Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
index da4a3d1dd94635d78178a1ead4d11852fb6994fb..c45e0f95586772858cff2b254c8a796cf15c24c3 100644 (file)
 # translation of messages.po to Deutsch
-# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
-# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
-# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
-# Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
 # GOsa2 Translations
 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
 #
 #
+# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
+# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
+# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
+# Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
-"Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 08:27+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
-msgid "Generic"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:106
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235
-msgid "Home directory"
-msgstr "Basisverzeichnis"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:27 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195
-msgid "Domain"
-msgstr "Domäne"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:44 personal/samba/samba2.tpl:37
-msgid "Script path"
-msgstr "Anmeldeskript"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
-#: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236
-msgid "Profile path"
-msgstr "Profil-Pfad"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:66
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "Terminal-Server"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:103 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176
-msgid "Allow login on terminal server"
-msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:140 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177
-msgid "Inherit client config"
-msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:143
-msgid "Initial program"
-msgstr "Startprogramm"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:151
-msgid "Working directory"
-msgstr "Arbeitsverzeichnis"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:168
-msgid "Timeout settings (in minutes)"
-msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:184 personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:752
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244
-msgid "Disconnection"
-msgstr "Trennen"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245
-msgid "IDLE"
-msgstr "Leerlauf"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:228
-msgid "Client devices"
-msgstr "Client-Geräte"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:235
-msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:243
-msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:251
-msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:261
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:265
-msgid "Shadowing"
-msgstr "Spiegeln"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:276
-msgid "On broken or timed out"
-msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:286
-msgid "Reconnect if disconnected"
-msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:303 personal/samba/samba2.tpl:59
-msgid "Access options"
-msgstr "Zugriffsoptionen"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:311 personal/samba/samba2.tpl:67
-msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:316 personal/samba/samba2.tpl:72
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180
-msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181
-msgid "Lock samba account"
-msgstr "Samba-Konto sperren"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:326 personal/samba/samba2.tpl:87
-msgid "Password expires on"
-msgstr "Passwort läuft ab am"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:346 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187
-msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Limitiere Logon Zeit"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:366 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188
-msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:387
-msgid "Account expires after"
-msgstr "Konto läuft ab am"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:410
-msgid "Samba logon times"
-msgstr "Samba Anmeldezähler"
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:410
-msgid "Edit settings..."
-msgstr "Einstellungen bearbeiten..."
-
-#: personal/samba/samba3.tpl:418
-msgid "Allow connection from these workstations only"
-msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
+msgid "Select workstations to add"
+msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:429
-#, fuzzy
-msgid "Used by all users"
-msgstr "ACL ist gültig für alle Benutzer"
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:432
-msgid "Used by some users"
-msgstr ""
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
+msgid "Display workstations of department"
+msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:437 personal/samba/samba3.tpl:447
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
+msgid "Choose the department the search will be based on"
+msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
 
-#: personal/samba/samba3.tpl:438 personal/samba/samba3.tpl:450
-msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
+#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
+msgid "Regular expression for matching addresses"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:13
-msgid "Samba home"
-msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
+msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
+msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf"
 
-#: personal/samba/samba2.tpl:77
-msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
+#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
+msgid "Hour"
+msgstr "Stunde"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
@@ -194,7 +57,7 @@ msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
@@ -204,160 +67,288 @@ msgstr "Dies tut etwas"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
 msgid "POSIX"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:524
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
+msgid "Please select an entry!"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag!"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:525
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
 msgid "input on, notify on"
 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:526
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
 msgid "input on, notify off"
 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:527
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
 msgid "input off, notify on"
 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:528
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
 msgid "input off, nofify off"
 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:530
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
 msgid "disconnect"
 msgstr "trennen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
 msgid "reset"
 msgstr "zurücksetzen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
 msgid "from any client"
 msgstr "von jedem Client"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
 msgid "from previous client only"
 msgstr "nur von vorherigem Client"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1086
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1096
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:161
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:284
 msgid "LDAP error"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-Fehler"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:754
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1256 personal/samba/samba3.tpl:13
+#: personal/samba/samba3.tpl:106
+msgid "Home directory"
+msgstr "Basisverzeichnis"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257 personal/samba/samba2.tpl:45
+#: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
+msgid "Profile path"
+msgstr "Profil-Pfad"
 
 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
-#, fuzzy
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:184
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:198
+msgid "Disconnection"
+msgstr "Trennen"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:764
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266 personal/samba/samba3.tpl:212
+msgid "IDLE"
+msgstr "Leerlauf"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
-msgstr ""
-"Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr "
-"als acht angegeben."
+msgstr "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients!"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
 msgstr ""
+"Undefinierte Samba SID festgestellt. Bitte beheben Sie dieses Problem "
+"manuell!"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
 msgid ""
 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
 msgstr ""
+"Kann primäre Gruppe nicht in Samba-Gruppe überführen: die Gruppe kann nicht "
+"identifiziert werden!"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167 personal/samba/main.inc:125
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/main.inc:125
 msgid "Samba settings"
 msgstr "Samba-Einstellungen"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
 msgid "My account"
 msgstr "Mein Konto"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
-msgid "Allow user to change password"
-msgstr "Benutzer darf sein Passwort ändern"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184
-msgid "Account expires"
-msgstr "Konto läuft ab"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1185
-msgid "Password expires"
-msgstr "Passwort läuft ab"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
-msgid "Logon hours"
-msgstr "Anmeldezeiten"
-
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
 msgid "Generic home directory"
 msgstr "Allgemeines Basisverzeichnis"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
 msgid "Generic samba home drive"
 msgstr "Allgemeines Samba Basis-Laufwerk"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204 personal/samba/samba3.tpl:27
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1205
 msgid "Generic script path"
 msgstr "Allgemeiner Skript-Pfad"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
 msgid "Generic profile path"
 msgstr "Allgemeiner Profil-Pfad"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207 personal/samba/samba3.tpl:103
+msgid "Allow login on terminal server"
+msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208 personal/samba/samba3.tpl:140
+msgid "Inherit client config"
+msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
+msgid "Allow user to change password"
+msgstr "Benutzer darf sein Passwort ändern"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210 personal/samba/samba2.tpl:72
+#: personal/samba/samba3.tpl:316
+msgid "Login from windows client requires no password"
+msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211 personal/samba/samba3.tpl:321
+msgid "Lock samba account"
+msgstr "Samba-Konto sperren"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
+msgid "Account expires"
+msgstr "Konto läuft ab"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
+msgid "Password expires"
+msgstr "Passwort läuft ab"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214 personal/samba/samba3.tpl:346
+msgid "Limit Logon Time"
+msgstr "Limitiere Logon Zeit"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:366
+msgid "Limit Logoff Time"
+msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
+msgid "Logon hours"
+msgstr "Anmeldezeiten"
+
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
 msgid "Allow connection from"
 msgstr "Erlaube Verbindung von"
 
-#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1255
+#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1276
 msgid ""
 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
 "than eight."
 msgstr ""
-"Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr "
-"als acht angegeben."
+"Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients. Sie haben "
+"mehr als acht angegeben."
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
-msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
+#: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
+msgid "Generic"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: personal/samba/samba2.tpl:13
+msgid "Samba home"
+msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
-msgid "Display workstations of department"
-msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
+#: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
+msgid "Script path"
+msgstr "Anmeldeskript"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
+#: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
+msgid "Access options"
+msgstr "Zugriffsoptionen"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
-msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen"
+#: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
+msgid "Allow user to change password from client"
+msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
 
-#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:96
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: personal/samba/samba2.tpl:77
+msgid "Temporary disable samba account"
+msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
-msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
-msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf"
+#: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
+msgid "Password expires on"
+msgstr "Passwort läuft ab am"
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
-msgid "Hour"
-msgstr "Stunde"
+#: personal/samba/samba3.tpl:66
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "Terminal-Server"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:143
+msgid "Initial program"
+msgstr "Startprogramm"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:151
+msgid "Working directory"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:168
+msgid "Timeout settings (in minutes)"
+msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
 
-#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:94
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: personal/samba/samba3.tpl:228
+msgid "Client devices"
+msgstr "Client-Geräte"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:235
+msgid "Connect client drives at logon"
+msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:243
+msgid "Connect client printers at logon"
+msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:251
+msgid "Default to main client printer"
+msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:261
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:265
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Spiegeln"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:276
+msgid "On broken or timed out"
+msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:286
+msgid "Reconnect if disconnected"
+msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:387
+msgid "Account expires after"
+msgstr "Konto läuft ab am"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:410
+msgid "Samba logon times"
+msgstr "Samba Anmeldezähler"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:410
+msgid "Edit settings..."
+msgstr "Einstellungen bearbeiten..."
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:418
+msgid "Allow connection from these workstations only"
+msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:429
+msgid "Used by all users"
+msgstr "Verwendet von allen Benutzern"
+
+#: personal/samba/samba3.tpl:432
+msgid "Used by some users"
+msgstr "Verwendet von einigen Benutzern"
 
 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
 msgid "Machine name"
@@ -376,160 +367,30 @@ msgid "Select a base"
 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
 
 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
-msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen."
-
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:204
-msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente unterhalb dieser 'Basis' "
-"anzulegen."
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:99
+msgid "network"
+msgstr "Netzwerk"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
-#, php-format
-msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr ""
-"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:220
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296
 msgid "Win generic"
 msgstr "Windows (Allgemein)"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
 msgid "Windows workstation generic"
 msgstr "Windows-Arbeitsstation (Allgemein)"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:302
 msgid "Win workstation"
 msgstr "Windows Arbeitsstation"
 
-#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
+#: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
 msgid "Workstation name"
 msgstr "Name der Arbeitsstation"
-
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Sonntag"
-
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Montag"
-
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Dienstag"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Mittwoch"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Donnerstag"
-
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Freitag"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Samstag"
-
-#~ msgid "This account has no samba extensions."
-#~ msgstr "Dieses Konto besitzt keine Samba-Erweiterungen."
-
-#~ msgid "Remove samba account"
-#~ msgstr "Samba-Konto entfernen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Konto besitzt aktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese "
-#~ "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
-
-#~ msgid "Create samba account"
-#~ msgstr "Samba-Konto erstellen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese "
-#~ "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
-#~ "samba accounts, enable them first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Um diese zu "
-#~ "aktivieren werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst "
-#~ "aktiviert werden."
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januar"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februar"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "März"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mai"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "August"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Dezember"
-
-#~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr "Entfernen von Benutzer/Samba-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
-#~ msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
-#~ "characters!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält "
-#~ "ungültige oder keine Zeichen!"
-
-#~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr "Speichern von Benutzer/Samba-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
-#~ "Dialog zu ändern"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bearbeiten"
-
-#~ msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entfernen von System WinGeneric/Allgemein mit dn '%s' fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
-#~ msgstr "Speichern von System Windows/Allgemein mit dn '%s' fehlgeschlagen."