"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff aktiviert. Sie können diesen Zugriff "
"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:190
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
msgid "Create samba account"
msgstr "Samba-Konto erstellen"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:191
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
msgid ""
"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff deaktiviert. Sie können diesen Zugriff "
"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:194
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
msgid ""
"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
"samba accounts, enable them first."
"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff deaktiviert. Um ihn zu aktivieren "
"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:339
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
msgid "input on, notify on"
msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:340
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
msgid "input on, notify off"
msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:341
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
msgid "input off, notify on"
msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:342
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
msgid "input off, nofify off"
msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
msgid "disconnect"
msgstr "trennen"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
msgid "reset"
msgstr "zurücksetzen"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
msgid "from any client"
msgstr "von jedem Client"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:348
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
msgid "from previous client only"
msgstr "nur von vorherigem Client"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:467
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:477
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
#, php-format
msgid ""
"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
"Die Zeitlimit Option '%s' ist ausgewählz, das entsprechende Feld enthält "
"ungültige oder keine Zeichen!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:483
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:628
msgid ""
"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
"than eight."
"Die Windows Benutzerverwaltung erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr als "
"acht angegeben."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:805
msgid ""
"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
"not be fixed by GOsa!"
"Achtung: Diesem Konto ist eine unbekannte Samba SID zugeordnet. GOsa kann "
"dieses Problem nicht beheben!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:830
msgid ""
"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
"possible!"
"Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, kann "
"daher keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vornehmen!"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
-msgid "female"
-msgstr "weiblich"
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
+msgid ""
+"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
+"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
+"then encode it with the selected method."
+msgstr ""
+"Sie haben die Methode mit der ihr Passwort in der LDAP-Datenbank gespeichert "
+"wird geändert. Aus diesem Grunde müssen Sie das Passwort an dieser Stelle "
+"noch einmal eingeben damit es von GOsa in der gewünschten "
+"Verschlüsselungsart abgelegt werden kann."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
-msgid "male"
-msgstr "männlich"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
+msgid "Personal picture"
+msgstr "Persöliches Bild"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
-msgid "This account has no valid GOsa extensions."
-msgstr "Dieses Konto hat keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
+msgid "Remove picture"
+msgstr "Bild entfernen"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
-msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
-msgstr ""
-"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
-"abgebrochen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:354
-msgid "Please enter a valid serial number"
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:383
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
-msgid "present"
-msgstr "vorhanden"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:360
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:385
-msgid "absent"
-msgstr "leer"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:782
-msgid "Kerberos database communication failed"
-msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:799
-msgid "Can't remove user from kerberos database."
-msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:810
-msgid "Can't add user to kerberos database."
-msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
-msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer unterhalb dieser 'Basis' "
-"anzulegen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:419
-msgid "The required field 'Name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:864
-msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
-msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:870
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
-msgid "The required field 'Given name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:873
-msgid "The required field 'Login' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
-msgid ""
-"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
-"database."
-msgstr ""
-"Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
-"Datenbank vorhanden."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
-msgid ""
-"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
-"Bindestriche sind erlaubt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:890
-msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
-msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:893
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:153
-msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
-msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:901
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:904
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
-msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
-msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
-msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:913
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
-msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
-msgid ""
-"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
-"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
-"then encode it with the selected method."
-msgstr ""
-"Sie haben die Methode mit der ihr Passwort in der LDAP-Datenbank gespeichert "
-"wird geändert. Aus diesem Grunde müssen Sie das Passwort an dieser Stelle "
-"noch einmal eingeben damit es von GOsa in der gewünschten "
-"Verschlüsselungsart abgelegt werden kann."
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
+msgid "Save"
+msgstr "Sichern"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
-msgid "Personal picture"
-msgstr "Persöliches Bild"
-
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
msgid "Change picture"
msgstr "Bild ändern"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
#: plugins/admin/users/template.tpl:19
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:13
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
msgid "Base"
msgstr "Basis"
msgstr "Zimmer-Nr."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiltelefon"
msgid "Public visible"
msgstr "Öffentlich sichtbar"
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
-msgid "Remove picture"
-msgstr "Bild entfernen"
-
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
-msgid "Save"
-msgstr "Sichern"
-
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
msgid "Standard certificate"
msgstr "Standard-Zertifikat"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:198
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:205
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
msgid "Remove"
msgid "Certificate serial number"
msgstr "Zertifikat-Seriennummer"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:107
-msgid "You are not allowed to set your password!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
+msgid "female"
+msgstr "weiblich"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:187
-msgid "Generic user information"
-msgstr "Generische Benutzer-Information"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
+msgid "male"
+msgstr "männlich"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
+msgid "This account has no valid GOsa extensions."
+msgstr "Dieses Konto hat keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:112
-msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
+msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
+msgstr ""
+"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
+"abgebrochen."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:115
-msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
+msgid "Please enter a valid serial number"
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:118
-msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
+msgid "present"
+msgstr "vorhanden"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:121
-msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
+msgid "absent"
+msgstr "leer"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:124
-msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:777
+msgid "Kerberos database communication failed"
+msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:794
+msgid "Can't remove user from kerberos database."
+msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
+msgid "Can't add user to kerberos database."
+msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
+msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer unterhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
+msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' "
+"zu verschieben."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:856
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
+msgid "The required field 'Name' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:865
+msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:871
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
+msgid "The required field 'Given name' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:874
+msgid "The required field 'Login' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
+msgid ""
+"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
+"database."
+msgstr ""
+"Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
+"Datenbank vorhanden."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
+msgid ""
+"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
+msgstr ""
+"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
+"Bindestriche sind erlaubt."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:891
+msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
+msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
+msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
+msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
+msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
+msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
+msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
+msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
+msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
+msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
+
+#: plugins/personal/generic/main.inc:107
+msgid "You are not allowed to set your password!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern!"
+
+#: plugins/personal/generic/main.inc:187
+msgid "Generic user information"
+msgstr "Generische Benutzer-Information"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
msgid "PHPGroupware"
msgid "per"
msgstr "pro"
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
-msgid "PHPGroupware account"
-msgstr "PHPGroupware Konto"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
-#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
-msgid "WebDAV account"
-msgstr "WebDAV Konto"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgstr ""
+"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
+"aufzunehmen."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
+"existing user."
+msgstr ""
+"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
+"anderen Benutzer verwendet"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
+msgid "Always accept"
+msgstr "Immer annehmen"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
+msgid "Always reject"
+msgstr "Immer ablehnen"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224
+msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
+msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:243
+#, php-format
+msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
+#, php-format
+msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120
+msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
+msgstr "Die von ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:123
+msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
+msgstr "Die von ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:126
+msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:129
+msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:132
+msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
+msgid "PHPGroupware account"
+msgstr "PHPGroupware Konto"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
+msgid "Open-Xchange"
+msgstr "Open-Xchange"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
+msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
+msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
+msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
+msgstr "Die Anfrage zur LOG-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
+msgid "Kolab account"
+msgstr "Kolab Konto"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
+msgid ""
+"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
+"you add a mail account."
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
+#, fuzzy
+msgid "Delegations"
+msgstr "Ziel"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
+msgid "Mail size"
+msgstr "Mail Größe"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
+msgid "No mail size restriction for this account"
+msgstr "Keine Beschränkung der Mail Größe für dieses Konto"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
+#, fuzzy
+msgid "Free Busy information"
+msgstr "Generische Benutzer-Information"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
+msgid "Future"
+msgstr "Zukunft"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
+msgid "Invitation policy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
+msgid "WebDAV account"
+msgstr "WebDAV Konto"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
msgid "FTP account"
msgid "Temporary disable FTP access"
msgstr "Temporäres Abschalten der FTP-Benutzung"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "Open-Xchange Account"
+msgstr "Open-Xchange Konto"
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "disabled, no Postgresql support detected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
+msgid "Open-Xchange account"
+msgstr "Open-Xchange Konto"
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
+#, fuzzy
+msgid "Remember"
+msgstr "Dezember"
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
+msgid "Appointment Days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
+msgid "Task Days"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
+msgid "User Information"
+msgstr "Benutzer Information"
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
+msgid "User Timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
msgid "This account has no connectivity extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine Konnektivitäts-Erweiterungen."
msgid "month"
msgstr "Monat"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
+msgid "FAX Blocklists"
+msgstr "FAX Sperrlisten"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
+msgstr "Sie möchten die Blockliste '%s' löschen."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
+msgid "You have no permission to remove this blocklist."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Blockliste zu entfernen."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
+msgid "Please specify a valid phone number."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
+msgid "send"
+msgstr "senden"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
+msgid "receive"
+msgstr "empfangen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
+msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Blocklist unter dieser 'Basis' anzulegen."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
+msgid "Required field 'Name' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
+msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
+msgid "Specified name is already used."
+msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
+msgid "No permission to create a blocklist on this base."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
+"anzulegen."
+
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
msgid "List name"
msgstr "Listenname"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
+#: include/functions.inc:1572
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10 plugins/admin/systems/component.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Numbers can also contain wild cards."
msgstr "Nummern können auch Joker enthalten."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
-msgid "FAX Blocklists"
-msgstr "FAX Sperrlisten"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
-msgstr "Sie möchten die Blockliste '%s' löschen."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
-msgid "You have no permission to remove this blocklist."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Blockliste zu entfernen."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
-msgid "Please specify a valid phone number."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "send"
-msgstr "senden"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "receive"
-msgstr "empfangen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:342
-msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Blocklist unter dieser 'Basis' anzulegen."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:141
-msgid "Required field 'Name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:351
-msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:359
-msgid "Specified name is already used."
-msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:366
-msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
-"anzulegen."
-
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:211
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
msgstr "Neu"
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
+#, fuzzy
msgid ""
-"This menu allows to create, delete and edit selected blocklists. Having a "
-"large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
+"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
+"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
"select box."
msgstr ""
"Dieses Menü erlaubt neue Sperrlisten hinzuzufügen, Sperrlisten zu editieren "
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
msgid ""
-"-Edit- and -New blocklist- will provide an assistant to aid you when "
-"performing changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation "
-"before really deleting anything."
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
+"changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
+"really deleting anything."
msgstr ""
"Editieren- und -Neue Sperrliste- starten einen Assistenten, um Ihnen bei der "
"Durchführung der enstprechenden Schritte zu helfen. - Löschen- führt eine "
msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
-#, fuzzy
msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Als Mail ausliefern"
+msgstr "Fax als Mail ausliefern an"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
msgid "Deliver fax as mail"
msgid "Select a specific department"
msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:24 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
msgid "Choose"
msgstr "Wählen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:26
msgid "List of predefined blocklists"
msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1333
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:35
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1190
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:109
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
msgid "This account has no fax extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine FAX-Erweiterungen."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:118
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
msgid "Remove fax account"
msgstr "FAX-Konto entfernen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:119
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
msgid ""
"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
msgid "Create fax account"
msgstr "FAX-Konto erzeugen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:122
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
msgid ""
"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:190
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
msgid "You're trying to add an invalid phone number."
msgstr "Sie versuchen eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:451
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:462
msgid "The required field 'Fax' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:455
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:466
msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:463
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
msgstr ""
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:465
-#, fuzzy
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:476
msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr ""
-"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
+msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig."
#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
msgid "FAX preview - please wait"
msgid "# pages"
msgstr "# Seiten"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
+msgid "FAX Reports"
+msgstr "FAX-Berichte"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
+msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
+msgstr ""
+"Die FAX-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
+"angezeigt werden!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
+msgid "Can't select fax database for report generation!"
+msgstr ""
+"Die FAX-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
+"werden!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
+msgid "Query for fax database failed!"
+msgstr "Die Anfrage zur FAX-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
+msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung ein FAX mit dieser ID einzusehen!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
+msgid "Y-M-D"
+msgstr "D.M.Y"
+
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
msgid "Filter"
msgid "Search returned no results..."
msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
-msgid "FAX Reports"
+#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
+msgid "FAX reports"
msgstr "FAX-Berichte"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
-msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Die FAX-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
-"angezeigt werden!"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
+msgid "Dial connection..."
+msgstr "Wähle Verbindung..."
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
-msgid "Can't select fax database for report generation!"
-msgstr ""
-"Die FAX-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
-"werden!"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
+msgid "Dial"
+msgstr "Wähle"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
-msgid "Query for fax database failed!"
-msgstr "Die Anfrage zur FAX-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
-msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung ein FAX mit dieser ID einzusehen!"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
+msgid "Choose the department to store entry in"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:158
-msgid "Y-M-D"
-msgstr "D.M.Y"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
-#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
-msgid "FAX reports"
-msgstr "FAX-Berichte"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialien"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
msgid "Private"
msgstr "Privat"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
+msgid "Organizational"
+msgstr "Organisationsbezogen"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Choose the object that will be searched in"
msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
-msgid "Dial connection..."
-msgstr "Wähle Verbindung..."
-
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
-msgid "Dial"
-msgstr "Wähle"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
-msgid "Choose the department to store entry in"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
-msgid "Initials"
-msgstr "Initialien"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
-msgid "Organizational"
-msgstr "Organisationsbezogen"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
msgid ""
"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
"Sie haben keine Berechtigung einen Eintrag unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
+msgid "LDIF export"
+msgstr "LDIF exportieren"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
+msgid "You've no permission to do CSV imports."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung um CSV Daten zu importieren."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
+msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
+msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'uid' um den Benutzer anzulegen."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
+msgid "failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:206
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
+msgid "status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:267
+#, php-format
+msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
+msgstr ""
+"Ein Fehler trat auf während des Einfüges des Eintrags %s - Vorgang "
+"abgebrochen"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:292
+msgid "Nothing to import!"
+msgstr "Nichts zu importieren!"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:301
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:312
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:317
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
+msgid "There is no file uploaded."
+msgstr ""
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:306
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
+msgid "The specified file is empty."
+msgstr "Die angebene Datei ist leer."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:444
+msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
+msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
+msgid ""
+"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
+"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
+"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
+"conformance."
+msgstr ""
+"Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre "
+"laufende LDAP Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktionzum "
+"hinzufügen oder aktualisieren existierender Einträge nutzen. BeachtenSie "
+"bitte, dass GOsa die LDIF Datei nicht auf Konformität prüft."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
+msgid "Import LDIF File"
+msgstr "Importiere LDIF Datei"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
+msgid "Modify existing attributes"
+msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
+msgid "Overwrite existing entry"
+msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
+msgid "Import successful"
+msgstr "Import erfolgreich"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
+msgid ""
+"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
+"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
+"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
+"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
+msgstr ""
+"Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
+"CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
+"Spalte und Benutzerattributfrei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
+"Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
+msgid "Select CSV file to import"
+msgstr "Wählen die zu importierende CSV Datei"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
+msgid "Select template"
+msgstr "Wähle Vorlage"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
+msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
+msgstr ""
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37
+msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
+msgstr ""
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
+msgid "Here is the status report for the import:"
+msgstr "Hier ist der Statusreport vom Import:"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
+msgid "Selected Template"
+msgstr "Gewählte Vorlage"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
+msgid "You've no permission to do LDAP imports."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung um LDAP Daten zu importieren."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
+msgid ""
+"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
+"purpose or when initializing a new server."
+msgstr ""
+"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP Datenbank, "
+"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können einerseits "
+"zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
+"benutzt werden."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
+msgid "Export single entry"
+msgstr "Exportiere einzelnen Eintrag"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+msgid "Export complete LDIF for"
+msgstr "Exportiere vollständige LDIF Datei für"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
+msgid "Choose the department you want to Export"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+msgid "Export IVBB LDIF for"
+msgstr ""
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+msgid "Export successful"
+msgstr "Export erfolgreich"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
+msgstr ""
+"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+msgid "Click here to save the LDAP Export "
+msgstr ""
+"Hier klicken, um die gesamte LDAP Datenbank in eine Datei zu exportieren"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
+msgid "LDAP manager"
+msgstr "LDAP Manager"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
+msgid "CSV import"
+msgstr "CSV Import"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
+msgid "You've no permission to do LDAP exports."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung um LDAP Daten zu exportieren."
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:76
+msgid "Error while exporting the requested entries!"
+msgstr "Fehler"
+
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
msgid "System logs"
msgstr "System Protokolle"
msgid "one week"
msgstr "eine Woche"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
-msgid "2 weeks"
-msgstr "2 Wochen"
-
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
-msgid "one month"
-msgstr "ein Monat"
-
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
-msgid "Show hosts"
-msgstr "Zeige Rechner"
-
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
-msgid "Log level"
-msgstr "Priorität"
-
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
-msgid "Time interval"
-msgstr "Zeit-Intervall"
-
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
-msgid "Enter string to search for"
-msgstr "Zu suchende Zeichenkette"
-
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
-msgid "Ruleset"
-msgstr "Regelsatz"
-
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
-msgid "Level"
-msgstr "Level"
-
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
-
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: plugins/addons/logview/main.inc:23
-msgid "System log view"
-msgstr "System Protokolle"
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
-msgid "LDIF export"
-msgstr "LDIF exportieren"
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:137
-msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user"
-msgstr ""
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:174
-msgid "ok"
-msgstr ""
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "status"
-msgstr "Status"
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:234
-#, php-format
-msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
-msgstr ""
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:259
-msgid "Nothing to import !."
-msgstr ""
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:279
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:284
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:49
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:57
-msgid "There is no file uploaded."
-msgstr ""
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:273
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "The specified file is empty."
-msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:401
-msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
-"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
-"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
-"conformance."
-msgstr ""
-"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können einerseits "
-"zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
-"benutzt werden."
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:13
-msgid "Import LDIF File"
-msgstr ""
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:18
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Basis"
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:31
-msgid "Modify existing attributes"
-msgstr ""
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
-
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:54
-msgid "Import successfull"
-msgstr ""
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+msgid "2 weeks"
+msgstr "2 Wochen"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
-msgid ""
-"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
-"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
-"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
-"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
-msgstr ""
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+msgid "one month"
+msgstr "ein Monat"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
-msgid "Select CSV file to import"
-msgstr ""
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
+msgid "Show hosts"
+msgstr "Zeige Rechner"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:23
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "Neue Vorlage"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
+msgid "Log level"
+msgstr "Priorität"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:38
-msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr ""
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
+msgid "Time interval"
+msgstr "Zeit-Intervall"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
-msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr ""
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
+msgid "Enter string to search for"
+msgstr "Zu suchende Zeichenkette"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:43
-msgid "Here is the status report for the import:"
-msgstr ""
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
+msgid "Ruleset"
+msgstr "Regelsatz"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:91
-#, fuzzy
-msgid "Selected Template"
-msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:95
-msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
-"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
-"purpose or when initializing a new server."
-msgstr ""
-"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können einerseits "
-"zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
-"benutzt werden."
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
-#, fuzzy
-msgid "Export single entry"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
+#: plugins/addons/logview/main.inc:23
+msgid "System log view"
+msgstr "System Protokolle"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
-msgid "Export complete LDIF for"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
+msgid "Primary mail address for this shared folder"
+msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
-#, fuzzy
-msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
+msgid "Select mail server to place user on"
+msgstr "Wählen Sie den Mail-Server auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
-msgid "Export IVBB LDIF for"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
+msgid "IMAP shared folders"
+msgstr "IMAP Austausch-Ordner"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
-msgid "Export successfull"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
+msgid "Default permission"
+msgstr "Standard-Berechtigungen"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
-msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
-msgstr ""
-"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
+msgid "Member permission"
+msgstr "Mitglieder-Berechtigungen"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
-#, fuzzy
-msgid "Click here to save the LDAP Export "
-msgstr ""
-"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
+msgid "Forward messages to non group members"
+msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht Gruppenmitglieder"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
-#, fuzzy
-msgid "LDAP manager"
-msgstr "LDIF exportieren"
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
-#, fuzzy
-msgid "LDIF CSV import"
-msgstr "LDIF exportieren"
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the group '%s'."
+msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:72
-msgid "Error while exporting the requested entries!"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
+msgid "You are not allowed to delete this group!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Gruppe zu löschen!"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
msgid "Special group (%d)"
msgstr "Spezielle Gruppe (%d)"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:570
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:566
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:580
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
msgid ""
"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
"Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
"Bindestriche sind erlaubt."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:588
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:587
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:594
msgid "Value specified as 'Name' is already used."
msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits."
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
-msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
-
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
-msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "Wählen Sie den Mail-Server auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
-
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
-msgid "IMAP shared folders"
-msgstr "IMAP Austausch-Ordner"
-
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
-msgid "Default permission"
-msgstr "Standard-Berechtigungen"
-
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
-msgid "Member permission"
-msgstr "Mitglieder-Berechtigungen"
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
+"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa "
+"die Daten nicht wiederherstellen kann."
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
-msgid "Forward messages to non group members"
-msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht Gruppenmitglieder"
+#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
+msgid "Group administration"
+msgstr "Gruppenverwaltung"
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
msgid "List of groups"
msgstr "Liste der Gruppen"
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
msgid ""
-"This menu allows to add, edit or remove selected groups. You may want to use "
-"the range selector on top of the group listbox, when working with a large "
-"number of groups."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
msgstr ""
"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, ausgewählte Gruppen hinzuzufügen, zu editieren "
"oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung "
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
msgid ""
-"-Edit- and -New group- will execute an assistant to aid you in editing group "
-"properties.-Delete- will ask for confirmation before removing groups."
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
msgstr ""
"Bearbeiten- und -Neue Gruppe- führen einen Assistenten aus, der Sie bei der "
"Bearbeitung der Gruppen-Eigenschaften unterstützt. - Löschen- führt eine "
msgid "Search in subtrees"
msgstr "Suche in Unterbäumen"
-#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
-msgid "Group administration"
-msgstr "Gruppenverwaltung"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
-msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Gruppe zu löschen!"
-
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
-"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa "
-"die Daten nicht wiederherstellen kann."
-
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
-msgid "Application options"
-msgstr "Anwendungsoptionen"
-
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
msgid "read"
msgstr "lesen"
msgid "Folder administrators"
msgstr "Ordner-Administratoren"
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
+msgid "Application options"
+msgstr "Anwendungsoptionen"
+
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
msgid "This 'dn' is no appgroup."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Applikations-Informationen"
"Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
"Benutzer nicht mehr ohne dieses Passwort anmelden kann."
-#: plugins/admin/users/template.tpl:2
-msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer über Vorlagen"
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid ""
-"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
-"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
-"of templates."
-msgstr ""
-"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
-"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
-"ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:614
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:46
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:16
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:12
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
-msgid "User administration"
-msgstr "Benutzerverwaltung"
-
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "You are not allowed to delete this user!"
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Benutzer zu löschen!"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:365
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:202
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:431
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
msgstr ""
"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+#: plugins/admin/users/template.tpl:11
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:2
+msgid "Creating a new user using templates"
+msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer über Vorlagen"
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:6
+msgid ""
+"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
+"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
+"of templates."
+msgstr ""
+"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
+"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
+"ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:46
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
+
#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
msgid ""
"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
msgid ""
-"This menu provides the functionality to create, edit or delete selected "
-"users. Having a great number of users, you may want to use the range "
-"seletors on top of the user list."
+"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
+"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
+"user list."
msgstr ""
"Dieses Menü bietet die Möglichkeit Benutzer neu anzulegen, diese zu "
"bearbeiten oder zu löschen. Wenn Sie eine grosse Anzahl an Benutzern "
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
msgid ""
-"-Edit- and -New user- execute an assistant to aid you in managing your "
-"account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting the "
-"users from the LDAP server."
+"-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
+"informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
msgstr ""
"-Bearbeiten- und -Neuer Benutzer- starten einen Assistenten, der Sie bei der "
"Bearbeitung der Eigenschaften unterstützt. -Löschen- führt eine "
msgid "Show FAX users"
msgstr "Zeige FAX-Benutzer"
+#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
+msgid "User administration"
+msgstr "Benutzerverwaltung"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
+msgid "Remove options"
+msgstr "Optionen entfernen"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
+msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung hat Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
+"Schaltfläche unten entfernen."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
+msgid "Create options"
+msgstr "Optionen aktivieren"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+msgid ""
+"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung hat keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
+"Schaltfläche unten hinzufügen."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Default value"
+msgstr "Standard-Wert"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
+msgid "Add option"
+msgstr "Option hinzufügen"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
+#, php-format
+msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
+msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig."
+
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
msgid "Application name"
msgid "Place entry in members startmenu"
msgstr "Plaziere einen Eintrag im Startmenü des Gruppen-Mitglieds"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
-msgid "Remove options"
-msgstr "Optionen entfernen"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
-msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung hat Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
-"Schaltfläche unten entfernen."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
-msgid "Create options"
-msgstr "Optionen aktivieren"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung hat keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
-"Schaltfläche unten hinzufügen."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Default value"
-msgstr "Standard-Wert"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
-msgid "Add option"
-msgstr "Option hinzufügen"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
-#, php-format
-msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig."
-
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
msgid ""
"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
msgid ""
-"This menu allows to add, edit or remove selected applications. You may want "
-"to use the range selector on top of the application listbox, when working "
-"with a large number of applications."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
+"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
+"working with a large number of applications."
msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt ausgewählte Anwendungen hinzuzufügen, die Einträge zu "
-"editieren oder zu löschen. Beim Arbeiten mit einer Vielzahl von Anwendungen "
-"bietet sich die Benutzung der Bereichs-Auswahl oberhalb der Listen-Box an."
+"Dieses Menü ermöglicht Ihnen ausgewählte Anwendungen hinzuzufügen, die "
+"Einträge zu editieren oder zu löschen. Beim Arbeiten mit einer Vielzahl von "
+"Anwendungen bietet sich die Benutzung der Bereichs-Auswahl oberhalb der "
+"Listen-Box an."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
msgid ""
-"-Edit- and -New application- will execute an assistant to aid you in editing "
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
msgstr ""
"Editieren- und -Neue Anwendungen- rufen einen Assistenten auf, der Ihnen bei "
-"der Bearbeitung der Eigenschaften hilft. -Löschen- fragt nach einer "
-"Bestätigung bevor der Anwendungseintrag gelöscht wird."
+"der Bearbeitung der Eigenschaften hilft. -Löschen- führt eine "
+"Sicherheitsabfragedurch bevor der Anwendungseintrag gelöscht wird."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
msgid "Display applications of department"
msgid "Application management"
msgstr "Anwendungsverwaltung"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr "Sind sind dabei den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
-msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Anwendung zu löschen!"
-
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
msgid "This 'dn' is no application."
msgstr "Diese 'dn' ist keine Anwendung."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:180
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung eine Anwendung unter dieser 'Basis' anzulegen."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:185
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
msgid "Required field 'Name' is not filled."
msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:188
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
msgid "Required field 'Execute' is not filled."
msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:197
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
msgid "There's already an application with this 'Name'."
msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the application '%s'."
+msgstr "Sind sind dabei den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
+msgid "You are not allowed to delete this application!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Anwendung zu löschen!"
+
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
msgid ""
-"This menu allows to create, delete and edit selected departments. Having a "
-"large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
"the department list."
msgstr ""
"Dieses Menü erlaubt es, neue Abteilungen hinzuzufügen, Abteilungen zu "
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
msgid ""
-"-Edit- and -New department- will provide an assistant to aid you when "
-"performing changes on your departments. -Delete- will ask you for "
-"confirmation before really deleting anything."
+"-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
+"changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
+"deleting departments."
msgstr ""
"Editieren- und -Neue Abteilung- starten einen Assistenten, um Ihnen bei der "
"Durchführung der entsprechenden Schritte zu helfen. - Löschen- führt eine "
msgid "Department management"
msgstr "Abteilungsverwaltung"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
-msgid "Departments"
-msgstr "Abteilungen"
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Zweig unterhalb von '%s' zu löschen."
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
-msgid "You have no permission to remove this department."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:127
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:134
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
msgid "Department with that 'Name' already exists."
msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
msgid "Required field 'Description' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
msgstr "Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort 'incoming'."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
msgid " Please choose another name."
msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
-msgid "show chooser"
-msgstr "zeige Auswahl"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
-msgid "direct"
-msgstr "direkt"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
-msgid "load balanced"
-msgstr "lastverteilt"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
+msgid "Departments"
+msgstr "Abteilungen"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
-msgid "Windows RDP"
-msgstr "Windows RDP"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Zweig unterhalb von '%s' zu löschen."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
-msgid "ICA client"
-msgstr "Citrix Metaframe"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
+msgid "You have no permission to remove this department."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
msgid "This 'dn' has no terminal features."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Terminal-Erweiterungen."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:244
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:249
-msgid "Please specify a valid VSync range."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an."
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:259
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:264
-msgid "Please specify a valid HSync range."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an."
-
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
msgstr ""
msgid "MAC-address"
msgstr "MAC-Adresse"
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
#, fuzzy
-msgid "Server name"
-msgstr "Server"
-
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
-msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Terminal eingepflegt werden soll"
+msgid "This 'dn' has no network features."
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Drucker-Erweiterungen."
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
+msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente innerhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
-#, fuzzy
-msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:233
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
+#, php-format
+msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
+msgstr ""
+"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
msgid "System information"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
#, fuzzy
-msgid "Inventary number"
+msgid "Inventory number"
msgstr "Telefonnummer"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
msgid "Print service"
msgstr "Druck-Dienst"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
-msgid "Scan service"
-msgstr "Scan-Dienst"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
+msgid "Scan service"
+msgstr "Scan-Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
+msgid "Sound service"
+msgstr "Audio-Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
+msgid "show chooser"
+msgstr "zeige Auswahl"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
+msgid "direct"
+msgstr "direkt"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
+msgid "load balanced"
+msgstr "lastverteilt"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
+msgid "Windows RDP"
+msgstr "Windows RDP"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
+msgid "ICA client"
+msgstr "Citrix Metaframe"
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
+msgid "Choose the phone located at the current terminal"
+msgstr "Wählen Sie das Telefon, das sich am momentanen Arbeitsplatz befindet."
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:245
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:250
+msgid "Please specify a valid VSync range."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an."
+
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:265
+msgid "Please specify a valid HSync range."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an."
+
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
+msgid "System management"
+msgstr "Systemverwaltung"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
+msgid "Nfs Export"
+msgstr "NFS Freigabe"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
+msgid "Time Service"
+msgstr "Zeit Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
+msgid "LDAP Service"
+msgstr "LDAP Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Service"
+msgstr "Terminal-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
+#, fuzzy
+msgid "Temporary disable login"
+msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
+#, fuzzy
+msgid "Font path"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
+msgid "Syslog Service"
+msgstr "Syslog Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
+msgid "Print Service"
+msgstr "Druck Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
+msgid "Server name"
+msgstr "Server Name"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
-msgid "Sound service"
-msgstr "Audio-Dienst"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
+msgid "Choose subtree to place terminal in"
+msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Terminal eingepflegt werden soll"
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
-msgid "System management"
-msgstr "Systemverwaltung"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
+#, fuzzy
+msgid "Select action to execute for this server"
+msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
msgid "Wake up"
msgstr "Aufwecken"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:213
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung ein Terminal unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:217
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Terminalname' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:237
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:131
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:128
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:125
-#: plugins/admin/systems/class_wingeneric.inc:165
-#, php-format
-msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr ""
-"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
-
#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
msgid "Phone name"
msgstr "Telefon Name"
msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Remove DHCP service"
-msgstr "Bild entfernen"
+msgstr "DHCP Dienst entfernen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
-"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieser Server hat die DHCP Funktionen aktiviert. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Add DHCP service"
-msgstr "SSH-Dienst"
+msgstr "DHCP Dienst hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"Aktuell hat dieser Server keine DHCP Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort für dieses Systems zu setzen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen über das Terminal '%s' zu löschen."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Eintrag zu löschen!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
msgid "New terminal"
msgid "This 'dn' has no workstation features."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Arbeitsstationen-Erweiterungen."
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:220
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:223
msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung eine Arbeitsstation unter dieser 'Basis' "
"anzulegen."
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
msgstr "Pfad zum PPD"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Remove DNS service"
-msgstr "Bild entfernen"
+msgstr "DNS Dienst entfernen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
+"Dieser Server hat die DNS Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Add DNS service"
-msgstr "SSH-Dienst"
+msgstr "DNS Dienst hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"Aktuell hat dieser Server keine DNS Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:121
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:143
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:148
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
+#, php-format
msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "Das Zeitlimit '%s' enthält ungültige Zeichen!"
+msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
#, php-format
msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Der sieve Port muss numerisch sein."
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
msgid "Workstation template"
msgid "Workstation name"
msgstr "Arbeitsstationsname"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:1
-msgid ""
-"This dialog keeps settings that are used and required by several components "
-"within GOsa and are used to find out more about your servers. These settings "
-"will be reloaded when you save this component."
-msgstr ""
-
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
msgid "Kerberos kadmin access"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos Kadmin Zugang"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
msgid "Kerberos Realm"
-msgstr "Kerberos"
+msgstr "Kerberos Realm"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
msgid "Admin user"
-msgstr "Domänen-Benutzer"
+msgstr "Administrator"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
msgid "FAX database"
-msgstr "Datum"
+msgstr "FAX Datenbank"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
msgid "FAX DB user"
-msgstr "Zeige FAX-Benutzer"
+msgstr "FAX DB Benutzer"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
msgid "Asterisk management"
-msgstr "Systemverwaltung"
+msgstr "Asterisk Verwaltung"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
msgid "Asterisk DB user"
msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
msgid "Country dial prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Landesvorwahl"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
msgid "Local dial prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Ortsvorwahl"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
msgid "IMAP admin access"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP Administrationszugang"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
msgid "Server identifier"
-msgstr "Hausbezeichnung"
+msgstr "Serverbezeichnung"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
msgid "Connect URL"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Verbindungs URL"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:95
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
msgid "Sieve port"
-msgstr "Server"
+msgstr "Sieve Port"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
msgid "Logging database"
-msgstr "Nutzerdatenbank der Organisation"
+msgstr "Protokoll Datenbank"
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:108
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
msgid "Logging DB user"
-msgstr ""
+msgstr "Logging DB Benutzer"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
msgid "This 'dn' has no printer features."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Drucker-Erweiterungen."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:121
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
+msgid "Machine name"
+msgstr "Name des Rechners"
+
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
msgid ""
"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
msgid ""
-"Using this menu you can add, remove and change the properties of specific "
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
"systems. You can only add systems which have already been started once."
msgstr ""
"Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die "
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
msgid ""
"-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
-"properties. -Delete- will ask before really deleting things from your LDAP."
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
msgstr ""
-"Berarbeiten- startet einen Assistenten, der Sie bei der Änderung der "
+"-Bearbeiten- startet einen Assistenten, der Sie bei der Änderung der "
"Eigenschaften eines Systems unterstützt. -Löschen- führt eine "
"Sicherheitsabfrage durch bevor der endgültige Löschvorgang erfolgt."
msgstr "Zeige Server"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-#, fuzzy
msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die Linux Terminals zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgstr "Zeige Terminals"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-#, fuzzy
msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die Linux Arbeitsstationen zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgstr "Zeige Telefone"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-#, fuzzy
msgid "Select to see network devices"
-msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die Netzwerkgeräte zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-#, fuzzy
msgid "Show network devices"
-msgstr "Netzwerk-Geräte"
+msgstr "Zeige Netzwerk Geräte"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
msgid "Regular expression for matching system names"
msgstr ""
"Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
+msgid "Device name"
+msgstr "Gerätename"
+
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
msgid "Choose the kind of system component you want to create"
msgstr "Wählen Sie die Art der System-Komponente die Sie anlegen möchten"
msgid "This 'dn' has no phone features."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Telefon-Erweiterungen."
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:118
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
-#: plugins/admin/systems/class_wingeneric.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Drucker-Erweiterungen."
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
+msgid "Remove Kolab extension"
+msgstr "Kolab Erweiterung entfernen"
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:115
-#: plugins/admin/systems/class_wingeneric.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
+msgid ""
+"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+"Dieser Server hat die Kolab-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
-#, fuzzy
-msgid "Device name"
-msgstr "Server"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
+msgid "Add Kolab service"
+msgstr "Kolab Dienst hinzufügen"
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
-#, fuzzy
-msgid "Machine name"
-msgstr "Telefon Name"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
+msgid ""
+"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Aktuell hat dieser Server keine Kolab-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:167
+#, php-format
+msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:173
+#, php-format
+msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
+msgid "Free/Busy settings -> Future days must be set."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
+msgid "Free/Busy settings -> Future days must be a positive value."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:201
+msgid "Free/Busy settings -> Future days must be a value."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
+msgid ""
+"Cyrus Quota settings -> The given Quota settings value must be a number."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
+msgid ""
+"Cyrus Quota settings -> Please choose a value between 1 and 100 for Quota "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:209
+msgid "Cyrus Quota settings -> Future days must be a value."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:214
+msgid "SMTP privileged networks -> No value is given."
+msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke -> Kein Wert eingetragen"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:219
+msgid "SMTP smarthost/relayhost -> No value is given."
+msgstr "SMTP smarthost/relayhost -> Kein Wert eingetragen."
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
+msgid "POP3 service"
+msgstr "POP3 Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
+msgid "POP3/SSL service"
+msgstr "POP3/SSL Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
+msgid "IMAP service"
+msgstr "IMAP Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
+msgid "IMAP/SSL service"
+msgstr "IMAP/SSL Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
+msgid "Sieve service"
+msgstr "Sieve Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
+msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+msgstr "FTP Frei/Gebucht Dienst (alt, nicht kompatibel mit Kolab2)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
+msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
+msgstr "HTTP Frei/Gebucht Dienst (alt)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
+msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
+msgstr "Email Scannen (Virus/Spam)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Quota Einstellungen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Frei/Gebucht Einstellungen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr ""
+"Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Gebucht Informationen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
+msgid "SMTP privileged networks"
+msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
+msgid "Hosts/networks allowed to relay"
+msgstr "Rechner/Netzwerke denen Weiterleitung erlaubt ist"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
+msgid "SMTP smarthost/relayhost"
+msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
+msgid "Enable MX lookup for relayhost"
+msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
+msgid "Host used to relay mails"
+msgstr "Host für Mail Relay"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Akzeptiere Internet Mail"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
+msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
+msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
-#, fuzzy
msgid "Terminals"
-msgstr "Terminals"
+msgstr "Arbeitsplätze"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
msgid "Select objects to add"
msgstr ""
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Select action to execute for this group of terminals"
-msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
+msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
+msgid "Object groups"
+msgstr "Objektgruppen"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
+msgid "UNIX accounts"
+msgstr "Unix-Konten"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
+msgid "Thin Clients"
+msgstr "Thin Clients"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
+msgid "Workstations"
+msgstr "Workstations"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the object group '%s'."
+msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
+msgid "You are not allowed to delete this object group!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
msgid "This 'dn' is no object group."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:494
msgid "Object groups need at least one member!"
-msgstr "Objektgruppen sollten mindestens ein Mitglied haben!"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:499
-msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
-msgstr ""
-"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
-
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
-msgid "Object groups"
-msgstr "Objektgruppen"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
-msgid "UNIX accounts"
-msgstr "Unix-Konten"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
-msgid "Thin Clients"
-msgstr "Thin Clients"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
-msgid "Workstations"
-msgstr "Workstations"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the object group '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen."
+msgstr "Objektgruppen sollten mindestens ein Mitglied haben!"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
-msgid "You are not allowed to delete this object group!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:499
+msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
+msgstr ""
+"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
msgid "Name of the group"
"Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten "
"wiederherzustellen."
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, ausgewählte Gruppen hinzuzufügen, zu "
+"bearbeiten oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die "
+"Verwendung der Bereichsauswahl oben an."
+
#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
msgid "Show empty groups"
msgstr "Zeige leere Gruppen"
msgid "Show groups containing printers"
msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
-msgid "Phone settings"
-msgstr "Telefon-Einstellungen"
-
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
msgid "This account has no phone extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine Telefon-Erweiterungen."
msgid "Choose your private phone"
msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:287
#, php-format
msgid "You need to specify at least one phone number!"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
#, php-format
msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
msgstr "Die Nummer '%s' ist keine gültige Telefonnummer!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
#, php-format
msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
msgstr "Das Zeitlimit '%s' enthält ungültige Zeichen!"
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Zeitlimit (s)"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
+msgid "Phone settings"
+msgstr "Telefon-Einstellungen"
+
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
msgid "Phone Reports"
msgstr "Telefon-Berichte"
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:138
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
msgstr ""
"Die Telefon-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
"angezeigt werden!"
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:142
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
msgid "Can't select phone database for report generation!"
msgstr ""
"Die Telefon-Datenbank kann bezüglich der Berichterstellung nicht ausgewählt "
"werden!"
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:151
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
msgid "Query for phone database failed!"
msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
msgid ""
"This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
-"left, or by choosing one of the pictogramms below. All changes apply "
-"directly to your companies LDAP-Server."
+"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
+"to your companies LDAP server."
msgstr ""
"Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem "
-"Menü zur linken oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle "
-"Änderungen werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
+"Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen "
+"werden direkt in den LDAP Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
msgid ""
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Willkommen %s!"
-#: include/functions.inc:266
+#: include/functions.inc:267
#, php-format
msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
-msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP Server. Die Meldung lautet '%s'."
-#: include/functions.inc:287
+#: include/functions.inc:288
#, php-format
msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
msgstr "Anmeldung des Nutzers ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
-#: include/functions.inc:307
+#: include/functions.inc:308
msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
-msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank."
+msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP Datenbank."
-#: include/functions.inc:345
+#: include/functions.inc:346
msgid ""
"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
"the source!"
msgstr ""
"Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
-#: include/functions.inc:355
+#: include/functions.inc:356
#, php-format
msgid ""
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Die Sperr-Information in der LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
+"Die Sperr-Information in der LDAP Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
"überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in gosa.conf! Der LDAP-Server meldete "
"'%s'."
-#: include/functions.inc:370
+#: include/functions.inc:371
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Kann keine Sperr-Information anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers war '%s'."
+"Kann keine Sperr-Information anlegen. Die Meldung des LDAP Servers war '%s'."
-#: include/functions.inc:396
+#: include/functions.inc:397
#, php-format
msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Kann die Sperr-Information nicht entfernen. Die Meldung des LDAP-Servers war "
+"Kann die Sperr-Information nicht entfernen. Die Meldung des LDAP Servers war "
"'%s'."
-#: include/functions.inc:426
+#: include/functions.inc:427
msgid ""
"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not sed correctly, please "
"check the source!"
"Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
"nicht korrekt!"
-#: include/functions.inc:436
+#: include/functions.inc:437
msgid ""
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf!"
msgstr ""
-"Die Sperr-Information kann nicht aus der LDAP-Datenbank ausgelesen werden. "
+"Die Sperr-Information kann nicht aus der LDAP Datenbank ausgelesen werden. "
"Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
-#: include/functions.inc:444
+#: include/functions.inc:445
msgid ""
"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
"cleaning up multiple references."
"Mehrere Sperrungen für ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht möglich sein, "
"bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen."
-#: include/functions.inc:516
+#: include/functions.inc:517
#, php-format
msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
msgstr "Die Größenbeschränkung von %d Einträgen ist überschritten!"
-#: include/functions.inc:518
+#: include/functions.inc:519
#, php-format
msgid ""
"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
"Verwende eine neue Größenbeschränkung von %s Einträgen und zeige diese "
"Meldung bei Überschreitung wieder an"
-#: include/functions.inc:530
+#: include/functions.inc:531
msgid "Configure"
msgstr "Einstellen"
-#: include/functions.inc:535
+#: include/functions.inc:536
msgid "incomplete"
msgstr "unvollständig"
-#: include/functions.inc:918
+#: include/functions.inc:919
#, php-format
msgid ""
"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
"gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere "
"Vorgehen abzuklären."
-#: include/functions.inc:1017
+#: include/functions.inc:1018
msgid "LDAP error:"
msgstr "LDAP Fehler:"
-#: include/functions.inc:1110
-msgid ""
-"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
-"support, password has not been changed."
-msgstr ""
-"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
-"verwendete PHP-Version hat keine Unterstützung für Kerberos."
+#: include/functions.inc:1460
+msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
-#: include/functions.inc:1117
-msgid "Kerberos database communication failed!"
-msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+#: include/functions.inc:1505
+#, php-format
+msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgstr "GOsa Entwicklerversion (Rev %s)"
-#: include/functions.inc:1123
-msgid "Changing password in kerberos database failed!"
+#: include/functions.inc:1528
+msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to rise some errors!"
msgstr ""
-"Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-#: include/functions.inc:1132
-msgid "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
-msgstr ""
-"Es wurde ein nicht-unterstützter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein "
-"passendes Passwort generiert werden."
+#: include/functions.inc:1528
+#, fuzzy
+msgid "Send report"
+msgstr "Absender"
-#: include/functions.inc:1172
-msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
-msgstr ""
-"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
-"Samba-Passwort kann nicht geändert werden."
+#: include/functions.inc:1528
+#, fuzzy
+msgid "Toggle information"
+msgstr "Persönliche Informationen"
-#: include/functions.inc:1190
-#, php-format
-msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server "
-"war '%s'."
+#: include/functions.inc:1535
+msgid "PHP error"
+msgstr "PHP Fehler"
-#: include/functions.inc:1603
-msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
-msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+#: include/functions.inc:1542
+msgid "class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: include/functions.inc:1548
+msgid "function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: include/functions.inc:1553
+msgid "static"
+msgstr "statisch"
+
+#: include/functions.inc:1557
+msgid "method"
+msgstr "Methode"
+
+#: include/functions.inc:1571
+msgid "Trace"
+msgstr "Verfolgen"
+
+#: include/functions.inc:1572
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: include/functions.inc:1572
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:44
+#: include/functions.inc:1573
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43
msgid ""
"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
"settings will not be stored on your server!"
"Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
"Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:107
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:106
#, php-format
msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:123
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122
#, php-format
msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
msgstr "Kann die Quota-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:134
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
msgid ""
"Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
msgstr ""
"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_get_acl' ist nicht verfügbar -"
"Zugriffsinformationen werden nicht geändert."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:169
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168
msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
msgstr ""
"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-"
"Berechtigungen können nicht gelesen werden!"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:191
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
#, php-format
msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:219
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:218
#, php-format
msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
msgstr ""
"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:232
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:231
#, php-format
msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
msgstr ""
"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung war '%s'."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:303
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:302
#, php-format
msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung war '%s'."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
#, php-format
msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung war '%s'."
+#: include/class_plugin.inc:180
+msgid "This 'dn' has no account extensions."
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Nutzerkonten Erweiterungen."
+
+#: include/class_plugin.inc:185
+msgid "This is an empty plugin."
+msgstr "Dies ist ein leeres Modul."
+
+#: include/class_plugin.inc:386
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
+"existieren."
+
+#: include/class_plugin.inc:412
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
+"existieren."
+
+#: include/class_plugin.inc:438
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
+"existieren."
+
+#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
+msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
+msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)"
+
#: include/class_pluglist.inc:98
msgid ""
"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte "
"konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!"
-#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:13
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:23
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:23
+#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
msgid ""
"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
"changes?"
"Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
"werden?"
-#: include/setup_checks.inc:78
+#: include/class_password-methods.inc:169
+#, php-format
+msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP Server "
+"war '%s'."
+
+#: include/class_password-methods.inc:188
+msgid ""
+"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgstr ""
+"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
+"Samba-Passwort kann nicht geändert werden."
+
+#: include/class_config.inc:69
+#, php-format
+msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
+msgstr "XML-Fehler in der Datei gosa.conf: %s in Zeile %d"
+
+#: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
+msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
+msgstr ""
+"Kann den LDAP-Server nicht erreichen. Bitte benachrichtigen Sie den "
+"Administrator."
+
+#: include/class_config.inc:426
+msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
+msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!"
+
+#: include/class_password-methods-sha.inc:50
+msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
+msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)"
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
+msgid ""
+"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
+"support, password has not been changed."
+msgstr ""
+"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
+"verwendete PHP-Version hat keine Unterstützung für Kerberos."
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
+msgid "Kerberos database communication failed!"
+msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
+msgid "Changing password in kerberos database failed!"
+msgstr ""
+"Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+
+#: include/class_ldap.inc:398
+#, php-format
+msgid ""
+"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
+"GOsa team."
+msgstr ""
+"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
+"unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
+
+#: include/class_ldap.inc:630
+#, php-format
+msgid ""
+"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
+"in line %s"
+msgstr ""
+"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block für den Import sollte mit "
+"'dn:...' beginnen in Zeile %s"
+
+#: include/class_ldap.inc:646
+#, php-format
+msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
+msgstr ""
+
+#: include/class_ldap.inc:661
+#, php-format
+msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
+msgstr ""
+
+#: include/setup_checks.inc:106
msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
msgstr ""
-"Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!"
+"Kann den LDAP Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!"
-#: include/setup_checks.inc:87 include/setup_checks.inc:96
+#: include/setup_checks.inc:115 include/setup_checks.inc:124
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung "
"möglich!"
-#: include/setup_checks.inc:116
+#: include/setup_checks.inc:144
#, php-format
msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den "
"LDAP eingebunden"
-#: include/setup_checks.inc:119
+#: include/setup_checks.inc:147
#, php-format
msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die "
"Versionsnummer %s"
-#: include/setup_checks.inc:131
+#: include/setup_checks.inc:159
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht in LDAP vorhanden"
-#: include/setup_checks.inc:134
+#: include/setup_checks.inc:162
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
-#: include/setup_checks.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "<b>SAMBA 3</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:170
+msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
-#: include/setup_checks.inc:144
-msgid ""
-"<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:173
+msgid "SAMBA 3 support enabled"
+msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:177
+msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
-#: include/setup_checks.inc:149
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:180
+msgid "SAMBA 2 support enabled"
+msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>pureftp</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:185
+msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für PureFTP wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
+"Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
"nicht installiert"
-#: include/setup_checks.inc:155
-msgid ""
-"Support for <b>pureftp</b> enabled<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:188
+msgid "Support for pureftp enabled"
+msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>WebDAV</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:192
+msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
-"nicht installiert"
+"nicht installiert."
-#: include/setup_checks.inc:160
-msgid ""
-"Support for <b>WebDAV</b> enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:195
+msgid "Support for WebDAV enabled"
+msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:199
+msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
-"ist nicht installiert"
+"ist nicht installiert."
-#: include/setup_checks.inc:165
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> enabled<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:202
+msgid "Support for phpgroupware enabled"
+msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>gofon</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:206
+msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
-"installiert"
+"installiert."
-#: include/setup_checks.inc:170
-msgid "Support for <b>gofon</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
+#: include/setup_checks.inc:209
+msgid "Support for gofon enabled"
+msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert"
+
+#: include/setup_checks.inc:216
+msgid ""
+"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
+"method to cyrus"
msgstr ""
+"Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
+"installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
+
+#: include/setup_checks.inc:221
+msgid "Support for Kolab enabled"
+msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:182
+#: include/setup_checks.inc:237
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: include/setup_checks.inc:185
+#: include/setup_checks.inc:240
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
-#: include/setup_checks.inc:187
+#: include/setup_checks.inc:242
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: include/setup_checks.inc:203
+#: include/setup_checks.inc:258
msgid "PHP setup inspection"
msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
-#: include/setup_checks.inc:204
+#: include/setup_checks.inc:259
msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
-#: include/setup_checks.inc:205
+#: include/setup_checks.inc:260
msgid ""
"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
"PHP language."
"Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
"implementiert waren."
-#: include/setup_checks.inc:208
+#: include/setup_checks.inc:263
+msgid "Checking for PHP version (<=5)"
+msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (<=5)"
+
+#: include/setup_checks.inc:264
+msgid "PHP must be below version 5."
+msgstr ""
+
+#: include/setup_checks.inc:268
msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
-#: include/setup_checks.inc:209
+#: include/setup_checks.inc:269
msgid ""
"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
"für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen."
-#: include/setup_checks.inc:212
+#: include/setup_checks.inc:272
msgid "Checking for ldap module"
msgstr "Suche LDAP-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:213
+#: include/setup_checks.inc:273
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
msgstr ""
"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich."
-#: include/setup_checks.inc:216
+#: include/setup_checks.inc:276
msgid "Checking for gettext support"
msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
-#: include/setup_checks.inc:217
+#: include/setup_checks.inc:277
msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
msgstr ""
"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des "
"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon "
"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)."
-#: include/setup_checks.inc:219
+#: include/setup_checks.inc:279
+msgid "Checking for iconv support"
+msgstr "Prüfe auf iconv Erweiterung"
+
+#: include/setup_checks.inc:280
+msgid ""
+"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
+"therefore required."
+msgstr ""
+"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um sambaMungedDial Informationen "
+"zukonvertieren und wird daher benötigt."
+
+#: include/setup_checks.inc:283
msgid "Checking for mhash module"
msgstr "Suche mhash-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:220
+#: include/setup_checks.inc:284
msgid ""
"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) "
"wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
-#: include/setup_checks.inc:223
-msgid "Checking for gd module"
-msgstr "Suche gd-Modul"
-
-#: include/setup_checks.inc:224
-msgid ""
-"GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users as "
-"jpegPhoto."
-msgstr ""
-"GOsa benötigt dieses Modul um Größenveränderungen bei Bildern durchzuführen."
-
-#: include/setup_checks.inc:226
+#: include/setup_checks.inc:287
msgid "Checking for imap module"
msgstr "Suche IMAP-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:227
+#: include/setup_checks.inc:288
msgid ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
"status informations, creates and deletes mail users."
"Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. "
"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
-#: include/setup_checks.inc:229
+#: include/setup_checks.inc:290
msgid "Checking for getacl in imap"
msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:230
+#: include/setup_checks.inc:291
msgid ""
"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht "
"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
-#: include/setup_checks.inc:232
+#: include/setup_checks.inc:293
msgid "Checking for mysql module"
msgstr "Suche MySQL-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:233
+#: include/setup_checks.inc:294
msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
msgstr ""
"Das MySQL-Modul wird benötigt um FAX-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
-#: include/setup_checks.inc:235
+#: include/setup_checks.inc:296
msgid "Checking for cups module"
msgstr "Suche CUPS-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:236
+#: include/setup_checks.inc:297
msgid ""
"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, "
"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
-#: include/setup_checks.inc:238
+#: include/setup_checks.inc:299
msgid "Checking for kadm5 module"
msgstr "Suche kadm5-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:239
+#: include/setup_checks.inc:300
msgid ""
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul "
"installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen."
-#: include/setup_checks.inc:248
+#: include/setup_checks.inc:309
msgid "Checking for some additional programms"
msgstr "Suche einige zusätzliche Programme"
-#: include/setup_checks.inc:257
+#: include/setup_checks.inc:318
msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
msgstr "Suche nach ImageMagick (>=5.4.0)"
-#: include/setup_checks.inc:258
+#: include/setup_checks.inc:319
msgid ""
"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
"size and the unified JPEG format."
msgstr ""
"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
-#: include/setup_checks.inc:261
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:322
msgid "Checking imagick module for PHP"
-msgstr "Suche IMAP-Modul"
+msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung"
-#: include/setup_checks.inc:262
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:323
msgid ""
"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
"and the unified JPEG format from PHP script."
msgstr ""
"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
-#: include/setup_checks.inc:269
+#: include/setup_checks.inc:330
msgid "Checking for fping utility"
msgstr "Suche fping-Programm"
-#: include/setup_checks.inc:270
+#: include/setup_checks.inc:331
msgid ""
"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
"environment running."
"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
"überwachen."
-#: include/setup_checks.inc:285
+#: include/setup_checks.inc:346
msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
msgstr "Suche einen Weg um LM/NT Passwort-Hashes zu generieren"
-#: include/setup_checks.inc:286
+#: include/setup_checks.inc:347
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
"generate password hashes."
"Um SAMBA 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
-#: include/class_plugin.inc:180
-msgid "This 'dn' has no account extensions."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Nutzerkonten Erweiterungen."
-
-#: include/class_plugin.inc:185
-msgid "This is an empty plugin."
-msgstr "Dies ist ein leeres Modul."
-
-#: include/class_plugin.inc:384
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
-"existieren."
-
-#: include/class_plugin.inc:410
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
-"existieren."
-
-#: include/class_plugin.inc:436
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
-"existieren."
-
-#: include/version.inc:15
-#, php-format
-msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
-msgstr "Sie nutzen momentan GOsa in der Version %s (CVS-Abzug vom %s)"
-
-#: include/class_config.inc:69
-#, php-format
-msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
-msgstr "XML-Fehler in der Datei gosa.conf: %s in Zeile %d"
-
-#: include/class_config.inc:195 html/index.php:138
-msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"Kann den LDAP-Server nicht erreichen. Bitte benachrichtigen Sie den "
-"Administrator."
-
-#: include/class_config.inc:426
-msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
-msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!"
-
-#: include/class_ldap.inc:429
-#, php-format
-msgid ""
-"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
-"GOsa team."
-msgstr ""
-"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
-"unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
+#: include/setup_checks.inc:378
+msgid "PHP.ini check -> session.auto_register"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> session.auto_register"
-#: include/class_ldap.inc:664
-#, php-format
+#: include/setup_checks.inc:379
msgid ""
-"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
-"in line %s"
+"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
+"in your php.ini musst be 'Off'."
msgstr ""
-#: include/class_ldap.inc:680
-#, php-format
-msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:385
+msgid "PHP.ini check -> implicit_flush"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> implicit_flush"
-#: include/class_ldap.inc:695
-#, php-format
-msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
+#: include/setup_checks.inc:386
+msgid ""
+"This Option defines the Ouput handling, turn this Option off, to increase "
+"performance."
msgstr ""
-#: html/getfax.php:53
-msgid "Could not connect to database server!"
-msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
+#: include/setup_checks.inc:392
+msgid "PHP.ini check -> max_execution_time"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> max_execution_time"
-#: html/getfax.php:55
-msgid "Could not select database!"
-msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
+#: include/setup_checks.inc:393
+msgid ""
+"The Execution time, should be 30 seconds minimun, cause some actions will "
+"need huge ammount of time ."
+msgstr ""
-#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
-msgid "Database query failed!"
-msgstr "Die Datenbankabfrage ist fehlgeschlagen!"
+#: include/setup_checks.inc:399
+msgid "PHP.ini check -> memory_limit"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> memory_limit"
-#: html/getvcard.php:36
-msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
+#: include/setup_checks.inc:400
+msgid ""
+"GOsa need at least 8M of memory, less will cause unpredictable errors, "
+"sometimes without error message!. Best would be 32 M here."
msgstr ""
-"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
+"GOsa benötigt mindestens 8M Speicher, weniger Speicher würde unvorhersehbare "
+"Problemeverursachen (auch ohne Fehlermeldung)! Optimal sind hier 32M."
-#: html/setup.php:141 html/index.php:75
-#, php-format
-msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
+#: include/setup_checks.inc:404
+msgid "PHP.ini check -> expose_php"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> expose_php"
+
+#: include/setup_checks.inc:405
+msgid ""
+"PHP won't send any Information about the Server you are running, should be a "
+"security fact."
msgstr ""
-"Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
-"zugegriffen werden!"
+"PHP wird keine Informationen über Ihren Server senden, dieses sollte "
+"ausSicherheitsgründen klar sein."
-#: html/setup.php:207
+#: include/setup_checks.inc:409
+msgid "PHP.ini check -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc"
+
+#: include/setup_checks.inc:410
+msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
+msgstr "Sicherheitsoption, PHP wird alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
+
+#: include/setup_checks.inc:712
msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
-msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
+msgstr "Sie müssen einen LDAP Server angeben um fortzufahren!"
-#: html/setup.php:216
+#: include/setup_checks.inc:722 include/setup_checks.inc:825
msgid ""
"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
"reachable for GOsa."
"Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
"dass er für GOsa erreichbar ist."
-#: html/setup.php:224
+#: include/setup_checks.inc:739 include/setup_checks.inc:837
msgid ""
"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
"for GOsa."
"Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
"dass der Server für GOsa erreichbar ist."
-#: html/setup.php:268
+#: include/setup_checks.inc:831
+msgid ""
+"Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that is reachable "
+"for GOsa."
+msgstr ""
+"Die Anmeldung am LDAP Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
+"dass der Server für GOsa erreichbar ist."
+
+#: include/setup_checks.inc:851
+msgid ""
+"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
+"please check all informations twice"
+msgstr ""
+"Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
+"sein.Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben."
+
+#: include/setup_checks.inc:890
#, php-format
msgid ""
"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
"Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
"vervollständigen Sie Ihre Eingaben!"
-#: html/setup.php:284
+#: include/setup_checks.inc:927
#, php-format
msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
-msgstr "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
+msgstr "Die Anmeldung am LDAP Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
-#: html/setup.php:328
+#: include/setup_checks.inc:1053 include/setup_checks.inc:1071
+#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
msgid ""
-"No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
-"suggested directory."
+"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
+"administrate anything!"
+msgstr ""
+"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb "
+"nicht in der Lage irgendetwas einzustellen!"
+
+#: html/getfax.php:53
+msgid "Could not connect to database server!"
+msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
+
+#: html/getfax.php:55
+msgid "Could not select database!"
+msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
+
+#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
+msgid "Database query failed!"
+msgstr "Die Datenbankabfrage ist fehlgeschlagen!"
+
+#: html/getvcard.php:36
+msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
msgstr ""
-"Keine Konfiguration gefunden! Bitte speichern Sie die soeben erstellte "
-"Datei an im vorgegebenen Verzeichnis."
+"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
-#: html/setup.php:337
-msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
+#: html/setup.php:75
+#, php-format
+msgid ""
+"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
+"check existence and rigths of this directory!"
msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei wurde gefunden, die Zugriffsrechte sind allerdings "
-"nicht korrekt. Bitte korrigieren Sie dies!"
+"Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
+"zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!"
-#: html/main.php:96
+#: html/main.php:100
msgid ""
"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
"administrator."
"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis "
"dies von einem Administrator behoben wurde."
-#: html/main.php:139
+#: html/main.php:143
msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
msgstr ""
"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das "
"memory_limit!"
-#: html/main.php:257
+#: html/main.php:261
#, php-format
msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!"
-#: html/index.php:53
+#: html/index.php:57
#, php-format
msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
msgstr "Die Konfigurationsdatei %s/gosa.conf ist nicht lesbar. Abgebrochen."
-#: html/index.php:156
-msgid ""
-"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
-"administrate anything!"
+#: html/index.php:79
+#, php-format
+msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
msgstr ""
-"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb "
-"nicht in der Lage irgendetwas einzustellen!"
+"Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
+"zugegriffen werden!"
-#: html/index.php:164
+#: html/index.php:168
msgid "Please specify a valid username!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!"
-#: html/index.php:166
+#: html/index.php:170
msgid "Please specify your password!"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!"
-#: html/index.php:173
+#: html/index.php:177
msgid "Please check the username/password combination."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
-#: html/index.php:211
+#: html/index.php:215
msgid "Session will not be encrypted."
msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt."
-#: html/index.php:211
+#: html/index.php:215
msgid "Enter SSL session"
msgstr "SSL Sitzung"
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
-msgid ""
-"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
-"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
-"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
-"filters to get the entries you are looking for."
-msgstr ""
-"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
-"durchgeführt werden können und beschränken die Last auf dem LDAP-Server. Der "
-"einfachste Weg große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
-"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
-"sinnvollen Wert einzustellen."
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
-msgid "Please choose the way to react for this session"
-msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
-msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr ""
-"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
-msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
-"and let me use filters instead"
-msgstr ""
-"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge die innerhalb der "
-"Größenbeschränkung liegen"
-
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
msgid "Session conflict detected"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:13 ihtml/themes/classic/login.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:13
-msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
-msgstr ""
-"Melden Sie sich bitte mit Ihrem <i>Benutzernamen</i> und Ihrem <i>Passwort</"
-"i> an"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:24 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:23 ihtml/themes/classic/login.tpl:27
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:28
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:42 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:45
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:41 ihtml/themes/classic/login.tpl:44
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:45
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:53
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:52
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:53 ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:28
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54 ihtml/themes/classic/login.tpl:53
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
-msgid "Click here to log in"
-msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
-
#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
msgid "Welcome to the GOsa setup!"
"Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger optionaler "
"Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung konfiguriert."
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/classic/login.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:14
+msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
+msgstr ""
+"Melden Sie sich bitte mit Ihrem <i>Benutzernamen</i> und Ihrem <i>Passwort</"
+"i> an"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:25 ihtml/themes/classic/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:43 ihtml/themes/classic/login.tpl:46
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/classic/login.tpl:55
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:55
+msgid "Click here to log in"
+msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+msgid ""
+"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
+"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
+"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
+"filters to get the entries you are looking for."
+msgstr ""
+"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
+"durchgeführt werden können und beschränken die Last auf dem LDAP-Server. Der "
+"einfachste Weg große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
+"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
+"sinnvollen Wert einzustellen."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
+msgid "Please choose the way to react for this session"
+msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
+msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
+msgstr ""
+"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
+msgid ""
+"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
+"and let me use filters instead"
+msgstr ""
+"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge die innerhalb der "
+"Größenbeschränkung liegen"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:19
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:15 ihtml/themes/default/framework.tpl:19
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:16 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:18 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:32
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:22 ihtml/themes/default/framework.tpl:32
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:23 ihtml/themes/default/framework.tpl:33
msgid "Signed in:"
msgstr "Angemeldet:"
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
+msgid "Locking conflict detected"
+msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
+msgid ""
+"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
+"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
+"case by pressing the <i>Remove</i> button."
+msgstr ""
+"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
+"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
+"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
+"einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
+
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
"testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:11
msgid ""
"We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
"needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
"Die Webserver-seitigen Untersuchungen sind nun abgeschlossen. Es sieht so "
"aus, als ob alle benötigten Module vorhanden sind. Nun zum zweiten Schritt..."
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
-msgid "Locking conflict detected"
-msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
-"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
-"case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
-"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
-"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
-"einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
-
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
msgid ""
"des LDAP-Handlings erfolgt später."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:7
msgid "Please enter the server URI"
msgstr "Bitte geben Sie die URI Ihres Servers ein"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:3
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der hier konfigurierten Location ein"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
msgid "Location name"
msgstr "Name der Location"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:13
msgid ""
"Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
"always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
"dazugehörige Passwort benötigt."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
msgid "Admin DN"
msgstr "Administrator DN"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
msgid "Admin password"
msgstr "Administrator Passwort"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:28
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
msgid ""
"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
"Vorgaben entsprechen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:33
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
msgid "People storage ou"
msgstr "Ablage-ou für Benutzer"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:37
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
msgid "People dn attribute"
msgstr "dn-Attribut für Benutzer"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:45
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
msgid "Group storage ou"
msgstr "Ablage-ou für Gruppen"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:49
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
msgid "ID base for users/groups"
msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:74
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
msgstr "Setup abgeschlossen"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:8
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
msgid ""
"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
"Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:16
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
msgid ""
"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
"die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:26
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
"einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
-msgid "Some parameters about Referral (optionnal)."
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
+msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
+msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine Gruppe."
+
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
+msgid ""
+"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
+"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
+"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
+"create the missing entries."
+msgstr ""
+"Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sieeine "
+"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das "
+"'setup' Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den "
+"gewünschtenBenutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, "
+"um diefehlenden Einträge zu erstellen."
+
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
+msgid ""
+"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
+"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
msgstr ""
+"Bitte geben Sie die server URI an, damit das setup sich zu Ihrem LDAP Server "
+"verbinden kann<i>(Beispiel: ldap://ihr.server:389) </i>"
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:60
-msgid "Referral URL"
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
+msgid ""
+"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
+"affect various properties in your main configuration."
+msgstr ""
+"Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsaund "
+"beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
+
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
+msgid ""
+"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
+"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
msgstr ""
+"GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern. "
+"Solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig implementiert "
+"sind, wird dieser Workaround bestehen bleiben. Damit dies funktioniert, wird "
+"an dieser Stelle die DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige "
+"Passwort benötigt."
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:64
-msgid "Referral Admin"
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
+msgid ""
+"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
+"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
+"used here, too."
msgstr ""
+"GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. "
+"Üblicherweisewird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können jedoch "
+"eine Standardmethodefestlegen, die benutzt werden soll."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
-#, fuzzy
-msgid "Referral Password"
-msgstr "Neues Passwort bestätigen"
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
+
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
+msgid ""
+"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
+"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
+"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
+msgstr ""
+"GOsa unterstützt verschiedene Mail Methoden. Diese Methoden stellen "
+"Schnittstellen bereit für"
+
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
+msgid "Mail method"
+msgstr "Mail Methode"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
+"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
+msgstr ""
+"Das setup ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis des schemaCheck "
+"hier überprüfen und die automatisch erzeugte gosa.conf herunterladen."
+
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
msgid "Schema Configuration"
-msgstr "System-Information"
+msgstr "Schema Konfiguration"
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:6
-#, fuzzy
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
msgid "Configuration File"
-msgstr "Einstellen"
+msgstr "Konfigurationsdatei"
+
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
+msgid "Download configuration"
+msgstr "Herunterladen der Konfiguration"
+
+#~ msgid "LDIF CSV import"
+#~ msgstr "CSV importieren"
+
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kolab Hosts"
+#~ msgstr "Mein Konto"
+
+#~ msgid "SMTP "
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+#~ msgstr "<b>SAMBA 3</b> UnterstÃ\83Â\83Ã\85Â\92tzung aktiviert<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+
+#~ msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
+#~ msgstr "<b>SAMBA 2</b>UnterstÃ\83Â\83Ã\85Â\92tzung aktiviert<td class=\"check\">samba.schema</td>"
+
+#~ msgid "GONICUS"
+#~ msgstr "GONICUS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wurde ein nicht-unterstÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\85Ã\83Â\82Ã\82Â\92tzter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein passendes Passwort "
+#~ "generiert werden."
+
+#~ msgid "Checking for gd module"
+#~ msgstr "Suche gd-Modul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
+#~ "as jpegPhoto."
+#~ msgstr ""
+#~ "GOsa benÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶tigt dieses Modul um "
+#~ "GrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\9fenverÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â"
+#~ "¢Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬nderungen bei Bildern durchzufÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92hren."
+
+#~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
+#~ msgstr "Sie nutzen momentan GOsa in der Version %s (CVS-Abzug vom %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
+#~ "suggested directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Konfiguration gefunden! Bitte speichern Sie die soeben erstellte "
+#~ "Datei an im vorgegebenen Verzeichnis."
+
+#~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei wurde gefunden, die Zugriffsrechte sind "
+#~ "allerdings nicht korrekt. Bitte korrigieren Sie dies!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Referral Password"
+#~ msgstr "Neues Passwort bestÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82¢Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬tigen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
#~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-#~ "die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können "
+#~ "Dieses Modul ermÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶glicht Ihnen den "
+#~ "Download der kompletten LDAP-Datenbank, die momentan in Verwendung ist. "
+#~ "Die Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\85Ã\83Â\82Ã\82Â\92bertragenen Dateien kÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶nnen "
#~ "einerseits zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines "
#~ "neuen Servers benutzt werden."
#~ msgstr "schreiben"
#~ msgid "You are not allowed to delete this terminal!"
-#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu löschen!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu "
+#~ "lÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶schen!"
#~ msgid "Administrators"
#~ msgstr "Administratoren"
#~ "Warning: Please check the SIZELIMIT option set on your LDAP server. You "
#~ "may not get all entries, if this value is to low!"
#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Bitte prüfen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. Unter "
-#~ "Umständen bekommen Sie nicht alle Einträge, wenn dieser Eintrag zu "
-#~ "niedrig ist!"
+#~ "Warnung: Bitte prÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\85Ã\83Â\82Ã\82Â\92fen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. Unter "
+#~ "UmstÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82¢Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬nden bekommen Sie nicht "
+#~ "alle EintrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82¢Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬ge, wenn dieser "
+#~ "Eintrag zu niedrig ist!"