Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
index 85ad6c23032a988b5bde8988783d8ce93fba6831..492917f712396f51ea2ceefd1148e3a535b819a1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: admin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
@@ -17,169 +17,32 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:106
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235
-msgid "Home directory"
-msgstr "Directorio de usuario"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:27 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:44 personal/samba/samba2.tpl:37
-msgid "Script path"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
-#: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236
-msgid "Profile path"
-msgstr "Ruta del Perfil"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:66
-msgid "Terminal Server"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:103 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176
-msgid "Allow login on terminal server"
-msgstr "Permitir inicio de sesión en el servidor de terminal"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:140 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177
-msgid "Inherit client config"
-msgstr "Configuración predeterminada de cliente"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:143
-msgid "Initial program"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:151
-msgid "Working directory"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:168
-msgid "Timeout settings (in minutes)"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:184 personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:752
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244
-msgid "Disconnection"
-msgstr "Desconexión"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245
-msgid "IDLE"
-msgstr "IDLE"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:228
-msgid "Client devices"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:235
-msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:243
-msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:251
-msgid "Default to main client printer"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:261
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:265
-msgid "Shadowing"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:276
-msgid "On broken or timed out"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:286
-msgid "Reconnect if disconnected"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:303 personal/samba/samba2.tpl:59
-msgid "Access options"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:311 personal/samba/samba2.tpl:67
-msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:316 personal/samba/samba2.tpl:72
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180
-msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr "El inicio de sesión en windows no necesita contraseña"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181
-msgid "Lock samba account"
-msgstr "Bloquear cuenta samba"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:326 personal/samba/samba2.tpl:87
-msgid "Password expires on"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:346 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187
-msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Tiempo máximo de inicio de sesión"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:366 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188
-msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr "Tiempo máximo de cierre de sesión"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:387
-msgid "Account expires after"
-msgstr ""
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:410
-msgid "Samba logon times"
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
+msgid "Select workstations to add"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:410
-msgid "Edit settings..."
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
+msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:418
-msgid "Allow connection from these workstations only"
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
+msgid "Display workstations of department"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:429
-msgid "Used by all users"
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
+msgid "Choose the department the search will be based on"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:432
-msgid "Used by some users"
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
+msgid "Regular expression for matching addresses"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:437 personal/samba/samba3.tpl:447
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:438 personal/samba/samba3.tpl:450
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: personal/samba/samba2.tpl:13
-msgid "Samba home"
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
+msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:77
-msgid "Temporary disable samba account"
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
+msgid "Hour"
 msgstr ""
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
@@ -190,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
@@ -202,115 +65,180 @@ msgstr ""
 msgid "POSIX"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:524
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+msgid "Please select an entry!"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:525
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "entrada activada, notificación activada"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:526
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
 msgid "input on, notify off"
 msgstr "entrada activada, notificación desactivada"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:527
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "entrada desactivada, notificación activada"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:528
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
 msgid "input off, nofify off"
 msgstr "entrada desactivada, notificación desactivada"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:530
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
 msgid "disconnect"
 msgstr "desconectar"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
 msgid "reset"
 msgstr "Borrar"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
 msgid "from any client"
 msgstr "desde cualquier cliente"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
 msgid "from previous client only"
 msgstr "solo desde el cliente anterior"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1086
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1096
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:161
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:284
+#, fuzzy
 msgid "LDAP error"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio LDAP"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:754
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1256 personal/samba/samba3.tpl:13
+#: personal/samba/samba3.tpl:106
+msgid "Home directory"
+msgstr "Directorio de usuario"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257 personal/samba/samba2.tpl:45
+#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
+msgid "Profile path"
+msgstr "Ruta del Perfil"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:184
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:198
+msgid "Disconnection"
+msgstr "Desconexión"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:764
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266 personal/samba/samba3.tpl:212
+msgid "IDLE"
+msgstr "IDLE"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
 #, fuzzy
 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
 msgstr ""
 "El administrador de usuarios de windows solo permite ocho clientes. Ha "
 "especificado mas de ocho."
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
 msgid ""
 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167 personal/samba/main.inc:125
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/main.inc:125
 msgid "Samba settings"
 msgstr "Parametros de samba"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
 msgid "My account"
 msgstr "Mi cuenta"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
-msgid "Allow user to change password"
-msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184
-msgid "Account expires"
-msgstr "La cuenta expirará después de"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1185
-msgid "Password expires"
-msgstr "La contraseña expira en"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
-msgid "Logon hours"
-msgstr "Horario de inicio de sesión"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
 msgid "Generic home directory"
 msgstr "Directorio predeterminado de usuario"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
 msgid "Generic samba home drive"
 msgstr "Unidad predeterminada de usuario samba"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204 personal/samba/samba3.tpl:27
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1205
 msgid "Generic script path"
 msgstr "Ruta predeterminada del Script"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
 msgid "Generic profile path"
 msgstr "Ruta predeterminada del Perfil"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207 personal/samba/samba3.tpl:103
+msgid "Allow login on terminal server"
+msgstr "Permitir inicio de sesión en el servidor de terminal"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208 personal/samba/samba3.tpl:140
+msgid "Inherit client config"
+msgstr "Configuración predeterminada de cliente"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
+msgid "Allow user to change password"
+msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210 personal/samba/samba2.tpl:72
+#: personal/samba/samba3.tpl:316
+msgid "Login from windows client requires no password"
+msgstr "El inicio de sesión en windows no necesita contraseña"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211 personal/samba/samba3.tpl:321
+msgid "Lock samba account"
+msgstr "Bloquear cuenta samba"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
+msgid "Account expires"
+msgstr "La cuenta expirará después de"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
+msgid "Password expires"
+msgstr "La contraseña expira en"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214 personal/samba/samba3.tpl:346
+msgid "Limit Logon Time"
+msgstr "Tiempo máximo de inicio de sesión"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:366
+msgid "Limit Logoff Time"
+msgstr "Tiempo máximo de cierre de sesión"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
+msgid "Logon hours"
+msgstr "Horario de inicio de sesión"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
 msgid "Allow connection from"
 msgstr "Permitir la conexión desde"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1255
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1276
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
@@ -318,42 +246,105 @@ msgstr ""
 "El administrador de usuarios de windows solo permite ocho clientes. Ha "
 "especificado mas de ocho."
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
-msgid "Select workstations to add"
+#: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#: personal/samba/samba2.tpl:13
+msgid "Samba home"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
-msgid "Filters"
+#: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
+msgid "Script path"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
-msgid "Display workstations of department"
+#: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
+msgid "Access options"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
-msgid "Choose the department the search will be based on"
+#: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
+msgid "Allow user to change password from client"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
-msgid "Regular expression for matching addresses"
+#: personal/samba/samba2.tpl:77
+msgid "Temporary disable samba account"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:96
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
+msgid "Password expires on"
+msgstr ""
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
-msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
+#: personal/samba/samba3.tpl:66
+msgid "Terminal Server"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
-msgid "Hour"
+#: personal/samba/samba3.tpl:143
+msgid "Initial program"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:151
+msgid "Working directory"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:168
+msgid "Timeout settings (in minutes)"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:228
+msgid "Client devices"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:235
+msgid "Connect client drives at logon"
 msgstr ""
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:94
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#: personal/samba/samba3.tpl:243
+msgid "Connect client printers at logon"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:251
+msgid "Default to main client printer"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:261
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:265
+msgid "Shadowing"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:276
+msgid "On broken or timed out"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:286
+msgid "Reconnect if disconnected"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:387
+msgid "Account expires after"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:410
+msgid "Samba logon times"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:410
+msgid "Edit settings..."
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:418
+msgid "Allow connection from these workstations only"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:429
+msgid "Used by all users"
+msgstr ""
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:432
+msgid "Used by some users"
+msgstr ""
 
 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
 msgid "Machine name"
@@ -372,39 +363,55 @@ msgid "Select a base"
 msgstr ""
 
 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
-msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red."
-
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:204
-msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'."
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:99
+msgid "network"
+msgstr ""
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
-#, php-format
-msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base seleccionada"
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:220
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296
 msgid "Win generic"
 msgstr "Sistema Windows genérico"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
 msgid "Windows workstation generic"
 msgstr "Estación de trabajo Windows genérica"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:302
 msgid "Win workstation"
 msgstr "Estación de trabajo Windows"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
 msgid "Workstation name"
 msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
 
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "This 'dn' has no network features."
+#~ msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red."
+
+#~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
+#~ msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'."
+
+#~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
+#~ msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base seleccionada"
+
 #~ msgid "Sunday"
 #~ msgstr "Domingo"