Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
index 6b92d5c3af1238145806fa2ad0de89e33ece92d7..29e78c6d663de1cd57b1ae75b87a804e725d024b 100644 (file)
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: polski\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,208 +15,254 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Windows workstation"
+msgstr "Pokaż stacje robocze"
+
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:5
+#, fuzzy
+msgid "Generic settings"
+msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
+
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:7
 msgid "Machine name"
 msgstr "Nazwa maszyny"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:314
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:358
 msgid "Base"
 msgstr "Kontener"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:20
-msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
-
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:26
-msgid "Select a base"
-msgstr "Wybierz bazę"
-
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:35
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:315
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:29
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:359
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:102
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:112
+#, fuzzy
 msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj inwentarz"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:169
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:292
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1104
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:148
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1089
 #, fuzzy
 msgid "LDAP error"
 msgstr "błąd LDAP:"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:228
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:313
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:178
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:211
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:357
 msgid "Name"
 msgstr "Imię"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:304
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:319
 #, fuzzy
 msgid "Win generic"
 msgstr "Usługa drukowania"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:320
 #, fuzzy
 msgid "Windows workstation generic"
 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:310
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:325
 #, fuzzy
 msgid "Win workstation"
 msgstr "Stacja robocza Windows"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:348
+msgid "RDN for samba machine account storage."
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Samba configuration"
+msgstr "Konfiguracja PHP"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:8
 msgid "Generic"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:105
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264
+#: personal/samba/samba3.tpl:14
+#, fuzzy
+msgid "Path configuration"
+msgstr "Konfiguracja PHP"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:16 personal/samba/samba3.tpl:116
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:864
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
 msgid "Home directory"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
+#: personal/samba/samba3.tpl:29 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167
 msgid "Domain"
 msgstr "Domena"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:43 personal/samba/samba2.tpl:37
+#: personal/samba/samba3.tpl:38
+#, fuzzy
+msgid "Show information"
+msgstr "Informacje osobiste"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:51
+msgid "Profile and script path settings"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:53
 msgid "Script path"
 msgstr "Ścieżka do skryptu"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:51 personal/samba/samba3.tpl:118
-#: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265
+#: personal/samba/samba3.tpl:61 personal/samba/samba3.tpl:129
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
 msgid "Profile path"
 msgstr "Ścieżka do profilu"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:65
+#: personal/samba/samba3.tpl:75
 msgid "Terminal Server"
 msgstr "Terminal Server"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:102 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215
+#: personal/samba/samba3.tpl:77
+#, fuzzy
+msgid "Terminal server settings"
+msgstr "Terminal Server"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:113 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1170
 msgid "Allow login on terminal server"
 msgstr "Zezwól na logowanie do serwera terminali"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:138 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
-msgid "Inherit client config"
+#: personal/samba/samba3.tpl:114
+msgid "Terminal server connection settings"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:152 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "Inherit client configuration"
 msgstr "Odziedzicz konfigurację klienta"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:141
+#: personal/samba/samba3.tpl:153
+#, fuzzy
+msgid "Client configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:155
 msgid "Initial program"
 msgstr "Program pierwotny"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:149
+#: personal/samba/samba3.tpl:163
 msgid "Working directory"
 msgstr "Katalog roboczy"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:166
+#: personal/samba/samba3.tpl:177 personal/samba/samba3.tpl:183
+#, fuzzy
+msgid "Connection timeout settings"
+msgstr "Informacje o połączeniu"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:182
 msgid "Timeout settings (in minutes)"
 msgstr "Ustawienia Timeoutu (w minutach)"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:182 personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1272
+#: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:872
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
 msgid "Connection"
 msgstr "Połączenie"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:196 personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1273
+#: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:873
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1226
 msgid "Disconnection"
 msgstr "Rozłączenie"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:210 personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1274
+#: personal/samba/samba3.tpl:226 personal/samba/class_sambaAccount.inc:874
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1227
 msgid "IDLE"
 msgstr "BEZCZYNNY"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:226
+#: personal/samba/samba3.tpl:244 personal/samba/samba3.tpl:245
 msgid "Client devices"
 msgstr "Urządzenia klienta"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:233
-msgid "Connect client drives at logon"
+#: personal/samba/samba3.tpl:251
+#, fuzzy
+msgid "Connect client drives at log on"
 msgstr "Podłącz dyski klienta przy logowaniu"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:241
-msgid "Connect client printers at logon"
+#: personal/samba/samba3.tpl:259
+#, fuzzy
+msgid "Connect client printers at log on"
 msgstr "Podłącz drukarki klienta przy logowaniu"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:249
+#: personal/samba/samba3.tpl:267
 msgid "Default to main client printer"
 msgstr "Ustaw główną drukarkę klienta jako domyślną"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:259
+#: personal/samba/samba3.tpl:279 personal/samba/samba3.tpl:280
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:263
+#: personal/samba/samba3.tpl:283
 msgid "Shadowing"
 msgstr "Shadowing"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:274
+#: personal/samba/samba3.tpl:294
 msgid "On broken or timed out"
 msgstr "Przy rozłączeniu lub timeoucie"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:284
+#: personal/samba/samba3.tpl:304
 msgid "Reconnect if disconnected"
 msgstr "Połącz jeśli rozłączono"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:301 personal/samba/samba2.tpl:59
+#: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/samba3.tpl:324
 msgid "Access options"
 msgstr "Opcje dostępu"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:309 personal/samba/samba2.tpl:67
-msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła z klienta"
+#: personal/samba/samba3.tpl:339 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173
+#, fuzzy
+msgid "Enforce password change"
+msgstr "Wymuś zmianę hasła podczas logowania"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:314 personal/samba/samba2.tpl:72
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
+#: personal/samba/samba3.tpl:350
+#, fuzzy
+msgid "The password never expires"
+msgstr "Hasło wygasa"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:361 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1175
 msgid "Login from windows client requires no password"
 msgstr "Logowanie z klienta windows nie wymaga hasła"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:319 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1219
+#: personal/samba/samba3.tpl:372 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177
 msgid "Lock samba account"
 msgstr "Zablokuj konto samba"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:324 personal/samba/samba2.tpl:87
-msgid "Password expires on"
-msgstr "Hasło wygasa"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:344 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1222
-msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Ogranicz czas logowania"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:364 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1223
-msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr "Ogranicz czas wylogowania"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:385
-msgid "Account expires after"
-msgstr "Konto wygasa po"
+#: personal/samba/samba3.tpl:383
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change password"
+msgstr "Zmień hasło"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:408
+#: personal/samba/samba3.tpl:402
 #, fuzzy
-msgid "Samba logon times"
+msgid "Samba log on times"
 msgstr "Typ grupy Samba"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:408
+#: personal/samba/samba3.tpl:402
 #, fuzzy
 msgid "Edit settings..."
 msgstr "Ustawienia pocztowe"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:416
+#: personal/samba/samba3.tpl:413
 msgid "Allow connection from these workstations only"
 msgstr "Zezwól na połączenia tylko z tych stacji"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:427
+#: personal/samba/samba3.tpl:424
 #, fuzzy
 msgid "Used by all users"
 msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:430
+#: personal/samba/samba3.tpl:427
 msgid "Used by some users"
 msgstr ""
 
@@ -224,184 +271,417 @@ msgstr ""
 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
 msgstr "Wybierz serwer poczty który będzie przechowywał skrzynkę użytkownika"
 
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:24
+#, fuzzy
+msgid "Samba logon hours"
+msgstr "Typ grupy Samba"
+
 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
 #, fuzzy
 msgid "Hour"
 msgstr "godzina"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:13
-msgid "Samba home"
-msgstr "Katalog domowy Samba"
-
-#: personal/samba/samba2.tpl:77
-msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Tymczasowo wyłącz konto samba"
-
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:247
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:248
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:255
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:256
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:258
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1153
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
-msgid "This does something"
-msgstr "To robi coś"
+#, fuzzy
+msgid "Manage personal Samba settings"
+msgstr "Ustawienia Posix"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
 msgid "POSIX"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+msgstr "POSIX"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
-msgid "Please select an entry!"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "input tak, notify tak"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
 msgid "input on, notify off"
 msgstr "input tak, notify nie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "input nie, notify tak"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
-msgid "input off, nofify off"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "input off, notify off"
 msgstr "input nie, notify nie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
 msgid "disconnect"
 msgstr "rozłącz"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
 msgid "reset"
 msgstr "resetuj"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:414
 msgid "from any client"
 msgstr "z każdego klienta"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:415
 msgid "from previous client only"
 msgstr "tylko z poprzedniego klienta"
 
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:515
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
+msgstr "Hasło podane jako nowe jest za krótkie."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:518
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password is valid till %s."
+msgstr "Port sieve musi być liczbą."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Usuń"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Offline"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Drukarka"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Serwer"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Offline"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:685
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "W dół"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:709
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:725
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:741
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:747
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "unset"
+msgstr "Czerwiec"
+
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
+msgid "immediately"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:761
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "dzień"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "godzina"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Domain attributes"
+msgstr "Atrybuty telefonu"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
+#, fuzzy
+msgid "Min password length"
+msgstr "Przechowywanie hasła"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "Password history"
+msgstr "Przechowywanie hasła"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "Force password change"
+msgstr "Wymuś zmianę hasła podczas logowania"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "Maximum password age"
+msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "Minimum password age"
+msgstr "Hasło Administratora"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:776
+#, fuzzy
+msgid "Lockout duration"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:777
+msgid "Bad lockout attempt"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect time"
+msgstr "Rozłączenie"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "Refuse machine password change"
+msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
+#, fuzzy
+msgid "User attributes"
+msgstr "Atrybuty telefonu"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "SID"
+msgstr "GID"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "Last failed login"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:784
+#, fuzzy
+msgid "Log on attempts"
+msgstr "Atrybuty telefonu"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "Last password update"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "Last log on"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Last log off"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "Automatic log off"
+msgstr "automatyczne"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:796
+msgid "Password expires"
+msgstr "Hasło wygasa"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:793
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password would expire on %s, but the password expiry is disabled."
+msgstr "Hasło które podano jako 'Nowe hasło' jest puste."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:799
+#, fuzzy
+msgid "Password change available"
+msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:857
 #, fuzzy
 msgid "Home drive"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "Telefon domowy"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:883
 #, fuzzy
-msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
+msgid "The windows user manager allows eight clients at maximum!"
 msgstr ""
 "User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:902
+msgid "Information"
+msgstr "Informacja"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1054
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055
 msgid ""
 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200 personal/samba/main.inc:136
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1154
 msgid "Samba settings"
 msgstr "Ustawienia Samba"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1158
 msgid "My account"
 msgstr "Moje konto "
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1165
 msgid "Generic home directory"
 msgstr "Ogólny katalog domowy"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
 msgid "Generic samba home drive"
 msgstr "Podstawowy dysk domowy samba"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1168
 msgid "Generic script path"
 msgstr "Ogólna ścieżka do skryptu"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1169
 msgid "Generic profile path"
 msgstr "Ogólna ścieżka do profilu"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
-msgid "Allow user to change password"
-msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1220
-msgid "Account expires"
-msgstr "Konto wygasa"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174
+#, fuzzy
+msgid "Disallow password change"
+msgstr "Wymuś zmianę hasła podczas logowania"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1221
-msgid "Password expires"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176
+#, fuzzy
+msgid "Password never expires"
 msgstr "Hasło wygasa"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1224
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
 #, fuzzy
-msgid "Logon hours"
+msgid "Log on hours"
 msgstr "jedna godzina"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180
 msgid "Allow connection from"
 msgstr "Zezwól na połączenia z"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1284
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1237
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
 msgstr ""
 "User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
-msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Wybierz stacje robocze do dodania"
+#~ msgid "This does something"
+#~ msgstr "To robi coś"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+#~ msgid "Choose subtree to place group in"
+#~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
-msgid "Display workstations of department"
-msgstr "Wyświetl stacje robocze departamentu"
+#~ msgid "Select a base"
+#~ msgstr "Wybierz bazę"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
+#~ msgid "Allow user to change password from client"
+#~ msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła z klienta"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
-msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania adresów"
+#~ msgid "Password expires on"
+#~ msgstr "Hasło wygasa"
+
+#~ msgid "Account expires after"
+#~ msgstr "Konto wygasa po"
+
+#~ msgid "Allow user to change password"
+#~ msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła"
+
+#~ msgid "Account expires"
+#~ msgstr "Konto wygasa"
+
+#~ msgid "Limit Logon Time"
+#~ msgstr "Ogranicz czas logowania"
+
+#~ msgid "Limit Logoff Time"
+#~ msgstr "Ogranicz czas wylogowania"
+
+#~ msgid "Select workstations to add"
+#~ msgstr "Wybierz stacje robocze do dodania"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtry"
+
+#~ msgid "Display workstations of department"
+#~ msgstr "Wyświetl stacje robocze departamentu"
+
+#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
+#~ msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
+
+#~ msgid "Regular expression for matching addresses"
+#~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania adresów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an entry!"
+#~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
+
+#~ msgid "Samba home"
+#~ msgstr "Katalog domowy Samba"
+
+#~ msgid "Temporary disable samba account"
+#~ msgstr "Tymczasowo wyłącz konto samba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Pokaż grupy"
 
 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
 #~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia terminala"
@@ -430,10 +710,6 @@ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania adresów"
 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
 #~ msgstr "Już istnieje wpis '%s' w wybranym elemencie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "dzień"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Monday"
 #~ msgstr "dzień"
@@ -501,9 +777,6 @@ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania adresów"
 #~ msgid "May"
 #~ msgstr "Maj"
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Czerwiec"
-
 #~ msgid "July"
 #~ msgstr "Lipiec"