index 78eada92e67ca09e62d4334621bb603a62ac0850..808bdbf81ae7162635345eff5ba3c3bc6059581a 100644 (file)
# This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005.
-# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004.
+# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder <schroeder@gonicus.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-17 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-27 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: <(null)>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
msgstr "Zusätzliches"
#: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
-#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:99
-#: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:117
-#: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132
+#: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
+#: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
+#: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
msgstr "Telefon"
#: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
-#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:103
-#: contrib/gosa.conf:108 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
-#: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
+#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
+#: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:100
+#: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:101
+#: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
msgid "Startup"
msgstr "Starten"
-#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:102
+#: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
#: contrib/gosa.conf:89
-#, fuzzy
msgid "Databases"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datenbanken"
#: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Services"
-msgstr "Geräte"
-
-#: contrib/gosa.conf:91
-msgid "DNS"
-msgstr ""
-
-#: contrib/gosa.conf:92
-msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Dienste"
-#: contrib/gosa.conf:145 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:19
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:32
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:47
-#, fuzzy
+#: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
msgid "Export"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Export"
-#: contrib/gosa.conf:146 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:56
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
+#: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:124
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:53
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: contrib/gosa.conf:147
-#, fuzzy
+#: contrib/gosa.conf:144
msgid "CSV Import"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "CSV Import"
-#: contrib/gosa.conf:162
+#: contrib/gosa.conf:159
msgid "{LOCATIONNAME}"
-msgstr ""
+msgstr "{LOCATIONNAME}"
-#: contrib/gosa.conf:179
+#: contrib/gosa.conf:176
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: contrib/gosa.conf:180
+#: contrib/gosa.conf:177
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: contrib/gosa.conf:181
+#: contrib/gosa.conf:178
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: contrib/gosa.conf:182
+#: contrib/gosa.conf:179
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: contrib/gosa.conf:183
+#: contrib/gosa.conf:180
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: contrib/gosa.conf:184
+#: contrib/gosa.conf:181
msgid "English"
msgstr "Englisch"
+#: contrib/gosa.conf:182
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
msgid "Primary address"
msgstr "Primäre Adresse"
msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto verwaltet werden soll"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:21 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:25 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
msgid "Quota usage"
-msgstr "Mailbox-Nutzung"
+msgstr "Kontingent-Nutzung"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:32 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
msgid "not defined"
msgstr "nicht definiert"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:33 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:37 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
msgid "Quota size"
-msgstr "Max. Mailbox-Größe"
+msgstr "Kontingent-Größe"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:47 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
-msgid "Alternate addresses"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
+msgid "Alternative addresses"
msgstr "Alternative Adressen"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
msgid "List of alternative mail addresses"
-msgstr "Liste von Alternative Mail-Adressen"
+msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:63 plugins/personal/mail/generic.tpl:142
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:194
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:195
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:11 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:95 plugins/admin/systems/startup.tpl:59
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:72 plugins/admin/systems/startup.tpl:91
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:203
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65 plugins/personal/mail/generic.tpl:146
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:79
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:22
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96 plugins/admin/systems/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:17 plugins/admin/systems/startup.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:73 plugins/admin/systems/startup.tpl:92
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Entfernen"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
msgid "Mail options"
-msgstr "Mail-Optionen"
+msgstr "Mail-Einstellungen"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr ""
"Wählen Sie dies wenn Mails nur weitergeleitet werden sollen, ohne eine "
-"Lokale Kopie zu speichern"
+"lokale Kopie zu speichern"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
msgid "No delivery to own mailbox"
-msgstr "Keine Auslieferung in eigene Mailbox"
+msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
msgid ""
"Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr "Wählen Sie dies um automatisch eine Urlaubsmeldung zu generieren"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
msgid "Activate vacation message"
msgstr "Urlaubsbenachrichtigung aktivieren"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-msgid "Select if you want to filter this mails thru spamassassin"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
+msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
msgstr "Wählen Sie dies um Mails von Spamassassin filtern zu lassen"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Mails mit einem Spam-Level größer als"
+msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level größer als"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:89
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
msgstr ""
-"Wählen sie den SPAM-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
+"Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
msgid "to folder"
msgstr "in den Ordner"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr "Mails abweisen die größer als"
+msgstr "Mails abweisen die größer sind als"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:104
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:110
msgid "Vacation message"
msgstr "Urlaubsbenachrichtigung"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:113
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
msgid "Forward messages to"
msgstr "Nachrichten weiterleiten an"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:123
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:74 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
msgid "Add local"
msgstr "Lokale hinzufügen"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:154
msgid "Advanced mail options"
-msgstr "Erweiterte Mail-Optionen"
+msgstr "Erweiterte Mail-Einstellungen"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:159
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
msgstr ""
-"Wählen Sie dies wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domains senden "
+"Wählen Sie dies wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden "
"und empfangen darf"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:160
msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
msgstr "Der Benutzer darf nur lokale Mails senden und empfangen"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
msgid "Use custom sieve script"
msgstr "Eigenes Sieve-Skript verwenden"
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Optionen aus!"
+msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
#, php-format
msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
msgstr ""
-"Die in ihrer gosa.conf angegebene Mail-Methode '%s' ist nicht verfügbar."
+"Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht "
+"verfügbar."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
msgid "No DESC tag in vacation file:"
"below."
msgstr ""
"Diese Gruppe hat keine Mail-Optionen. Sie können diese aktivieren, wenn Sie "
-"auf die Schaltfläche unten klicken."
+"auf die untere Schaltfläche klicken."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
msgid ""
"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
"anderen Benutzer verwendet"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:653
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
msgid "The required field 'Primary address' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:657
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:661
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:704
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
"ein."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
msgid "The primary address you've entered is already in use."
msgstr ""
"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:721
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Quota-Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+msgstr "Das Feld 'Kontingent-Größe' enthält einen ungültigen Wert."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:730
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
"werden sollen."
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:740
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:45 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
-#: plugins/admin/users/template.tpl:48 plugins/admin/users/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:60
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:17
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:98
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:71
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:21
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:57
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:72
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:61
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:65
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:48
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:56
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
msgid "Choose the department the search will be based on"
msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38 ihtml/themes/classic/login.tpl:34
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:38
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
#: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
msgid "Password"
msgstr "Passwort ändern"
#: plugins/personal/password/password.tpl:6
-#, fuzzy
msgid ""
"To change your personal password use the fields below. The changes take "
"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
"be able to login without it."
msgstr ""
-"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das Feld unten. Die Änderung wird "
+"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird "
"sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
"dieses nicht mehr anmelden können."
#: plugins/personal/password/password.tpl:10
#: plugins/admin/users/password.tpl:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
"and unix services."
#: plugins/personal/password/password.tpl:34
#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
+#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:23
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
msgid "Set password"
msgstr "Passwort setzen"
#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70 include/functions.inc:1199
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:48
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1199
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:98
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
"do not match."
msgstr ""
-"Die Passworte, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen "
+"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen "
"Passwort' eingegeben haben sind nicht identisch."
#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
msgstr "Zeige Funktions-Gruppen"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:60
msgid "Display groups of department"
msgstr "Zeige Gruppen der Abteilung"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:63
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
msgid "Display groups matching"
msgstr "Zeige Gruppen, auf die zutrifft"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:61 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
msgid "Regular expression for matching group names"
msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Gruppen Namen"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62
msgid "Display groups of user"
msgstr "Zeige Gruppen des Benutzers"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63
msgid "User name of which groups are shown"
msgstr "Benutzername, dessen Gruppen angezeigt werden"
msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
msgid "Display systems of department"
msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
msgid "Display systems matching"
-msgstr "Zeige die Systeme, auf die das folgendes passt"
+msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:593
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:613
msgid "Home directory"
-msgstr "Verzeichnis"
+msgstr "Basisverzeichnis"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
msgid "Shell"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
msgid "Default printer"
-msgstr "Standard Drucker"
+msgstr "Standard-Drucker"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:99
msgid "Default language"
-msgstr "Standard Sprache"
+msgstr "Standard-Sprache"
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:112
msgid "System trust"
msgstr "System-Vertrauen"
msgstr "UNIX"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
msgid "Group of user"
msgstr "Gruppe des Benutzers"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
msgid "Remove posix account"
-msgstr "UNIX-Konto entfernen"
+msgstr "UNIX-Erweiterung entfernen"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
msgid ""
"remove the samba account first."
msgstr ""
"Dieses Konto hat UNIX-Erweiterungen aktiviert. Um sie zu deaktivieren, "
-"müssen Sie zunächst das Samba-Konto deaktivieren."
+"müssen Sie zunächst die Samba-Erweiterungen deaktivieren."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
msgid ""
"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Benutzer hat die Posix-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieser Benutzer hat die UNIX-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
msgid "Create posix account"
"Dieses Konto hat keine gültigen UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch "
"einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:429
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
msgstr ""
"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
#, php-format
msgid "Warn user %s days before password expiery"
msgstr "Benutzer %s Tage vor dem Ablauf des Passwortes warnen"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "March"
msgstr "März"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:210
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "April"
msgstr "April"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
msgid "August"
msgstr "August"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:458
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:211
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "September"
msgstr "September"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "November"
msgstr "November"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:212
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:439
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:534
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:509
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:534
msgid "full access"
msgstr "Vollzugriff"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:510
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:535
msgid "allow access to these hosts"
msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:667
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:703
msgid "Failed: overriding lock"
msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert"
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:815
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Verzeichnis' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:818
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:854
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Verzeichnis' ein."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist nicht korrekt."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:829
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
msgid "Value specified as 'UID' is too small."
msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist zu klein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:833
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist nicht korrekt."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:836
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:605
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
msgid "Value specified as 'GID' is too small."
msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist zu klein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:845
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:850
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:886
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr ""
"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:864
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
msgstr ""
"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
msgstr ""
"'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
msgstr "Der angegebene Wert 'shadowMin' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:979
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1015
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
msgstr ""
"Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID "
#: plugins/personal/posix/main.inc:131
msgid "Unix settings"
-msgstr "Unix-Einstellungen"
+msgstr "UNIX-Einstellungen"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
msgid "Samba home"
-msgstr "Samba-Verzeichnis"
+msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
msgid "Script path"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:594
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:614
msgid "Profile path"
msgstr "Profil-Pfad"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr "Der Benutzer darf das Passwort von Client aus ändern"
+msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Klienten erfordert kein Passwort"
+msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
msgid "Temporary disable samba account"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
msgid "Working directory"
-msgstr "Arbeits Verzeichnis"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
msgid "Timeout settings (in minutes)"
msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:601
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
msgid "Connection"
msgstr "Verbinden"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:602
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
msgid "Disconnection"
msgstr "Trennen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:603
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:623
msgid "IDLE"
msgstr "Leerlauf"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
msgid "Client devices"
-msgstr "Clientgeräte"
+msgstr "Client-Geräte"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Clientlaufwerke beim Anmelden verbinden"
+msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Clientdrucker beim Anmelden verbinden"
+msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Standardmäßig der Client-Hauptdrucker"
+msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
-#, fuzzy
msgid "Lock samba account"
-msgstr "Samba-Konto entfernen"
+msgstr "Samba-Konto sperren"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
msgid "Limit Logon Time"
-msgstr ""
+msgstr "Limitiere Logon Zeit"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr ""
+msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
msgid "Account expires after"
-msgstr ""
+msgstr "Konto läuft ab am"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
msgid "Allow connection from these workstations only"
"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff aktiviert. Sie können diesen Zugriff "
+"Dieser Benutzer hat die Samba-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff deaktiviert. Sie können diesen Zugriff "
+"Dieser Benutzer hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
"samba accounts, enable them first."
msgstr ""
-"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff deaktiviert. Um ihn zu aktivieren "
-"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
+"Dieser Benutzer hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu "
+"aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
msgid "input on, notify on"
msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
msgid "input on, notify off"
msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
msgid "input off, notify on"
msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
msgid "input off, nofify off"
msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
msgid "disconnect"
msgstr "trennen"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
msgid "reset"
msgstr "zurücksetzen"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
msgid "from any client"
msgstr "von jedem Client"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
msgid "from previous client only"
msgstr "nur von vorherigem Client"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:596
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:616
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:606
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
#, php-format
msgid ""
"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
msgstr ""
-"Die Zeitlimit Option '%s' ist ausgewählz, das entsprechende Feld enthält "
+"Die Zeitlimit Option '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält "
"ungültige oder keine Zeichen!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:632
msgid ""
"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
"than eight."
"Die Windows Benutzerverwaltung erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr als "
"acht angegeben."
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:789
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:809
msgid ""
"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
"not be fixed by GOsa!"
msgstr ""
-"Achtung: Diesem Konto ist eine unbekannte Samba SID zugeordnet. GOsa kann "
+"Achtung: Diesem Konto ist eine unbekannte Samba-SID zugeordnet. GOsa kann "
"dieses Problem nicht beheben!"
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:814
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:834
msgid ""
"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
"possible!"
"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
"then encode it with the selected method."
msgstr ""
-"Sie haben die Methode mit der ihr Passwort in der LDAP-Datenbank gespeichert "
-"wird geändert. Aus diesem Grunde müssen Sie das Passwort an dieser Stelle "
-"noch einmal eingeben damit es von GOsa in der gewünschten "
-"Verschlüsselungsart abgelegt werden kann."
+"Sie haben die Verschlüsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-"
+"Datenbank gespeichert wird, geändert. Aus diesem Grund müssen Sie das "
+"Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der "
+"gewünschten Verschlüsselung abgelegt werden kann."
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
msgid "Personal picture"
-msgstr "Persöliches Bild"
+msgstr "Bild"
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
msgid "Remove picture"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
#: plugins/admin/users/template.tpl:19
msgid "Name"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
#: plugins/admin/users/template.tpl:23
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:29
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
msgid "Login"
msgstr "Kennung"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:197
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:198
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:205
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Certificate serial number"
msgstr "Zertifikat-Seriennummer"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
msgid "female"
msgstr "weiblich"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
msgid "male"
msgstr "männlich"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
msgid "This account has no valid GOsa extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
msgstr ""
"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
"abgebrochen."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:354
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
msgid "Please enter a valid serial number"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:383
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
msgid "present"
msgstr "vorhanden"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:360
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:385
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
msgid "absent"
msgstr "leer"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:772
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:777
msgid "Kerberos database communication failed"
msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:789
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:794
msgid "Can't remove user from kerberos database."
msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:800
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
msgid "Can't add user to kerberos database."
msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer unterhalb dieser 'Basis' "
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer innerhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer unterhalb dieser 'Basis' "
-"anzulegen."
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' "
+"zu verschieben."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:856
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
msgid "The required field 'Name' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:860
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:865
msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:490
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:871
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
msgid "The required field 'Given name' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:874
msgid "The required field 'Login' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
msgid ""
"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
"database."
"Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
"Datenbank vorhanden."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:883
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
msgid ""
"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
"Bindestriche sind erlaubt."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:886
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:891
msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:496
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:499
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:900
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:541
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:510
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
msgid "PHPGroupware"
msgstr "PHPGroupware"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:14
msgid "Proxy account"
msgstr "Proxy Konto"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:22
msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
msgstr ""
"Filtern von ungewollten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige "
"Inhalte)"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:33
msgid "Limit proxy access to working time"
msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:67
msgid "Restrict proxy usage by quota"
-msgstr "Proxynutzung durch Quotas einschränken"
+msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschränken"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:77
msgid "per"
msgstr "pro"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
msgid "Kolab"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
-#, fuzzy
msgid ""
"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
msgstr ""
-"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
+"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
"aufzunehmen."
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
-#, fuzzy
msgid ""
"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
"existing user."
msgstr ""
-"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
-"anderen Benutzer verwendet"
+"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, ist keine primäre Mail-"
+"Adresse eines bestehenden Benutzers"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
msgid "Always accept"
-msgstr ""
+msgstr "Immer annehmen"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
msgid "Always reject"
-msgstr ""
+msgstr "Immer ablehnen"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
+msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
msgid "Manual if conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Manual"
-msgstr "Januar"
+msgstr "Manuell"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:171
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:223
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224
msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
-msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
+msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:242
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:243
#, php-format
msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:250
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
#, php-format
msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
msgstr ""
+"Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-"
+"Richtlinie!"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
msgid "WebDAV"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:118
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120
msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:121
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:123
msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:124
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:126
msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:127
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:129
msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:130
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:132
msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
msgid "Open-Xchange"
-msgstr ""
+msgstr "Open-Xchange"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
-#, fuzzy
msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
-msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
+msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
msgstr ""
+"Benötigte Parameter für Open-Xchange Konnektivitätserweiterung "
+"fehlgeschlagen!"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
-#, fuzzy
msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
-msgstr "Die Anfrage zur LOG-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+msgstr "PHP4-Erweiterung für PostgreSQL Datenbank fehlgeschlagen!"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Kolab account"
-msgstr "Mein Konto"
+msgstr "Kolab Konto"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
msgid ""
"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
"you add a mail account."
msgstr ""
+"Das Kolab-Konto ist gerade deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst "
+"werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen."
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "Delegations"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Stellvertreter"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
-#, fuzzy
msgid "Mail size"
-msgstr "Max. Mailbox-Größe"
+msgstr "Mail Größe"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
msgid "No mail size restriction for this account"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Beschränkung der Mail Größe für dieses Konto"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
-#, fuzzy
msgid "Free Busy information"
-msgstr "Generische Benutzer-Information"
+msgstr "Frei/Belegt-Information"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Zukunft"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:20
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:24
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
msgid "days"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Tage"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
msgid "Invitation policy"
-msgstr ""
+msgstr "Einladungs-Richtlinie"
#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
msgid "WebDAV account"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
msgid "Quota"
-msgstr "Quota"
+msgstr "Kontingent"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
msgid "Files"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "Open-Xchange Account"
-msgstr ""
+msgstr "Open-Xchange Konto"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
-msgid "Disabled by lack of Postgresql Support"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "disabled, no Postgresql support detected"
+msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Unterstützung erkannt"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:6
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
msgid "Open-Xchange account"
-msgstr "Telefon-Konto entfernen"
+msgstr "Open-Xchange Konto"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:15
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
msgid "Remember"
-msgstr "Dezember"
+msgstr "Erinnern"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:19
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
msgid "Appointment Days"
-msgstr ""
+msgstr "Tage für Termin"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:23
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
msgid "Task Days"
-msgstr ""
+msgstr "Tage für Aufgabe"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:35
-#, fuzzy
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
msgid "User Information"
-msgstr "Information"
+msgstr "Benutzer Information"
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
msgid "User Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
msgid "This account has no connectivity extensions."
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
msgid "week"
msgstr "Woche"
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
msgid "month"
msgstr "Monat"
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
+msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
+msgstr "Das Numerische Feld der Kontingent-Einstellung ist leer."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
+msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
+msgstr "Das Numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
+
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
msgid "FAX Blocklists"
msgstr "FAX Sperrlisten"
msgid "receive"
msgstr "empfangen"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:343
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, eine Blocklist unter dieser 'Basis' anzulegen."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:349
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
msgid "Required field 'Name' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:352
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:360
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
msgid "Specified name is already used."
msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:367
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
msgid "No permission to create a blocklist on this base."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
-#: include/functions.inc:1569
+#: include/functions.inc:1595
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:26
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:30
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
msgid "Warning"
msgstr "Achtung"
msgstr "Liste der Sperrlisten"
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
msgstr "Neu"
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
-#, fuzzy
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
"select box."
msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt neue Sperrlisten hinzuzufügen, Sperrlisten zu editieren "
-"oder zu löschen. Bei vielen Sperrlisten bietet sich die Benutzung der "
-"Bereichswahl oberhalb der Liste an."
+"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen neue Sperrlisten hinzuzufügen, Sperrlisten "
+"zu editieren und zu löschen. Bei vielen Sperrlisten bietet sich die "
+"Benutzung der Bereichswahl oberhalb der Liste an."
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
-#, fuzzy
msgid ""
"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
"changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
msgid "Show receive blocklists"
msgstr "Zeige eingehende Sperrlisten"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:49
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:54
msgid "Display lists of department"
msgstr "Zeige die Sperrlisten der Abteilung"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:67
msgid "Display lists matching"
msgstr "Zeige die Sperrlisten, auf die das folgendes passt"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:56
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:70
msgid "Regular expression for matching list names"
msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Sperrlisten-Namen"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:59
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:78
msgid "Display lists containing"
msgstr "Zeige Listen die folgendes enthalten"
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:60
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:81
msgid "Show lists containing entered numbers"
msgstr "Zeige die Sperrlisten, die die eingegebenen Nummer enthalten"
msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
-#, fuzzy
msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Als Mail ausliefern"
+msgstr "Fax als Mail ausliefern an"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
msgid "Deliver fax as mail"
msgid "Alternate fax numbers"
msgstr "Alternative FAX-Nummern"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:83
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:87
msgid "Blocklists"
msgstr "Sperrlisten"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
msgid "Blocklists for incoming fax"
msgstr "Sperrlisten für eingehendes FAX"
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
msgid "Blocklists for outgoing fax"
msgstr "Sperrlisten für ausgehedes FAX"
msgid "Blocked numbers/lists"
msgstr "Gesperrte Nummern/Listen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:18
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:22
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
msgid "Select a specific department"
msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
msgid "Choose"
msgstr "Wählen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:30
msgid "List of predefined blocklists"
msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten"
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:43
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1190
msgid "Apply"
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:109
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
msgid "This account has no fax extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine FAX-Erweiterungen."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:118
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
msgid "Remove fax account"
msgstr "FAX-Konto entfernen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:119
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
msgid ""
"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
msgid "Create fax account"
msgstr "FAX-Konto erzeugen"
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:122
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
msgid ""
"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:190
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
msgid "You're trying to add an invalid phone number."
msgstr "Sie versuchen eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:456
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:500
msgid "The required field 'Fax' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:460
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:504
msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:468
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:512
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
msgstr ""
+"Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
-#, fuzzy
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr ""
-"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
+msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig."
#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
msgid "FAX preview - please wait"
msgstr "Filter"
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:45 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:91
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:56 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
msgid "Search for"
msgstr "Suche nach"
msgstr "während"
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:65
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:76
#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:93
#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Empfänger"
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:96
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:106
#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
msgid "Search returned no results..."
msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
msgstr "Wähle Verbindung..."
#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:337
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:340
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:414
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
msgid "Dial"
msgstr "Wähle"
msgid "Remove entry"
msgstr "Eintrag entfernen"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Select to see regular users"
msgstr "Wählen Sie dies um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Show organizational entries"
msgstr "Zeige Benutzer der Organisation"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Select to see users in addressbook"
msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Show addressbook entries"
msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:71
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
msgid "Display results for department"
msgstr "Zeige Ergebnisse der Abteilung"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:94
msgid "Search string"
msgstr "Suchtext"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
msgid "Match object"
msgstr "Untersuchtes Objekt"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:83
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
msgid "Choose the object that will be searched in"
msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:143
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
#, php-format
msgid "Dial from %s to %s now?"
msgstr "Soll nun von %s nach %s gewählt werden?"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
msgid ""
"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
"perform direct dials."
"Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie eine "
"einstellen."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:176
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
msgid "You are not allowed to delete this entry!"
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Eintrag zu löschen!"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:274
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
#, php-format
msgid "You're about to delete the entry %s."
msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:343
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:374
#, php-format
msgid "Save contact for %s as vcard"
msgstr "Sichere Kontakt für %s als vcard"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:346
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
#, php-format
msgid "Send mail to %s"
msgstr "Sende eine Mail an %s"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:426
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
msgid "global addressbook"
msgstr "dem globalen Adressbuch"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:428
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
msgid "organizations user database"
msgstr "Nutzerdatenbank der Organisation"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:432
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
#, php-format
msgid "Contact stored in %s"
msgstr "Kontakt ist in %s abgelegt"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:434
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
msgid "Creating new entry in"
msgstr "Erzeugen eines neuen Eintrag in"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:463
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon (Arbeit)"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
msgid "Cell phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
msgid "Home phone"
msgstr "Telefon (zu Hause)"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer ID"
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
msgid ""
"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
-"Es kann keine eindeutige DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
+"Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
"zusätzliche Felder aus."
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
msgid ""
"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
msgstr ""
msgstr "LDIF exportieren"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
-#, fuzzy
msgid "You've no permission to do CSV imports."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung um CSV Daten zu importieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
-msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user"
-msgstr ""
+msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
+msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'uid' um den Benutzer anzulegen."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
msgid "failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:206
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "ok"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:267
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
#, php-format
msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
msgstr ""
+"Ein Fehler trat auf während des Einfüges des Eintrags %s - Vorgang "
+"abgebrochen"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:292
-msgid "Nothing to import !."
-msgstr ""
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
+msgid "Nothing to import!"
+msgstr "Nichts zu importieren!"
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:301
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:312
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:317
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
msgid "There is no file uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurden keine Datei hochgeladen."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:306
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
-#, fuzzy
msgid "The specified file is empty."
-msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
+msgstr "Die angebene Datei ist leer."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:444
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr ""
+msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
-#, fuzzy
msgid ""
"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
"conformance."
msgstr ""
-"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können einerseits "
-"zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
-"benutzt werden."
+"Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre "
+"laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktion "
+"beispielsweise zum Hinzufügen oder Aktualisieren existierender Einträge "
+"nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf "
+"Konformität prüft."
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
msgid "Import LDIF File"
-msgstr ""
+msgstr "Importiere LDIF Datei"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
msgid "Browse"
-msgstr "Basis"
+msgstr "Durchsuchen"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
msgid "Modify existing attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:37
msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
+msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
msgid "Import successful"
-msgstr ""
+msgstr "Import erfolgreich"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
msgid ""
"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
msgstr ""
+"Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
+"CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
+"Spalte und Benutzerattributfrei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
+"Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
msgid "Select CSV file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen die zu importierende CSV Datei"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
msgid "Select template"
-msgstr "Neue Vorlage"
+msgstr "Wähle Vorlage"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben."
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr ""
+msgstr "Es gab einen Fehler während des Importvorgangs Ihrer Daten."
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
msgid "Here is the status report for the import:"
-msgstr ""
+msgstr "Hier ist der Statusreport vom Import:"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
msgid "Selected Template"
-msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
+msgstr "Gewählte Vorlage"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
-#, fuzzy
msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
-#, fuzzy
msgid ""
"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
"purpose or when initializing a new server."
msgstr ""
"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können einerseits "
-"zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
+"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können "
+"beispielsweise zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers "
"benutzt werden."
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
msgid "Export single entry"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
+msgstr "Exportiere einzelnen Eintrag"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
msgid "Export complete LDIF for"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere vollständige LDIF Datei für"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
msgid "Export IVBB LDIF for"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere IVBB LDIF für"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
msgid "Export successful"
-msgstr ""
+msgstr "Export erfolgreich"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
msgstr ""
"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
-#, fuzzy
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the LDAP Export "
-msgstr ""
-"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
+msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine Datei zu speichern"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
-#, fuzzy
msgid "LDAP manager"
-msgstr "LDIF exportieren"
+msgstr "LDAP-Manager"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
-#, fuzzy
-msgid "LDIF CSV import"
-msgstr "LDIF exportieren"
+msgid "CSV import"
+msgstr "CSV Import"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
-#, fuzzy
msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:76
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
msgid "Error while exporting the requested entries!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
msgid "System logs"
msgid "No LOG servers defined!"
msgstr "Keine LOG-Server definiert!"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:43
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:131
-msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
-msgstr ""
-"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle "
-"angezeigt werden!"
-
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:47
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
msgid "Can't select log database for log generation!"
msgstr ""
"Die LOG-Datenbank kann bezüglich der Protokollgenerierung nicht ausgewählt "
"werden!"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:56
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:70
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:208
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
msgid "Query for log database failed!"
msgstr "Die Anfrage zur LOG-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
msgid "one hour"
msgstr "eine Stunde"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
msgid "6 hours"
msgstr "6 Stunden"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
msgid "12 hours"
msgstr "12 Stunden"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
msgid "24 hours"
msgstr "24 Stunden"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
msgid "2 days"
msgstr "2 Tage"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
msgid "one week"
msgstr "eine Woche"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
msgid "2 weeks"
msgstr "2 Wochen"
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
msgid "one month"
msgstr "ein Monat"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
+msgstr ""
+"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle "
+"angezeigt werden!"
+
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
msgid "Show hosts"
msgstr "Zeige Rechner"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:23
msgid "Log level"
msgstr "Priorität"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:44
msgid "Time interval"
msgstr "Zeit-Intervall"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:57
msgid "Enter string to search for"
msgstr "Zu suchende Zeichenkette"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:69
msgid "Ruleset"
msgstr "Regelsatz"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:91
msgid "Level"
msgstr "Level"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:92
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:94
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
msgstr ""
-"Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Configurationsdatei "
+"Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Konfigurationsdatei "
"gefunden werden!"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
msgid "This 'dn' is no group."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Gruppenerweiterungen."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
msgid "Samba group"
msgstr "Samba-Gruppe"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
msgid "Domain admins"
msgstr "Domänen-Administratoren"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
msgid "Domain users"
msgstr "Domänen-Benutzer"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
msgid "Domain guests"
msgstr "Domänen-Gäste"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:258
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
#, php-format
msgid "Special group (%d)"
msgstr "Spezielle Gruppe (%d)"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:566
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
msgid ""
"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
"are allowed."
"Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
"Bindestriche sind erlaubt."
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:587
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:594
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
msgid "Value specified as 'Name' is already used."
msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits."
msgstr "Liste der Gruppen"
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
-#, fuzzy
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
"der Bereichsauswahl oben an."
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
-#, fuzzy
msgid ""
"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
msgstr ""
-"Bearbeiten- und -Neue Gruppe- führen einen Assistenten aus, der Sie bei der "
+"Bearbeiten- und -Neu...- führen einen Assistenten aus, der Sie bei der "
"Bearbeitung der Gruppen-Eigenschaften unterstützt. - Löschen- führt eine "
"Sicherheitsabfrage durch bevor der endgültige Löschvorgang erfolgt."
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51 plugins/admin/users/headpage.tpl:59
msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
msgstr "Unterbäume bei der Suche mit einbeziehen"
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51 plugins/admin/users/headpage.tpl:59
msgid "Search in subtrees"
msgstr "Suche in Unterbäumen"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Mail-Erweiterungen."
+msgstr "Dieser 'DN' hat keine Mail-Erweiterungen."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
msgid "You're trying to add an invalid email address "
msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:60
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:64
msgid "Display users of department"
msgstr "Zeige die Benutzer der Abteilung"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:66
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:68
msgid "Display users matching"
msgstr "Zeige die Benutzer, auf die das folgendes passt"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
msgid "Regular expression for matching user names"
msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Benutzernamen"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
msgid "Posix name of the group"
-msgstr "POSIX Name der Gruppe"
+msgstr "UNIX Name der Gruppe"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
msgid "Descriptive text for this group"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
msgid "This 'dn' is no appgroup."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Applikations-Informationen"
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Anwendungs-Informationen"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
msgid "Remove applications"
-msgstr "Anwendungen deaktivieren"
+msgstr "Anwendungen entfernen"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
msgid ""
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
msgid "Create applications"
-msgstr "Anwendungen aktivieren"
+msgstr "Anwendungen erstellen"
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
msgid ""
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
msgstr ""
-"Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie den LDAP."
+"Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie Ihr "
+"LDAP-Verzeichnis."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
msgid "The selected application has no options."
#: plugins/admin/users/password.tpl:2
msgid ""
"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user would't be "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
"able to login without it."
msgstr ""
"Um das Benutzer-Passwort zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. Die "
"Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
-"Benutzer nicht mehr ohne dieses Passwort anmelden kann."
+"Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
msgid "Users"
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Benutzer zu löschen!"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:202
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
msgid "none"
msgstr "keine"
msgstr ""
"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:622
#: plugins/admin/users/template.tpl:11
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
#: plugins/admin/users/template.tpl:2
msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer über Vorlagen"
+msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer aus einer Vorlage"
#: plugins/admin/users/template.tpl:6
msgid ""
"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
"ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
-#: plugins/admin/users/template.tpl:46
+#: plugins/admin/users/template.tpl:44
#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
msgstr ""
"Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, "
"etc. dieses Benutzers. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für "
-"GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
+"GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. "
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
msgid "List of users"
msgstr "Liste der Benutzer"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:20
msgid "New template"
msgstr "Neue Vorlage"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
msgid ""
"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
"user list."
msgstr ""
-"Dieses Menü bietet die Möglichkeit Benutzer neu anzulegen, diese zu "
-"bearbeiten oder zu löschen. Wenn Sie eine grosse Anzahl an Benutzern "
-"verwalten müssen, bietet sich die Verwendung der Bereichsauswahl über der "
-"Liste an."
+"Dieses Menü ermöglicht Ihnen neue Benutzer anzulegen, diese zu bearbeiten "
+"oder zu löschen. Wenn Sie eine große Anzahl an Benutzern verwalten müssen, "
+"bietet sich die Verwendung der Bereichsauswahl über der Liste an."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:37
msgid ""
"-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
"informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
msgstr ""
-"-Bearbeiten- und -Neuer Benutzer- starten einen Assistenten, der Sie bei der "
+"-Bearbeiten- und -Neu...- starten einen Assistenten, der Sie bei der "
"Bearbeitung der Eigenschaften unterstützt. -Löschen- führt eine "
"Sicherheitsabfrage durch bevor der endgültige Löschvorgang erfolgt."
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
msgid "Select to see template pseudo users"
-msgstr "Wählen Sie dies um Vorlagen anzuzeigen"
+msgstr "Wählen Sie dies um Vorlagen für Benutzer anzuzeigen"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
msgid "Show templates"
msgstr "Zeige Vorlagen"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
msgstr "Auswählen, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
msgid "Show functional users"
-msgstr "Zeige funktionelle Benutzer"
+msgstr "Zeige zweckbezogene Benutzer"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
msgid "Select to see users that have posix settings"
-msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit POSIX-Konto zu sehen"
+msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
msgid "Show unix users"
msgstr "Zeige UNIX-Benutzer"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die ein Mail-Konto besitzen"
+msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die eine Mail-Erweiterung besitzen"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
msgid "Show mail users"
-msgstr "Zeige E-Mail-Benutzer"
+msgstr "Zeige Mail-Benutzer"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
msgid "Select to see users that have samba settings"
msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die SAMBA-Einstellungen besitzen"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
msgid "Show samba users"
msgstr "Zeige SAMBA-Benutzer"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:56
msgid "Select to see users that have proxy settings"
msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die Proxy-Einstellungen besitzen"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:56
msgid "Show proxy users"
msgstr "Zeige Proxy-Benutzer"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:57
msgid "Select to see users that have ftp settings"
msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die FTP-Einstellungen besitzen"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:57
msgid "Show FTP users"
msgstr "Zeige FTP-Benutzer"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:58
msgid "Select to see users that have FAX settings"
msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die FAX-Einstellungen besitzen"
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:58
msgid "Show FAX users"
msgstr "Zeige FAX-Benutzer"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
msgid "Default value"
-msgstr "Standard-Wert"
+msgstr "Standardwert"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
msgid "Add option"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
msgid "Application name"
-msgstr "Anwendungsname"
+msgstr "Name der Anwendung"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
-msgstr "Angezeigter Anwendungsname (z. B. unter Icons)"
+msgstr "Angezeigter Name der Anwendung (z.B. unter Symbole)"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
msgid "Choose subtree to place application in"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Anwenden"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
msgid "Reload picture from LDAP"
-msgstr "Bild aus dem LDAP neu laden"
+msgstr "Bild neu laden"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
msgid "Only executable for members"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
msgid "Replace user configuration on startup"
-msgstr "Konfiguration bei jedem Start austauschen"
+msgstr "Konfiguration bei jedem Start ersetzen"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
msgid "Place icon on members desktop"
-msgstr "Plaziere das Symbol auf dem Gruppen-Mitglieds-Desktop"
+msgstr "Platziere das Symbol auf dem Desktop der Gruppenmitglieder"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr "Plaziere einen Eintrag im Startmenü des Gruppen-Mitglieds"
+msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmenü der Gruppenmitglieder"
#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
msgid ""
"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
"Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
-"überprüfen Sie genau was Sie tun,da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
+"überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
"wiederherzustellen."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
msgstr "Liste der Anwendungen"
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
-#, fuzzy
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
"working with a large number of applications."
msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt ausgewählte Anwendungen hinzuzufügen, die Einträge zu "
-"editieren oder zu löschen. Beim Arbeiten mit einer Vielzahl von Anwendungen "
-"bietet sich die Benutzung der Bereichs-Auswahl oberhalb der Listen-Box an."
+"Dieses Menü ermöglicht Ihnen ausgewählte Anwendungen hinzuzufügen, die "
+"Einträge zu editieren oder zu löschen. Beim Arbeiten mit einer Vielzahl von "
+"Anwendungen bietet sich die Benutzung der Bereichs-Auswahl oberhalb der "
+"Listen-Box an."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
-#, fuzzy
msgid ""
"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
msgstr ""
-"Editieren- und -Neue Anwendungen- rufen einen Assistenten auf, der Ihnen bei "
-"der Bearbeitung der Eigenschaften hilft. -Löschen- fragt nach einer "
-"Bestätigung bevor der Anwendungseintrag gelöscht wird."
+"Bearbeiten- und -Neu...- rufen einen Assistenten auf, der Ihnen bei der "
+"Bearbeitung der Eigenschaften hilft. -Löschen- führt eine "
+"Sicherheitsabfragedurch bevor der Anwendungseintrag gelöscht wird."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
msgid "Display applications of department"
msgstr "Zeige die Anwendungen der Abteilung"
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:57
msgid "Display applications matching"
msgstr "Zeige die Anwendungen, auf die das Folgende passt"
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:60
msgid "Regular expression for matching application names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Anwendungs-Namen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Anwendungsnamen"
#: plugins/admin/applications/main.inc:38
#: plugins/admin/applications/main.inc:40
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
msgid "This 'dn' is no application."
-msgstr "Diese 'dn' ist keine Anwendung."
+msgstr "Dieser 'DN' ist keine Anwendung."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung eine Anwendung unter dieser 'Basis' anzulegen."
+"Sie haben keine Berechtigung eine Anwendung unterhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
msgid "Required field 'Name' is not filled."
"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
msgstr ""
-"Eine Sicherung der Daten des LDAP-Baums bietet sich an. Wenn Sie soweit sind "
-"drücken Sie <i>Beenden</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i> um "
-"Abzubrechen."
+"Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie bereit sind, "
+"drücken Sie <i>Beenden</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, um den "
+"Vorgang zu beenden."
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
msgid "List of departments"
msgstr "Liste der Abteilungen"
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
-#, fuzzy
msgid ""
"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
"der Bereichswahl oberhalb der Liste an."
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
-#, fuzzy
msgid ""
"-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
"changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
"deleting departments."
msgstr ""
-"Editieren- und -Neue Abteilung- starten einen Assistenten, um Ihnen bei der "
+"Editieren- und -Neu...- starten einen Assistenten, um Ihnen bei der "
"Durchführung der entsprechenden Schritte zu helfen. - Löschen- führt eine "
"Sicherheitsabfrage durch bevor der endgültige Löschvorgang erfolgt."
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:44
msgid "Display subdepartments of"
msgstr "Zeige die Unterabteilungen der Abteilung"
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:55
msgid "Display departments matching"
msgstr "Zeige Abteilungen, auf die zutrifft"
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:58
msgid "Regular expression for matching department names"
msgstr "Regulärer Ausdruck zur Suche nach Abteilungs-Namen"
#, php-format
msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Zweig unterhalb von '%s' zu löschen."
+"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
msgid "You have no permission to remove this department."
#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
msgid "This 'dn' has no terminal features."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Terminal-Erweiterungen."
+msgstr "Dieser 'DN' hat keine Terminal-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
msgid "offline"
-msgstr "nicht aktiv"
+msgstr "inaktiv"
#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
msgid "Network settings"
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
-#, fuzzy
msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Drucker-Erweiterungen."
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
-#, fuzzy
msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente unterhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:233
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:234
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
msgid "Boot MAC"
-msgstr "Hardware Adresse"
+msgstr "MAC-Adresse"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
msgid "USB support"
-msgstr "USB Unterstützung"
+msgstr "USB-Unterstützung"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
msgid "System status"
msgstr "System-Status"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
-#, fuzzy
-msgid "Inventary number"
-msgstr "Telefonnummer"
+msgid "Inventory number"
+msgstr "Inventarnummer"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
msgid "Last login"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
msgid "Swap usage"
-msgstr "Auslagerungs-Nutzung"
+msgstr "Virt. Speicher-Nutzung"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
msgid "SSH service"
msgstr "Citrix Metaframe"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
-#, fuzzy
msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie das Telefon, das sich am momentanen Arbeitsplatz befindet."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:245
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:250
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:246
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
msgid "Please specify a valid VSync range."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:265
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:261
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
msgid "Please specify a valid HSync range."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an."
msgstr "Systemverwaltung"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
-#, fuzzy
msgid "Nfs Export"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "NFS-Freigabe"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
-#, fuzzy
msgid "Time Service"
-msgstr "Geräte"
+msgstr "Zeit-Dienst"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
-#, fuzzy
msgid "LDAP Service"
-msgstr "LDAP-Server"
+msgstr "LDAP-Dienst"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
-#, fuzzy
msgid "Terminal Service"
-msgstr "Terminal-Server"
+msgstr "Terminal-Dienst"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
-#, fuzzy
msgid "Temporary disable login"
-msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung"
+msgstr "Anmeldung sperren (temporär)"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
-#, fuzzy
msgid "Font path"
-msgstr "Kontakt"
+msgstr "Schrift-Suchpfad"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
-#, fuzzy
msgid "Syslog Service"
-msgstr "Syslog-Server"
+msgstr "Protokoll-Dienst"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
-#, fuzzy
msgid "Print Service"
msgstr "Druck-Dienst"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Server name"
-msgstr "Server"
+msgstr "Server-Name"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Terminal eingepflegt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
msgstr "Aktion"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
-#, fuzzy
msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
+msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
msgid "Wake up"
msgstr "Aufwecken"
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:217
msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung ein Terminal unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:221
msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Terminalname' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das benötigte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
msgid "Phone name"
-msgstr "Telefon Name"
+msgstr "Telefon-Name"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
-#, fuzzy
msgid "This 'dn' has no server features."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Drucker-Erweiterungen."
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Server-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
-#, fuzzy
msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer unterhalb dieser 'Basis' "
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Server unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
msgid "Terminal name"
-msgstr "Terminalname"
+msgstr "Terminal-Name"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
msgstr ""
-"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Swap-Dateien abgelegt werden "
-"sollen"
+"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt "
+"werden sollen"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
msgid "Syslog server"
-msgstr "Syslog-Server"
+msgstr "Protokoll-Server"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Remove DHCP service"
-msgstr "Bild entfernen"
+msgstr "DHCP-Dienst entfernen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
-"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieser Server hat die DHCP-Funktionen aktiviert. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Add DHCP service"
-msgstr "SSH-Dienst"
+msgstr "DHCP Dienst hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"Aktuell hat dieser Server keine DHCP-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
msgid "This 'dn' has no workstation features."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Arbeitsstationen-Erweiterungen."
+msgstr "Dieser 'DN' hat keine Arbeitsstations-Erweiterungen."
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:223
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung eine Arbeitsstation unter dieser 'Basis' "
"anzulegen."
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort für dieses Systems zu setzen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen über das Terminal '%s' zu löschen."
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Eintrag zu löschen!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
msgid "New terminal"
msgstr "Pfad zum PPD"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Remove DNS service"
-msgstr "Bild entfernen"
+msgstr "DNS-Dienst entfernen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
+"Dieser Server hat die DNS-Funktionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Add DNS service"
-msgstr "SSH-Dienst"
+msgstr "DNS-Dienst hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"Aktuell hat dieser Server keine DNS-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
-#, fuzzy, php-format
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
+#, php-format
msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "Das Zeitlimit '%s' enthält ungültige Zeichen!"
+msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:129
#, php-format
msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Der IMAP-Verbindungsstring muss in der Form '%s' sein."
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein."
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
msgid "Workstation template"
-msgstr "Arbeitsstations-Vorlage"
+msgstr "Vorlage für Arbeitsstation"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
msgid "Workstation name"
-msgstr "Arbeitsstationsname"
+msgstr "Name der Arbeitsstation"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
msgid "Kerberos kadmin access"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos Kadmin Zugang"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "Kerberos Realm"
-msgstr "Kerberos"
+msgstr "Kerberos Realm"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
-#, fuzzy
msgid "Admin user"
-msgstr "Domänen-Benutzer"
+msgstr "Administrator"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
-#, fuzzy
msgid "FAX database"
-msgstr "Datum"
+msgstr "FAX-Datenbank"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
-#, fuzzy
msgid "FAX DB user"
-msgstr "Zeige FAX-Benutzer"
+msgstr "FAX-DB Benutzer"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
-#, fuzzy
msgid "Asterisk management"
-msgstr "Systemverwaltung"
+msgstr "Asterisk Verwaltung"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
msgid "Asterisk DB user"
-msgstr ""
+msgstr "Asterisk-DB Benutzer"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
msgid "Country dial prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Landesvorwahl"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
msgid "Local dial prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Ortsvorwahl"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
msgid "IMAP admin access"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP-Administrationszugang"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
-#, fuzzy
msgid "Server identifier"
-msgstr "Hausbezeichnung"
+msgstr "Serverbezeichnung"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
-#, fuzzy
msgid "Connect URL"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Verbindungs-URL"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
-#, fuzzy
msgid "Sieve port"
-msgstr "Server"
+msgstr "Sieve-Port"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
-#, fuzzy
msgid "Logging database"
-msgstr "Nutzerdatenbank der Organisation"
+msgstr "Protokoll-Datenbank"
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
msgid "Logging DB user"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll-DB Benutzer"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:160
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
msgid "Remove Kolab extension"
-msgstr "Optionen entfernen"
+msgstr "Kolab Erweiterung entfernen"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:160
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
msgid ""
"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
-"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieser Server hat die Kolab-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch "
+"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:163
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
msgid "Add Kolab service"
-msgstr "SSH-Dienst"
+msgstr "Kolab Dienst hinzufügen"
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:163
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
msgid ""
"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"Aktuell hat dieser Server keine Kolab-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:85
-#, fuzzy
-msgid "Kolab Hosts"
-msgstr "Mein Konto"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:167
+#, php-format
+msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
+msgstr ""
+"Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
+"Listen"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:109
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:173
+#, php-format
+msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
+msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
+msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
+msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
+msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
+msgid "The given Quota settings value must be a number."
+msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
+msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
+msgid "Future days must be a value."
+msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:212
+msgid "No SMTP privileged networks set."
+msgstr "Es sind keine SMTP privilegierte Netzwerke vorhanden."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:217
+msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
+msgstr "Es ist kein SMTP smarthost/relayhost gesetzt."
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
+msgid "POP3 service"
+msgstr "POP3 Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
+msgid "POP3/SSL service"
+msgstr "POP3/SSL Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
+msgid "IMAP service"
+msgstr "IMAP Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
+msgid "IMAP/SSL service"
+msgstr "IMAP/SSL Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
+msgid "Sieve service"
+msgstr "Sieve Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
+msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst (alt, inkompatibel mit Kolab 2)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
+msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
+msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst (alt)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
+msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
+msgstr "Email Scannen (Virus/Spam)"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
msgid "Quota settings"
-msgstr "Samba-Einstellungen"
+msgstr "Kontingent-Einstellungen"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:130
-#, fuzzy
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
msgid "Free/Busy settings"
-msgstr "FAX-Einstellungen"
+msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:160
-msgid "Privileged Networks"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
+"Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:181
-msgid "SMTP "
-msgstr ""
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
+msgid "SMTP privileged networks"
+msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
+msgid "Hosts/networks allowed to relay"
+msgstr "Rechner/Netzwerke denen Weiterleitung erlaubt ist"
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:210
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
+msgid "SMTP smarthost/relayhost"
+msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
+msgid "Enable MX lookup for relayhost"
+msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
+msgid "Host used to relay mails"
+msgstr "Host für Mail Relay"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
msgid "Accept Internet Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptiere Internet Mail"
+
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
+msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
+msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
msgid "This 'dn' has no printer features."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Drucker-Erweiterungen."
+msgstr "Dieser 'DN' hat keine Drucker-Erweiterungen."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
"anzulegen."
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Machine name"
-msgstr "Telefon Name"
+msgstr "Name des Systems"
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
msgid ""
msgstr "Liste der Systeme"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
-#, fuzzy
msgid ""
"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
"systems. You can only add systems which have already been started once."
"hinzufügen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden."
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
-#, fuzzy
msgid ""
"-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
"properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
msgstr ""
-"Berarbeiten- startet einen Assistenten, der Sie bei der Änderung der "
+"-Bearbeiten- startet einen Assistenten, der Sie bei der Änderung der "
"Eigenschaften eines Systems unterstützt. -Löschen- führt eine "
"Sicherheitsabfrage durch bevor der endgültige Löschvorgang erfolgt."
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
msgid "Select to see servers"
-msgstr "Wählen Sie dies um Server anzuzeigen"
+msgstr "Wählen um Server anzuzeigen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
msgstr "Zeige Server"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-#, fuzzy
msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um Linux Terminals zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgstr "Zeige Terminals"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-#, fuzzy
msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um Linux Arbeitsstationen zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
-msgstr "Auswühlen um MicroSoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
+msgstr "Auswählen um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
msgid "Show windows based workstations"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
msgid "Select to see network printers"
-msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
msgid "Show network printers"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
msgid "Select to see VOIP phones"
-msgstr "Wählen, um die 'VOIP Telefone' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um 'VoIP-Telefone' zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
msgstr "Zeige Telefone"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-#, fuzzy
msgid "Select to see network devices"
-msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
+msgstr "Wählen, um Netzwerk-Geräte zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-#, fuzzy
msgid "Show network devices"
-msgstr "Netzwerk-Geräte"
+msgstr "Zeige Netzwerk-Geräte"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
msgid "Regular expression for matching system names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit System-Namen"
+msgstr "Regulärer Ausdruck für System-Namen"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
msgid "Display terminal(s) of user"
msgstr "Zeige Terminal(s) des Benutzers"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:66
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
msgid "User name of which terminal(s) are shown"
msgstr "Benutzername, dessen Terminal(s) gezeigt werden"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
msgid "Telephone hardware"
-msgstr "Telefon Hardware"
+msgstr "Telefon-Hardware"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:69
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
msgid "Remote desktop"
-msgstr "Entfernte Arbeitsflächen"
+msgstr "Entfernte Arbeitsfläche"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
msgid "Connect method"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
msgid "Choose method to connect to terminal server"
-msgstr "Wählen Sie die Methoder der Anbindung an den Terminalserver"
+msgstr "Wählen Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
msgid "Terminal server"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
msgid "Select specific terminal server to use"
-msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminserver"
+msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminal-Server"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
msgid "Font server"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
-msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP basierte Druckdienste zu starten"
+msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
msgid "Provide print services"
"Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Device name"
-msgstr "Server"
+msgstr "Gerätename"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
msgid "Choose the kind of system component you want to create"
"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
-#, fuzzy
msgid "Terminals"
-msgstr "Terminals"
+msgstr "Arbeitsplätze"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
msgid "Select objects to add"
"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
"currently working at these machines."
msgstr ""
+"Die gewählten Aktionen beeinflussen <b>alle</b> Systeme in dieser "
+"Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf "
+"denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet."
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Select action to execute for this group of terminals"
-msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
+msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
msgid "This 'dn' is no object group."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Objektgruppenerweiterungen."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:204
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
msgid "too many different objects!"
msgstr "zu viele unterschiedliche Objekte!"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
msgid "groups"
msgstr "Gruppen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
msgid "applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
msgid "departments"
msgstr "Abteilungen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
msgid "servers"
msgstr "Server"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
msgid "workstations"
msgstr "Arbeitsstationen"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
msgid "terminals"
msgstr "Terminals"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
msgid "phones"
msgstr "Telefone"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
msgid "printers"
msgstr "Drucker"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:221
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
msgid "and"
msgstr "und"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:363
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
msgid "Non existing dn: "
msgstr "Unbekannte dn: "
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:494
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
msgid "Object groups need at least one member!"
msgstr "Objektgruppen sollten mindestens ein Mitglied haben!"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:499
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
msgstr ""
"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
"wiederherzustellen."
#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
-#, fuzzy
msgid ""
"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
"large number of groups."
msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, ausgewählte Gruppen hinzuzufügen, zu editieren "
-"oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung "
-"der Bereichsauswahl oben an."
+"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, ausgewählte Gruppen hinzuzufügen, zu "
+"bearbeiten oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die "
+"Verwendung der Bereichsauswahl oben an."
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
msgid "Show empty groups"
msgstr "Zeige leere Gruppen"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
msgid "Show groups containing users"
msgstr "Zeige Gruppen mit Benutzern"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
msgid "Show groups containing groups"
msgstr "Zeige Gruppen mit Gruppen"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
msgid "Show groups containing applications"
msgstr "Zeige Gruppen mit Applikationen"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
msgid "Show groups containing departments"
msgstr "Zeige Gruppen mit Abteilungen"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
msgid "Show groups containing servers"
msgstr "Zeige Gruppen mit Servern"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
msgid "Show groups containing workstations"
msgstr "Zeige Gruppen mit Arbeitsstationen"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
msgid "Show groups containing terminals"
msgstr "Zeige Gruppen mit Terminals"
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
msgid "Show groups containing printers"
msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
msgid "Choose your private phone"
msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:287
#, php-format
msgid "You need to specify at least one phone number!"
msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
#, php-format
msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
msgstr "Die Nummer '%s' ist keine gültige Telefonnummer!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
#, php-format
msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
msgstr "Das Zeitlimit '%s' enthält ungültige Zeichen!"
msgid "Phone numbers"
msgstr "Telefonnummern"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
msgid "Forward calls to"
msgstr "Anrufe weiterleiten an"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Zeitlimit (s)"
msgstr "Dieses Objekt hat keine Referenzen zu anderen Objekten."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
"to your companies LDAP server."
msgstr ""
"Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem "
-"Menü zur linken oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle "
-"Änderungen werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
+"Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen "
+"werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
msgid ""
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Die Sperr-Information in der LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
-"überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in gosa.conf! Der LDAP-Server meldete "
-"'%s'."
+"Der Zugriffsschutz für die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
+"überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-"
+"Server meldete '%s'."
#: include/functions.inc:371
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Kann keine Sperr-Information anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers war '%s'."
+"Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers war '%s'."
#: include/functions.inc:397
#, php-format
msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Kann die Sperr-Information nicht entfernen. Die Meldung des LDAP-Servers war "
-"'%s'."
+"Kann den Zugriffsschutz nicht entfernen. Die Meldung des LDAP-Servers war '%"
+"s'."
#: include/functions.inc:427
msgid ""
-"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not sed correctly, please "
+"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
"check the source!"
msgstr ""
"Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf!"
msgstr ""
-"Die Sperr-Information kann nicht aus der LDAP-Datenbank ausgelesen werden. "
-"Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
+"Die Information über den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank "
+"gelesen werden. Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
#: include/functions.inc:445
msgid ""
#: include/functions.inc:1018
msgid "LDAP error:"
-msgstr "LDAP Fehler:"
+msgstr "LDAP-Fehler:"
#: include/functions.inc:1460
msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
#: include/functions.inc:1505
#, php-format
msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgstr "GOsa Entwicklerversion (Rev %s)"
+
+#: include/functions.inc:1547
+msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
msgstr ""
+"Der PHP-Interpreter verursachte einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen "
+"dieser Seite!"
-#: include/functions.inc:1532
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1547
+msgid "Toggle information"
+msgstr "Zeige/Verstecke Informationen"
+
+#: include/functions.inc:1555
msgid "PHP error"
-msgstr "LDAP Fehler:"
+msgstr "PHP Fehler"
-#: include/functions.inc:1539
+#: include/functions.inc:1562
msgid "class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse"
-#: include/functions.inc:1545
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1568
msgid "function"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Funktion"
-#: include/functions.inc:1550
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1573
msgid "static"
-msgstr "Status"
+msgstr "statisch"
-#: include/functions.inc:1554
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1577
msgid "method"
-msgstr "Mail-Optionen"
+msgstr "Methode"
-#: include/functions.inc:1568
+#: include/functions.inc:1594
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufverfolgung"
-#: include/functions.inc:1569
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1595
msgid "File"
-msgstr "Dateien"
+msgstr "Datei"
-#: include/functions.inc:1569
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1595
msgid "Line"
-msgstr "in"
+msgstr "Zeile"
-#: include/functions.inc:1570
-#, fuzzy
+#: include/functions.inc:1596
msgid "Arguments"
-msgstr "Abteilungen"
+msgstr "Argumente"
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43
msgid ""
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122
#, php-format
msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr "Kann die Quota-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
+msgstr ""
+"Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
msgid ""
msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung war '%s'."
-#: include/setup_checks.inc:80
+#: include/setup_checks.inc:72
msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
msgstr ""
"Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!"
-#: include/setup_checks.inc:89 include/setup_checks.inc:98
+#: include/setup_checks.inc:81 include/setup_checks.inc:90
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung "
"möglich!"
-#: include/setup_checks.inc:118
+#: include/setup_checks.inc:110
#, php-format
msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den "
"LDAP eingebunden"
-#: include/setup_checks.inc:121
+#: include/setup_checks.inc:114
#, php-format
msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die "
"Versionsnummer %s"
-#: include/setup_checks.inc:133
+#: include/setup_checks.inc:118
+#, php-format
+msgid "Support for '%s' enabled"
+msgstr "Unterstützung für '%s' aktiviert"
+
+#: include/setup_checks.inc:128
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
-msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht in LDAP vorhanden"
+msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
-#: include/setup_checks.inc:136
+#: include/setup_checks.inc:132
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
-#: include/setup_checks.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "<b>SAMBA 3</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:141
+msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
#: include/setup_checks.inc:146
-msgid ""
-"<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
+msgid "SAMBA 3 support enabled"
+msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:151
+msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
-#: include/setup_checks.inc:151
-msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:156
+msgid "SAMBA 2 support enabled"
+msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>pureftp</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:162
+msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für PureFTP wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
+"Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
"nicht installiert"
-#: include/setup_checks.inc:157
-msgid ""
-"Support for <b>pureftp</b> enabled<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:167
+msgid "Support for pureftp enabled"
+msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>WebDAV</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:172
+msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
-"nicht installiert"
+"nicht installiert."
-#: include/setup_checks.inc:162
-msgid ""
-"Support for <b>WebDAV</b> enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:177
+msgid "Support for WebDAV enabled"
+msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:182
+msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
-"ist nicht installiert"
+"ist nicht installiert."
-#: include/setup_checks.inc:167
-msgid ""
-"Support for <b>phpgroupware</b> enabled<td class=\"check\">phpgwaccount."
-"schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:187
+msgid "Support for phpgroupware enabled"
+msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Support for <b>gofon</b> disabled, no schema seems to be installed"
+#: include/setup_checks.inc:192
+msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
-"installiert"
+"installiert."
-#: include/setup_checks.inc:172
-msgid "Support for <b>gofon</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:197
+msgid "Support for gofon enabled"
+msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:178
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:204
msgid ""
-"Support for <b>Kolab</b> disabled, no schema seems to be installed, setting "
-"mail-method to cyrus"
+"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
+"method to cyrus"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
-"installiert"
+"Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
+"installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
-#: include/setup_checks.inc:182
-msgid "Support for <b>Kolab</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:212
+msgid "Support for Kolab enabled"
+msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert"
-#: include/setup_checks.inc:197
+#: include/setup_checks.inc:229
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: include/setup_checks.inc:200
+#: include/setup_checks.inc:232
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
-#: include/setup_checks.inc:202
+#: include/setup_checks.inc:234
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: include/setup_checks.inc:218
+#: include/setup_checks.inc:251
msgid "PHP setup inspection"
msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
-#: include/setup_checks.inc:219
+#: include/setup_checks.inc:252
msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
-#: include/setup_checks.inc:220
+#: include/setup_checks.inc:253
msgid ""
"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
"PHP language."
"Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
"implementiert waren."
-#: include/setup_checks.inc:223
+#: include/setup_checks.inc:256
msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
-#: include/setup_checks.inc:224
+#: include/setup_checks.inc:257
msgid ""
"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
"für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen."
-#: include/setup_checks.inc:227
+#: include/setup_checks.inc:260
msgid "Checking for ldap module"
msgstr "Suche LDAP-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:228
+#: include/setup_checks.inc:261
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
msgstr ""
"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich."
-#: include/setup_checks.inc:231
+#: include/setup_checks.inc:264
msgid "Checking for gettext support"
msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
-#: include/setup_checks.inc:232
+#: include/setup_checks.inc:265
msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
msgstr ""
"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des "
"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon "
"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)."
-#: include/setup_checks.inc:234
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:267
msgid "Checking for iconv support"
-msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf iconv Erweiterung"
-#: include/setup_checks.inc:235
+#: include/setup_checks.inc:268
msgid ""
"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
"therefore required."
msgstr ""
+"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um sambaMungedDial Informationen zu "
+"konvertieren und wird daher benötigt."
-#: include/setup_checks.inc:238
+#: include/setup_checks.inc:271
msgid "Checking for mhash module"
msgstr "Suche mhash-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:239
+#: include/setup_checks.inc:272
msgid ""
"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) "
"wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
-#: include/setup_checks.inc:242
+#: include/setup_checks.inc:275
msgid "Checking for imap module"
msgstr "Suche IMAP-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:243
+#: include/setup_checks.inc:276
msgid ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
"status informations, creates and deletes mail users."
"Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. "
"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
-#: include/setup_checks.inc:245
+#: include/setup_checks.inc:278
msgid "Checking for getacl in imap"
msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:246
+#: include/setup_checks.inc:279
msgid ""
"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht "
"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
-#: include/setup_checks.inc:248
+#: include/setup_checks.inc:281
msgid "Checking for mysql module"
msgstr "Suche MySQL-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:249
+#: include/setup_checks.inc:282
msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
msgstr ""
"Das MySQL-Modul wird benötigt um FAX-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
-#: include/setup_checks.inc:251
+#: include/setup_checks.inc:284
msgid "Checking for cups module"
msgstr "Suche CUPS-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:252
+#: include/setup_checks.inc:285
msgid ""
"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, "
"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
-#: include/setup_checks.inc:254
+#: include/setup_checks.inc:287
msgid "Checking for kadm5 module"
msgstr "Suche kadm5-Modul"
-#: include/setup_checks.inc:255
+#: include/setup_checks.inc:288
msgid ""
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul "
"installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen."
-#: include/setup_checks.inc:264
+#: include/setup_checks.inc:297
msgid "Checking for some additional programms"
msgstr "Suche einige zusätzliche Programme"
-#: include/setup_checks.inc:273
+#: include/setup_checks.inc:306
msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
msgstr "Suche nach ImageMagick (>=5.4.0)"
-#: include/setup_checks.inc:274
+#: include/setup_checks.inc:307
msgid ""
"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
"size and the unified JPEG format."
msgstr ""
"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
-#: include/setup_checks.inc:277
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:310
msgid "Checking imagick module for PHP"
-msgstr "Suche IMAP-Modul"
+msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung"
-#: include/setup_checks.inc:278
-#, fuzzy
+#: include/setup_checks.inc:311
msgid ""
"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
"and the unified JPEG format from PHP script."
msgstr ""
"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
-#: include/setup_checks.inc:285
+#: include/setup_checks.inc:318
msgid "Checking for fping utility"
msgstr "Suche fping-Programm"
-#: include/setup_checks.inc:286
+#: include/setup_checks.inc:319
msgid ""
"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
"environment running."
"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
"überwachen."
-#: include/setup_checks.inc:301
+#: include/setup_checks.inc:334
msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
msgstr "Suche einen Weg um LM/NT Passwort-Hashes zu generieren"
-#: include/setup_checks.inc:302
+#: include/setup_checks.inc:335
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
"generate password hashes."
"Um SAMBA 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
-#: include/setup_checks.inc:333
-msgid "PHP.ini check -> session.auto_register"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:350
+msgid "php.ini check -> session.auto_register"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> session.auto_register"
-#: include/setup_checks.inc:334
+#: include/setup_checks.inc:351
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
-"in your php.ini musst be 'Off'."
+"in your php.ini must be set to 'Off'."
msgstr ""
+"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register "
+"in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
-#: include/setup_checks.inc:340
-msgid "PHP.ini check -> implicit_flush"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:354
+msgid "php.ini check -> implicit_flush"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> implicit_flush"
-#: include/setup_checks.inc:341
+#: include/setup_checks.inc:355
msgid ""
-"This Option defines the Ouput handling, turn this Option off, to increase "
-"performance."
+"This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
+"increase performance."
msgstr ""
+"Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie "
+"diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen."
-#: include/setup_checks.inc:347
-msgid "PHP.ini check -> max_execution_time"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:362
+msgid "php.ini check -> max_execution_time"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> max_execution_time"
-#: include/setup_checks.inc:348
+#: include/setup_checks.inc:363
msgid ""
-"The Execution time, should be 30 seconds minimun, cause some actions will "
-"need huge ammount of time ."
+"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
+"consume more time."
msgstr ""
+"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
+"Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen."
-#: include/setup_checks.inc:354
-msgid "PHP.ini check -> memory_limit"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:370
+msgid "php.ini check -> memory_limit"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> memory_limit"
-#: include/setup_checks.inc:355
+#: include/setup_checks.inc:371
msgid ""
-"GOsa need at least 8M of memory, less will cause unpredictable errors, "
-"sometimes without error message!. Best would be 32 M here."
+"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
+"Increase it for larger setups."
msgstr ""
+"GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde "
+"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte "
+"dieser Wert noch erweitert werden."
-#: include/setup_checks.inc:359
-msgid "PHP.ini check -> expose_php"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:375
+msgid "php.ini check -> expose_php"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> expose_php"
-#: include/setup_checks.inc:360
+#: include/setup_checks.inc:376
msgid ""
-"PHP won't send any Information about the Server you are running, should be a "
-"security fact."
+"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
+"any Information about the server you are running in this case."
msgstr ""
+"Erzielen Sie eine höhere Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf "
+"'off' setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen über Ihren "
+"laufenden Server senden."
-#: include/setup_checks.inc:364
-msgid "PHP.ini check -> magic_quotes_gpc"
-msgstr ""
+#: include/setup_checks.inc:380
+msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "php.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc"
-#: include/setup_checks.inc:365
-msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
+#: include/setup_checks.inc:381
+msgid ""
+"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
+"escape all quotes in strings in this case."
msgstr ""
+"Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
+"stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
-#: include/setup_checks.inc:667
+#: include/setup_checks.inc:610
msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
-#: include/setup_checks.inc:677
+#: include/setup_checks.inc:619 include/setup_checks.inc:701
msgid ""
"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
"reachable for GOsa."
"Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
"dass er für GOsa erreichbar ist."
-#: include/setup_checks.inc:694
+#: include/setup_checks.inc:633 include/setup_checks.inc:706
+#: include/setup_checks.inc:711
msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that is reachable "
-"for GOsa."
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
msgstr ""
"Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
"dass der Server für GOsa erreichbar ist."
-#: include/setup_checks.inc:800
+#: include/setup_checks.inc:721
msgid ""
-"Bind to server successfull, but the server seems to be completly empty, "
+"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
"please check all informations twice"
msgstr ""
+"Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
+"sein.Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben."
-#: include/setup_checks.inc:839
+#: include/setup_checks.inc:777
#, php-format
msgid ""
"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
"Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
"vervollständigen Sie Ihre Eingaben!"
-#: include/setup_checks.inc:876
+#: include/setup_checks.inc:808
#, php-format
msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
msgstr "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
-#: include/setup_checks.inc:1002 include/setup_checks.inc:1020
+#: include/setup_checks.inc:905 include/setup_checks.inc:920
#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
msgid ""
"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:412
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
-"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
+"Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:438
#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr ""
+msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)"
#: include/class_pluglist.inc:98
msgid ""
"Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
"werden?"
-#: include/class_password-methods.inc:169
+#: include/class_password-methods.inc:170
#, php-format
msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
msgstr ""
"Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server "
"war '%s'."
-#: include/class_password-methods.inc:188
+#: include/class_password-methods.inc:189
msgid ""
"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
msgstr ""
#: include/class_password-methods-sha.inc:50
msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
-msgstr ""
+msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)"
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
msgid ""
"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
"in line %s"
msgstr ""
+"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block für den Import sollte mit "
+"'dn:...' beginnen in Zeile %s"
-#: include/class_ldap.inc:646
+#: include/class_ldap.inc:643
#, php-format
msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
-msgstr ""
+msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank."
-#: include/class_ldap.inc:661
+#: include/class_ldap.inc:659
#, php-format
msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
msgstr ""
+"Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte überprüfen Sie die LDIF-Datei ab "
+"Zeile %s!"
#: html/getfax.php:53
msgid "Could not connect to database server!"
"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
#: html/setup.php:75
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
"check existence and rigths of this directory!"
msgstr ""
"Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
-"zugegriffen werden!"
+"zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!"
#: html/main.php:100
msgid ""
"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das "
"memory_limit!"
-#: html/main.php:261
+#: html/main.php:264
#, php-format
msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!"
msgid "Enter SSL session"
msgstr "SSL Sitzung"
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
msgid "Session conflict detected"
msgstr "Ein Sitzungskonflikt wurde festgestellt"
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
msgid ""
"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
"gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken von "
"<b>Abmelden</b> schließt diese Sitzung."
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
msgid ""
"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
"so please close multiple windows and log in again."
"Dialoge verlorengehen. Deshalb schließen Sie bitte die verschiedenen Fenster "
"und melden sich neu an."
-#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
msgstr ""
"Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf - es wurde keine Konfiguration "
-"gefunden. Dieses Setup-Skript wird Sie dabei unterstützen, eine initiale, "
+"gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine initiale aber "
"lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei grundlegende "
"Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation auf mögliche "
"Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger optionaler "
"Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung konfiguriert."
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/classic/login.tpl:14
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/default/login.tpl:14
msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
msgstr ""
"Melden Sie sich bitte mit Ihrem <i>Benutzernamen</i> und Ihrem <i>Passwort</"
"i> an"
#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:25 ihtml/themes/classic/login.tpl:29
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
#: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:43 ihtml/themes/classic/login.tpl:46
#: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:54
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:54
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/classic/login.tpl:55
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:55
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
msgid "Click here to log in"
msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
"filters to get the entries you are looking for."
msgstr ""
"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
-"durchgeführt werden können und beschränken die Last auf dem LDAP-Server. Der "
+"durchgeführt werden können und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der "
"einfachste Weg große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
"sinnvollen Wert einzustellen."
#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit int the defined sizelimit "
+"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
"and let me use filters instead"
msgstr ""
"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge die innerhalb der "
"Größenbeschränkung liegen"
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:16 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:18 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:23 ihtml/themes/default/framework.tpl:33
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
msgid "Signed in:"
msgstr "Angemeldet:"
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
msgid "Locking conflict detected"
msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
msgid "Setup continued..."
-msgstr "Setup fortgesetzt..."
+msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
"haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen Schemata "
"installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der "
"installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration "
-"des LDAP-Handlings erfolgt später."
+"der Verzeichnisstruktur erfolgt später."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
msgid "Please enter the server URI"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
-msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der hier konfigurierten Location ein"
+msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des hier konfigurierten Standortes ein"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
msgid "Location name"
-msgstr "Name der Location"
+msgstr "Name des Standortes"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
msgid ""
msgstr ""
"Abschließend benötigt GOsa Zugriffsparameter für den angegebenen LDAP-"
"Server. GOsa arbeitet dabei immer als Administrator und verwaltet die Rechte "
-"intern. Solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig "
-"implementiert sind, wird dieser Workaround bestehen bleiben. Damit dies "
-"funktioniert, wird an dieser Stelle die DN des LDAP-Administrators und das "
+"intern (solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig "
+"unterstützt werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies "
+"funktioniert, wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das "
"dazugehörige Passwort benötigt."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
"Vorgaben entsprechen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
msgid "People storage ou"
msgstr "Ablage-ou für Benutzer"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
msgid "People dn attribute"
-msgstr "dn-Attribut für Benutzer"
+msgstr "DN-Attribut für Benutzer"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
msgid "Group storage ou"
msgstr "Ablage-ou für Gruppen"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
msgid "ID base for users/groups"
msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
msgid "Setup finished"
-msgstr "Setup abgeschlossen"
+msgstr "Einrichtung abgeschlossen"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
"gosa. Change it as needed."
msgstr ""
-"GOsa Setup besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale "
+"GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale "
"Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa."
"conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese "
"Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
-"the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
-"this case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
-"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
-"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
-"einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
-
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe."
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
msgid ""
"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
"create the missing entries."
msgstr ""
+"Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine "
+"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das "
+"Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den gewünschten "
+"Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, um die "
+"fehlenden Einträge zu erstellen."
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
msgid ""
"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Server-URI an, damit das setup sich zu Ihrem LDAP-Server "
+"verbinden kann<i>(Beispiel: ldap://ihr.server:389)</i>"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
msgid ""
"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
"affect various properties in your main configuration."
msgstr ""
+"Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa und "
+"beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
-#, fuzzy
msgid ""
"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
msgstr ""
-"Abschließend benötigt GOsa Zugriffsparameter für den angegebenen LDAP-"
-"Server. GOsa arbeitet dabei immer als Administrator und verwaltet die Rechte "
-"intern. Solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig "
-"implementiert sind, wird dieser Workaround bestehen bleiben. Damit dies "
-"funktioniert, wird an dieser Stelle die DN des LDAP-Administrators und das "
-"dazugehörige Passwort benötigt."
+"GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern "
+"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt "
+"werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, "
+"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige "
+"Passwort benötigt."
+
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
+msgid "Base "
+msgstr "Basis"
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
msgid ""
"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
"used here, too."
msgstr ""
+"GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. "
+"Üblicherweise wird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können aber auch "
+"eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll."
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
msgid ""
"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
msgstr ""
+"GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
+"Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten "
+"bereit.Sie können die 'dummy'-Methode wählen um all Ihre Mail-Einstellungen "
+"unberührt zu lassen."
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
-#, fuzzy
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
msgid "Mail method"
-msgstr "Mail-Optionen"
+msgstr "Zustellungs-Methode"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
msgid ""
"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
msgstr ""
+"Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-"
+"Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
+"herunterladen."
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Schema Configuration"
-msgstr "System-Information"
+msgstr "Schema Konfiguration"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Configuration File"
-msgstr "Einstellen"
+msgstr "Konfigurationsdatei"
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
-#, fuzzy
msgid "Download configuration"
-msgstr "System-Information"
+msgstr "Konfiguration herunterladen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
+#~ msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
+#~ msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
+#~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
+#~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine "
+#~ "andere Person offenbar wÃ\83â\82¬hrend der Bearbeitung eines Eintrages einfach "
+#~ "den Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall kÃ\83¶nnen Sie den "
+#~ "Konflikt durch einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
+
+#~ msgid "Cyrus Quota settings -> Future days must be a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cyrus Kontingent-Einstellungen -> Intervall muÃ\9f einen Wert besitzen."
+
+#~ msgid "SMTP privileged networks -> No value is given."
+#~ msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke -> Kein Wert eingetragen"
+
+#~ msgid "SMTP smarthost/relayhost -> No value is given."
+#~ msgstr "SMTP smarthost/relayhost -> Kein Wert eingetragen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
+#~ "reachable for GOsa."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie "
+#~ "sicher, dass der Server fÃŒr GOsa erreichbar ist."
+
+#~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
+#~ msgstr "PrÃŒfe auf eine PHP-Version (<=5)"
+
+#~ msgid "PHP must be below version 5."
+#~ msgstr "PHP-Version muÃ\9f kleiner als 5 sein."
+
+#~ msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
+#~ msgstr "Sicherheitsoption, PHP wird alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
+
+#~ msgid "Send report"
+#~ msgstr "Sende Bericht"
+
+#~ msgid "LDIF CSV import"
+#~ msgstr "CSV importieren"
+
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kolab Hosts"
+#~ msgstr "Mein Konto"
+
+#~ msgid "SMTP "
+#~ msgstr "SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>SAMBA 3</b>-UnterstÃŒtzung aktiviert<td class=\"check\">gosa+samba3."
+#~ "schema</td>"
+
+#~ msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>SAMBA 2</b>-UnterstÃŒtzung aktiviert<td class=\"check\">samba.schema</"
+#~ "td>"
#~ msgid "GONICUS"
#~ msgstr "GONICUS"
#~ msgid ""
#~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde ein nicht-unterstützter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein "
+#~ "Es wurde ein nicht unterstÃŒtzter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein "
#~ "passendes Passwort generiert werden."
#~ msgid "Checking for gd module"
#~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
#~ "as jpegPhoto."
#~ msgstr ""
-#~ "GOsa benötigt dieses Modul um Größenveränderungen bei Bildern "
-#~ "durchzuführen."
+#~ "GOsa benötigt dieses Modul um GröÃ\9fenÀnderungen bei Bildern "
+#~ "durchzufÃŒhren."
#~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
#~ msgstr "Sie nutzen momentan GOsa in der Version %s (CVS-Abzug vom %s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Referral Password"
-#~ msgstr "Neues Passwort bestätigen"
+#~ msgstr "Neues Passwort "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
#~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-#~ "die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können "
-#~ "einerseits zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines "
-#~ "neuen Servers benutzt werden."
+#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-"
+#~ "Datenbank, die momentan in Verwendung ist. Die Dateien können einerseits "
+#~ "zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
+#~ "benutzt werden."
#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "schreiben"
#~ msgid "You are not allowed to delete this terminal!"
-#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu löschen!"
+#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu löschen"
#~ msgid "Administrators"
#~ msgstr "Administratoren"
#~ "Warning: Please check the SIZELIMIT option set on your LDAP server. You "
#~ "may not get all entries, if this value is to low!"
#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Bitte prüfen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. Unter "
-#~ "Umständen bekommen Sie nicht alle Einträge, wenn dieser Eintrag zu "
+#~ "Warnung: Bitte ÃŒberprÃŒfen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. "
+#~ "Unter UmstÀnden bekommen Sie nicht alle EintrÀge wenn dieser Eintrag zu "
#~ "niedrig ist!"