Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
index ba4330b59d9b8600cd17871852b3161a2b1fcb69..a85791c38337b59e2057f8f6074535d41509e82c 100644 (file)
 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
 #
 # Translator:
-# Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
+# Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005,2006,2007,2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
-msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Selecteer de toe te voegen werkstations"
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Windows workstation"
+msgstr "Toon werkstations"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:5
+#, fuzzy
+msgid "Generic settings"
+msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
-msgid "Display workstations of department"
-msgstr "Toon werkstations van afdeling"
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:7
+msgid "Machine name"
+msgstr "Machinenaam"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:358
+msgid "Base"
+msgstr "Basis"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
-msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:29
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:359
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
-#, fuzzy
-msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
-msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:112
+msgid "network"
+msgstr "netwerk"
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
-#, fuzzy
-msgid "Hour"
-msgstr "uur"
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:148
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1089
+msgid "LDAP error"
+msgstr "LDAP fout"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:178
+msgid "Error"
+msgstr "FOUT"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
-msgid "This does something"
-msgstr "Dit doet iets"
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:211
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:357
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
-msgid "POSIX"
-msgstr ""
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:319
+msgid "Win generic"
+msgstr "Windows algemeen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:524
-msgid "disabled"
-msgstr "gedeactiveerd"
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:320
+msgid "Windows workstation generic"
+msgstr "Windows werkstation algemeen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:525
-msgid "input on, notify on"
-msgstr "invoer met notificatie"
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:325
+msgid "Win workstation"
+msgstr "Windows werkstation"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:526
-msgid "input on, notify off"
-msgstr "invoer zonder notificatie"
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:348
+msgid "RDN for samba machine account storage."
+msgstr ""
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:527
-msgid "input off, notify on"
-msgstr "geen invoer met notificatie"
+#: personal/samba/samba3.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Samba configuration"
+msgstr "FAX database"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:528
-msgid "input off, nofify off"
-msgstr "geen invoer zonder notificatie"
+#: personal/samba/samba3.tpl:8
+msgid "Generic"
+msgstr "Algemeen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:530
-msgid "disconnect"
-msgstr "verbreken"
+#: personal/samba/samba3.tpl:14
+#, fuzzy
+msgid "Path configuration"
+msgstr "FAX database"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
-msgid "reset"
-msgstr "sluiten"
+#: personal/samba/samba3.tpl:16 personal/samba/samba3.tpl:116
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:864
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
+msgid "Home directory"
+msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
-msgid "from any client"
-msgstr "vanaf elke client"
+#: personal/samba/samba3.tpl:29 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
-msgid "from previous client only"
-msgstr "alleen vanaf vorige client"
+#: personal/samba/samba3.tpl:38
+#, fuzzy
+msgid "Show information"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1086
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
-msgid "LDAP error"
+#: personal/samba/samba3.tpl:51
+msgid "Profile and script path settings"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235 personal/samba/samba3.tpl:13
-#: personal/samba/samba3.tpl:106
-msgid "Home directory"
-msgstr "Persoonlijke map"
+#: personal/samba/samba3.tpl:53
+msgid "Script path"
+msgstr "Inlogscript"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236 personal/samba/samba2.tpl:45
-#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
+#: personal/samba/samba3.tpl:61 personal/samba/samba3.tpl:129
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
 msgid "Profile path"
 msgstr "Profielpad"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 personal/samba/samba3.tpl:184
+#: personal/samba/samba3.tpl:75
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "Terminal Server"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:77
+#, fuzzy
+msgid "Terminal server settings"
+msgstr "Terminal Server"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:113 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1170
+msgid "Allow login on terminal server"
+msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:114
+msgid "Terminal server connection settings"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:152 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "Inherit client configuration"
+msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:153
+#, fuzzy
+msgid "Client configuration"
+msgstr "Configuratie bestand"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:155
+msgid "Initial program"
+msgstr "Initiëel programma"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:163
+msgid "Working directory"
+msgstr "Werkmap"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:177 personal/samba/samba3.tpl:183
+#, fuzzy
+msgid "Connection timeout settings"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:182
+msgid "Timeout settings (in minutes)"
+msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:872
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
 msgid "Connection"
 msgstr "Max. verbindingsduur"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:752
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244 personal/samba/samba3.tpl:198
+#: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:873
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1226
 msgid "Disconnection"
 msgstr "Max. verbrekingsduur"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245 personal/samba/samba3.tpl:212
+#: personal/samba/samba3.tpl:226 personal/samba/class_sambaAccount.inc:874
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1227
 msgid "IDLE"
 msgstr "Max. inactiviteitsduur"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
+#: personal/samba/samba3.tpl:244 personal/samba/samba3.tpl:245
+msgid "Client devices"
+msgstr "Terminal Service client apparaten"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:251
 #, fuzzy
-msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
-msgstr ""
-"Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
-"heeft er meer dan acht opgegeven."
+msgid "Connect client drives at log on"
+msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
+#: personal/samba/samba3.tpl:259
+#, fuzzy
+msgid "Connect client printers at log on"
+msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
-msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
-msgstr ""
+#: personal/samba/samba3.tpl:267
+msgid "Default to main client printer"
+msgstr "Standaard printer als client printer"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
-msgid ""
-"Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
-msgstr ""
+#: personal/samba/samba3.tpl:279 personal/samba/samba3.tpl:280
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Terminal Service diverse"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167 personal/samba/main.inc:125
-msgid "Samba settings"
-msgstr "Samba Instellingen"
+#: personal/samba/samba3.tpl:283
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Schaduwen van andere sessie"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
-msgid "My account"
-msgstr "Mijn account"
+#: personal/samba/samba3.tpl:294
+msgid "On broken or timed out"
+msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176 personal/samba/samba3.tpl:103
-msgid "Allow login on terminal server"
-msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
+#: personal/samba/samba3.tpl:304
+msgid "Reconnect if disconnected"
+msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177 personal/samba/samba3.tpl:140
-msgid "Inherit client config"
-msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
+#: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/samba3.tpl:324
+msgid "Access options"
+msgstr "Toegangsopties"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
+#: personal/samba/samba3.tpl:339 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173
 #, fuzzy
-msgid "Allow user to change password"
-msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
+msgid "Enforce password change"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180 personal/samba/samba2.tpl:72
-#: personal/samba/samba3.tpl:316
+#: personal/samba/samba3.tpl:350
+#, fuzzy
+msgid "The password never expires"
+msgstr "Algemeen profielpad"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:361 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1175
 msgid "Login from windows client requires no password"
 msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181 personal/samba/samba3.tpl:321
+#: personal/samba/samba3.tpl:372 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177
 msgid "Lock samba account"
-msgstr "Blokkeer het Samba/Windows account"
+msgstr "Blokkeer Samba/Windows account"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184
+#: personal/samba/samba3.tpl:383
 #, fuzzy
-msgid "Account expires"
-msgstr "Het account verloopt op"
+msgid "Cannot change password"
+msgstr "Verander wachtwoord"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1185
+#: personal/samba/samba3.tpl:402
 #, fuzzy
-msgid "Password expires"
-msgstr "Wachtwoord verloopt op"
+msgid "Samba log on times"
+msgstr "Samba inlog tijdstippen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 personal/samba/samba3.tpl:346
-msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
+#: personal/samba/samba3.tpl:402
+msgid "Edit settings..."
+msgstr "Instellingen bewerken..."
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 personal/samba/samba3.tpl:366
-msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
+#: personal/samba/samba3.tpl:413
+msgid "Allow connection from these workstations only"
+msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
-#, fuzzy
-msgid "Logon hours"
-msgstr "1 uur"
+#: personal/samba/samba3.tpl:424
+msgid "Used by all users"
+msgstr "Gebruikt door alle gebruikers"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
-#, fuzzy
-msgid "Generic home directory"
-msgstr "Persoonlijke map"
+#: personal/samba/samba3.tpl:427
+msgid "Used by some users"
+msgstr "Gebruikt door sommige gebruikers"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
-msgid "Generic samba home drive"
-msgstr ""
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
+msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
+msgstr "Specificeer de uren waarop de gebruiker in mag loggen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:24
 #, fuzzy
-msgid "Generic script path"
-msgstr "Inlogscript"
+msgid "Samba logon hours"
+msgstr "Samba inlog tijdstippen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194
-#, fuzzy
-msgid "Generic profile path"
-msgstr "Profielpad"
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
+msgid "Hour"
+msgstr "Uur"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 personal/samba/samba3.tpl:27
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:247
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:248
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:255
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:256
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:258
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1153
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
 #, fuzzy
-msgid "Allow connection from"
-msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
+msgid "Manage personal Samba settings"
+msgstr "Posix instellingen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1255
-msgid ""
-"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
-"than eight."
-msgstr ""
-"Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
-"heeft er meer dan acht opgegeven."
-
-#: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
-msgid "Generic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: personal/samba/samba2.tpl:13
-msgid "Samba home"
-msgstr "Samba home"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
+msgid "POSIX"
+msgstr "POSIX"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
-msgid "Script path"
-msgstr "Inlogscript"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
+msgid "disabled"
+msgstr "gedeactiveerd"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
-msgid "Access options"
-msgstr "Toegangsopties"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
+msgid "input on, notify on"
+msgstr "invoer met notificatie"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
-msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
+msgid "input on, notify off"
+msgstr "invoer zonder notificatie"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:77
-msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
+msgid "input off, notify on"
+msgstr "geen invoer met notificatie"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
-msgid "Password expires on"
-msgstr "Wachtwoord verloopt op"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "input off, notify off"
+msgstr "geen invoer zonder notificatie"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:66
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "Terminal Server"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
+msgid "disconnect"
+msgstr "verbreken"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:143
-msgid "Initial program"
-msgstr "Initiëel programma"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
+msgid "reset"
+msgstr "herstellen"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:151
-msgid "Working directory"
-msgstr "Werkdirectory"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:414
+msgid "from any client"
+msgstr "vanaf elke client"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:168
-msgid "Timeout settings (in minutes)"
-msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:415
+msgid "from previous client only"
+msgstr "alleen vanaf vorige client"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:228
-msgid "Client devices"
-msgstr "Terminal Service client apparaten"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:515
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
+msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:518
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password is valid till %s."
+msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Verwijder"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:235
-msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Offline"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:243
-msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Open"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:251
-msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Standaard printer als client printer"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:261
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Terminal Service diverse"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Printer"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:265
-msgid "Shadowing"
-msgstr "Schaduwen van andere sessie"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Server"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:276
-msgid "On broken or timed out"
-msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Offline"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:286
-msgid "Reconnect if disconnected"
-msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:685
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:709
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:725
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:741
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:747
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "unset"
+msgstr "herstellen"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:387
-msgid "Account expires after"
-msgstr "Het account verloopt op"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
+msgid "immediately"
+msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:410
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:761
 #, fuzzy
-msgid "Samba logon times"
-msgstr "Samba groep"
+msgid "days"
+msgstr "Achternaam"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:410
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
 #, fuzzy
-msgid "Edit settings..."
-msgstr "E-mail instellingen"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:418
-msgid "Allow connection from these workstations only"
-msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
+msgid "hours"
+msgstr "Uur"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:429
-msgid "Used by all users"
-msgstr ""
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Domain attributes"
+msgstr "Telefoon attributen "
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:432
-msgid "Used by some users"
-msgstr ""
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
+#, fuzzy
+msgid "Min password length"
+msgstr "Wachtwoord encryptie"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
-msgid "Machine name"
-msgstr "Machinenaam"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "Password history"
+msgstr "Wachtwoord encryptie"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
-msgid "Base"
-msgstr "Basis"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "Force password change"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
-msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Selecteer de subtree waar de terminal onder geplaatst zal worden"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "Maximum password age"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
-msgid "Select a base"
-msgstr "Selecteer een basis"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "Minimum password age"
+msgstr "Beheerders wachtwoord"
 
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:776
+#, fuzzy
+msgid "Lockout duration"
+msgstr "Plaats"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
-msgid "network"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:777
+msgid "Bad lockout attempt"
 msgstr ""
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
-msgid "Name"
-msgstr ""
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect time"
+msgstr "Max. verbrekingsduur"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:779
 #, fuzzy
-msgid "Win generic"
-msgstr "Print Service"
+msgid "Refuse machine password change"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
 #, fuzzy
-msgid "Windows workstation generic"
-msgstr "Werkstation naam"
+msgid "User attributes"
+msgstr "Telefoon attributen "
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:782
 #, fuzzy
-msgid "Win workstation"
-msgstr "Windows werkstation"
+msgid "SID"
+msgstr "GID"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "Last failed login"
+msgstr "Achternaam"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
-msgid "Workstation name"
-msgstr "Werkstation naam"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:784
+#, fuzzy
+msgid "Log on attempts"
+msgstr "Telefoon attributen "
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Toevoegen"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "Last password update"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Verwijderen"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "Last log on"
+msgstr "Achternaam"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Last log off"
+msgstr "Achternaam"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toepassen"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "Automatic log off"
+msgstr "automatisch"
 
-#~ msgid "This 'dn' has no network features."
-#~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:796
+msgid "Password expires"
+msgstr "Algemeen profielpad"
 
-#~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft geen toestemming om een component aan te maken onder deze 'Basis'."
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
 
-#~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-#~ msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:793
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password would expire on %s, but the password expiry is disabled."
+msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
 
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:799
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "dag"
+msgid "Password change available"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
 
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:857
 #, fuzzy
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "dag"
+msgid "Home drive"
+msgstr "Persoonlijke map"
 
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "dag"
+msgid "Home path"
+msgstr "Telefoon Privé"
 
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:883
 #, fuzzy
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "uren"
+msgid "The windows user manager allows eight clients at maximum!"
+msgstr "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe!"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:902
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
 
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1054
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
+msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
+msgstr ""
+"Er is een ongedefinieerd SambaSID geselecteerd. Repareer dit probleem a.u.b. "
+"handmatig!"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055
+msgid ""
+"Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
+msgstr ""
+"Kan primaire groep niet in een samba groep omzetten: group kan niet "
+"geidentificeerd worden"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1154
+msgid "Samba settings"
+msgstr "Samba Instellingen"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1158
+msgid "My account"
+msgstr "Mijn account"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1165
+msgid "Generic home directory"
+msgstr "Algemene persoonlijke map"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
+msgid "Generic samba home drive"
+msgstr "Algemeen persoonlijk schijfstation"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1168
+msgid "Generic script path"
+msgstr "Algemeen scriptpad"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1169
+msgid "Generic profile path"
+msgstr "Windows werkstation"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "dag"
+msgid "Disallow password change"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
 
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Strategie"
+msgid "Password never expires"
+msgstr "Algemeen profielpad"
 
-#~ msgid "This account has no samba extensions."
-#~ msgstr "Dit account heeft geen samba extensies."
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
+#, fuzzy
+msgid "Log on hours"
+msgstr "Inlog tijden"
 
-#~ msgid "Remove samba account"
-#~ msgstr "Samba account verwijderen"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180
+msgid "Allow connection from"
+msgstr "Sta verbinding toe vanaf"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "De samba mogelijkheden zijn ingeschakeld voor dit account. U kunt deze "
-#~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1237
+msgid ""
+"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
+"than eight."
+msgstr ""
+"Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
+"heeft er meer dan acht opgegeven."
 
-#~ msgid "Create samba account"
-#~ msgstr "Samba account aanmaken"
+#~ msgid "This does something"
+#~ msgstr "Dit doet iets"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. U kunt deze "
-#~ "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
+#~ msgid "Choose subtree to place group in"
+#~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
-#~ "samba accounts, enable them first."
-#~ msgstr ""
-#~ "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. Posix "
-#~ "mogelijkheden zijn noodzakelijk voor samba accounts. Schakel deze eerst "
-#~ "in."
+#~ msgid "Select a base"
+#~ msgstr "Selecteer een basis"
 
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januari"
+#~ msgid "Allow user to change password from client"
+#~ msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februari"
+#~ msgid "Password expires on"
+#~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Maart"
+#~ msgid "Account expires after"
+#~ msgstr "Het account verloopt op"
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
+#~ msgid "Allow user to change password"
+#~ msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mei"
+#~ msgid "Account expires"
+#~ msgstr "Account verloopt op"
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
+#~ msgid "Limit Logon Time"
+#~ msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
+#~ msgid "Limit Logoff Time"
+#~ msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
 
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augustus"
+#~ msgid "Select workstations to add"
+#~ msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations"
 
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filters"
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
+#~ msgid "Display workstations of department"
+#~ msgstr "Toon werkstations van afdeling"
 
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
+#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
+#~ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
 
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
+#~ msgid "Regular expression for matching addresses"
+#~ msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr "Het verwijderen van het Samba account is mislukt"
+#~ msgid "Please select an entry!"
+#~ msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!"
 
-#~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
-#~ msgstr "De waarde gespecificeerd als '%s' bevat ongeldige karakters!"
+#~ msgid "Samba home"
+#~ msgstr "Samba home"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
-#~ "characters!"
-#~ msgstr ""
-#~ "De timeout optie '%s' is geselecteerd en bevat geen of ongeldige "
-#~ "karakters!"
+#~ msgid "Temporary disable samba account"
+#~ msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr "Het opslaan van het Samba account is mislukt"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Toon groepen"
 
-#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
-#~ "veranderen"
+#~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
+#~ msgstr "Selecteer de subtree waar de terminal onder geplaatst zal worden"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bewerken"
+#~ msgid "Workstation name"
+#~ msgstr "Werkstation naam"