index 479bb18b4ae584a2e9b28c21e2769aa41d23627d..aa1e454faf8e41e869e3a73f9241fbd94edfb15b 100644 (file)
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
-# translation of messages.po to
+# translation of messages.po to de_DE
# GOsa2 Translations
# Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
# This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005.
# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004.
-# Cajus Pollmeier <c.pollmeier@gmx.net>, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder <schroeder@gonicus.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-17 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-20 15:14+0200\n"
+"Last-Translator: <(null)>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
msgstr "Zusätzliches"
#: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
-#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:98
-#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
-#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
+#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
+#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
+#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: contrib/gosa.conf:59 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
+#: contrib/gosa.conf:59
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
msgid "Connectivity"
msgstr "Konnektivität"
#: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
msgstr "Telefon"
#: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
-#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:102
-#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:117
-#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
+#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:99
+#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:100
+#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
msgid "Startup"
msgstr "Starten"
-#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
#: contrib/gosa.conf:89
-#, fuzzy
msgid "Databases"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datenbanken"
-#: contrib/gosa.conf:90
-#, fuzzy
+#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
msgid "Services"
-msgstr "Geräte"
-
-#: contrib/gosa.conf:91
-msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Dienste"
-#: contrib/gosa.conf:92
-msgid "DHCP"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gosa.conf:144 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
+#: contrib/gosa.conf:143 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:32
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:47
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Export"
-#: contrib/gosa.conf:145 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
+#: contrib/gosa.conf:144 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:56
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: contrib/gosa.conf:146
-#, fuzzy
+#: contrib/gosa.conf:145
msgid "CSV Import"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "CSV Import"
-#: contrib/gosa.conf:161
+#: contrib/gosa.conf:160
msgid "{LOCATIONNAME}"
msgstr ""
-#: contrib/gosa.conf:179
+#: contrib/gosa.conf:177
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: contrib/gosa.conf:180
+#: contrib/gosa.conf:178
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: contrib/gosa.conf:181
+#: contrib/gosa.conf:179
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: contrib/gosa.conf:182
+#: contrib/gosa.conf:180
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: contrib/gosa.conf:183
+#: contrib/gosa.conf:181
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: contrib/gosa.conf:184
+#: contrib/gosa.conf:182
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
-msgid "This does something"
-msgstr "Dies tut etwas"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
-#, php-format
-msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
-msgstr ""
-"Die in ihrer gosa.conf angegebene Mail-Methode '%s' ist nicht verfügbar."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
-msgid "No DESC tag in vacation file:"
-msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
-msgid "This account has no mail extensions."
-msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
-msgid "Remove mail account"
-msgstr "Mail-Konto entfernen"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
-msgid ""
-"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Dieses Gruppe hat Mail-Optionen aktiviert. Sie können diese deaktivieren, "
-"indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
-msgid "Create mail account"
-msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
-msgid ""
-"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Diese Gruppe hat keine Mail-Optionen. Sie können diese aktivieren, wenn Sie "
-"auf die Schaltfläche unten klicken."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
-msgstr ""
-"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
-"aufzunehmen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
-msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
-msgstr ""
-"Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
-"Sinn."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
-"addresses."
-msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
-msgid "The address you're trying to add is already used by user"
-msgstr ""
-"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
-"anderen Benutzer verwendet"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:653
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
-msgid "The required field 'Primary address' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:657
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:661
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
-msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
-"ein."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
-msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr ""
-"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
-msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Quota-Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
-msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
-"werden sollen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
-msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
-msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
-
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
msgid "Primary address"
msgstr "Primäre Adresse"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:194
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:195
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:203
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
msgid "disables all Mail options!"
msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Optionen aus!"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
-#: plugins/personal/samba/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
-#: plugins/personal/generic/main.inc:158
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
-msgid "Finish"
-msgstr "Speichern"
-
-#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
-#: plugins/personal/generic/main.inc:160
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/template.tpl:48
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
+msgid "This does something"
+msgstr "Dies tut etwas"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
-#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
-msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
+#, php-format
+msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
msgstr ""
-"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
+"Die in ihrer gosa.conf angegebene Mail-Methode '%s' ist nicht verfügbar."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
+msgid "No DESC tag in vacation file:"
+msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
+msgid "This account has no mail extensions."
+msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
+msgid "Remove mail account"
+msgstr "Mail-Konto entfernen"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
+msgid ""
+"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Dieses Gruppe hat Mail-Optionen aktiviert. Sie können diese deaktivieren, "
+"indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
+msgid "Create mail account"
+msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
+msgid ""
+"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Diese Gruppe hat keine Mail-Optionen. Sie können diese aktivieren, wenn Sie "
+"auf die untere Schaltfläche klicken."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgstr ""
+"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
+"aufzunehmen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
+msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
+msgstr ""
+"Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
+"Sinn."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
+"addresses."
+msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
+msgid "The address you're trying to add is already used by user"
+msgstr ""
+"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
+"anderen Benutzer verwendet"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
+msgid "The required field 'Primary address' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:672
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:676
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
+"ein."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
+msgid "The primary address you've entered is already in use."
+msgstr ""
+"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
+msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Quota-Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
+msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
+"werden sollen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
+msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
+msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
+#: plugins/personal/samba/main.inc:104
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
+#: plugins/personal/generic/main.inc:158
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
+msgid "Finish"
+msgstr "Speichern"
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/main.inc:112
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
+#: plugins/personal/samba/main.inc:106
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
+#: plugins/personal/generic/main.inc:160
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
+#: plugins/admin/users/template.tpl:48 plugins/admin/users/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
+#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
+msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+msgstr ""
+"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
"Dialog zu ändern"
#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
msgstr "Zeige die Adressen der Abteilung"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:33
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:37 ihtml/themes/classic/login.tpl:32
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:36 ihtml/themes/default/login.tpl:33
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38 ihtml/themes/classic/login.tpl:34
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:38
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: plugins/personal/password/password.tpl:6
msgid ""
"To change your personal password use the fields below. The changes take "
-"effect immediately. Please memorize the new password, because you would't be "
-"able to login without it."
+"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
+"be able to login without it."
msgstr ""
-"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das Feld unten. Die Änderung wird "
+"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird "
"sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
"dieses nicht mehr anmelden können."
#: plugins/personal/password/password.tpl:10
#: plugins/admin/users/password.tpl:6
msgid ""
-"Changing the password impinges on your authentification on mail, proxy, "
-"samba and unix services."
+"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
+"and unix services."
msgstr ""
"Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
"Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus."
msgid "External password changer reported a problem: "
msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
-msgid "Select systems to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
-msgid "Display systems of department"
-msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
-msgid "Display systems matching"
-msgstr "Zeige die Systeme, auf die das folgendes passt"
-
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
msgid "Select groups to add"
msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen"
msgid "Password expires on"
msgstr "Passwort läuft ab am"
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
+msgid "Select systems to add"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
+msgid "Display systems of department"
+msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
+msgid "Display systems matching"
+msgstr "Zeige die Systeme, auf die das folgendes passt"
+
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:593
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:609
msgid "Home directory"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "System trust"
msgstr "System-Vertrauen"
-#: plugins/personal/posix/main.inc:131
-msgid "Unix settings"
-msgstr "Unix-Einstellungen"
-
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
msgid "Group of user"
msgstr "Gruppe des Benutzers"
"Dieses Konto hat keine gültigen UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch "
"einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:429
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
msgstr ""
"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
#, php-format
msgid "Warn user %s days before password expiery"
msgstr "Benutzer %s Tage vor dem Ablauf des Passwortes warnen"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "March"
msgstr "März"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "April"
msgstr "April"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "August"
msgstr "August"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "September"
msgstr "September"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "November"
msgstr "November"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:439
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516
msgid "full access"
msgstr "Vollzugriff"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:510
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:517
msgid "allow access to these hosts"
msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:667
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:675
msgid "Failed: overriding lock"
msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:815
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:823
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Verzeichnis' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:818
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Verzeichnis' ein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:834
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist nicht korrekt."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:829
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
msgid "Value specified as 'UID' is too small."
msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist zu klein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:833
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist nicht korrekt."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:836
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:605
msgid "Value specified as 'GID' is too small."
msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist zu klein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:845
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:853
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:850
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:863
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr ""
"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:864
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
msgstr ""
"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr ""
"'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr "Der angegebene Wert 'shadowMin' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:979
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:987
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
msgstr ""
"Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID "
"reserviert werden!"
+#: plugins/personal/posix/main.inc:131
+msgid "Unix settings"
+msgstr "Unix-Einstellungen"
+
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
msgid "Samba home"
msgstr "Samba-Verzeichnis"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:594
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:610
msgid "Profile path"
msgstr "Profil-Pfad"
msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:601
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:617
msgid "Connection"
msgstr "Verbinden"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:602
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:618
msgid "Disconnection"
msgstr "Trennen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:603
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:619
msgid "IDLE"
msgstr "Leerlauf"
msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
-#, fuzzy
msgid "Lock samba account"
-msgstr "Samba-Konto entfernen"
+msgstr "Samba-Konto sperren"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
msgid "Limit Logon Time"
-msgstr ""
+msgstr "Limitiere Logon Zeit"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr ""
+msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
msgid "Account expires after"
-msgstr ""
+msgstr "Konto läuft ab am"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
-#: plugins/personal/samba/main.inc:123
-msgid "Samba settings"
-msgstr "Samba-Einstellungen"
-
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
msgid "Select workstations to add"
msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
msgid "Display workstations matching"
msgstr "Zeige die Arbeitsstationen, auf die das folgendes passt"
+#: plugins/personal/samba/main.inc:123
+msgid "Samba settings"
+msgstr "Samba-Einstellungen"
+
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
msgid "This account has no samba extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine Samba-Erweiterungen."
"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff deaktiviert. Um ihn zu aktivieren "
"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
msgid "input on, notify on"
msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
msgid "input on, notify off"
msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
msgid "input off, notify on"
msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
msgid "input off, nofify off"
msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
msgid "disconnect"
msgstr "trennen"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
msgid "reset"
msgstr "zurücksetzen"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
msgid "from any client"
msgstr "von jedem Client"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
msgid "from previous client only"
msgstr "nur von vorherigem Client"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:596
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:606
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
#, php-format
msgid ""
"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
"Die Zeitlimit Option '%s' ist ausgewählz, das entsprechende Feld enthält "
"ungültige oder keine Zeichen!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:628
msgid ""
"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
"than eight."
"Die Windows Benutzerverwaltung erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr als "
"acht angegeben."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:789
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:805
msgid ""
"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
"not be fixed by GOsa!"
"Achtung: Diesem Konto ist eine unbekannte Samba SID zugeordnet. GOsa kann "
"dieses Problem nicht beheben!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:814
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:830
msgid ""
"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
"possible!"
"Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, kann "
"daher keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vornehmen!"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
-msgid "female"
-msgstr "weiblich"
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
+msgid ""
+"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
+"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
+"then encode it with the selected method."
+msgstr ""
+"Sie haben die Methode mit der ihr Passwort in der LDAP-Datenbank gespeichert "
+"wird geändert. Aus diesem Grunde müssen Sie das Passwort an dieser Stelle "
+"noch einmal eingeben damit es von GOsa in der gewünschten "
+"Verschlüsselungsart abgelegt werden kann."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
-msgid "male"
-msgstr "männlich"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
+msgid "Personal picture"
+msgstr "Persöliches Bild"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
-msgid "This account has no valid GOsa extensions."
-msgstr "Dieses Konto hat keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
-msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
-msgstr ""
-"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
-"abgebrochen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:354
-msgid "Please enter a valid serial number"
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:383
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
-msgid "present"
-msgstr "vorhanden"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:360
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:385
-msgid "absent"
-msgstr "leer"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:772
-msgid "Kerberos database communication failed"
-msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
-msgid "Can't remove user from kerberos database."
-msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:800
-msgid "Can't add user to kerberos database."
-msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
-msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer unterhalb dieser 'Basis' "
-"anzulegen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
-#, fuzzy
-msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer unterhalb dieser 'Basis' "
-"anzulegen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
-msgid "The required field 'Name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:860
-msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
-msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
-msgid "The required field 'Given name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
-msgid "The required field 'Login' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
-msgid ""
-"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
-"database."
-msgstr ""
-"Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
-"Datenbank vorhanden."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
-msgid ""
-"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
-"Bindestriche sind erlaubt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
-msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
-msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:153
-msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
-msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
-msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
-msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
-msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
-msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
+msgid "Remove picture"
+msgstr "Bild entfernen"
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
-msgid ""
-"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
-"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
-"then encode it with the selected method."
-msgstr ""
-"Sie haben die Methode mit der ihr Passwort in der LDAP-Datenbank gespeichert "
-"wird geändert. Aus diesem Grunde müssen Sie das Passwort an dieser Stelle "
-"noch einmal eingeben damit es von GOsa in der gewünschten "
-"Verschlüsselungsart abgelegt werden kann."
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
+msgid "Save"
+msgstr "Sichern"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
-msgid "Personal picture"
-msgstr "Persöliches Bild"
-
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
msgid "Change picture"
msgstr "Bild ändern"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
#: plugins/admin/users/template.tpl:19
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgstr "Zimmer-Nr."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiltelefon"
msgid "Public visible"
msgstr "Öffentlich sichtbar"
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
-msgid "Remove picture"
-msgstr "Bild entfernen"
-
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
-msgid "Save"
-msgstr "Sichern"
-
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
msgid "Standard certificate"
msgstr "Standard-Zertifikat"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:197
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:198
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:205
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
msgid "Remove"
msgid "Certificate serial number"
msgstr "Zertifikat-Seriennummer"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:107
-msgid "You are not allowed to set your password!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
+msgid "female"
+msgstr "weiblich"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:187
-msgid "Generic user information"
-msgstr "Generische Benutzer-Information"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
+msgid "male"
+msgstr "männlich"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
+msgid "This account has no valid GOsa extensions."
+msgstr "Dieses Konto hat keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:118
-msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
+msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
+msgstr ""
+"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
+"abgebrochen."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:121
-msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
+msgid "Please enter a valid serial number"
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:124
-msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
+msgid "present"
+msgstr "vorhanden"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:127
-msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
+msgid "absent"
+msgstr "leer"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:130
-msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:777
+msgid "Kerberos database communication failed"
+msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
-msgid "PHPGroupware"
-msgstr "PHPGroupware"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:794
+msgid "Can't remove user from kerberos database."
+msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
-msgid "Proxy account"
-msgstr "Proxy Konto"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
+msgid "Can't add user to kerberos database."
+msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
-msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
+msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
msgstr ""
-"Filtern von ungewollten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige "
-"Inhalte)"
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer unterhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
-msgid "Limit proxy access to working time"
-msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
+msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' "
+"zu verschieben."
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
-msgid "Restrict proxy usage by quota"
-msgstr "Proxynutzung durch Quotas einschränken"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:856
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
+msgid "The required field 'Name' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
-msgid "per"
-msgstr "pro"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:865
+msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
-msgid "Kolab"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:871
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
+msgid "The required field 'Given name' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:874
+msgid "The required field 'Login' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
+"database."
msgstr ""
-"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
-"aufzunehmen."
+"Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
+"Datenbank vorhanden."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
msgid ""
-"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
-"existing user."
+"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
msgstr ""
-"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
-"anderen Benutzer verwendet"
+"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
+"Bindestriche sind erlaubt."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
-msgid "Always accept"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:891
+msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
+msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
-msgid "Always reject"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
+msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
+msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
+msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
+msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
+msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
+msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
+msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
+msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
+
+#: plugins/personal/generic/main.inc:107
+msgid "You are not allowed to set your password!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern!"
+
+#: plugins/personal/generic/main.inc:187
+msgid "Generic user information"
+msgstr "Generische Benutzer-Information"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
+msgid "PHPGroupware"
+msgstr "PHPGroupware"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
+msgid "Proxy account"
+msgstr "Proxy Konto"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
+msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
+msgstr ""
+"Filtern von ungewollten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige "
+"Inhalte)"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
+msgid "Limit proxy access to working time"
+msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
+msgid "Restrict proxy usage by quota"
+msgstr "Proxynutzung durch Quotas einschränken"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
+msgid "per"
+msgstr "pro"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgstr ""
+"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
+"aufzunehmen."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
+"existing user."
+msgstr ""
+"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
+"anderen Benutzer verwendet"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
+msgid "Always accept"
+msgstr "Immer annehmen"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
+msgid "Always reject"
+msgstr "Immer ablehnen"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
#, fuzzy
msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Manual"
-msgstr "Januar"
+msgstr "Manuell"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:171
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:223
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224
msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
msgstr ""
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
#, fuzzy
msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:242
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:243
#, php-format
msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:250
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
#, php-format
msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
msgstr ""
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120
+msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
+msgstr "Die von ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:123
+msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
+msgstr "Die von ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:126
+msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:129
+msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:132
+msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
+
#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
msgid "PHPGroupware account"
msgstr "PHPGroupware Konto"
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
+msgid "Open-Xchange"
+msgstr "Open-Xchange"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
+msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
+msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
+msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
#, fuzzy
+msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
+msgstr "Die Anfrage zur LOG-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
msgid "Kolab account"
-msgstr "Mein Konto"
+msgstr "Kolab Konto"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
msgid ""
msgstr "Ziel"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
-#, fuzzy
msgid "Mail size"
-msgstr "Max. Mailbox-Größe"
+msgstr "Mail Größe"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
msgid "No mail size restriction for this account"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Beschränkung der Mail Größe für dieses Konto"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
#, fuzzy
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Zukunft"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:20
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:24
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
msgid "days"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Tage"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
msgid "Invitation policy"
msgid "WebDAV account"
msgstr "WebDAV Konto"
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
-msgid "Open-Xchange"
-msgstr ""
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
-msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
-msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
-#, fuzzy
-msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
-msgstr "Die Anfrage zur LOG-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
msgid "FTP account"
msgstr "FTP Konto"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "Open-Xchange Account"
-msgstr ""
+msgstr "Open-Xchange Konto"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
-msgid "Disabled by lack of Postgresql Support"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "disabled, no Postgresql support detected"
msgstr ""
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:6
-#, fuzzy
-msgid "Open Xchange account"
-msgstr "Telefon-Konto entfernen"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
+msgid "Open-Xchange account"
+msgstr "Open-Xchange Konto"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:15
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
#, fuzzy
msgid "Remember"
msgstr "Dezember"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:19
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
msgid "Appointment Days"
msgstr ""
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:23
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
msgid "Task Days"
msgstr ""
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:35
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
msgid "User Information"
-msgstr "Information"
+msgstr "Benutzer Information"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
msgid "User Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
msgid "This account has no connectivity extensions."
msgid "month"
msgstr "Monat"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
+msgid "FAX Blocklists"
+msgstr "FAX Sperrlisten"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
+msgstr "Sie möchten die Blockliste '%s' löschen."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
+msgid "You have no permission to remove this blocklist."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Blockliste zu entfernen."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
+msgid "Please specify a valid phone number."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
+msgid "send"
+msgstr "senden"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
+msgid "receive"
+msgstr "empfangen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
+msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Blocklist unter dieser 'Basis' anzulegen."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
+msgid "Required field 'Name' is not set."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
+msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
+msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
+msgid "Specified name is already used."
+msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
+msgid "No permission to create a blocklist on this base."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
+"anzulegen."
+
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
msgid "List name"
msgstr "Listenname"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
+#: include/functions.inc:1572
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Numbers can also contain wild cards."
msgstr "Nummern können auch Joker enthalten."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
-msgid "FAX Blocklists"
-msgstr "FAX Sperrlisten"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
-msgstr "Sie möchten die Blockliste '%s' löschen."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
-msgid "You have no permission to remove this blocklist."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Blockliste zu entfernen."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
-msgid "Please specify a valid phone number."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "send"
-msgstr "senden"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "receive"
-msgstr "empfangen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
-msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Blocklist unter dieser 'Basis' anzulegen."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:141
-msgid "Required field 'Name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
-msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
-msgid "Specified name is already used."
-msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
-msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
-"anzulegen."
-
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:211
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
msgstr "Neu"
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
+#, fuzzy
msgid ""
-"This menu allows to create, delete and edit selected blocklists. Having a "
-"large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
+"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
+"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
"select box."
msgstr ""
"Dieses Menü erlaubt neue Sperrlisten hinzuzufügen, Sperrlisten zu editieren "
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
msgid ""
-"-Edit- and -New blocklist- will provide an assistant to aid you when "
-"performing changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation "
-"before really deleting anything."
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
+"changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
+"really deleting anything."
msgstr ""
"Editieren- und -Neue Sperrliste- starten einen Assistenten, um Ihnen bei der "
"Durchführung der enstprechenden Schritte zu helfen. - Löschen- führt eine "
msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
-#, fuzzy
msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Als Mail ausliefern"
+msgstr "Fax als Mail ausliefern an"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
msgid "Deliver fax as mail"
msgid "Select a specific department"
msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:24 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
msgid "Choose"
msgstr "Wählen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:26
msgid "List of predefined blocklists"
msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1190
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:35
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1190
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:109
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
msgid "This account has no fax extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine FAX-Erweiterungen."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:118
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
msgid "Remove fax account"
msgstr "FAX-Konto entfernen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:119
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
msgid ""
"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
msgid "Create fax account"
msgstr "FAX-Konto erzeugen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:122
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
msgid ""
"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:190
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
msgid "You're trying to add an invalid phone number."
msgstr "Sie versuchen eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:456
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:462
msgid "The required field 'Fax' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:460
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:466
msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:468
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
msgstr ""
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
-#, fuzzy
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:476
msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr ""
-"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
+msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig."
#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
msgid "FAX preview - please wait"
msgid "# pages"
msgstr "# Seiten"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
+msgid "FAX Reports"
+msgstr "FAX-Berichte"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
+msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
+msgstr ""
+"Die FAX-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
+"angezeigt werden!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
+msgid "Can't select fax database for report generation!"
+msgstr ""
+"Die FAX-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
+"werden!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
+msgid "Query for fax database failed!"
+msgstr "Die Anfrage zur FAX-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
+msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung ein FAX mit dieser ID einzusehen!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
+msgid "Y-M-D"
+msgstr "D.M.Y"
+
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
msgid "Filter"
msgid "Search returned no results..."
msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
-msgid "FAX Reports"
+#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
+msgid "FAX reports"
msgstr "FAX-Berichte"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
-msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Die FAX-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
-"angezeigt werden!"
-
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
-msgid "Can't select fax database for report generation!"
-msgstr ""
-"Die FAX-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
-"werden!"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
+msgid "Dial connection..."
+msgstr "Wähle Verbindung..."
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
-msgid "Query for fax database failed!"
-msgstr "Die Anfrage zur FAX-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
+msgid "Dial"
+msgstr "Wähle"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
-msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung ein FAX mit dieser ID einzusehen!"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
+msgid "Choose the department to store entry in"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
-msgid "Y-M-D"
-msgstr "D.M.Y"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
-#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
-msgid "FAX reports"
-msgstr "FAX-Berichte"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialien"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
msgid "Private"
msgstr "Privat"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
+msgid "Organizational"
+msgstr "Organisationsbezogen"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Choose the object that will be searched in"
msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
-msgid "Dial connection..."
-msgstr "Wähle Verbindung..."
-
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
-msgid "Dial"
-msgstr "Wähle"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
-msgid "Choose the department to store entry in"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
-msgid "Initials"
-msgstr "Initialien"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
-msgid "Organizational"
-msgstr "Organisationsbezogen"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
msgid ""
"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
msgstr "LDIF exportieren"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
-#, fuzzy
msgid "You've no permission to do CSV imports."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung um CSV Daten zu importieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
-msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user"
-msgstr ""
+msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
+msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'uid' um den Benutzer anzulegen."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
-#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:206
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "ok"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
-#, fuzzy
msgid "status"
msgstr "Status"
#, php-format
msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
msgstr ""
+"Ein Fehler trat auf während des Einfüges des Eintrags %s - Vorgang "
+"abgebrochen"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:292
-msgid "Nothing to import !."
-msgstr ""
+msgid "Nothing to import!"
+msgstr "Nichts zu importieren!"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:301
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:312
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:306
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
-#, fuzzy
msgid "The specified file is empty."
-msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
+msgstr "Die angebene Datei ist leer."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:444
msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr ""
+msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
-#, fuzzy
msgid ""
"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
"conformance."
msgstr ""
-"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können einerseits "
-"zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
-"benutzt werden."
+"Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre "
+"laufende LDAP Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktionzum "
+"hinzufügen oder aktualisieren existierender Einträge nutzen. BeachtenSie "
+"bitte, dass GOsa die LDIF Datei nicht auf Konformität prüft."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
msgid "Import LDIF File"
-msgstr ""
+msgstr "Importiere LDIF Datei"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
-#, fuzzy
msgid "Browse"
-msgstr "Basis"
+msgstr "Durchsuchen"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
msgid "Modify existing attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
-#, fuzzy
msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
+msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
-msgid "Import successfull"
-msgstr ""
+msgid "Import successful"
+msgstr "Import erfolgreich"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
msgid ""
"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
msgstr ""
+"Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
+"CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
+"Spalte und Benutzerattributfrei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
+"Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
msgid "Select CSV file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen die zu importierende CSV Datei"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Select template"
-msgstr "Neue Vorlage"
+msgstr "Wähle Vorlage"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
msgid "Here is the status report for the import:"
-msgstr ""
+msgstr "Hier ist der Statusreport vom Import:"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
-#, fuzzy
msgid "Selected Template"
-msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
+msgstr "Gewählte Vorlage"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
-#, fuzzy
msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung um LDAP Daten zu importieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
-#, fuzzy
msgid ""
"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
"purpose or when initializing a new server."
msgstr ""
-"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
+"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP Datenbank, "
"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können einerseits "
"zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
"benutzt werden."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
-#, fuzzy
msgid "Export single entry"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
+msgstr "Exportiere einzelnen Eintrag"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
msgid "Export complete LDIF for"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere vollständige LDIF Datei für"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
-#, fuzzy
msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
msgid "Export IVBB LDIF for"
msgstr ""
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
-msgid "Export successfull"
-msgstr ""
+msgid "Export successful"
+msgstr "Export erfolgreich"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
-#, fuzzy
msgid "Click here to save the LDAP Export "
msgstr ""
-"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
+"Hier klicken, um die gesamte LDAP Datenbank in eine Datei zu exportieren"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
-#, fuzzy
msgid "LDAP manager"
-msgstr "LDIF exportieren"
+msgstr "LDAP Manager"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
-#, fuzzy
-msgid "LDIF CSV import"
-msgstr "LDIF exportieren"
+msgid "CSV import"
+msgstr "CSV Import"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
-#, fuzzy
msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung um LDAP Daten zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:76
msgid "Error while exporting the requested entries!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
msgid "System logs"
msgid "System log view"
msgstr "System Protokolle"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
+msgid "Primary mail address for this shared folder"
+msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
+msgid "Select mail server to place user on"
+msgstr "Wählen Sie den Mail-Server auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
+msgid "IMAP shared folders"
+msgstr "IMAP Austausch-Ordner"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
+msgid "Default permission"
+msgstr "Standard-Berechtigungen"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
+msgid "Member permission"
+msgstr "Mitglieder-Berechtigungen"
+
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
+msgid "Forward messages to non group members"
+msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht Gruppenmitglieder"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the group '%s'."
+msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
+msgid "You are not allowed to delete this group!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Gruppe zu löschen!"
+
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
msgstr ""
msgid "Value specified as 'Name' is already used."
msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits."
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
-msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
-
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
-msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "Wählen Sie den Mail-Server auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
-
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
-msgid "IMAP shared folders"
-msgstr "IMAP Austausch-Ordner"
-
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
-msgid "Default permission"
-msgstr "Standard-Berechtigungen"
-
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
-msgid "Member permission"
-msgstr "Mitglieder-Berechtigungen"
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
+"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa "
+"die Daten nicht wiederherstellen kann."
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
-msgid "Forward messages to non group members"
-msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht Gruppenmitglieder"
+#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
+msgid "Group administration"
+msgstr "Gruppenverwaltung"
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
msgid "List of groups"
msgstr "Liste der Gruppen"
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
msgid ""
-"This menu allows to add, edit or remove selected groups. You may want to use "
-"the range selector on top of the group listbox, when working with a large "
-"number of groups."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
msgstr ""
"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, ausgewählte Gruppen hinzuzufügen, zu editieren "
"oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung "
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
msgid ""
-"-Edit- and -New group- will execute an assistant to aid you in editing group "
-"properties.-Delete- will ask for confirmation before removing groups."
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
msgstr ""
"Bearbeiten- und -Neue Gruppe- führen einen Assistenten aus, der Sie bei der "
"Bearbeitung der Gruppen-Eigenschaften unterstützt. - Löschen- führt eine "
msgid "Search in subtrees"
msgstr "Suche in Unterbäumen"
-#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
-msgid "Group administration"
-msgstr "Gruppenverwaltung"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
-msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Gruppe zu löschen!"
-
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
-"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa "
-"die Daten nicht wiederherstellen kann."
-
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
-msgid "Application options"
-msgstr "Anwendungsoptionen"
-
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
msgid "read"
msgstr "lesen"
msgid "Folder administrators"
msgstr "Ordner-Administratoren"
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
+msgid "Application options"
+msgstr "Anwendungsoptionen"
+
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
msgid "This 'dn' is no appgroup."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Applikations-Informationen"
"Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
"Benutzer nicht mehr ohne dieses Passwort anmelden kann."
-#: plugins/admin/users/template.tpl:2
-msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer über Vorlagen"
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid ""
-"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
-"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
-"of templates."
-msgstr ""
-"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
-"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
-"ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:46
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
-msgid "User administration"
-msgstr "Benutzerverwaltung"
-
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgstr ""
"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+#: plugins/admin/users/template.tpl:11
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:2
+msgid "Creating a new user using templates"
+msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer über Vorlagen"
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:6
+msgid ""
+"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
+"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
+"of templates."
+msgstr ""
+"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
+"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
+"ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:46
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
+
#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
msgid ""
"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
msgid ""
-"This menu provides the functionality to create, edit or delete selected "
-"users. Having a great number of users, you may want to use the range "
-"seletors on top of the user list."
+"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
+"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
+"user list."
msgstr ""
"Dieses Menü bietet die Möglichkeit Benutzer neu anzulegen, diese zu "
"bearbeiten oder zu löschen. Wenn Sie eine grosse Anzahl an Benutzern "
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
msgid ""
-"-Edit- and -New user- execute an assistant to aid you in managing your "
-"account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting the "
-"users from the LDAP server."
+"-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
+"informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
msgstr ""
"-Bearbeiten- und -Neuer Benutzer- starten einen Assistenten, der Sie bei der "
"Bearbeitung der Eigenschaften unterstützt. -Löschen- führt eine "
msgid "Show FAX users"
msgstr "Zeige FAX-Benutzer"
+#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
+msgid "User administration"
+msgstr "Benutzerverwaltung"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
+msgid "Remove options"
+msgstr "Optionen entfernen"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
+msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung hat Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
+"Schaltfläche unten entfernen."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
+msgid "Create options"
+msgstr "Optionen aktivieren"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+msgid ""
+"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung hat keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
+"Schaltfläche unten hinzufügen."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Default value"
+msgstr "Standard-Wert"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
+msgid "Add option"
+msgstr "Option hinzufügen"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
+#, php-format
+msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
+msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig."
+
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
msgid "Application name"
msgid "Place entry in members startmenu"
msgstr "Plaziere einen Eintrag im Startmenü des Gruppen-Mitglieds"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
-msgid "Remove options"
-msgstr "Optionen entfernen"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
-msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung hat Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
-"Schaltfläche unten entfernen."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
-msgid "Create options"
-msgstr "Optionen aktivieren"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung hat keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
-"Schaltfläche unten hinzufügen."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Default value"
-msgstr "Standard-Wert"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
-msgid "Add option"
-msgstr "Option hinzufügen"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
-#, php-format
-msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig."
-
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
msgid ""
"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
msgid ""
-"This menu allows to add, edit or remove selected applications. You may want "
-"to use the range selector on top of the application listbox, when working "
-"with a large number of applications."
+"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
+"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
+"working with a large number of applications."
msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt ausgewählte Anwendungen hinzuzufügen, die Einträge zu "
-"editieren oder zu löschen. Beim Arbeiten mit einer Vielzahl von Anwendungen "
-"bietet sich die Benutzung der Bereichs-Auswahl oberhalb der Listen-Box an."
+"Dieses Menü ermöglicht Ihnen ausgewählte Anwendungen hinzuzufügen, die "
+"Einträge zu editieren oder zu löschen. Beim Arbeiten mit einer Vielzahl von "
+"Anwendungen bietet sich die Benutzung der Bereichs-Auswahl oberhalb der "
+"Listen-Box an."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
msgid ""
-"-Edit- and -New application- will execute an assistant to aid you in editing "
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
msgstr ""
"Editieren- und -Neue Anwendungen- rufen einen Assistenten auf, der Ihnen bei "
-"der Bearbeitung der Eigenschaften hilft. -Löschen- fragt nach einer "
-"Bestätigung bevor der Anwendungseintrag gelöscht wird."
+"der Bearbeitung der Eigenschaften hilft. -Löschen- führt eine "
+"Sicherheitsabfragedurch bevor der Anwendungseintrag gelöscht wird."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
msgid "Display applications of department"
msgid "Application management"
msgstr "Anwendungsverwaltung"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr "Sind sind dabei den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
-msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Anwendung zu löschen!"
-
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
msgid "This 'dn' is no application."
msgstr "Diese 'dn' ist keine Anwendung."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:149
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:202
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung eine Anwendung unter dieser 'Basis' anzulegen."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:207
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
msgid "Required field 'Name' is not filled."
msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:210
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
msgid "Required field 'Execute' is not filled."
msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt."
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:219
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
msgid "There's already an application with this 'Name'."
msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the application '%s'."
+msgstr "Sind sind dabei den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
+msgid "You are not allowed to delete this application!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Anwendung zu löschen!"
+
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
msgid ""
-"This menu allows to create, delete and edit selected departments. Having a "
-"large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
"the department list."
msgstr ""
"Dieses Menü erlaubt es, neue Abteilungen hinzuzufügen, Abteilungen zu "
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
msgid ""
-"-Edit- and -New department- will provide an assistant to aid you when "
-"performing changes on your departments. -Delete- will ask you for "
-"confirmation before really deleting anything."
+"-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
+"changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
+"deleting departments."
msgstr ""
"Editieren- und -Neue Abteilung- starten einen Assistenten, um Ihnen bei der "
"Durchführung der entsprechenden Schritte zu helfen. - Löschen- führt eine "
msgid "Department management"
msgstr "Abteilungsverwaltung"
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
-msgid "Departments"
-msgstr "Abteilungen"
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Zweig unterhalb von '%s' zu löschen."
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
-msgid "You have no permission to remove this department."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:127
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:134
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
msgid "Department with that 'Name' already exists."
msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
msgid "Required field 'Description' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
msgstr "Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort 'incoming'."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
msgid " Please choose another name."
msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
+msgid "Departments"
+msgstr "Abteilungen"
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Zweig unterhalb von '%s' zu löschen."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
+msgid "You have no permission to remove this department."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
+
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
-#, fuzzy
msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente innerhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:233
#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
#, fuzzy
-msgid "Inventary number"
+msgid "Inventory number"
msgstr "Telefonnummer"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
-msgid "System management"
-msgstr "Systemverwaltung"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
-#, fuzzy
-msgid "Nfs Export"
-msgstr "Importieren"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
-#, fuzzy
-msgid "Time Service"
-msgstr "Geräte"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Service"
-msgstr "LDAP-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Service"
-msgstr "Terminal-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
-#, fuzzy
-msgid "Temporary disable login"
-msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
-#, fuzzy
-msgid "Font path"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
-#, fuzzy
-msgid "Syslog Service"
-msgstr "Syslog-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
-#, fuzzy
-msgid "Print Service"
-msgstr "Druck-Dienst"
-
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
msgid "default"
msgstr "Standard"
msgstr "Citrix Metaframe"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
-#, fuzzy
msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie das Telefon, das sich am momentanen Arbeitsplatz befindet."
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:245
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:250
msgid "Please specify a valid HSync range."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an."
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
-#, fuzzy, php-format
-msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "Das Zeitlimit '%s' enthält ungültige Zeichen!"
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
+msgid "System management"
+msgstr "Systemverwaltung"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
-#, php-format
-msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
+msgid "Nfs Export"
+msgstr "NFS Freigabe"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
-msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
+msgid "Time Service"
+msgstr "Zeit Dienst"
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
+msgid "LDAP Service"
+msgstr "LDAP Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Service"
+msgstr "Terminal-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
+#, fuzzy
+msgid "Temporary disable login"
+msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
#, fuzzy
+msgid "Font path"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
+msgid "Syslog Service"
+msgstr "Syslog Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
+msgid "Print Service"
+msgstr "Druck Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
msgid "Server name"
-msgstr "Server"
+msgstr "Server Name"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Terminal eingepflegt werden soll"
-
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
-#, fuzzy
-msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
-
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
-msgid "Phone name"
-msgstr "Telefon Name"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
-msgid "Terminal template"
-msgstr "Terminal-Vorlage"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
-msgid "Terminal name"
-msgstr "Terminalname"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
-msgid "Select terminal mode"
-msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
-msgid "Root server"
-msgstr "Root-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
-msgid "Select NFS root filesystem to use"
-msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
-msgid "Swap server"
-msgstr "Auslagerungs-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
-msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
-msgstr ""
-"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Swap-Dateien abgelegt werden "
-"sollen"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
-msgid "Syslog server"
-msgstr "Syslog-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
-msgid "Choose server to use for logging"
-msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
-msgid "NTP server"
-msgstr "Zeit-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
-msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Terminal eingepflegt werden soll"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
-msgid "Select action to execute for this terminal"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
+#, fuzzy
+msgid "Select action to execute for this server"
msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Terminalname' ist nicht gesetzt."
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
+msgid "Phone name"
+msgstr "Telefon Name"
+
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
#, fuzzy
msgid "This 'dn' has no server features."
"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
+msgid "Terminal template"
+msgstr "Terminal-Vorlage"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
+msgid "Terminal name"
+msgstr "Terminalname"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
+msgid "Select terminal mode"
+msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
+msgid "Root server"
+msgstr "Root-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
+msgid "Select NFS root filesystem to use"
+msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
+msgid "Swap server"
+msgstr "Auslagerungs-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
+msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
+msgstr ""
+"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Swap-Dateien abgelegt werden "
+"sollen"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
+msgid "Syslog server"
+msgstr "Syslog-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
+msgid "Choose server to use for logging"
+msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
+msgid "NTP server"
+msgstr "Zeit-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
+msgid "Choose server to use for synchronizing time"
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
+msgid "Select action to execute for this terminal"
+msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
+
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Remove DHCP service"
-msgstr "Bild entfernen"
+msgstr "DHCP Dienst entfernen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
-"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieser Server hat die DHCP Funktionen aktiviert. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Add DHCP service"
-msgstr "SSH-Dienst"
+msgstr "DHCP Dienst hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"Aktuell hat dieser Server keine DHCP Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
-msgid "Printer name"
-msgstr "Druckername"
-
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
-msgid "Printer URL"
-msgstr "Drucker URL"
-
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
-msgid "Path to PPD"
-msgstr "Pfad zum PPD"
-
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
msgid "Systems"
msgstr "Systeme"
msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort für dieses Systems zu setzen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen über das Terminal '%s' zu löschen."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Eintrag zu löschen!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
msgid "New terminal"
msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
-msgid "This 'dn' has no printer features."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Drucker-Erweiterungen."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
+msgid "Printer name"
+msgstr "Druckername"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
-msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' "
-"anzulegen."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
+msgid "Printer URL"
+msgstr "Drucker URL"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
+msgid "Path to PPD"
+msgstr "Pfad zum PPD"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Remove DNS service"
-msgstr "Bild entfernen"
+msgstr "DNS Dienst entfernen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
+"Dieser Server hat die DNS Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Add DNS service"
-msgstr "SSH-Dienst"
+msgstr "DNS Dienst hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"Aktuell hat dieser Server keine DNS Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:121
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:143
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:148
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
+#, php-format
+msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
+msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
+#, php-format
+msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
+msgid "The sieve port needs to be numeric."
+msgstr "Der sieve Port muss numerisch sein."
+
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
msgid "Workstation template"
msgstr "Arbeitsstations-Vorlage"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
msgid "Kerberos kadmin access"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos Kadmin Zugang"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "Kerberos Realm"
-msgstr "Kerberos"
+msgstr "Kerberos Realm"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
-#, fuzzy
msgid "Admin user"
-msgstr "Domänen-Benutzer"
+msgstr "Administrator"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
-#, fuzzy
msgid "FAX database"
-msgstr "Datum"
+msgstr "FAX Datenbank"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
-#, fuzzy
msgid "FAX DB user"
-msgstr "Zeige FAX-Benutzer"
+msgstr "FAX DB Benutzer"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
-#, fuzzy
msgid "Asterisk management"
-msgstr "Systemverwaltung"
+msgstr "Asterisk Verwaltung"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
msgid "Asterisk DB user"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
msgid "Country dial prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Landesvorwahl"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
msgid "Local dial prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Ortsvorwahl"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
msgid "IMAP admin access"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP Administrationszugang"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
-#, fuzzy
msgid "Server identifier"
-msgstr "Hausbezeichnung"
+msgstr "Serverbezeichnung"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
-#, fuzzy
msgid "Connect URL"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Verbindungs URL"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
-#, fuzzy
msgid "Sieve port"
-msgstr "Server"
+msgstr "Sieve Port"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
-#, fuzzy
msgid "Logging database"
-msgstr "Nutzerdatenbank der Organisation"
+msgstr "Protokoll Datenbank"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
msgid "Logging DB user"
+msgstr "Logging DB Benutzer"
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
+msgid "This 'dn' has no printer features."
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Drucker-Erweiterungen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
+msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Machine name"
-msgstr "Telefon Name"
+msgstr "Name des Rechners"
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
msgid ""
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
msgid ""
-"Using this menu you can add, remove and change the properties of specific "
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
"systems. You can only add systems which have already been started once."
msgstr ""
"Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die "
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
msgid ""
"-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
-"properties. -Delete- will ask before really deleting things from your LDAP."
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
msgstr ""
-"Berarbeiten- startet einen Assistenten, der Sie bei der Änderung der "
+"-Bearbeiten- startet einen Assistenten, der Sie bei der Änderung der "
"Eigenschaften eines Systems unterstützt. -Löschen- führt eine "
"Sicherheitsabfrage durch bevor der endgültige Löschvorgang erfolgt."
msgstr "Zeige Server"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-#, fuzzy
msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die Linux Terminals zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgstr "Zeige Terminals"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-#, fuzzy
msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die Linux Arbeitsstationen zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgstr "Zeige Telefone"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-#, fuzzy
msgid "Select to see network devices"
-msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die Netzwerkgeräte zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-#, fuzzy
msgid "Show network devices"
-msgstr "Netzwerk-Geräte"
+msgstr "Zeige Netzwerk Geräte"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
msgid "Regular expression for matching system names"
"Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Device name"
-msgstr "Server"
+msgstr "Gerätename"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
msgid "Choose the kind of system component you want to create"
"network components may be used for Nagios setups to create component "
"dependencies."
msgstr ""
-"Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch "
-"hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen "
-"für einen Unterbaum anelgen. Server werden ebenfalls automatisch "
-"hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit "
-"benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z."
-"B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen."
+"Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch "
+"hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen "
+"für einen Unterbaum anelgen. Server werden ebenfalls automatisch "
+"hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit "
+"benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z."
+"B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen."
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
+msgid "Linux thin client template"
+msgstr "Linux Thin-Client Vorlage"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
+msgid "Linux workstation template"
+msgstr "Linux Arbeitsstations-Vorlage"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
+msgid "Linux Server"
+msgstr "Linux Server"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
+msgid "Windows workstation"
+msgstr "Windows Arbeitsstation"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
+msgid "Network printer"
+msgstr "Netzwerk-Drucker"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
+msgid "Other network component"
+msgstr "Andere Netzwerk-Komponente"
+
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
+msgid "Create"
+msgstr "Anlegen"
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
+msgid "This 'dn' has no phone features."
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Telefon-Erweiterungen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
+msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
+msgid "Remove Kolab extension"
+msgstr "Kolab Erweiterung entfernen"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
+msgid ""
+"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Dieser Server hat die Kolab-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
+msgid "Add Kolab service"
+msgstr "Kolab Dienst hinzufügen"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
+msgid ""
+"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Aktuell hat dieser Server keine Kolab-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:167
+#, php-format
+msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:173
+#, php-format
+msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
+msgid "Free/Busy settings -> Future days must be set."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
+msgid "Free/Busy settings -> Future days must be a positive value."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:201
+msgid "Free/Busy settings -> Future days must be a value."
+msgstr ""
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
+msgid ""
+"Cyrus Quota settings -> The given Quota settings value must be a number."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
-msgid "Linux thin client template"
-msgstr "Linux Thin-Client Vorlage"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
+msgid ""
+"Cyrus Quota settings -> Please choose a value between 1 and 100 for Quota "
+"settings."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
-msgid "Linux workstation template"
-msgstr "Linux Arbeitsstations-Vorlage"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:209
+msgid "Cyrus Quota settings -> Future days must be a value."
+msgstr ""
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
-msgid "Linux Server"
-msgstr "Linux Server"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:214
+msgid "SMTP privileged networks -> No value is given."
+msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke -> Kein Wert eingetragen"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
-msgid "Windows workstation"
-msgstr "Windows Arbeitsstation"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:219
+msgid "SMTP smarthost/relayhost -> No value is given."
+msgstr "SMTP smarthost/relayhost -> Kein Wert eingetragen."
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
-msgid "Network printer"
-msgstr "Netzwerk-Drucker"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
+msgid "POP3 service"
+msgstr "POP3 Dienst"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
-msgid "Other network component"
-msgstr "Andere Netzwerk-Komponente"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
+msgid "POP3/SSL service"
+msgstr "POP3/SSL Dienst"
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
-msgid "Create"
-msgstr "Anlegen"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
+msgid "IMAP service"
+msgstr "IMAP Dienst"
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
-msgid "This 'dn' has no phone features."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Telefon-Erweiterungen."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
+msgid "IMAP/SSL service"
+msgstr "IMAP/SSL Dienst"
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
-msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
+msgid "Sieve service"
+msgstr "Sieve Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
+msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+msgstr "FTP Frei/Gebucht Dienst (alt, nicht kompatibel mit Kolab2)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
+msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
+msgstr "HTTP Frei/Gebucht Dienst (alt)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
+msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
+msgstr "Email Scannen (Virus/Spam)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Quota Einstellungen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Frei/Gebucht Einstellungen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+"Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Gebucht Informationen"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
+msgid "SMTP privileged networks"
+msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
+msgid "Hosts/networks allowed to relay"
+msgstr "Rechner/Netzwerke denen Weiterleitung erlaubt ist"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
+msgid "SMTP smarthost/relayhost"
+msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
+msgid "Enable MX lookup for relayhost"
+msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
+msgid "Host used to relay mails"
+msgstr "Host für Mail Relay"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Akzeptiere Internet Mail"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
+msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
+msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
-#, fuzzy
msgid "Terminals"
-msgstr "Terminals"
+msgstr "Arbeitsplätze"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
msgid "Select objects to add"
msgstr ""
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Select action to execute for this group of terminals"
-msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
+msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
+msgid "Object groups"
+msgstr "Objektgruppen"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
+msgid "UNIX accounts"
+msgstr "Unix-Konten"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
+msgid "Thin Clients"
+msgstr "Thin Clients"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
+msgid "Workstations"
+msgstr "Workstations"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the object group '%s'."
+msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
+msgid "You are not allowed to delete this object group!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
msgid "This 'dn' is no object group."
msgstr ""
"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
-msgid "Object groups"
-msgstr "Objektgruppen"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
-msgid "UNIX accounts"
-msgstr "Unix-Konten"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
-msgid "Thin Clients"
-msgstr "Thin Clients"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
-msgid "Workstations"
-msgstr "Workstations"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the object group '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
-msgid "You are not allowed to delete this object group!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!"
-
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
msgid "Name of the group"
msgstr "Name der Gruppe"
"Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten "
"wiederherzustellen."
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, ausgewählte Gruppen hinzuzufügen, zu "
+"bearbeiten oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die "
+"Verwendung der Bereichsauswahl oben an."
+
#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
msgid "Show empty groups"
msgstr "Zeige leere Gruppen"
msgid "Show groups containing printers"
msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
-msgid "Phone settings"
-msgstr "Telefon-Einstellungen"
-
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
msgid "This account has no phone extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine Telefon-Erweiterungen."
msgid "Choose your private phone"
msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:287
#, php-format
msgid "You need to specify at least one phone number!"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
#, php-format
msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
msgstr "Die Nummer '%s' ist keine gültige Telefonnummer!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
#, php-format
msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
msgstr "Das Zeitlimit '%s' enthält ungültige Zeichen!"
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Zeitlimit (s)"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
+msgid "Phone settings"
+msgstr "Telefon-Einstellungen"
+
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
msgid "Phone Reports"
msgstr "Telefon-Berichte"
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
msgid ""
"This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
-"left, or by choosing one of the pictogramms below. All changes apply "
-"directly to your companies LDAP-Server."
+"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
+"to your companies LDAP server."
msgstr ""
"Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem "
-"Menü zur linken oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle "
-"Änderungen werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
+"Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen "
+"werden direkt in den LDAP Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
msgid ""
#: include/functions.inc:267
#, php-format
msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
-msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP Server. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/functions.inc:288
#, php-format
#: include/functions.inc:308
msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
-msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank."
+msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP Datenbank."
#: include/functions.inc:346
msgid ""
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Die Sperr-Information in der LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
+"Die Sperr-Information in der LDAP Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
"überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in gosa.conf! Der LDAP-Server meldete "
"'%s'."
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Kann keine Sperr-Information anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers war '%s'."
+"Kann keine Sperr-Information anlegen. Die Meldung des LDAP Servers war '%s'."
#: include/functions.inc:397
#, php-format
msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Kann die Sperr-Information nicht entfernen. Die Meldung des LDAP-Servers war "
+"Kann die Sperr-Information nicht entfernen. Die Meldung des LDAP Servers war "
"'%s'."
#: include/functions.inc:427
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf!"
msgstr ""
-"Die Sperr-Information kann nicht aus der LDAP-Datenbank ausgelesen werden. "
+"Die Sperr-Information kann nicht aus der LDAP Datenbank ausgelesen werden. "
"Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
#: include/functions.inc:445
#: include/functions.inc:1505
#, php-format
-msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgstr "GOsa Entwicklerversion (Rev %s)"
+
+#: include/functions.inc:1528
+msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to rise some errors!"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.inc:1528
+#, fuzzy
+msgid "Send report"
+msgstr "Absender"
+
+#: include/functions.inc:1528
+#, fuzzy
+msgid "Toggle information"
+msgstr "Persönliche Informationen"
+
+#: include/functions.inc:1535
+msgid "PHP error"
+msgstr "PHP Fehler"
+
+#: include/functions.inc:1542
+msgid "class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: include/functions.inc:1548
+msgid "function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: include/functions.inc:1553
+msgid "static"
+msgstr "statisch"
+
+#: include/functions.inc:1557
+msgid "method"
+msgstr "Methode"
+
+#: include/functions.inc:1571
+msgid "Trace"
+msgstr "Verfolgen"
+
+#: include/functions.inc:1572
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: include/functions.inc:1572
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
+
+#: include/functions.inc:1573
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43
+msgid ""
+"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
+"settings will not be stored on your server!"
+msgstr ""
+"Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
+"Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!"
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:106
+#, php-format
+msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
+msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122
+#, php-format
+msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
+msgstr "Kann die Quota-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
+msgid ""
+"Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
+msgstr ""
+"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_get_acl' ist nicht verfügbar -"
+"Zugriffsinformationen werden nicht geändert."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168
+msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
+msgstr ""
+"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-"
+"Berechtigungen können nicht gelesen werden!"
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
+#, php-format
+msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
+msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:218
+#, php-format
+msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
+msgstr ""
+"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:231
+#, php-format
+msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
+msgstr ""
+"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung war '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:302
+#, php-format
+msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung war '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
+#, php-format
+msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung war '%s'."
+
+#: include/class_plugin.inc:180
+msgid "This 'dn' has no account extensions."
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Nutzerkonten Erweiterungen."
+
+#: include/class_plugin.inc:185
+msgid "This is an empty plugin."
+msgstr "Dies ist ein leeres Modul."
+
+#: include/class_plugin.inc:386
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
+"existieren."
+
+#: include/class_plugin.inc:412
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
+"existieren."
+
+#: include/class_plugin.inc:438
+#, php-format
+msgid ""
+"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
+"existieren."
+
+#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
+msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
+msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)"
+
+#: include/class_pluglist.inc:98
+msgid ""
+"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
+"contributed script fix_config.sh!"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte "
+"konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!"
+
+#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+msgid ""
+"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
+"werden?"
+
+#: include/class_password-methods.inc:169
+#, php-format
+msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
msgstr ""
+"Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP Server "
+"war '%s'."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:44
+#: include/class_password-methods.inc:188
msgid ""
-"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
-"settings will not be stored on your server!"
+"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
msgstr ""
-"Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
-"Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!"
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:107
-#, php-format
-msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'."
+"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
+"Samba-Passwort kann nicht geändert werden."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:123
+#: include/class_config.inc:69
#, php-format
-msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr "Kann die Quota-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
+msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
+msgstr "XML-Fehler in der Datei gosa.conf: %s in Zeile %d"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:134
-msgid ""
-"Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
+#: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
+msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
msgstr ""
-"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_get_acl' ist nicht verfügbar -"
-"Zugriffsinformationen werden nicht geändert."
+"Kann den LDAP-Server nicht erreichen. Bitte benachrichtigen Sie den "
+"Administrator."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:169
-msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
+#: include/class_config.inc:426
+msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
+msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!"
+
+#: include/class_password-methods-sha.inc:50
+msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
+msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)"
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
+msgid ""
+"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
+"support, password has not been changed."
msgstr ""
-"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-"
-"Berechtigungen können nicht gelesen werden!"
+"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
+"verwendete PHP-Version hat keine Unterstützung für Kerberos."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:191
-#, php-format
-msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'."
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
+msgid "Kerberos database communication failed!"
+msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:219
-#, php-format
-msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
+msgid "Changing password in kerberos database failed!"
msgstr ""
-"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
+"Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:232
+#: include/class_ldap.inc:398
#, php-format
-msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
+msgid ""
+"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
+"GOsa team."
msgstr ""
-"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung war '%s'."
+"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
+"unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:303
+#: include/class_ldap.inc:630
#, php-format
-msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung war '%s'."
+msgid ""
+"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
+"in line %s"
+msgstr ""
+"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block für den Import sollte mit "
+"'dn:...' beginnen in Zeile %s"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
+#: include/class_ldap.inc:646
#, php-format
-msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung war '%s'."
-
-#: include/class_pluglist.inc:98
-msgid ""
-"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
-"contributed script fix_config.sh!"
+msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte "
-"konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!"
-#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:13
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:23
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:23
-msgid ""
-"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
-"changes?"
+#: include/class_ldap.inc:661
+#, php-format
+msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
msgstr ""
-"Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
-"werden?"
-#: include/setup_checks.inc:80
+#: include/setup_checks.inc:106
msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
msgstr ""
-"Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!"
+"Kann den LDAP Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!"
-#: include/setup_checks.inc:89 include/setup_checks.inc:98
+#: include/setup_checks.inc:115 include/setup_checks.inc:124
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung "
"möglich!"
-#: include/setup_checks.inc:118
+#: include/setup_checks.inc:144
#, php-format
msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den "
"LDAP eingebunden"
-#: include/setup_checks.inc:121
+#: include/setup_checks.inc:147
#, php-format
msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die "
"Versionsnummer %s"
-#: include/setup_checks.inc:133
+#: include/setup_checks.inc:159
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht in LDAP vorhanden"
-#: include/setup_checks.inc:136
+#: include/setup_checks.inc:162
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
-#: include/setup_checks.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "<b>SAMBA 3</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:170
+msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
-#: include/setup_checks.inc:146
-msgid ""
-"<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:173
+msgid "SAMBA 3 support enabled"
+msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:177
+msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
-#: include/setup_checks.inc:151
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:180
+msgid "SAMBA 2 support enabled"
+msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>pureftp</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:185
+msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für PureFTP wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
+"Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
"nicht installiert"
-#: include/setup_checks.inc:157
-msgid ""
-"Support for <b>pureftp</b> enabled<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:188
+msgid "Support for pureftp enabled"
+msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>WebDAV</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:192
+msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
-"nicht installiert"
+"nicht installiert."
-#: include/setup_checks.inc:162
-msgid ""
-"Support for <b>WebDAV</b> enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:195
+msgid "Support for WebDAV enabled"
+msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:199
+msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
-"ist nicht installiert"
+"ist nicht installiert."
-#: include/setup_checks.inc:167
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> enabled<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:202
+msgid "Support for phpgroupware enabled"
+msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>gofon</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:206
+msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
-"installiert"
+"installiert."
-#: include/setup_checks.inc:172
-msgid "Support for <b>gofon</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:209
+msgid "Support for gofon enabled"
+msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:178
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:216
msgid ""
-"Support for <b>Kolab</b> disabled, no schema seems to be installed, setting "
-"mail-method to cyrus"
+"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
+"method to cyrus"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
-"installiert"
+"Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
+"installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
-#: include/setup_checks.inc:182
-msgid "Support for <b>Kolab</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:221
+msgid "Support for Kolab enabled"
+msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:197
+#: include/setup_checks.inc:237
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: include/setup_checks.inc:200
+#: include/setup_checks.inc:240
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
-#: include/setup_checks.inc:202
+#: include/setup_checks.inc:242
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: include/setup_checks.inc:218
+#: include/setup_checks.inc:258
msgid "PHP setup inspection"
msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
-#: include/setup_checks.inc:219
+#: include/setup_checks.inc:259
msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
-#: include/setup_checks.inc:220
+#: include/setup_checks.inc:260
msgid ""
"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
"PHP language."
"Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
"implementiert waren."
-#: include/setup_checks.inc:223
+#: include/setup_checks.inc:263
+msgid "Checking for PHP version (<=5)"
+msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (<=5)"
+
+#: include/setup_checks.inc:264
+msgid "PHP must be below version 5."
+msgstr ""
+
+#: include/setup_checks.inc:268
msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
-#: include/setup_checks.inc:224
+#: include/setup_checks.inc:269
msgid ""
"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
"für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen."
-#: include/setup_checks.inc:227
+#: include/setup_checks.inc:272
msgid "Checking for ldap module"
msgstr "Suche LDAP-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:228
+#: include/setup_checks.inc:273
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
msgstr ""
"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich."
-#: include/setup_checks.inc:231
+#: include/setup_checks.inc:276
msgid "Checking for gettext support"
msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
-#: include/setup_checks.inc:232
+#: include/setup_checks.inc:277
msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
msgstr ""
"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des "
"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon "
"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)."
-#: include/setup_checks.inc:234
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:279
msgid "Checking for iconv support"
-msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf iconv Erweiterung"
-#: include/setup_checks.inc:235
+#: include/setup_checks.inc:280
msgid ""
"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
"therefore required."
msgstr ""
+"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um sambaMungedDial Informationen "
+"zukonvertieren und wird daher benötigt."
-#: include/setup_checks.inc:238
+#: include/setup_checks.inc:283
msgid "Checking for mhash module"
msgstr "Suche mhash-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:239
+#: include/setup_checks.inc:284
msgid ""
"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) "
"wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
-#: include/setup_checks.inc:242
+#: include/setup_checks.inc:287
msgid "Checking for imap module"
msgstr "Suche IMAP-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:243
+#: include/setup_checks.inc:288
msgid ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
"status informations, creates and deletes mail users."
"Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. "
"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
-#: include/setup_checks.inc:245
+#: include/setup_checks.inc:290
msgid "Checking for getacl in imap"
msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:246
+#: include/setup_checks.inc:291
msgid ""
"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht "
"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
-#: include/setup_checks.inc:248
+#: include/setup_checks.inc:293
msgid "Checking for mysql module"
msgstr "Suche MySQL-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:249
+#: include/setup_checks.inc:294
msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
msgstr ""
"Das MySQL-Modul wird benötigt um FAX-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
-#: include/setup_checks.inc:251
+#: include/setup_checks.inc:296
msgid "Checking for cups module"
msgstr "Suche CUPS-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:252
+#: include/setup_checks.inc:297
msgid ""
"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, "
"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
-#: include/setup_checks.inc:254
+#: include/setup_checks.inc:299
msgid "Checking for kadm5 module"
msgstr "Suche kadm5-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:255
+#: include/setup_checks.inc:300
msgid ""
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul "
"installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen."
-#: include/setup_checks.inc:264
+#: include/setup_checks.inc:309
msgid "Checking for some additional programms"
msgstr "Suche einige zusätzliche Programme"
-#: include/setup_checks.inc:273
+#: include/setup_checks.inc:318
msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
msgstr "Suche nach ImageMagick (>=5.4.0)"
-#: include/setup_checks.inc:274
+#: include/setup_checks.inc:319
msgid ""
"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
"size and the unified JPEG format."
msgstr ""
"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
-#: include/setup_checks.inc:277
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:322
msgid "Checking imagick module for PHP"
-msgstr "Suche IMAP-Modul"
+msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung"
-#: include/setup_checks.inc:278
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:323
msgid ""
"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
"and the unified JPEG format from PHP script."
msgstr ""
"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
-#: include/setup_checks.inc:285
+#: include/setup_checks.inc:330
msgid "Checking for fping utility"
msgstr "Suche fping-Programm"
-#: include/setup_checks.inc:286
+#: include/setup_checks.inc:331
msgid ""
"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
"environment running."
"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
"überwachen."
-#: include/setup_checks.inc:301
+#: include/setup_checks.inc:346
msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
msgstr "Suche einen Weg um LM/NT Passwort-Hashes zu generieren"
-#: include/setup_checks.inc:302
+#: include/setup_checks.inc:347
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
"generate password hashes."
"Um SAMBA 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
-#: include/setup_checks.inc:333
-msgid "PHP.ini check -> session.auto_register"
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:334
-msgid ""
-"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
-"in your php.ini musst be 'Off'."
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:340
-msgid "PHP.ini check -> implicit_flush"
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:341
-msgid ""
-"This Option defines the Ouput handling, turn this Option off, to increase "
-"performance."
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:347
-msgid "PHP.ini check -> max_execution_time"
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:348
-msgid ""
-"The Execution time, should be 30 seconds minimun, cause some actions will "
-"need huge ammount of time ."
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:354
-msgid "PHP.ini check -> memory_limit"
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:355
-msgid ""
-"GOsa need at least 8M of memory, less will cause unpredictable errors, "
-"sometimes without error message!. Best would be 32 M here."
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:359
-msgid "PHP.ini check -> expose_php"
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:360
-msgid ""
-"PHP won't send any Information about the Server you are running, should be a "
-"security fact."
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:364
-msgid "PHP.ini check -> magic_quotes_gpc"
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:365
-msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:656
-msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
-msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
-
-#: include/setup_checks.inc:666
-msgid ""
-"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
-"reachable for GOsa."
-msgstr ""
-"Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass er für GOsa erreichbar ist."
-
-#: include/setup_checks.inc:683
-msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
-"for GOsa."
-msgstr ""
-"Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass der Server für GOsa erreichbar ist."
-
-#: include/setup_checks.inc:789
-msgid ""
-"Bind to server successfull, but the server seems to be completly empty, "
-"please check all informations twice"
-msgstr ""
-
-#: include/setup_checks.inc:828
-#, php-format
-msgid ""
-"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
-"complete!"
-msgstr ""
-"Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
-"vervollständigen Sie Ihre Eingaben!"
-
-#: include/setup_checks.inc:867
-#, php-format
-msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
-msgstr "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
-
-#: include/setup_checks.inc:989 include/setup_checks.inc:1007
-#: html/index.php:156 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
-msgid ""
-"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
-"administrate anything!"
-msgstr ""
-"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb "
-"nicht in der Lage irgendetwas einzustellen!"
-
-#: include/class_plugin.inc:180
-msgid "This 'dn' has no account extensions."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Nutzerkonten Erweiterungen."
-
-#: include/class_plugin.inc:185
-msgid "This is an empty plugin."
-msgstr "Dies ist ein leeres Modul."
-
-#: include/class_plugin.inc:386
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
-"existieren."
-
-#: include/class_plugin.inc:412
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
-"existieren."
-
-#: include/class_plugin.inc:438
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
-"existieren."
-
-#: include/class_config.inc:69
-#, php-format
-msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
-msgstr "XML-Fehler in der Datei gosa.conf: %s in Zeile %d"
+#: include/setup_checks.inc:378
+msgid "PHP.ini check -> session.auto_register"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> session.auto_register"
-#: include/class_config.inc:195 html/index.php:138
-msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
+#: include/setup_checks.inc:379
+msgid ""
+"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
+"in your php.ini musst be 'Off'."
msgstr ""
-"Kann den LDAP-Server nicht erreichen. Bitte benachrichtigen Sie den "
-"Administrator."
-#: include/class_config.inc:426
-msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
-msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!"
+#: include/setup_checks.inc:385
+msgid "PHP.ini check -> implicit_flush"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> implicit_flush"
-#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
-msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
+#: include/setup_checks.inc:386
+msgid ""
+"This Option defines the Ouput handling, turn this Option off, to increase "
+"performance."
msgstr ""
-#: include/class_password-methods.inc:169
-#, php-format
-msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
+#: include/setup_checks.inc:392
+msgid "PHP.ini check -> max_execution_time"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> max_execution_time"
+
+#: include/setup_checks.inc:393
+msgid ""
+"The Execution time, should be 30 seconds minimun, cause some actions will "
+"need huge ammount of time ."
msgstr ""
-"Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server "
-"war '%s'."
-#: include/class_password-methods.inc:188
+#: include/setup_checks.inc:399
+msgid "PHP.ini check -> memory_limit"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> memory_limit"
+
+#: include/setup_checks.inc:400
msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+"GOsa need at least 8M of memory, less will cause unpredictable errors, "
+"sometimes without error message!. Best would be 32 M here."
msgstr ""
-"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
-"Samba-Passwort kann nicht geändert werden."
+"GOsa benötigt mindestens 8M Speicher, weniger Speicher würde unvorhersehbare "
+"Problemeverursachen (auch ohne Fehlermeldung)! Optimal sind hier 32M."
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
+#: include/setup_checks.inc:404
+msgid "PHP.ini check -> expose_php"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> expose_php"
+
+#: include/setup_checks.inc:405
msgid ""
-"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
-"support, password has not been changed."
+"PHP won't send any Information about the Server you are running, should be a "
+"security fact."
msgstr ""
-"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
-"verwendete PHP-Version hat keine Unterstützung für Kerberos."
+"PHP wird keine Informationen über Ihren Server senden, dieses sollte "
+"ausSicherheitsgründen klar sein."
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
-msgid "Kerberos database communication failed!"
-msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+#: include/setup_checks.inc:409
+msgid "PHP.ini check -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "PHP.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc"
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
-msgid "Changing password in kerberos database failed!"
+#: include/setup_checks.inc:410
+msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
+msgstr "Sicherheitsoption, PHP wird alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
+
+#: include/setup_checks.inc:712
+msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
+msgstr "Sie müssen einen LDAP Server angeben um fortzufahren!"
+
+#: include/setup_checks.inc:722 include/setup_checks.inc:825
+msgid ""
+"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
+"reachable for GOsa."
msgstr ""
-"Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+"Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
+"dass er für GOsa erreichbar ist."
-#: include/class_password-methods-sha.inc:50
-msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
+#: include/setup_checks.inc:739 include/setup_checks.inc:837
+msgid ""
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
+"for GOsa."
msgstr ""
+"Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
+"dass der Server für GOsa erreichbar ist."
-#: include/class_ldap.inc:398
-#, php-format
+#: include/setup_checks.inc:831
msgid ""
-"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
-"GOsa team."
+"Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that is reachable "
+"for GOsa."
msgstr ""
-"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
-"unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
+"Die Anmeldung am LDAP Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
+"dass der Server für GOsa erreichbar ist."
-#: include/class_ldap.inc:630
-#, php-format
+#: include/setup_checks.inc:851
msgid ""
-"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
-"in line %s"
+"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
+"please check all informations twice"
msgstr ""
+"Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
+"sein.Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben."
-#: include/class_ldap.inc:646
+#: include/setup_checks.inc:890
#, php-format
-msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
+msgid ""
+"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
+"complete!"
msgstr ""
+"Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
+"vervollständigen Sie Ihre Eingaben!"
-#: include/class_ldap.inc:661
+#: include/setup_checks.inc:927
#, php-format
-msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
+msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
+msgstr "Die Anmeldung am LDAP Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
+
+#: include/setup_checks.inc:1053 include/setup_checks.inc:1071
+#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+msgid ""
+"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
+"administrate anything!"
msgstr ""
+"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb "
+"nicht in der Lage irgendetwas einzustellen!"
#: html/getfax.php:53
msgid "Could not connect to database server!"
msgstr ""
"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
-#: html/setup.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#: html/setup.php:75
+#, php-format
msgid ""
"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
"check existence and rigths of this directory!"
msgstr ""
"Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
-"zugegriffen werden!"
+"zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!"
-#: html/main.php:106
+#: html/main.php:100
msgid ""
"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
"administrator."
"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis "
"dies von einem Administrator behoben wurde."
-#: html/main.php:149
+#: html/main.php:143
msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
msgstr ""
"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das "
"memory_limit!"
-#: html/main.php:267
+#: html/main.php:261
#, php-format
msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!"
-#: html/index.php:53
+#: html/index.php:57
#, php-format
msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
msgstr "Die Konfigurationsdatei %s/gosa.conf ist nicht lesbar. Abgebrochen."
-#: html/index.php:75
+#: html/index.php:79
#, php-format
msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
msgstr ""
"Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
"zugegriffen werden!"
-#: html/index.php:164
+#: html/index.php:168
msgid "Please specify a valid username!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!"
-#: html/index.php:166
+#: html/index.php:170
msgid "Please specify your password!"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!"
-#: html/index.php:173
+#: html/index.php:177
msgid "Please check the username/password combination."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
-#: html/index.php:211
+#: html/index.php:215
msgid "Session will not be encrypted."
msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt."
-#: html/index.php:211
+#: html/index.php:215
msgid "Enter SSL session"
msgstr "SSL Sitzung"
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
-msgid ""
-"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
-"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
-"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
-"filters to get the entries you are looking for."
-msgstr ""
-"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
-"durchgeführt werden können und beschränken die Last auf dem LDAP-Server. Der "
-"einfachste Weg große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
-"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
-"sinnvollen Wert einzustellen."
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
-msgid "Please choose the way to react for this session"
-msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
-msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr ""
-"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
-msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
-"and let me use filters instead"
-msgstr ""
-"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge die innerhalb der "
-"Größenbeschränkung liegen"
-
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
msgid "Session conflict detected"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:13 ihtml/themes/classic/login.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:13
-msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
-msgstr ""
-"Melden Sie sich bitte mit Ihrem <i>Benutzernamen</i> und Ihrem <i>Passwort</"
-"i> an"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:24 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:23 ihtml/themes/classic/login.tpl:27
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:28
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:42 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:45
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:41 ihtml/themes/classic/login.tpl:44
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:45
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:53
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:52
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:53
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54 ihtml/themes/classic/login.tpl:53
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
-msgid "Click here to log in"
-msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
-
#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
msgid "Welcome to the GOsa setup!"
"Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger optionaler "
"Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung konfiguriert."
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:13 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/classic/login.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:14
+msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
+msgstr ""
+"Melden Sie sich bitte mit Ihrem <i>Benutzernamen</i> und Ihrem <i>Passwort</"
+"i> an"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:25 ihtml/themes/classic/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:43 ihtml/themes/classic/login.tpl:46
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/classic/login.tpl:55
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:55
+msgid "Click here to log in"
+msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+msgid ""
+"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
+"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
+"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
+"filters to get the entries you are looking for."
+msgstr ""
+"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
+"durchgeführt werden können und beschränken die Last auf dem LDAP-Server. Der "
+"einfachste Weg große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
+"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
+"sinnvollen Wert einzustellen."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
+msgid "Please choose the way to react for this session"
+msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
+msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
+msgstr ""
+"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
+msgid ""
+"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
+"and let me use filters instead"
+msgstr ""
+"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge die innerhalb der "
+"Größenbeschränkung liegen"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:19
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:15 ihtml/themes/default/framework.tpl:19
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:16 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:18 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:32
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:22 ihtml/themes/default/framework.tpl:32
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:23 ihtml/themes/default/framework.tpl:33
msgid "Signed in:"
msgstr "Angemeldet:"
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
+msgid "Locking conflict detected"
+msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
+msgid ""
+"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
+"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
+"case by pressing the <i>Remove</i> button."
+msgstr ""
+"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
+"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
+"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
+"einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
+
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
"Die Webserver-seitigen Untersuchungen sind nun abgeschlossen. Es sieht so "
"aus, als ob alle benötigten Module vorhanden sind. Nun zum zweiten Schritt..."
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
-msgid "Locking conflict detected"
-msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
-"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
-"case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
-"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
-"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
-"einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
-
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
msgid ""
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine Gruppe."
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
msgid ""
"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
"create the missing entries."
msgstr ""
+"Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sieeine "
+"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das "
+"'setup' Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den "
+"gewünschtenBenutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, "
+"um diefehlenden Einträge zu erstellen."
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
msgid ""
"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
msgstr ""
+"Bitte geben Sie die server URI an, damit das setup sich zu Ihrem LDAP Server "
+"verbinden kann<i>(Beispiel: ldap://ihr.server:389) </i>"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
msgid ""
"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
"affect various properties in your main configuration."
msgstr ""
+"Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsaund "
+"beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
-#, fuzzy
msgid ""
"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
msgstr ""
-"Abschließend benötigt GOsa Zugriffsparameter für den angegebenen LDAP-"
-"Server. GOsa arbeitet dabei immer als Administrator und verwaltet die Rechte "
-"intern. Solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig "
-"implementiert sind, wird dieser Workaround bestehen bleiben. Damit dies "
-"funktioniert, wird an dieser Stelle die DN des LDAP-Administrators und das "
-"dazugehörige Passwort benötigt."
+"GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern. "
+"Solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig implementiert "
+"sind, wird dieser Workaround bestehen bleiben. Damit dies funktioniert, wird "
+"an dieser Stelle die DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige "
+"Passwort benötigt."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
msgid ""
"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
"used here, too."
msgstr ""
+"GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. "
+"Üblicherweisewird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können jedoch "
+"eine Standardmethodefestlegen, die benutzt werden soll."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
msgid ""
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
msgstr ""
+"GOsa unterstützt verschiedene Mail Methoden. Diese Methoden stellen "
+"Schnittstellen bereit für"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
-#, fuzzy
msgid "Mail method"
-msgstr "Mail-Optionen"
+msgstr "Mail Methode"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
msgid ""
"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
msgstr ""
+"Das setup ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis des schemaCheck "
+"hier überprüfen und die automatisch erzeugte gosa.conf herunterladen."
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Schema Configuration"
-msgstr "System-Information"
+msgstr "Schema Konfiguration"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Configuration File"
-msgstr "Einstellen"
+msgstr "Konfigurationsdatei"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
-#, fuzzy
msgid "Download configuration"
-msgstr "System-Information"
+msgstr "Herunterladen der Konfiguration"
+
+#~ msgid "LDIF CSV import"
+#~ msgstr "CSV importieren"
+
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kolab Hosts"
+#~ msgstr "Mein Konto"
+
+#~ msgid "SMTP "
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+#~ msgstr "<b>SAMBA 3</b> UnterstÃ\83Â\83Ã\85Â\92tzung aktiviert<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+
+#~ msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
+#~ msgstr "<b>SAMBA 2</b>UnterstÃ\83Â\83Ã\85Â\92tzung aktiviert<td class=\"check\">samba.schema</td>"
#~ msgid "GONICUS"
#~ msgstr "GONICUS"
#~ msgid ""
#~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde ein nicht-unterstützter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein "
-#~ "passendes Passwort generiert werden."
+#~ "Es wurde ein nicht-unterstÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\85Ã\83Â\82Ã\82Â\92tzter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein passendes Passwort "
+#~ "generiert werden."
#~ msgid "Checking for gd module"
#~ msgstr "Suche gd-Modul"
#~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
#~ "as jpegPhoto."
#~ msgstr ""
-#~ "GOsa benötigt dieses Modul um Größenveränderungen bei Bildern "
-#~ "durchzuführen."
+#~ "GOsa benÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶tigt dieses Modul um "
+#~ "GrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\9fenverÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â"
+#~ "¢Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬nderungen bei Bildern durchzufÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92hren."
#~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
#~ msgstr "Sie nutzen momentan GOsa in der Version %s (CVS-Abzug vom %s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Referral Password"
-#~ msgstr "Neues Passwort bestätigen"
+#~ msgstr "Neues Passwort bestÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82¢Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬tigen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
#~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-#~ "die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können "
+#~ "Dieses Modul ermÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶glicht Ihnen den "
+#~ "Download der kompletten LDAP-Datenbank, die momentan in Verwendung ist. "
+#~ "Die Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\85Ã\83Â\82Ã\82Â\92bertragenen Dateien kÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶nnen "
#~ "einerseits zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines "
#~ "neuen Servers benutzt werden."
#~ msgstr "schreiben"
#~ msgid "You are not allowed to delete this terminal!"
-#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu löschen!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu "
+#~ "lÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¶schen!"
#~ msgid "Administrators"
#~ msgstr "Administratoren"
#~ "Warning: Please check the SIZELIMIT option set on your LDAP server. You "
#~ "may not get all entries, if this value is to low!"
#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Bitte prüfen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. Unter "
-#~ "Umständen bekommen Sie nicht alle Einträge, wenn dieser Eintrag zu "
-#~ "niedrig ist!"
+#~ "Warnung: Bitte prÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\85Ã\83Â\82Ã\82Â\92fen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. Unter "
+#~ "UmstÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82¢Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬nden bekommen Sie nicht "
+#~ "alle EintrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82¢Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬ge, wenn dieser "
+#~ "Eintrag zu niedrig ist!"