diff --git a/gosa-plugins/samba/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/samba/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 5ae2b3da8d724fbcc1b44f3909eb2825abe97366..a85791c38337b59e2057f8f6074535d41509e82c 100644 (file)
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
"Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Windows workstation"
+msgstr "Toon werkstations"
+
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:5
+#, fuzzy
+msgid "Generic settings"
+msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
+
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:7
msgid "Machine name"
msgstr "Machinenaam"
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:314
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:358
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:20
-msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
-
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:26
-msgid "Select a base"
-msgstr "Selecteer een basis"
-
-#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:35
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:315
+#: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:29
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:359
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:102
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:112
msgid "network"
msgstr "netwerk"
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:169
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:292
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1104
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:148
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1089
msgid "LDAP error"
msgstr "LDAP fout"
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:228
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:313
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:178
+msgid "Error"
+msgstr "FOUT"
+
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:211
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:357
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:304
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:319
msgid "Win generic"
msgstr "Windows algemeen"
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:320
msgid "Windows workstation generic"
msgstr "Windows werkstation algemeen"
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:310
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:325
msgid "Win workstation"
msgstr "Windows werkstation"
-#: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:348
+msgid "RDN for samba machine account storage."
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "Samba configuration"
+msgstr "FAX database"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:8
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:105
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264
+#: personal/samba/samba3.tpl:14
+#, fuzzy
+msgid "Path configuration"
+msgstr "FAX database"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:16 personal/samba/samba3.tpl:116
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:864
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
msgid "Home directory"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
+#: personal/samba/samba3.tpl:29 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
-#: personal/samba/samba3.tpl:43 personal/samba/samba2.tpl:37
+#: personal/samba/samba3.tpl:38
+#, fuzzy
+msgid "Show information"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:51
+msgid "Profile and script path settings"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:53
msgid "Script path"
msgstr "Inlogscript"
-#: personal/samba/samba3.tpl:51 personal/samba/samba3.tpl:118
-#: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265
+#: personal/samba/samba3.tpl:61 personal/samba/samba3.tpl:129
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
msgid "Profile path"
msgstr "Profielpad"
-#: personal/samba/samba3.tpl:65
+#: personal/samba/samba3.tpl:75
msgid "Terminal Server"
msgstr "Terminal Server"
-#: personal/samba/samba3.tpl:102 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215
+#: personal/samba/samba3.tpl:77
+#, fuzzy
+msgid "Terminal server settings"
+msgstr "Terminal Server"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:113 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1170
msgid "Allow login on terminal server"
msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
-#: personal/samba/samba3.tpl:138 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
-msgid "Inherit client config"
+#: personal/samba/samba3.tpl:114
+msgid "Terminal server connection settings"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:152 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "Inherit client configuration"
msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
-#: personal/samba/samba3.tpl:141
+#: personal/samba/samba3.tpl:153
+#, fuzzy
+msgid "Client configuration"
+msgstr "Configuratie bestand"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:155
msgid "Initial program"
msgstr "Initiëel programma"
-#: personal/samba/samba3.tpl:149
+#: personal/samba/samba3.tpl:163
msgid "Working directory"
msgstr "Werkmap"
-#: personal/samba/samba3.tpl:166
+#: personal/samba/samba3.tpl:177 personal/samba/samba3.tpl:183
+#, fuzzy
+msgid "Connection timeout settings"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:182
msgid "Timeout settings (in minutes)"
msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
-#: personal/samba/samba3.tpl:182 personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1272
+#: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:872
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
msgid "Connection"
msgstr "Max. verbindingsduur"
-#: personal/samba/samba3.tpl:196 personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1273
+#: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:873
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1226
msgid "Disconnection"
msgstr "Max. verbrekingsduur"
-#: personal/samba/samba3.tpl:210 personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1274
+#: personal/samba/samba3.tpl:226 personal/samba/class_sambaAccount.inc:874
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1227
msgid "IDLE"
msgstr "Max. inactiviteitsduur"
-#: personal/samba/samba3.tpl:226
+#: personal/samba/samba3.tpl:244 personal/samba/samba3.tpl:245
msgid "Client devices"
msgstr "Terminal Service client apparaten"
-#: personal/samba/samba3.tpl:233
-msgid "Connect client drives at logon"
+#: personal/samba/samba3.tpl:251
+#, fuzzy
+msgid "Connect client drives at log on"
msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
-#: personal/samba/samba3.tpl:241
-msgid "Connect client printers at logon"
+#: personal/samba/samba3.tpl:259
+#, fuzzy
+msgid "Connect client printers at log on"
msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
-#: personal/samba/samba3.tpl:249
+#: personal/samba/samba3.tpl:267
msgid "Default to main client printer"
msgstr "Standaard printer als client printer"
-#: personal/samba/samba3.tpl:259
+#: personal/samba/samba3.tpl:279 personal/samba/samba3.tpl:280
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Terminal Service diverse"
-#: personal/samba/samba3.tpl:263
+#: personal/samba/samba3.tpl:283
msgid "Shadowing"
msgstr "Schaduwen van andere sessie"
-#: personal/samba/samba3.tpl:274
+#: personal/samba/samba3.tpl:294
msgid "On broken or timed out"
msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
-#: personal/samba/samba3.tpl:284
+#: personal/samba/samba3.tpl:304
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
-#: personal/samba/samba3.tpl:301 personal/samba/samba2.tpl:59
+#: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/samba3.tpl:324
msgid "Access options"
msgstr "Toegangsopties"
-#: personal/samba/samba3.tpl:309 personal/samba/samba2.tpl:67
-msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
+#: personal/samba/samba3.tpl:339 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173
+#, fuzzy
+msgid "Enforce password change"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
-#: personal/samba/samba3.tpl:314 personal/samba/samba2.tpl:72
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
+#: personal/samba/samba3.tpl:350
+#, fuzzy
+msgid "The password never expires"
+msgstr "Algemeen profielpad"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:361 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1175
msgid "Login from windows client requires no password"
msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
-#: personal/samba/samba3.tpl:319 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1219
+#: personal/samba/samba3.tpl:372 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177
msgid "Lock samba account"
msgstr "Blokkeer Samba/Windows account"
-#: personal/samba/samba3.tpl:324 personal/samba/samba2.tpl:87
-msgid "Password expires on"
-msgstr "Wachtwoord verloopt op"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:344 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1222
-msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:364 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1223
-msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:385
-msgid "Account expires after"
-msgstr "Het account verloopt op"
+#: personal/samba/samba3.tpl:383
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change password"
+msgstr "Verander wachtwoord"
-#: personal/samba/samba3.tpl:408
-msgid "Samba logon times"
+#: personal/samba/samba3.tpl:402
+#, fuzzy
+msgid "Samba log on times"
msgstr "Samba inlog tijdstippen"
-#: personal/samba/samba3.tpl:408
+#: personal/samba/samba3.tpl:402
msgid "Edit settings..."
msgstr "Instellingen bewerken..."
-#: personal/samba/samba3.tpl:416
+#: personal/samba/samba3.tpl:413
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
-#: personal/samba/samba3.tpl:427
+#: personal/samba/samba3.tpl:424
msgid "Used by all users"
msgstr "Gebruikt door alle gebruikers"
-#: personal/samba/samba3.tpl:430
+#: personal/samba/samba3.tpl:427
msgid "Used by some users"
msgstr "Gebruikt door sommige gebruikers"
msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
msgstr "Specificeer de uren waarop de gebruiker in mag loggen"
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:24
+#, fuzzy
+msgid "Samba logon hours"
+msgstr "Samba inlog tijdstippen"
+
#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
-#: personal/samba/samba2.tpl:13
-msgid "Samba home"
-msgstr "Samba home"
-
-#: personal/samba/samba2.tpl:77
-msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
-
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:247
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:248
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:255
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:256
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:258
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1153
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
-msgid "This does something"
-msgstr "Dit doet iets"
+#, fuzzy
+msgid "Manage personal Samba settings"
+msgstr "Posix instellingen"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
msgid "POSIX"
msgstr "POSIX"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
-msgid "Error"
-msgstr "FOUT"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
-msgid "Please select an entry!"
-msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
msgid "disabled"
msgstr "gedeactiveerd"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
msgid "input on, notify on"
msgstr "invoer met notificatie"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
msgid "input on, notify off"
msgstr "invoer zonder notificatie"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
msgid "input off, notify on"
msgstr "geen invoer met notificatie"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
-msgid "input off, nofify off"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "input off, notify off"
msgstr "geen invoer zonder notificatie"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
msgid "disconnect"
msgstr "verbreken"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
msgid "reset"
msgstr "herstellen"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:414
msgid "from any client"
msgstr "vanaf elke client"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:415
msgid "from previous client only"
msgstr "alleen vanaf vorige client"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:515
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
+msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:518
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password is valid till %s."
+msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Offline"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Open"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Printer"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "Server"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Offline"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:685
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:709
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:725
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:741
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:747
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "unset"
+msgstr "herstellen"
+
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
+msgid "immediately"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:761
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "Uur"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Domain attributes"
+msgstr "Telefoon attributen "
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
+#, fuzzy
+msgid "Min password length"
+msgstr "Wachtwoord encryptie"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "Password history"
+msgstr "Wachtwoord encryptie"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "Force password change"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "Maximum password age"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "Minimum password age"
+msgstr "Beheerders wachtwoord"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:776
+#, fuzzy
+msgid "Lockout duration"
+msgstr "Plaats"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:777
+msgid "Bad lockout attempt"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect time"
+msgstr "Max. verbrekingsduur"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "Refuse machine password change"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
+#, fuzzy
+msgid "User attributes"
+msgstr "Telefoon attributen "
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "SID"
+msgstr "GID"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "Last failed login"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:784
+#, fuzzy
+msgid "Log on attempts"
+msgstr "Telefoon attributen "
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "Last password update"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "Last log on"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Last log off"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "Automatic log off"
+msgstr "automatisch"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:796
+msgid "Password expires"
+msgstr "Algemeen profielpad"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:793
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The password would expire on %s, but the password expiry is disabled."
+msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:799
+#, fuzzy
+msgid "Password change available"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:857
#, fuzzy
msgid "Home drive"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
#, fuzzy
msgid "Home path"
msgstr "Telefoon Privé"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
-msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "The windows user manager allows eight clients at maximum!"
msgstr "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe!"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:902
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1054
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
msgstr ""
"Er is een ongedefinieerd SambaSID geselecteerd. Repareer dit probleem a.u.b. "
"handmatig!"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055
msgid ""
"Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
msgstr ""
"Kan primaire groep niet in een samba groep omzetten: group kan niet "
"geidentificeerd worden"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200 personal/samba/main.inc:136
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1154
msgid "Samba settings"
msgstr "Samba Instellingen"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1158
msgid "My account"
msgstr "Mijn account"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1165
msgid "Generic home directory"
msgstr "Algemene persoonlijke map"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
msgid "Generic samba home drive"
msgstr "Algemeen persoonlijk schijfstation"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1168
msgid "Generic script path"
msgstr "Algemeen scriptpad"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1169
msgid "Generic profile path"
msgstr "Windows werkstation"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
-msgid "Allow user to change password"
-msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1220
-msgid "Account expires"
-msgstr "Account verloopt op"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174
+#, fuzzy
+msgid "Disallow password change"
+msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1221
-msgid "Password expires"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176
+#, fuzzy
+msgid "Password never expires"
msgstr "Algemeen profielpad"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1224
-msgid "Logon hours"
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
+#, fuzzy
+msgid "Log on hours"
msgstr "Inlog tijden"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180
msgid "Allow connection from"
msgstr "Sta verbinding toe vanaf"
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1284
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1237
msgid ""
"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
"than eight."
"Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
"heeft er meer dan acht opgegeven."
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
-msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations"
+#~ msgid "This does something"
+#~ msgstr "Dit doet iets"
+
+#~ msgid "Choose subtree to place group in"
+#~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
+
+#~ msgid "Select a base"
+#~ msgstr "Selecteer een basis"
+
+#~ msgid "Allow user to change password from client"
+#~ msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
+
+#~ msgid "Password expires on"
+#~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
+
+#~ msgid "Account expires after"
+#~ msgstr "Het account verloopt op"
+
+#~ msgid "Allow user to change password"
+#~ msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen"
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
+#~ msgid "Account expires"
+#~ msgstr "Account verloopt op"
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
-msgid "Display workstations of department"
-msgstr "Toon werkstations van afdeling"
+#~ msgid "Limit Logon Time"
+#~ msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
+#~ msgid "Limit Logoff Time"
+#~ msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
-msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
+#~ msgid "Select workstations to add"
+#~ msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filters"
+
+#~ msgid "Display workstations of department"
+#~ msgstr "Toon werkstations van afdeling"
+
+#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
+#~ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
+
+#~ msgid "Regular expression for matching addresses"
+#~ msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
+
+#~ msgid "Please select an entry!"
+#~ msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!"
+
+#~ msgid "Samba home"
+#~ msgstr "Samba home"
+
+#~ msgid "Temporary disable samba account"
+#~ msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Toon groepen"
#~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
#~ msgstr "Selecteer de subtree waar de terminal onder geplaatst zal worden"