Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
index 432559ed472281b363403878f94885e5139e54f0..2441b06258e21c73583707837cd0c97074d5fc82 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:33+0200\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ceci fait quelque chose"
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:258
 msgid "LDAP error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur LDAP"
 
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:194
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:284 personal/nagios/nagios.tpl:8
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Alias de l'utilisateur"
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de messagerie"
 
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:274
 msgid "Nagios account settings"
@@ -50,66 +50,66 @@ msgstr "Paramètres Nagios"
 msgid "My account"
 msgstr "Mon Compte"
 
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285
-msgid "Pager number"
-msgstr "Numéro de page"
-
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:17
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285 personal/nagios/nagios.tpl:17
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adresse de messagerie"
 
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:100
-msgid "Host notification commands"
-msgstr "Commandes pour la notification des systèmes"
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:27
+msgid "Host notification period"
+msgstr "Période de notification pour les systèmes"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287 personal/nagios/nagios.tpl:40
+msgid "Service notification period"
+msgstr "Période de notification pour les services"
 
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:66
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:66
 msgid "Host notification options"
 msgstr "Options pour la notification des systèmes"
 
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290 personal/nagios/nagios.tpl:27
-msgid "Host notification period"
-msgstr "Période de notification pour les systèmes"
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:53
+msgid "Service notification options"
+msgstr "Options pour la période de notification pour les services"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
+msgid "Pager number"
+msgstr "Numéro de bip"
 
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292 personal/nagios/nagios.tpl:90
 msgid "Service notification commands"
 msgstr "Commandes pour la notification des services"
 
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293 personal/nagios/nagios.tpl:53
-msgid "Service notification options"
-msgstr "Options pour la période de notification pour les services"
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293 personal/nagios/nagios.tpl:100
+msgid "Host notification commands"
+msgstr "Commandes pour la notification des systèmes"
 
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294 personal/nagios/nagios.tpl:40
-msgid "Service notification period"
-msgstr "Période de notification pour les services"
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294
+msgid "View system informations"
+msgstr "Voir les informations sur le système"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295
+msgid "View configuration information"
+msgstr "Voir les informations de configuration"
 
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
-msgid "View all hosts"
-msgstr "Voir tout les hôtes"
+msgid "Trigger system commands"
+msgstr "Permettre les commandes systèmes"
 
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
 msgid "View all services"
 msgstr "Voir tout les services"
 
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
+msgid "View all hosts"
+msgstr "Voir tout les hôtes"
+
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
-msgid "Trigger system commands"
-msgstr "Permettre les commandes systèmes"
+msgid "Trigger all service commands"
+msgstr "Permettre les commandes sur tout les services"
 
 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
 msgid "Trigger all host commands"
 msgstr "Permettre les commandes sur tout les hôtes"
 
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
-msgid "Trigger all service commands"
-msgstr "Permettre les commandes sur tout les services"
-
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:303
-msgid "View configuration information"
-msgstr "Voir les informations de configuration"
-
-#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:304
-msgid "View system informations"
-msgstr "Voir les informations sur le système"
-
 #: personal/nagios/nagios.tpl:5
 msgid "Nagios Account"
 msgstr "Compte Nagios"
@@ -153,59 +153,3 @@ msgstr "permettre les commandes sur tout les hôtes"
 #: personal/nagios/main.inc:125
 msgid "Nagios settings"
 msgstr "Paramètres Nagios"
-
-#~ msgid "This account has no nagios extensions."
-#~ msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions nagios."
-
-#~ msgid "Remove nagios account"
-#~ msgstr "Supprimer l'extension nagios"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
-#~ "clicking below."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'extension nagios est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver "
-#~ "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-
-#~ msgid "Create nagios account"
-#~ msgstr "Créer un compte nagios"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
-#~ "clicking below."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'extension nagios est désactivée pour ce compte, vous pouvez l'activer "
-#~ "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-
-#~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La sauvegarde du compte/nagios de l'utilisateur avec le dn '%s' à échoué."
-
-#~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
-#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Alias de l'utilisateur' n'est pas rempli."
-
-#~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
-#~ msgstr "Le champ obligatoire 'adresse de messagerie' n'est pas rempli."
-
-#~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
-#~ "de messagerie'."
-
-#~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La suppression du compte/nagios de l'utilisateur avec le dn '%s' à échoué."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations "
-#~ "dans cette boite de dialogue"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editer"