Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
index 0d1dd0b980e37c66d8a1c9c2d8784a8863b5146a..29e78c6d663de1cd57b1ae75b87a804e725d024b 100644 (file)
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: polski\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,385 +15,679 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
-msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Wybierz stacje robocze do dodania"
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Windows workstation"
+msgstr "Pokaż stacje robocze"
+
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:5
+#, fuzzy
+msgid "Generic settings"
+msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
+
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:7
+msgid "Machine name"
+msgstr "Nazwa maszyny"
+
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:358
+msgid "Base"
+msgstr "Kontener"
+
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:29
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:359
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "network"
+msgstr "Dodaj inwentarz"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:148
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1089
+#, fuzzy
+msgid "LDAP error"
+msgstr "błąd LDAP:"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:178
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:211
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:357
+msgid "Name"
+msgstr "Imię"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Win generic"
+msgstr "Usługa drukowania"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Windows workstation generic"
+msgstr "Nazwa stacji roboczej"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:325
+#, fuzzy
+msgid "Win workstation"
+msgstr "Stacja robocza Windows"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:348
+msgid "RDN for samba machine account storage."
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Samba configuration"
+msgstr "Konfiguracja PHP"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:8
+msgid "Generic"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:14
+#, fuzzy
+msgid "Path configuration"
+msgstr "Konfiguracja PHP"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+#: personal/samba/samba3.tpl:16 personal/samba/samba3.tpl:116
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:864
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
+msgid "Home directory"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:29 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:38
+#, fuzzy
+msgid "Show information"
+msgstr "Informacje osobiste"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:51
+msgid "Profile and script path settings"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:53
+msgid "Script path"
+msgstr "Ścieżka do skryptu"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:61 personal/samba/samba3.tpl:129
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
+msgid "Profile path"
+msgstr "Ścieżka do profilu"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:75
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "Terminal Server"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:77
+#, fuzzy
+msgid "Terminal server settings"
+msgstr "Terminal Server"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:113 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1170
+msgid "Allow login on terminal server"
+msgstr "Zezwól na logowanie do serwera terminali"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
-msgid "Display workstations of department"
-msgstr "Wyświetl stacje robocze departamentu"
+#: personal/samba/samba3.tpl:114
+msgid "Terminal server connection settings"
+msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
+#: personal/samba/samba3.tpl:152 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "Inherit client configuration"
+msgstr "Odziedzicz konfigurację klienta"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
-msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania adresów"
+#: personal/samba/samba3.tpl:153
+#, fuzzy
+msgid "Client configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:155
+msgid "Initial program"
+msgstr "Program pierwotny"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:163
+msgid "Working directory"
+msgstr "Katalog roboczy"
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
+#: personal/samba/samba3.tpl:177 personal/samba/samba3.tpl:183
+#, fuzzy
+msgid "Connection timeout settings"
+msgstr "Informacje o połączeniu"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:182
+msgid "Timeout settings (in minutes)"
+msgstr "Ustawienia Timeoutu (w minutach)"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:872
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
+msgid "Connection"
+msgstr "Połączenie"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:873
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1226
+msgid "Disconnection"
+msgstr "Rozłączenie"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:226 personal/samba/class_sambaAccount.inc:874
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1227
+msgid "IDLE"
+msgstr "BEZCZYNNY"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:244 personal/samba/samba3.tpl:245
+msgid "Client devices"
+msgstr "Urządzenia klienta"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:251
+#, fuzzy
+msgid "Connect client drives at log on"
+msgstr "Podłącz dyski klienta przy logowaniu"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:259
+#, fuzzy
+msgid "Connect client printers at log on"
+msgstr "Podłącz drukarki klienta przy logowaniu"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:267
+msgid "Default to main client printer"
+msgstr "Ustaw główną drukarkę klienta jako domyślną"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:279 personal/samba/samba3.tpl:280
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:283
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Shadowing"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:294
+msgid "On broken or timed out"
+msgstr "Przy rozłączeniu lub timeoucie"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:304
+msgid "Reconnect if disconnected"
+msgstr "Połącz jeśli rozłączono"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/samba3.tpl:324
+msgid "Access options"
+msgstr "Opcje dostępu"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:339 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173
+#, fuzzy
+msgid "Enforce password change"
+msgstr "Wymuś zmianę hasła podczas logowania"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:350
+#, fuzzy
+msgid "The password never expires"
+msgstr "Hasło wygasa"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:361 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1175
+msgid "Login from windows client requires no password"
+msgstr "Logowanie z klienta windows nie wymaga hasła"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:372 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177
+msgid "Lock samba account"
+msgstr "Zablokuj konto samba"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:383
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:402
+#, fuzzy
+msgid "Samba log on times"
+msgstr "Typ grupy Samba"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:402
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings..."
+msgstr "Ustawienia pocztowe"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:413
+msgid "Allow connection from these workstations only"
+msgstr "Zezwól na połączenia tylko z tych stacji"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:424
+#, fuzzy
+msgid "Used by all users"
+msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:427
+msgid "Used by some users"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
 #, fuzzy
 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
 msgstr "Wybierz serwer poczty który będzie przechowywał skrzynkę użytkownika"
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:24
+#, fuzzy
+msgid "Samba logon hours"
+msgstr "Typ grupy Samba"
+
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
 #, fuzzy
 msgid "Hour"
 msgstr "godzina"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:247
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:248
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:255
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:256
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:258
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1153
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
-msgid "This does something"
-msgstr "To robi coś"
+#, fuzzy
+msgid "Manage personal Samba settings"
+msgstr "Ustawienia Posix"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
 msgid "POSIX"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
-msgid "Please select an entry!"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:532
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "input tak, notify tak"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
 msgid "input on, notify off"
 msgstr "input tak, notify nie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "input nie, notify tak"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
-msgid "input off, nofify off"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "input off, notify off"
 msgstr "input nie, notify nie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
 msgid "disconnect"
 msgstr "rozłącz"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
 msgid "reset"
 msgstr "resetuj"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:540
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:414
 msgid "from any client"
 msgstr "z każdego klienta"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:415
 msgid "from previous client only"
 msgstr "tylko z poprzedniego klienta"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1093
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
-msgid "LDAP error"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:515
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
+msgstr "Hasło podane jako nowe jest za krótkie."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:518
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password is valid till %s."
+msgstr "Port sieve musi być liczbą."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Usuń"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Offline"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1242 personal/samba/samba3.tpl:13
-#: personal/samba/samba3.tpl:106
-msgid "Home directory"
-msgstr "Katalog domowy"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Drukarka"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 personal/samba/samba2.tpl:45
-#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
-msgid "Profile path"
-msgstr "Ścieżka do profilu"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Serwer"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1250 personal/samba/samba3.tpl:184
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Offline"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:759
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1251 personal/samba/samba3.tpl:198
-msgid "Disconnection"
-msgstr "Rozłączenie"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:685
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "W dół"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:760
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1252 personal/samba/samba3.tpl:212
-msgid "IDLE"
-msgstr "BEZCZYNNY"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:709
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:725
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:741
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:747
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "unset"
+msgstr "Czerwiec"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
+msgid "immediately"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:761
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "dzień"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "godzina"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
 #, fuzzy
-msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
-msgstr ""
-"User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
+msgid "Domain attributes"
+msgstr "Atrybuty telefonu"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
+#, fuzzy
+msgid "Min password length"
+msgstr "Przechowywanie hasła"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
-msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
-msgstr ""
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "Password history"
+msgstr "Przechowywanie hasła"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
-msgid ""
-"Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "Force password change"
+msgstr "Wymuś zmianę hasła podczas logowania"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "Maximum password age"
+msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "Minimum password age"
+msgstr "Hasło Administratora"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:776
+#, fuzzy
+msgid "Lockout duration"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:777
+msgid "Bad lockout attempt"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174 personal/samba/main.inc:125
-msgid "Samba settings"
-msgstr "Ustawienia Samba"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect time"
+msgstr "Rozłączenie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1178
-msgid "My account"
-msgstr "Moje konto "
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "Refuse machine password change"
+msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1183 personal/samba/samba3.tpl:103
-msgid "Allow login on terminal server"
-msgstr "Zezwól na logowanie do serwera terminali"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
+#, fuzzy
+msgid "User attributes"
+msgstr "Atrybuty telefonu"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184 personal/samba/samba3.tpl:140
-msgid "Inherit client config"
-msgstr "Odziedzicz konfigurację klienta"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "SID"
+msgstr "GID"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1186
-msgid "Allow user to change password"
-msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "Last failed login"
+msgstr "Nazwisko"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 personal/samba/samba2.tpl:72
-#: personal/samba/samba3.tpl:316
-msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr "Logowanie z klienta windows nie wymaga hasła"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:784
+#, fuzzy
+msgid "Log on attempts"
+msgstr "Atrybuty telefonu"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 personal/samba/samba3.tpl:321
-msgid "Lock samba account"
-msgstr "Zablokuj konto samba"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "Last password update"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "Last log on"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Last log off"
+msgstr "Nazwisko"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
-msgid "Account expires"
-msgstr "Konto wygasa"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "Automatic log off"
+msgstr "automatyczne"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:796
 msgid "Password expires"
 msgstr "Hasło wygasa"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194 personal/samba/samba3.tpl:346
-msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Ogranicz czas logowania"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 personal/samba/samba3.tpl:366
-msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr "Ogranicz czas wylogowania"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:793
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password would expire on %s, but the password expiry is disabled."
+msgstr "Hasło które podano jako 'Nowe hasło' jest puste."
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:799
 #, fuzzy
-msgid "Logon hours"
-msgstr "jedna godzina"
+msgid "Password change available"
+msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "Home drive"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Telefon domowy"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "The windows user manager allows eight clients at maximum!"
+msgstr ""
+"User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:902
+msgid "Information"
+msgstr "Informacja"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1054
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
+msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055
+msgid ""
+"Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1154
+msgid "Samba settings"
+msgstr "Ustawienia Samba"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1198
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1158
+msgid "My account"
+msgstr "Moje konto "
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1165
 msgid "Generic home directory"
 msgstr "Ogólny katalog domowy"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
 msgid "Generic samba home drive"
 msgstr "Podstawowy dysk domowy samba"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1168
 msgid "Generic script path"
 msgstr "Ogólna ścieżka do skryptu"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1201
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1169
 msgid "Generic profile path"
 msgstr "Ogólna ścieżka do profilu"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202 personal/samba/samba3.tpl:27
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174
+#, fuzzy
+msgid "Disallow password change"
+msgstr "Wymuś zmianę hasła podczas logowania"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176
+#, fuzzy
+msgid "Password never expires"
+msgstr "Hasło wygasa"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
+#, fuzzy
+msgid "Log on hours"
+msgstr "jedna godzina"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180
 msgid "Allow connection from"
 msgstr "Zezwól na połączenia z"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1262
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1237
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
 msgstr ""
 "User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
-msgid "Generic"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: personal/samba/samba2.tpl:13
-msgid "Samba home"
-msgstr "Katalog domowy Samba"
-
-#: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
-msgid "Script path"
-msgstr "Ścieżka do skryptu"
-
-#: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
-msgid "Access options"
-msgstr "Opcje dostępu"
+#~ msgid "This does something"
+#~ msgstr "To robi coś"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
-msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła z klienta"
+#~ msgid "Choose subtree to place group in"
+#~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:77
-msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Tymczasowo wyłącz konto samba"
+#~ msgid "Select a base"
+#~ msgstr "Wybierz bazę"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
-msgid "Password expires on"
-msgstr "Hasło wygasa"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:66
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "Terminal Server"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:143
-msgid "Initial program"
-msgstr "Program pierwotny"
+#~ msgid "Allow user to change password from client"
+#~ msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła z klienta"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:151
-msgid "Working directory"
-msgstr "Katalog roboczy"
+#~ msgid "Password expires on"
+#~ msgstr "Hasło wygasa"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:168
-msgid "Timeout settings (in minutes)"
-msgstr "Ustawienia Timeoutu (w minutach)"
+#~ msgid "Account expires after"
+#~ msgstr "Konto wygasa po"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:228
-msgid "Client devices"
-msgstr "Urządzenia klienta"
+#~ msgid "Allow user to change password"
+#~ msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:235
-msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Podłącz dyski klienta przy logowaniu"
+#~ msgid "Account expires"
+#~ msgstr "Konto wygasa"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:243
-msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Podłącz drukarki klienta przy logowaniu"
+#~ msgid "Limit Logon Time"
+#~ msgstr "Ogranicz czas logowania"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:251
-msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Ustaw główną drukarkę klienta jako domyślną"
+#~ msgid "Limit Logoff Time"
+#~ msgstr "Ogranicz czas wylogowania"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:261
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różne"
+#~ msgid "Select workstations to add"
+#~ msgstr "Wybierz stacje robocze do dodania"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:265
-msgid "Shadowing"
-msgstr "Shadowing"
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtry"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:276
-msgid "On broken or timed out"
-msgstr "Przy rozłączeniu lub timeoucie"
+#~ msgid "Display workstations of department"
+#~ msgstr "Wyświetl stacje robocze departamentu"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:286
-msgid "Reconnect if disconnected"
-msgstr "Połącz jeśli rozłączono"
+#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
+#~ msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:387
-msgid "Account expires after"
-msgstr "Konto wygasa po"
+#~ msgid "Regular expression for matching addresses"
+#~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania adresów"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:410
 #, fuzzy
-msgid "Samba logon times"
-msgstr "Typ grupy Samba"
+#~ msgid "Please select an entry!"
+#~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:410
-#, fuzzy
-msgid "Edit settings..."
-msgstr "Ustawienia pocztowe"
+#~ msgid "Samba home"
+#~ msgstr "Katalog domowy Samba"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:418
-msgid "Allow connection from these workstations only"
-msgstr "Zezwól na połączenia tylko z tych stacji"
+#~ msgid "Temporary disable samba account"
+#~ msgstr "Tymczasowo wyłącz konto samba"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:429
 #, fuzzy
-msgid "Used by all users"
-msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:432
-msgid "Used by some users"
-msgstr ""
-
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
-msgid "Machine name"
-msgstr "Nazwa maszyny"
-
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
-msgid "Base"
-msgstr "Kontener"
-
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
-msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia terminala"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Pokaż grupy"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
-msgid "Select a base"
-msgstr "Wybierz bazę"
+#~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
+#~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia terminala"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
-msgid "network"
-msgstr ""
-
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Win generic"
-msgstr "Usługa drukowania"
-
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Windows workstation generic"
-msgstr "Nazwa stacji roboczej"
-
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Win workstation"
-msgstr "Stacja robocza Windows"
-
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
-msgid "Workstation name"
-msgstr "Nazwa stacji roboczej"
+#~ msgid "Workstation name"
+#~ msgstr "Nazwa stacji roboczej"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Dodaj"
@@ -415,10 +710,6 @@ msgstr "Nazwa stacji roboczej"
 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
 #~ msgstr "Już istnieje wpis '%s' w wybranym elemencie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "dzień"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Monday"
 #~ msgstr "dzień"
@@ -486,9 +777,6 @@ msgstr "Nazwa stacji roboczej"
 #~ msgid "May"
 #~ msgstr "Maj"
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Czerwiec"
-
 #~ msgid "July"
 #~ msgstr "Lipiec"