Code

Updated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
index cf70184150e1238ab716a8af3199f66ccc5dc6ec..6072a463716a5cfb26f707ce7634573354c3d795 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 19:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:26+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
-msgid "Mail queue"
-msgstr "Queue du serveur de messagerie"
-
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
-
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:11
-msgid "Search for"
-msgstr "Recherche de"
-
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:12
-msgid "Please enter a search string here."
-msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher."
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
+msgid "Remove mail account"
+msgstr "Supprimer le compte de messagerie"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:14
-msgid "Select a server"
-msgstr "Sélectionnez un serveur"
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
+msgid "mail group"
+msgstr "messagerie de groupe"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:17
-msgid "with status"
-msgstr "avec les statuts"
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
+msgid "Create mail account"
+msgstr "Créer un compte de messagerie"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:21
-msgid "within the last"
-msgstr "pendant la dernière"
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:862
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:882
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1003
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:330
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:384
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1014
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1018
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1036
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1429
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:56
+msgid "Mail address"
+msgstr "Adresse de messagerie"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:29
-msgid "Remove all messages"
-msgstr "Enlever tout les messages"
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
+msgid "your-name@your-domain.com"
+msgstr "votre-nom@votre-domaine.com"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:30
-msgid "Remove all messages from selected servers queue"
-msgstr "Enlever tout les messages des queues sélectionnées"
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:553
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:782
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:277
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:831
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:904
+msgid "LDAP error"
+msgstr "Erreur LDAP"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
-msgid "Hold all messages"
-msgstr "Mettre en attente tout les messages"
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
+#: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:285
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:287
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:288
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:293
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:295
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:296
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:850
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:995
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:49
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:232
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:240
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:242
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:247
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:249
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:998
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1253
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1419
+msgid "Mail"
+msgstr "Messagerie"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:32
-msgid "Hold all messages in selected servers queue"
-msgstr "Mettre en attente tout les messages dans les queues sélectionnées"
+#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
+msgid "Mail group"
+msgstr "Messagerie de groupe"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:33
-msgid "Release all messages"
-msgstr "Libérer tout les messages"
+#: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
+msgid "Mail distribution list"
+msgstr "Liste de distribution"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:34
-msgid "Release all messages in selected servers queue"
-msgstr "Libérer tout les messages dans les queues sélectionnées"
+#: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:860
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:7 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
+#: personal/mail/generic.tpl:9 personal/mail/class_mailAccount.inc:1010
+#: personal/mail/copypaste.tpl:7
+msgid "Primary address"
+msgstr "Adresse principale"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
-msgid "Requeue all messages"
-msgstr "Remettre tout les messages dans la queue"
+#: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
+msgid "Primary mail address for this distribution list"
+msgstr "Adresse de messagerie principale pour cette liste de distribution"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:36
-msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
-msgstr "Remettre tout les messages dans les queues sélectionnées"
+#: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
+msgid "Please enter a mail address"
+msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:46
-msgid "Search returned no results"
-msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:795
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:799
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:803
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:812
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:146
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:153
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:158
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:161
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:840
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:844
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:918
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:926
+msgid "Mail error"
+msgstr "Erreur du serveur de messagerie"
+
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:146
+#, php-format
+msgid "Cannot read quota settings: %s"
+msgstr "Impossible de lire les paramètres de quota : %s"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:52
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:153
+#, php-format
+msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des comptes de messagerie : %s"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:53 admin/groups/mail/mail.tpl:23
-#: personal/mail/generic.tpl:20
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
+#, php-format
+msgid "Cannot receive folder types: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les types de dossiers: %s"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:54
-#: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
+#, php-format
+msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les permissions du dossier : %s"
+
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:795
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:158
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:840
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:918
+#, php-format
+msgid "Mail method cannot connect: %s"
+msgstr "Le méthode mail ne peut pas se connecter : %s"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:55
-msgid "Arrival"
-msgstr "Arrivée"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:161
+#, php-format
+msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
+msgstr ""
+"Le compte de messagerie '%s' n'existe pas sur le serveur de messagerie : %s"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:56
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:306
+msgid ""
+"Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
+"LDAP"
+msgstr ""
+"Enlever le dossier partagé du serveur de messagerie quand l'entrée est "
+"enlevée de l'annuaire LDAP"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:57
-msgid "Recipient"
-msgstr "Destinataire"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:307
+msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
+msgstr ""
+"Effacer le dossier partagé et tout son contenu après avoir sauvegardé ce "
+"compte"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:58
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:110
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:144
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:330
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:336
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:400
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:408
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:384
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:633
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:94
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
-
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:94
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Supprimer ce message"
-
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:98
-msgid "unhold"
-msgstr "enlever de la file d'attente"
-
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:98
-msgid "Release message"
-msgstr "Enlever le message de la file d'attente"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
+msgid "Please select an entry!"
+msgstr "Veuillez sélectionner une entrée !"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:102
-msgid "hold"
-msgstr "mettre dans la file d'attente"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:336
+msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter l'adresse de messagerie principale à la liste des "
+"transfert!"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
-msgid "Hold message"
-msgstr "Mettre en attente"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:424
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:380
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1032
+#, php-format
+msgid "Address is already in use by group '%s'."
+msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par le groupe '%s'."
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:106
-msgid "requeue"
-msgstr "remettre dans la queue"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:426
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:382
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1034
+#, php-format
+msgid "Address is already in use by user '%s'."
+msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par l'utilisateur '%s'."
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:106
-msgid "Requeue this message"
-msgstr "Remettre ce message dans la queue"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:844
+#, php-format
+msgid "Cannot remove mailbox: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le compte de messagerie : %s"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:109
-msgid "header"
-msgstr "entête"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:812
+#, php-format
+msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour les permissions sur le dossier partagé: %s"
 
-#: addons/mailqueue/contents.tpl:109
-msgid "Display header from this message"
-msgstr "Afficher l'entête de ce message"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
-msgid "This does something"
-msgstr "Ceci fait quelque chose"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:799
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
+#, php-format
+msgid "Cannot update mailbox: %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour le compte de messagerie : %s"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:102
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:132
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:194
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:229
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Le fichier de configuration peut être écrit"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:803
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:926
+#, php-format
+msgid "Cannot write quota settings: %s"
+msgstr "Impossible d'écrire les quotas : %s"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:844
 #, php-format
-msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
+msgid ""
+"The group 'cn' has changed. It can't be changed due to the fact that mail "
+"method '%s' relies on it!"
 msgstr ""
+"Le 'cn' du group a été changé. Il ne peut pas changer car la méthode de "
+"messagerie '%s' est dépendante de ce 'cn' !"
+
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:869
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1004 admin/groups/mail/mail.tpl:60
+#: personal/mail/generic.tpl:57 personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1259
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1431
+msgid "Quota size"
+msgstr "Taille du Quota"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:183
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1022
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1034
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1067
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Permission error"
-msgstr "Permissions"
-
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
-#, fuzzy, php-format
-msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour envoyer un message!"
-
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
-msgid "Mail queue addon"
-msgstr "Extension de queue du serveur de messagerie"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:888
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1443
+msgid "Mail max size"
+msgstr "Taille maximale du message"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
-#, php-format
-msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:896
+msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
 msgstr ""
+"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de "
+"pouvoir en rejeter certains."
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "No mail servers specified!"
-msgstr "Pas de serveurs de journaux systèmes définis!"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:900
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1005
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1430
+msgid "Mail server"
+msgstr "Serveur de messagerie"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:292
-msgid "up"
-msgstr "au dessus"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:996
+msgid "Group mail"
+msgstr "Messagerie de groupe"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:294
-msgid "down"
-msgstr "En dessous"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1006 admin/groups/mail/mail.tpl:73
+msgid "Folder type"
+msgstr "Type de dossier"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:387
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1006
+msgid "Kolab"
+msgstr ""
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
-msgid "no limit"
-msgstr "pas de limites"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1007
+msgid "Alternate addresses"
+msgstr "Adresses alternatives"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
-msgid "hour"
-msgstr "heure"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1008
+msgid "Forwarding addresses"
+msgstr "Transférer les messages vers"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
-msgid "hours"
-msgstr "heures"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009
+msgid "Only local"
+msgstr "Seulement en local"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
-msgid "Hold"
-msgstr "Mettre en attente"
+#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1010
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
-msgid "Un hold"
-msgstr "Enlever de la file d'attente"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:4 admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 personal/mail/generic.tpl:5
+msgid "Generic"
+msgstr "Informations"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
-msgid "Not active"
-msgstr "Pas actif"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:35 addons/mailqueue/contents.tpl:73
+#: personal/mail/generic.tpl:30
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
-msgid "Unhold all messages"
-msgstr "Enlever tout les messages de la file d'attente"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:42 personal/mail/generic.tpl:37
+msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
+msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
-msgid "Delete all messages"
-msgstr "Effacer tout les messages"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:56 personal/mail/generic.tpl:53
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Utilisation des Quota"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
-msgid "Unhold message"
-msgstr "Enlever le message de la file d'attente"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:91
+msgid "Reload"
+msgstr "Recharger"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
-msgid "Delete message"
-msgstr "Supprimer ce message"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
+#: personal/mail/generic.tpl:73 personal/mail/copypaste.tpl:38
+msgid "Alternative addresses"
+msgstr "Adresses alternatives"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
-msgid "Requeue message"
-msgstr "Remettre tout les messages dans la file d'attente"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:107 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
+#: personal/mail/generic.tpl:76 personal/mail/copypaste.tpl:68
+msgid "List of alternative mail addresses"
+msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
-msgid "Gathering queue data"
-msgstr "Obtention des données de la file d'attente"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:136
+msgid "IMAP shared folders"
+msgstr "Dossier partagé IMAP"
 
-#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
-msgid "Get header information"
-msgstr "Obtention des entêtes des messages"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:143
+msgid "Default permission"
+msgstr "Permission par défaut"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
-msgid "IMAP/POP3 service"
-msgstr "Service IMAP/POP3"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:145
+msgid "Member permission"
+msgstr "Permission des membres"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
-msgid "Repair database"
-msgstr "Réparer la base de données"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:163
+msgid "Hide"
+msgstr "Cacher"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
-msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
-msgstr "Service IMAP/POP3 (Cyrus)"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:165
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:172
-#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
-msgid "Server identifier"
-msgstr "Identifiant du serveur"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:187 personal/mail/generic.tpl:279
+msgid "Advanced mail options"
+msgstr "Options de messagerie avancées"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
-#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
-msgid "Connect URL"
-msgstr "URL de connexion"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:193 personal/mail/generic.tpl:285
+msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
+msgstr ""
+"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
+"recevoir des messages uniquement dans son propre domaine"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
-#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
-msgid "Admin user"
-msgstr "Administrateur"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:195 personal/mail/generic.tpl:287
+msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
+msgstr ""
+"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages "
+"locaux"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
-#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:204 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
+msgid "Forward messages to non group members"
+msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
-#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
-msgid "Sieve port"
-msgstr "port Sieve"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:213
+msgid "Used in all groups"
+msgstr "Utiliser dans tout les groupes."
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:157
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
-msgid "IMAP/POP3"
-msgstr "IMAP/POP3"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:216
+msgid "Not used in all groups"
+msgstr "Pas utilisé dans tout les groupes"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
-msgid "Services"
-msgstr "Services"
+#: admin/groups/mail/mail.tpl:234 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
+#: personal/mail/generic.tpl:269 personal/mail/copypaste.tpl:57
+msgid "Add local"
+msgstr "Ajouter en local"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:167
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrage"
+#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
+msgid "Select addresses to add"
+msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
-#: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
+#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
-msgid "Restart"
-msgstr "Réessayer"
+#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
+msgid "Display addresses of department"
+msgstr "Afficher les adresses du département"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
-msgid "Admin password"
-msgstr "Mot de passe administrateur"
+#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
+msgid "Choose the department the search will be based on"
+msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
+
+#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
+msgid "Display addresses matching"
+msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
+
+#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
+msgid "Regular expression for matching addresses"
+msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
+
+#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
+msgid "Display addresses of user"
+msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
+
+#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
+msgid "User name of which addresses are shown"
+msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
+
+#: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
+msgid "Folder administrators"
+msgstr "Administrateurs du dossier"
+
+#: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
+msgid "Select a specific department"
+msgstr "Sélectionner un département"
+
+#: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
+msgid "Choose"
+msgstr "Choisir"
+
+#: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1420
+#: personal/mail/copypaste.tpl:1
+msgid "Mail settings"
+msgstr "Paramètres de messagerie"
+
+#: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
+msgid "Primary mail address for this shared folder"
+msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
+
+#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
+msgid "Server identifier"
+msgstr "Identifiant du serveur"
+
+#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
+msgid "Connect URL"
+msgstr "URL de connexion"
+
+#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
+msgid "Admin user"
+msgstr "Administrateur"
+
+#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
+msgid "Sieve connect URL"
+msgstr "URL de connexion au serveur sieve"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
 msgid "Start IMAP service"
 msgstr "Démarrer le service IMAP"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
 msgid "Start IMAP SSL service"
 msgstr "Démarrer le service IMAP/SSL"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:222
 msgid "Start POP3 service"
 msgstr "Démarre le service POP3"
 
-#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
 msgid "Start POP3 SSL service"
 msgstr "Démarrer le service POP3/SSL"
 
-#: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
-#: personal/mail/generic.tpl:5
-msgid "Generic"
-msgstr "Informations"
-
 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
@@ -432,177 +550,180 @@ msgstr "Activer le statut"
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
-msgid "Rewrite header"
-msgstr "Récrire l'entête"
-
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
-msgid "Required score"
-msgstr "Score requis"
-
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
-msgid "Select required score to tag mail as spam"
-msgstr ""
-"Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
-
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:627
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
+msgid "IMAP/POP3 service"
+msgstr "Service IMAP/POP3"
 
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
-msgid "Enable use of bayes filtering"
-msgstr "Activer l'utilisation de la méthode de filtrage bayesienne"
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
+msgid "Repair database"
+msgstr "Réparer la base de données"
 
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
-msgid "Enable bayes auto learning"
-msgstr "Activer l'apprentissage automatique pour la méthode bayesienne"
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
+msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
+msgstr "Service IMAP/POP3 (Cyrus)"
 
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
-msgid "Enable RBL checks"
-msgstr "Activer les vérification RBL"
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
+#, php-format
+msgid "Valid options are: %s"
+msgstr "Les options valides sont : %s"
 
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
-msgid "Enable use of Razor"
-msgstr "Activer l'utilisation de Razor"
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
+msgid "IMAP/POP3"
+msgstr "IMAP/POP3"
 
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
-msgid "Enable use of DDC"
-msgstr "Activer l'utilisation de DDC"
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
+msgid "Services"
+msgstr "Services"
 
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
-msgid "Enable use of Pyzor"
-msgstr "Activer l'utilisation de Pyzor"
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrage"
 
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
-msgid "Spamassassin"
-msgstr ""
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:210
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
+#: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
 
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Trusted network"
-msgstr "Réseaux de confiance"
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
 
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:751
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:985
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:695
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:863
-#, fuzzy
-msgid "LDAP error"
-msgstr "Erreur LDAP :"
+#: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
+msgid "Admin password"
+msgstr "Mot de passe administrateur"
 
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
+msgid "Mail smtp service (Postfix)"
+msgstr "Serveur de messagerie (SMTP)"
 
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
-msgid "Trusted networks"
-msgstr "Réseaux de confiance"
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
+msgid "Header size limit"
+msgstr "Taille maximale des entêtes"
 
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
-msgid "Rules"
-msgstr "Règles"
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
+msgid "Mailbox size limit"
+msgstr "Taille maximale des comptes de messagerie"
 
-#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
-msgid "Enabled bayes auto learning"
-msgstr "Activer l'apprentissage automatique pour la méthode bayesienne"
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
+msgid "Message size limit"
+msgstr "Taille maximale des messages"
 
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
+msgid "Mail smtp (Postfix)"
+msgstr "Serveur SMTP (Postfix)"
 
-#: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
-msgid "Rule"
-msgstr "Règle"
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
+msgid "Mail smtp - Postfix"
+msgstr "Serveur smtp - Postfix"
 
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
 msgid "Visible full qualified hostname"
 msgstr "Nom complet qualifié visible"
 
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
-msgid "The full qualified host name."
-msgstr "Le nom complet qualifié de l'hôte."
-
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
-msgid "Max mail header size"
-msgstr "Taille maximum des entêtes des messages"
-
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
-msgid "This value specifies the maximal header size."
-msgstr "Cette valeur spécifie la taille maximum de l'entête des messages."
-
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
 msgid "Max mailbox size"
 msgstr "Taille maximale des comptes de messagerie"
 
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
-msgid "Defines the maximal size of mail box."
-msgstr "Défini la taille maximale du compte de messagerie."
-
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
 msgid "Max message size"
 msgstr "Taille maximale des messages"
 
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
-msgid "Specify the maximal size of a message."
-msgstr "Spécifiez la taille maximale d'un message."
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
+msgid "Domains to accept mail for"
+msgstr "Domaine desquels accepter des messages"
+
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
+msgid "Local networks"
+msgstr "Réseau local"
 
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
 msgid "Relay host"
-msgstr "Machine relais"
+msgstr "Hôte relais"
+
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
+msgid "Transport table"
+msgstr "Table des transports"
+
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
+msgid "Restrictions for sender"
+msgstr "Restrictions pour l'envoyeur"
+
+#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
+msgid "Restrictions for recipient"
+msgstr "Restrictions pour les destinataires"
+
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
+msgid "The full qualified host name."
+msgstr "Le nom complet qualifié de l'hôte."
+
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
+msgid "Max mail header size"
+msgstr "Taille maximum des entêtes des messages"
+
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
+msgid "This value specifies the maximal header size."
+msgstr "Cette valeur spécifie la taille maximum de l'entête des messages."
+
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
+msgid "Defines the maximal size of mail box."
+msgstr "Défini la taille maximale du compte de messagerie."
+
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
+msgid "Specify the maximal size of a message."
+msgstr "Spécifiez la taille maximale d'un message."
 
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
 msgid "Relay messages to following host:"
-msgstr "Relayer les messages vers l'hôte suivant:"
-
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
-msgid "Local networks"
-msgstr "Réseau local"
+msgstr "Relayer les messages vers l'hôte suivant :"
 
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
 msgid "Postfix networks"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau postfix"
+
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
+#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
 
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
 msgid "Domains and routing"
 msgstr "Domaines et routages"
 
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
-msgid "Domains to accept mail for"
-msgstr "Domaine desquels accepter des messages"
-
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
-msgstr "Postfix est responsable pour les domaines suivants:"
+msgstr "Postfix est responsable pour les domaines suivants :"
 
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
 msgid "Transports"
@@ -614,569 +735,416 @@ msgstr "Sélectionner un protocole de transport"
 
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
 msgid "Restrictions"
-msgstr ""
-
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
-msgid "Restrictions for sender"
-msgstr "Restrictions pour l'envoyeur"
+msgstr "Restrictions"
 
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
 msgid "Restriction filter"
 msgstr "Filtre de restriction"
 
-#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
-msgid "Restrictions for recipient"
-msgstr "Restrictions pour les destinataires"
-
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
-msgid "Mail smtp service (Postfix)"
-msgstr "Serveur de messagerie (SMTP)"
-
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
-msgid "Header size limit"
-msgstr "Taille maximale des entêtes"
-
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox size limit"
-msgstr "Taille maximale des comptes de messagerie"
-
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "Message size limit"
-msgstr "Taille maximale des entêtes"
-
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
-msgid "Mail smtp (Postfix)"
-msgstr "Serveur SMTP (Postfix)"
-
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
-msgid "Mail smtp - Postfix"
-msgstr "Serveur smtp - Postfix"
-
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
+msgid "Generic virus filtering"
+msgstr "Filtrage antivirus générique"
 
-#: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
-msgid "Transport table"
-msgstr "Table des transports"
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
+msgid "Database user"
+msgstr "Base de données utilisateur"
 
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
-msgid "Anti virus"
-msgstr "Antivirus"
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
+msgid "Database mirror"
+msgstr "Base de données mirroir"
 
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
-msgid "Maximum directory recursions"
-msgstr "Nombre maximal de récursions"
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
+msgid "Http proxy URL"
+msgstr "URL du proxy http"
 
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
 msgid "Maximum threads"
 msgstr "Nombre de processus maximum"
 
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
-msgid "Maximum file size"
-msgstr "Taille maximum des fichiers"
-
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
-msgid "Maximum recursions"
-msgstr "Nombre maximum de récursions"
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
+msgid "Select number of maximal threads"
+msgstr "Sélectionnez le nombre maximal de processus"
 
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
-msgid "Maximum compression ratio"
-msgstr "Ratio maximum de compression"
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
+msgid "Max directory recursions"
+msgstr "Nombre maximum de récursions dans les répertoires"
 
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
 msgid "Checks per day"
 msgstr "Vérifications par jour"
 
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
-msgid "Database user"
-msgstr "Base de données utilisateur"
-
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
-msgid "Http proxy URL"
-msgstr "URL du proxy http"
-
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
-msgid "Database mirror"
-msgstr "Base de données mirroir"
-
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Activer le deboguage"
 
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
 msgid "Enable mail scanning"
 msgstr "Activer la vérification antivirus de la messagerie"
 
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
+msgid "Archive scanning"
+msgstr "Vérification des archives"
+
 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
 msgid "Enable scanning of archives"
 msgstr "Activer la vérification des archives"
 
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
 msgid "Block encrypted archives"
 msgstr "Bloquer les archives encryptées"
 
-#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
-msgid "Anti virus user"
-msgstr "Utilisateur antivirus"
-
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
-msgid "Generic virus filtering"
-msgstr "Filtrage antivirus générique"
-
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
-msgid "Select number of maximal threads"
-msgstr "Sélectionnez le nombre maximal de processus"
-
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
-msgid "Max directory recursions"
-msgstr "Nombre maximum de récursions dans les répertoires"
-
-#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
-msgid "Archive scanning"
-msgstr "Vérification des archives"
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
+msgid "Maximum file size"
+msgstr "Taille maximum des fichiers"
 
 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
 msgid "Maximum recursion"
 msgstr "Récursions maximum"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'."
+#: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
+msgid "Maximum compression ratio"
+msgstr "Ratio maximum de compression"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
-msgid "read"
-msgstr "lecture"
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
+msgid "Anti virus"
+msgstr "Antivirus"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
-msgid "post"
-msgstr "envoyer"
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
+msgid "Maximum directory recursions"
+msgstr "Nombre maximal de récursions"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
-msgid "external post"
-msgstr "envoi externe"
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
+msgid "Maximum recursions"
+msgstr "Nombre maximum de récursions"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
-msgid "append"
-msgstr "ajouter"
+#: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
+msgid "Anti virus user"
+msgstr "Utilisateur de l'antivirus"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
-msgid "write"
-msgstr "écrire"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:329
+msgid "Rewrite header"
+msgstr "Récrire l'entête"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
-msgid "admin"
-msgstr "administrateur"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
+msgid "Required score"
+msgstr "Score requis"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
+msgid "Select required score to tag mail as spam"
+msgstr ""
+"Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "mail"
-msgstr "Messagerie"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
+msgid "Enable use of bayes filtering"
+msgstr "Activer l'utilisation de la méthode de filtrage bayesienne"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
-msgid "Remove mail account"
-msgstr "Supprimer le compte de messagerie"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
+msgid "Enable bayes auto learning"
+msgstr "Activer l'apprentissage automatique pour la méthode bayesienne"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
-msgid "Create mail account"
-msgstr "Créer un compte de messagerie"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
+msgid "Enable RBL checks"
+msgstr "Activer les vérification RBL"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
-msgid ""
-"Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
-"LDAP"
-msgstr ""
-"Enlever le dossier partagé du serveur de messagerie quand l'entrée est "
-"enlevée du serveur LDAP"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
+msgid "Enable use of Razor"
+msgstr "Activer l'utilisation de Razor"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
-msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
-msgstr ""
-"Effacer le dossier partagé et tout son contenu après avoir sauvegardé ce "
-"compte"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
+msgid "Enable use of DDC"
+msgstr "Activer l'utilisation de DDC"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "forward address"
-msgstr "Adresse de renvoi"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
+msgid "Enable use of Pyzor"
+msgstr "Activer l'utilisation de Pyzor"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Cannot forward to users own mail address!"
-msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide "
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
+msgid "Spamassassin"
+msgstr ""
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Alternate address"
-msgstr "Adresses alternatives"
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
+msgid "Trusted network"
+msgstr "Réseaux de confiance"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1021
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1024
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1030
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:365
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:401
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:946
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1175
-msgid "Mail address"
-msgstr "Adresse de messagerie"
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:287
+msgid "Score"
+msgstr ""
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:621
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
+msgid "Trusted networks"
+msgstr "Réseaux de confiance"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "Unspecified"
-msgstr "non défini"
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
+msgid "Rules"
+msgstr "Règles"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
-#, fuzzy
-msgid "Mails"
-msgstr "Messagerie"
+#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
+msgid "Enabled bayes auto learning"
+msgstr "Activer l'apprentissage automatique pour la méthode bayesienne"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
-#, fuzzy
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tâche"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.tpl:22
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:48
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
-#, fuzzy
-msgid "Journals"
-msgstr "heures"
+#: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
+msgid "Rule"
+msgstr "Règle"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
+#: addons/mailqueue/main.inc:56 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331
+msgid "Mail queue"
+msgstr "Queue du serveur de messagerie"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:50
+msgid "This does something"
+msgstr "Ceci fait quelque chose"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Non"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
+msgid "up"
+msgstr "au dessus"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "Inbox"
-msgstr "Index"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:207
+msgid "down"
+msgstr "en dessous"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Date"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:218
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:318
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "Sent items"
-msgstr "Activer le statut"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:262
+msgid "no limit"
+msgstr "pas de limites"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
-#, fuzzy
-msgid "Junk mail"
-msgstr "Groupe de messagerie"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:265
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
-#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
-#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
-msgid "Default"
-msgstr "défaut"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:267
+msgid "hours"
+msgstr "heures"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1024
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
-msgid "your-name@your-domain.com"
-msgstr ""
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:319
+msgid "Hold"
+msgstr "Mettre en attente"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1036
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1235 admin/groups/mail/mail.tpl:48
-#: personal/mail/generic.tpl:47 personal/mail/class_mailAccount.inc:952
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1177
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1347
-msgid "Quota size"
-msgstr "Taille du Quota"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
+msgid "Un hold"
+msgstr "Enlever de la file d'attente"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1045
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1189
-msgid "Mail max size"
-msgstr "Taille maximale du message"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:321 addons/mailqueue/contents.tpl:93
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1053
-msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
-msgstr ""
-"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des messages afin de "
-"pouvoir en rejeter certains."
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
+msgid "Not active"
+msgstr "Pas actif"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1057
-msgid ""
-"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne "
-"peuvent pas être vides."
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
+msgid "Mail queue addon"
+msgstr "Extension de queue du serveur de messagerie"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1061
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1236
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
-msgid "Mail server"
-msgstr "Serveur de messagerie"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
+msgid "Unhold all messages"
+msgstr "Enlever tout les messages de la file d'attente"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1224
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
-#: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4 personal/mail/class_mailAccount.inc:15
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:927
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1341
-msgid "Mail"
-msgstr "Messagerie"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341 addons/mailqueue/contents.tpl:38
+msgid "Hold all messages"
+msgstr "Mettre en attente tout les messages"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1225
-msgid "Group mail"
-msgstr "Groupe de messagerie"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
+msgid "Delete all messages"
+msgstr "Effacer tout les messages"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1233
-msgid "Alternate addresses"
-msgstr "Adresses alternatives"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343 addons/mailqueue/contents.tpl:48
+msgid "Requeue all messages"
+msgstr "Remettre tout les messages dans la queue"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1234
-msgid "Forwarding addresses"
-msgstr "Transférer les messages vers"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:344
+msgid "Unhold message"
+msgstr "Enlever le message de la file d'attente"
 
-#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1237
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:345 addons/mailqueue/contents.tpl:120
+msgid "Hold message"
+msgstr "Mettre en attente"
 
-#: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
-msgid "Folder administrators"
-msgstr "Administrateurs du dossier"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
+msgid "Delete message"
+msgstr "Supprimer ce message"
 
-#: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
-msgid "Select a specific department"
-msgstr "Sélectionner un département"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
+msgid "Requeue message"
+msgstr "Remettre tout les messages dans la file d'attente"
 
-#: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
-msgid "Choose"
-msgstr "Choisir"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
+msgid "Gathering queue data"
+msgstr "Obtention des données de la file d'attente"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
-#: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 personal/mail/generic.tpl:8
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:932 personal/mail/copypaste.tpl:7
-msgid "Primary address"
-msgstr "Adresse principale"
+#: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
+msgid "Get header information"
+msgstr "Obtention des entêtes des messages"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:14 personal/mail/generic.tpl:11
-msgid "Multiple edit"
-msgstr ""
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:28
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:17 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
-msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:11
+msgid "Search for"
+msgstr "Recherche de"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:26
-msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr ""
-"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:12
+msgid "Please enter a search string here."
+msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher."
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:36 personal/mail/generic.tpl:34
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Utilisation des Quota"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:14
+msgid "Select a server"
+msgstr "Sélectionnez un serveur"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:43 personal/mail/generic.tpl:41
-msgid "not defined"
-msgstr "non défini"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:18
+msgid "with status"
+msgstr "avec les statuts"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:53 personal/mail/generic.tpl:234
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:23
+msgid "within the last"
+msgstr "pendant la dernière"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:59
-#, fuzzy
-msgid "Folder type"
-msgstr "Dossier"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:33
+msgid "Remove all messages"
+msgstr "Enlever tout les messages"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:85
-msgid "Reload"
-msgstr "Recharger"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:34
+msgid "Remove all messages from selected servers queue"
+msgstr "Enlever tout les messages des queues sélectionnées"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
-#: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
-msgid "Alternative addresses"
-msgstr "Adresses alternatives"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:39
+msgid "Hold all messages in selected servers queue"
+msgstr "Mettre en attente tout les messages dans les queues sélectionnées"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:105 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
-#: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
-msgid "List of alternative mail addresses"
-msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:43
+msgid "Release all messages"
+msgstr "Libérer tout les messages"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:135
-msgid "IMAP shared folders"
-msgstr "Dossier partagé IMAP"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:44
+msgid "Release all messages in selected servers queue"
+msgstr "Libérer tout les messages dans les queues sélectionnées"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:139
-#, fuzzy
-msgid "Set shared folder permissions"
-msgstr "Dossier partagé IMAP"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:49
+msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
+msgstr "Remettre tout les messages dans les queues sélectionnées"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:148
-msgid "Default permission"
-msgstr "Permission par défaut"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:63
+msgid "Search returned no results"
+msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:159
-msgid "Member permission"
-msgstr "Permission des membres"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:72
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:178 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
-msgid "Forward messages to non group members"
-msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:74
+#: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:187
-#, fuzzy
-msgid "Used in all groups"
-msgstr " Veuillez entrer un groupe."
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:75
+msgid "Arrival"
+msgstr "Arrivée"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:190
-#, fuzzy
-msgid "Not used in all groups"
-msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:76
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur"
 
-#: admin/groups/mail/mail.tpl:208 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
-#: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
-msgid "Add local"
-msgstr "Ajouter en local"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:77
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinataire"
 
-#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
-msgid "Select addresses to add"
-msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:78
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
-#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:105
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
 
-#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
-msgid "Display addresses of department"
-msgstr "Afficher les adresses du département"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:105
+msgid "Delete this message"
+msgstr "Supprimer ce message"
 
-#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:113
+msgid "unhold"
+msgstr "enlever de la file d'attente"
 
-#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
-msgid "Display addresses matching"
-msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:113
+msgid "Release message"
+msgstr "Enlever le message de la file d'attente"
 
-#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
-msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
-
-#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
-msgid "Display addresses of user"
-msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
-
-#: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
-msgid "User name of which addresses are shown"
-msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
-
-#: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
-#: personal/mail/copypaste.tpl:1
-msgid "Mail settings"
-msgstr "Paramètres de messagerie"
-
-#: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
-msgid "Mail distribution list"
-msgstr "Liste de distribution"
-
-#: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
-msgid "Primary mail address for this distribution list"
-msgstr "Adresse de messagerie principale pour cette liste de distribution"
-
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "mail group"
-msgstr "Groupe de messagerie"
-
-#: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
-msgid "Mail group"
-msgstr "Groupe de messagerie"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:120
+msgid "hold"
+msgstr "mettre dans la file d'attente"
 
-#: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
-msgid "Please enter a mail address"
-msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:127
+msgid "requeue"
+msgstr "remettre dans la queue"
 
-#: personal/mail/main.inc:126
-msgid "User mail settings"
-msgstr "Configuration du compte de messagerie de l'utilisateur"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:127
+msgid "Requeue this message"
+msgstr "Remettre ce message dans la queue"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:23
-msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
-msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:133
+msgid "header"
+msgstr "entête"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:92
-msgid "Mail options"
-msgstr "Options de messagerie"
+#: addons/mailqueue/contents.tpl:134
+msgid "Display header of this message"
+msgstr "Afficher l'entête de ce message"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:124 personal/mail/class_mailAccount.inc:1197
+#: personal/mail/generic.tpl:115 personal/mail/class_mailAccount.inc:1451
 msgid "Use custom sieve script"
 msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:124
+#: personal/mail/generic.tpl:115
 msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "désactive toutes les options de messagerie!"
+msgstr "désactive toutes les options de messagerie !"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:131
+#: personal/mail/generic.tpl:123
 msgid "Sieve Management"
 msgstr "Gestion de Sieve"
 
@@ -1190,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 msgid "No delivery to own mailbox"
 msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:150
+#: personal/mail/generic.tpl:151
 msgid ""
 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr ""
@@ -1201,99 +1169,133 @@ msgstr ""
 msgid "Activate vacation message"
 msgstr "Activer la notification d'absence"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:160
+#: personal/mail/generic.tpl:160 personal/mail/class_mailAccount.inc:1073
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1283
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:183
+#: personal/mail/generic.tpl:173
 msgid "till"
 msgstr "jusqu'au"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:212
+#: personal/mail/generic.tpl:193
 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
 msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:214
+#: personal/mail/generic.tpl:195
 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
 msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:217
+#: personal/mail/generic.tpl:198
 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
 msgstr ""
 "Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
 "sélectivité"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:221
+#: personal/mail/generic.tpl:202
 msgid "to folder"
 msgstr "vers le dossier"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:232
+#: personal/mail/generic.tpl:214
 msgid "Reject mails bigger than"
 msgstr "Rejeter les messages plus gros que"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:241
-#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
+#: personal/mail/generic.tpl:217
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: personal/mail/generic.tpl:224
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
+#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1180
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1434
 msgid "Vacation message"
 msgstr "Message d'absence"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:256
+#: personal/mail/generic.tpl:240
 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
+#: personal/mail/generic.tpl:246 personal/mail/copypaste.tpl:26
 msgid "Forward messages to"
 msgstr "Transférer les messages vers"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:295
-msgid "Advanced mail options"
-msgstr "Options de messagerie avancées"
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:39
+msgid "There are no IMAP compatible mail servers defined!"
+msgstr "Il n'y a aucun serveur IMAP compatibles définis !"
 
-#: personal/mail/generic.tpl:301
-msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:44
+msgid "Mail server for this account is invalid!"
+msgstr "Le serveur de messagerie pour ce compte est non valide !"
+
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
+msgid "IMAP error"
+msgstr "Erreur IMAP :"
+
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
+#, php-format
+msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
 msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
-"recevoir des messages uniquement dans son propre domaine"
+"Impossible de modifier le quota de la boite de messagerie IMAP. Le serveur "
+"répond %s."
 
-#: personal/mail/generic.tpl:303
-msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:298
+msgid "Mail info"
 msgstr ""
-"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des messages "
-"locaux"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
-msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
+#, php-format
+msgid ""
+"LDAP entry has been removed but cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
+"Please delete it manually!"
 msgstr ""
-"Caractère non valide trouvé, les guillemets ne sont pas permis dans un "
-"message de rejet."
+"L'entrée LDAP à été supprimée mais le compte de messagerie (%s) est toujours "
+"présent dans cyrus.\n"
+"Veuillez l'effacer manuellement ! "
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
-msgid "Your reject text here"
-msgstr "Votre texte de rejet ici"
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
+msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
+msgstr "Le module imap_getacl n'est pas implémenté !"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
-msgid "Please specify at least one valid requirement."
-msgstr "Veuillez spécifié au moins un paramètre valide."
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:472
+#, php-format
+msgid "File '%s' does not exist!"
+msgstr "Le fichier '%s' n'existe pas !"
+
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:473
+msgid "The sieve script may not be written correctly."
+msgstr "Le script sieve peut ne pas être écrit correctement."
 
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:474
 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove last element!"
-msgstr "Impossible d'enlever le dernier élément."
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:512
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
+#, php-format
+msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
+msgstr "Impossible de récupérer le script SIEVE : %s"
 
-#: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
-msgid "Require must be the first command in the script."
-msgstr "Require doit être la première commande de ce script."
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:601
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
+#, php-format
+msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
+msgstr "Impossible de stocker le script SIEVE : %s"
+
+#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:608
+#, php-format
+msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
+msgstr "Impossible d'activer le script SIEVE : %s"
+
+#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
+msgid "Please specify at least one valid requirement."
+msgstr "Veuillez spécifié au moins un paramètre valide."
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
 msgid "Please specify a valid email address."
@@ -1301,401 +1303,167 @@ msgstr "Veuillez indiquer une adresse de messagerie valide."
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
 msgid "Place a mail address here"
-msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie ici."
+msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie ici"
+
+#: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
+msgid "Cannot remove last element!"
+msgstr "Impossible d'enlever le dernier élément !"
+
+#: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
+msgid "Require must be the first command in the script."
+msgstr "Require doit être la première commande de ce script."
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
 msgstr "L'adresse d'envoi alternative doit être une adresse valide."
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
-msgid "Your comment here"
-msgstr "Votre commentaire ici"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
-msgid "Require"
-msgstr "Requis"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
-msgid "Import sieve script"
-msgstr "Importez un script sieve"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
-msgid ""
-"Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
-"import the script or the cancel button to abort."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner le script sieve que vous voulez importer. Utilisez le "
-"bouton 'importer' pour importer le script et le bouton 'annuler' pour "
-"annuler l'opération."
-
-#: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
-msgid "Script to import"
-msgstr "Script à importer"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
-msgid "Redirect"
-msgstr "Rediriger"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
-msgid "Redirect mail to following recipients"
-msgstr "Rediriger les messages vers les personnes suivantes"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
-msgid "Select the type of test you want to add"
-msgstr "Sélectionner le type de test que vous voulez ajouter"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
-msgid "Available test types"
-msgstr "Type de tests disponibles"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
-#: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
-msgid "View structured"
-msgstr "Vue structurée"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
-msgid "View source"
-msgstr "Voir la source"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
-msgid "Header"
-msgstr "Entête"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
+msgid "Envelope"
+msgstr "Enveloppe"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
 msgid "Normal view"
 msgstr "Vue normale"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
 msgid "Match type"
 msgstr "Type de correspondance"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
-#: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
+#: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
 msgid "Boolean value"
 msgstr "Valeur booléenne"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
 msgid "Invert test"
 msgstr "Test inversé"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
+#: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
+#: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
+#: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
+#: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
+#: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
+#: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
+#: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
+#: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Correspondance inversée"
+
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
 msgid "Comparator"
 msgstr "Comparaison"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
-msgid "operator"
-msgstr "opérateur"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
+msgid "Operator"
+msgstr "Opérateur"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
 msgid "Address fields to include"
 msgstr "Adresses à ajouter "
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
 msgid "Values to match for"
 msgstr "Valeur de correspondances"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
-#: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
+#: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
 msgid "Not"
 msgstr "Non"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
-#: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
-#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
-msgid "Expert view"
-msgstr "Mode expert"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
-msgid ""
-"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
-"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-"récupérer vos données."
-
-#: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
-msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
-"'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"La meilleure chose à faire avant de réaliser cette action serait de sauver "
-"le script dans un fichier. Donc - si vous avez fait cela - appuyez sur "
-"'Delete' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
-msgid "Discard"
-msgstr "Effacer"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
-msgid "Discard message"
-msgstr "Effacer le message"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
-#: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
-#: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
-#: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
-#: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
-#: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
-#: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Correspondance inversée"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
-msgid "Any of"
-msgstr "n'importe lequel de "
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
-#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:561
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
-msgid "Else"
-msgstr "alors"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
-msgid "Reject mail"
-msgstr "Rejeter les messages"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
-msgid "This is a multiline text element"
-msgstr "C'est un élément de texte multiligne"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
-msgid "This is stored as single string"
-msgstr "Ceci est stocké comme une simple chaîne de caractère"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
-msgid "Bool"
-msgstr "Booléen"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
-msgid "update"
-msgstr "mise à Jour"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
-msgid "Move mail into folder"
-msgstr "Bouger les messages vers le dossier"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
-msgid "Select from list"
-msgstr "Sélectionnez depuis la liste"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
-msgid "Manual selection"
-msgstr "Sélection manuelle"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
-msgid "Folder"
-msgstr "Dossier"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
-msgid "Add a new element"
-msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
-msgid "Please select the type of element you want to add"
-msgstr "Veuillez sélectionner le type d'élément que vous voulez ajouter"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
-msgid "Abort"
-msgstr "Annuler"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
-#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
-msgid "Condition"
-msgstr ""
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaires"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
-msgid "List of sieve scripts"
-msgstr "Liste des scripts sieve"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
-msgid ""
-"Connection to the sieve server could not be established, the "
-"authentification attribute is empty."
-msgstr ""
-"La connexion au serveur sieve n'a pas pu être établie, l'attribut "
-"d'authentification est vide."
-
-#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et "
-"réessayer."
-
-#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
-msgid "Connection to the sieve server could not be established."
-msgstr "La connexion au serveur sieve ne peut pas être établie."
-
-#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
-msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
-msgstr "Probablement que le compte sieve n'a pas encore été crée."
-
-#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
-msgid ""
-"Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
-"save button below."
-msgstr ""
-"Faites attention. Tout les changement seront sauvés immédiatement lorsque "
-"vous cliquerez sur le bouton sauver."
-
-#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
-msgid "Create new script"
-msgstr "Création d'un nouveau script"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
-msgid "Stop execution here"
-msgstr "Arrêter l'exécution ici"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
-msgid "Exists"
-msgstr "Existe"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
-#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
-msgid "Else If"
-msgstr "alors si"
-
-#: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
-msgid ""
-"Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
-"lower case characters only."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer le nom du nouveau script ci dessous. Les nom de scripts sont "
-"composé de caractères en minuscule uniquement."
-
-#: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
-msgid "Script name"
-msgstr "Nom du script"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
+msgid "-"
+msgstr ""
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
-msgid "Vacation Message"
-msgstr "Message d'absence"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
+#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
+msgid "Expert view"
+msgstr "Mode expert"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
-msgid "Release interval"
-msgstr "Intervalle de temps"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
+msgid "Redirect"
+msgstr "Rediriger"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
-msgid "days"
-msgstr "jours"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
+msgid "Redirect mail to following recipients"
+msgstr "Rediriger les messages vers les personnes suivantes"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
-msgid "Alternative sender addresses"
-msgstr "Adresses alternatives pour l'envoi"
+#: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
+msgid "Select the type of test you want to add"
+msgstr "Sélectionner le type de test que vous voulez ajouter"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:588
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
+msgid "Available test types"
+msgstr "Type de tests disponibles"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
-msgid "Part of address that should be used"
-msgstr "Partie de l'adresse qui doit être utilisée"
+#: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
+#: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
-msgid "Operator"
-msgstr "Opérateur"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
+#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
+msgid "Condition"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
 msgid "Move object up one position"
@@ -1742,30 +1510,68 @@ msgstr "choisir un élément"
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:492
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
 msgid "Keep"
 msgstr "Garder"
 
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
+#: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaires"
+
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
 msgid "Fileinto"
 msgstr "Classer dans"
 
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
+#: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
+msgid "Discard"
+msgstr "Effacer"
+
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeter"
 
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
+#: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
+msgid "Require"
+msgstr "Requis"
+
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
 msgid "If"
 msgstr "si"
 
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
+#: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
+#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
+msgid "Else"
+msgstr "Alors"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
+#: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
+#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
+msgid "Else If"
+msgstr "Si alors"
+
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
 msgid "Add new"
@@ -1776,18 +1582,187 @@ msgstr "Ajouter un nouveau"
 msgid "Add a new object above this one."
 msgstr "Ajouter un objet au dessus de celui-ci."
 
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
-msgid "Add element above"
-msgstr "Ajouter un élément au dessus"
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
+msgid "Add element above"
+msgstr "Ajouter un élément au dessus"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
+msgid "Add a new object below this one."
+msgstr "Ajouter un objet en dessous de celui ci."
+
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
+msgid "Add element below"
+msgstr "Ajouter un élément en dessous"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
+msgid "Import sieve script"
+msgstr "Importez un script sieve"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
+msgid ""
+"Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
+"import the script or the cancel button to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner le script sieve que vous voulez importer. Utilisez le "
+"bouton 'importer' pour importer le script et le bouton 'annuler' pour "
+"annuler l'opération."
+
+#: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
+msgid "Script to import"
+msgstr "Script à importer"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
+msgid "Move this object up one position"
+msgstr "Monter cet objet d'une position"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
+msgid "Move this object down one position"
+msgstr "Descendre cet objet d'une position"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
+msgid "Remove this object"
+msgstr "Supprimer cet objet"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
+msgid "Add object"
+msgstr "Ajouter un objet"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
+msgid "Move mail into folder"
+msgstr "Bouger les messages vers le dossier"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
+msgid "Select from list"
+msgstr "Sélectionnez depuis la liste"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
+msgid "Manual selection"
+msgstr "Sélection manuelle"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
+msgid "Folder"
+msgstr "Dossier"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
+msgid "Add a new element"
+msgstr "Ajouter un nouvel élément"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
+msgid "Please select the type of element you want to add"
+msgstr "Veuillez sélectionner le type d'élément que vous voulez ajouter"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
+msgid "Abort"
+msgstr "Annuler"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
+msgid "Any of"
+msgstr "n'importe lequel de "
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
+msgid "Exists"
+msgstr "Existe"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
+msgid "Discard message"
+msgstr "Effacer le message"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
+msgid "Vacation Message"
+msgstr "Message d'absence"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
+msgid "Release interval"
+msgstr "Intervalle de temps"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
+msgid "days"
+msgstr "jours"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
+msgid "Alternative sender addresses"
+msgstr "Adresses alternatives pour l'envoi"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
+msgid "Keep message"
+msgstr "Garder le message"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
+msgid "View structured"
+msgstr "Vue structurée"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
+msgid "View source"
+msgstr "Voir la source"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
+msgid "Part of address that should be used"
+msgstr "Partie de l'adresse qui doit être utilisée"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
+msgid "All of"
+msgstr "Tout"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
+msgid "List of sieve scripts"
+msgstr "Liste des scripts sieve"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
+msgid ""
+"Connection to the sieve server could not be established, the "
+"authentification attribute is empty."
+msgstr ""
+"La connexion au serveur sieve n'a pas pu être établie, l'attribut "
+"d'authentification est vide."
+
+#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
+msgid ""
+"Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et "
+"réessayer."
+
+#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
+msgid "Connection to the sieve server could not be established."
+msgstr "La connexion au serveur sieve ne peut pas être établie."
+
+#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
+msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
+msgstr "Probablement que le compte sieve n'a pas encore été crée."
 
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
-msgid "Add a new object below this one."
-msgstr "Ajouter un objet en dessous de celui ci."
+#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
+msgid ""
+"Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
+"save button below."
+msgstr ""
+"Faites attention. Tout les changement seront sauvés immédiatement lorsque "
+"vous cliquerez sur le bouton sauver."
 
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
-msgid "Add element below"
-msgstr "Ajouter un élément en dessous"
+#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
+msgid "Create new script"
+msgstr "Création d'un nouveau script"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
+msgid "Stop execution here"
+msgstr "Arrêter l'exécution ici"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
 msgid "Select match type"
@@ -1797,41 +1772,76 @@ msgstr "Sélectionnez le type de correspondance"
 msgid "Select value unit"
 msgstr "Choisir l'unité de valeur "
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
-msgid "Keep message"
-msgstr "Garder le message"
+#: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
+msgid ""
+"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
+"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
+"récupérer vos données."
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
-msgid "All of"
-msgstr "Tout"
+#: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
+"'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"La meilleure chose à faire avant de réaliser cette action serait de sauver "
+"le script dans un fichier. Donc - si vous avez fait cela - appuyez sur "
+"'Delete' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
 
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
-#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
-msgid "Envelope"
-msgstr "Enveloppe"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
+msgid "Bool"
+msgstr "Booléen"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
-msgid "Add object"
-msgstr "Ajouter un objet"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
+msgid "update"
+msgstr "mise à Jour"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
-msgid "Move this object up one position"
-msgstr "Monter cet objet d'une position"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
+msgid "Reject mail"
+msgstr "Rejeter les messages"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
-msgid "Move this object down one position"
-msgstr "Descendre cet objet d'une position"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
+msgid "This is a multiline text element"
+msgstr "C'est un élément de texte multiligne"
 
-#: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
-msgid "Remove this object"
-msgstr "Supprimer cet objet"
+#: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
+msgid "This is stored as single string"
+msgstr "Ceci est stocké comme une simple chaîne de caractère"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
+msgid "Header"
+msgstr "Entête"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
+msgid "operator"
+msgstr "opérateur"
+
+#: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
+msgid ""
+"Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
+"lower case characters only."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer le nom du nouveau script ci dessous. Les nom de scripts sont "
+"composé de caractères en minuscule uniquement."
+
+#: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
+msgid "Script name"
+msgstr "Nom du script"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
 msgid "Complete address"
 msgstr "Adresse complète"
 
+#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
+#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
 msgid "Domain part"
 msgstr "Domaine internet"
@@ -1986,12 +1996,12 @@ msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
 msgid "False"
 msgstr "Faux"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
 msgid "True"
 msgstr "Vrai"
 
@@ -2004,17 +2014,27 @@ msgstr "Cliquez ici pour vous ajouter un nouveau test"
 msgid "Unhandled switch type"
 msgstr "Type de switch non pris en charge"
 
+#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
+msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
+msgstr ""
+"Caractère non valide trouvé, les guillemets ne sont pas permis dans un "
+"message de rejet."
+
+#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
+msgid "Your reject text here"
+msgstr "Votre texte de rejet ici"
+
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
 msgid "Parse failed"
-msgstr "l'analyse à échouée"
+msgstr "L'analyse à échouée"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
 msgid "Parse successful"
 msgstr "L'analyse à réussi"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
 #, php-format
 msgid ""
 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
@@ -2022,559 +2042,272 @@ msgstr ""
 "Le serveur de messagerie spécifié '%s' n'existe pas dans la configuration de "
 "GOsa."
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
 msgid "No script name specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun nom de script fourni !"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
-#, fuzzy
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
 msgid "Please use only lowercase script names!"
-msgstr "Veuillez spécifier un nom de script valide."
+msgstr "Veuillez seulement utiliser des nom de script en miniscules !"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
-#, fuzzy
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
-msgstr "Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts"
+msgstr ""
+"Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts !"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
-#, fuzzy
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
 msgid "Script name already in use!"
-msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
-
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:397
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:401
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
+msgstr "Le nom du script est déjà utilisé !"
+
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
-#, fuzzy
 msgid "SIEVE error"
-msgstr "Erreur"
+msgstr "Erreur Sieve"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur répond '%s'."
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
-#, php-format
-msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
-msgstr ""
-
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
 #, php-format
 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'éffacer le script SIEVE : %s"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:394
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
 msgid "Edited"
 msgstr "Édité"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
 msgid "Uploaded script is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Le script téléchargé est vide !"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
-#, fuzzy
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
 msgid "Internal error"
-msgstr "Serveur de terminaux"
+msgstr "Erreur interne"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
-#, fuzzy, php-format
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
+#, php-format
 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier csv '%s'."
+msgstr "Impossible d'accèder au fichier temporaire '%s' !"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
-#, fuzzy, php-format
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
+#, php-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s' !"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
 msgid "File into"
 msgstr "Classer dans"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
-#, fuzzy
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
 msgid "Cannot add new element!"
 msgstr "L'ajout d'un nouvel élément à échoué."
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
 msgid "This script is marked as active"
 msgstr "Ce script est marqué actif"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:639
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
 msgid "Script length"
 msgstr "Longueur du script"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:643
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
 msgid "Remove script"
 msgstr "Effacer un script"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:652
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
 msgid "Activate script"
 msgstr "Activer un script"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:656
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
 msgid "Edit script"
 msgstr "Éditer un script"
 
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:671
+#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
 #, php-format
 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur répond '%s'."
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
-#, fuzzy
 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
-msgstr "Impossible d'ajouter l'élément spécifié à la position choisie."
-
-#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
-#, php-format
-msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ajouter l'élément spécifié à la position choisie !"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
 msgid "Failed to save sieve script"
 msgstr "Impossible de sauver le script sieve"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
-#, php-format
-msgid "Mail method '%s' is unknown!"
-msgstr ""
+#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
+msgid "Your comment here"
+msgstr "Votre commentaire ici"
+
+#: personal/mail/main.inc:138
+msgid "User mail settings"
+msgstr "Configuration du compte de messagerie de l'utilisateur"
+
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:618
+#: personal/mail/class_mail-methods.inc:141
+#: personal/mail/class_mail-methods.inc:486
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Erreur de configuration"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
-#, fuzzy, php-format
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:618
+#, php-format
 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
-msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:"
+msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence '%s' !"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
-msgstr ""
-"Ce compte ne peut pas être effacé tant qu'il y à des délégations actives. "
-"Effacer d'abord les délégations."
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:647
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:660
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:694
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:707
+msgid "Permission error"
+msgstr "Erreur de permissions"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "Please select an entry!"
-msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de messagerie valide."
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:647
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:660
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:694
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:707
+msgid "You have no permission to modify these addresses!"
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour modifier ces adresses !"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
-msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
-"renvoi."
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:741
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:744
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:421
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Address is already in use by user '%s'."
-msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
+msgid "Mail error saving sieve settings"
+msgstr "Erreur de messagerie lors de la sauvegarde du script sieve"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:961
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:969
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1356
-#, fuzzy
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1053
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1061
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1268
 msgid "Mail reject size"
-msgstr "Taille maximale du message"
+msgstr "Taille maximale autorisée du message"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:973
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1363
-#, fuzzy
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1065
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1275
 msgid "Spam folder"
-msgstr "vers le dossier"
-
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:977
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1368
-#, fuzzy
-msgid "Vacation interval"
-msgstr "Message d'absence"
+msgstr "Dossier spam"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1022
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1034
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1067
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1078
-#, fuzzy
-msgid "You have no permission to modify these addresses!"
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1077
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1287
+msgid "to"
+msgstr "vers"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1143
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
-msgstr "En attente de l'effacement des propriétés de messagerie par kolab."
-
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
-"methods!"
-msgstr ""
-"Veuillez effacer en premier lieu le compte de messagerie pour permettre a "
-"kolab d'appeler sa procédure d'effacement"
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1088
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1298
+msgid "Vacation interval"
+msgstr "Intervalle du message d'absence"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1170
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1424
 msgid "My account"
 msgstr "Mon Compte"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1433
 msgid "Add vacation information"
 msgstr "Ajouter un message d'absence"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1436
 msgid "Use spam filter"
 msgstr "Utiliser le filtre antispam"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1437
 msgid "Spam level"
 msgstr "Niveau de spam"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1438
 msgid "Spam mail box"
 msgstr "Boite spam de votre messagerie"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1440
 msgid "Sieve management"
 msgstr "Gestion de Sieve"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1442
 msgid "Reject due to mailsize"
 msgstr "Rejeter a cause de la taille"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1191
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1196
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1445
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1450
 msgid "Forwarding address"
 msgstr "Adresse de renvoi"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1192
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1446
 msgid "Local delivery"
 msgstr "Distribution locale"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1193
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1447
 msgid "No delivery to own mailbox "
 msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
 
-#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
+#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1448
 msgid "Mail alternative addresses"
 msgstr "Adresses alternatives"
 
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "Mail server for this account is invalid!"
-msgstr "Pas de taille maximale pour l'envoi de messages"
-
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "IMAP error"
-msgstr "Erreur LDAP :"
-
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
-msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
-msgstr ""
-
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
-
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer les boites de messagerie IMAP. Le serveur répond '%"
-"s'."
-
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
-msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
-msgstr ""
-
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
-msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
-msgstr ""
-
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer les boites de messagerie IMAP. Le serveur répond '%"
-"s'."
-
-#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
-#, php-format
-msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.tpl:13
+msgid "Base"
 msgstr ""
 
-#: personal/mail/mail_locals.tpl:35
-msgid "Select department"
-msgstr "Sélectionner un département"
-
-#~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a pas de méthode de messagerie correspondante à la méthode '%s' "
-#~ "spécifiée dans votre fichier de configuration gosa.conf."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser une de vos adresses comme adresse de renvoi n'a pas de sens."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "alternate address"
-#~ msgstr "Adresses alternatives"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
-#~ msgstr "Vous aller retirer le script sieve '%s' du serveur de messagerie."
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Enregistrer"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
-
-#~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
-#~ msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'extension de messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la "
-#~ "désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'extension de messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez "
-#~ "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
-#~ "renvoi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
-#~ "addresses."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide à la liste "
-#~ "des adresses alternatives."
-
-#~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
-#~ msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
-
-#~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
-#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Adresse Principale' n'est pas rempli."
-
-#~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
-#~ "principale'."
-
-#~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
-#~ msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
-
-#~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
-#~ msgstr "La valeur dans le champ 'Taille du quota' n'est pas valide."
-
-#~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
-
-#~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
-#~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la taille maximale de l'entête."
-
-#~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez spécifier un nombre pour la taille maximale de la boite de "
-#~ "messagerie."
-
-#~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
-#~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la taille maximale des messages."
-
-#~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le valeur spécifiée n'est pas une valeur 'réseau de confiance' valide."
-
-#~ msgid "Required score must be a numeric value."
-#~ msgstr "Le score requis doit être un nombre positif."
-
-#~ msgid "Please specify a server identifier."
-#~ msgstr "Veuillez indiquer un identifiant pour le serveur."
-
-#~ msgid "Please specify a connect url."
-#~ msgstr "Veuillez indiquer une url de connexion."
-
-#~ msgid "Please specify an admin user."
-#~ msgstr "Veuillez indiquer un administrateur."
-
-#~ msgid "Please specify a password for the admin user."
-#~ msgstr "Veuillez spécifier un mot de passe pour l'administrateur."
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.tpl:3
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
 
-#~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-#~ msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.tpl:11
+msgid "Show users"
+msgstr "Montrer les utilisateurs"
 
-#~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
-#~ msgstr "Le port sieve doit être numérique."
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.tpl:12
+msgid "Show groups"
+msgstr "Montrer les groupes"
 
-#~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
-#~ msgstr "Le valeur spécifiée pour '%s' doit être une numérique."
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:10
+msgid "Please select the desired entries"
+msgstr "Veuillez sélectionner les entrées désirées"
 
-#~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
-#~ msgstr "Veuillez spécifier une valeur valide pour '%s'."
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:14
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la "
-#~ "désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:22
+msgid "Group"
+msgstr "Groupes"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez "
-#~ "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
-
-#~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse "
-#~ "Principale'."
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Retour"
-
-#~ msgid "Mailqueue"
-#~ msgstr "Queue du serveur de messagerie"
-
-#~ msgid "Mailqueue addon"
-#~ msgstr "Extension de queue du serveur de messagerie"
-
-#~ msgid "This account has no mail extensions."
-#~ msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions de messagerie."
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Janvier"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Février"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mars"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Avril"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mai"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juin"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juillet"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Août"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septembre"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Octobre"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembre"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Décembre"
-
-#~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La suppression de l'utilisateur/compte de messagerie avec le dn '%s' à "
-#~ "échoué."
-
-#~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La sauvegarde de l'utilisateur/compte de messagerie avec le dn '%s' à "
-#~ "échoué."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en "
-#~ "ajouter un dans la configuration système."
-
-#~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez activé les réglages antispam, mais aucun dossier de destination "
-#~ "n'a été précisé."
-
-#~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'intervalle dans lequel le message d'absence doit être envoyé est non "
-#~ "valide."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations "
-#~ "dans cette boite de dialogue"
-
-#~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La sauvegarde du groupe d'objet/messagerie avec le dn '%s' à échoué."
-
-#~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La suppression du groupe d'objet/messagerie avec le dn '%s' à échoué."
+#: personal/mail/class_mail-methods.inc:142
+#, php-format
+msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
+msgstr "L'attribut de messagerie '%s' n'est pas supporté !"
 
-#~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La sauvegarde du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué."
+#: personal/mail/class_mail-methods.inc:487
+#, php-format
+msgid "Mail method '%s' is unknown!"
+msgstr "Le méthode de messagerie '%s' est inconnue !"
 
-#~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La sauvegarde du service spamassassin sur le serveur avec le dn '%s' à "
-#~ "échoué."
+#: personal/mail/class_mail-methods.inc:713
+#: personal/mail/class_mail-methods.inc:714
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La sauvegarde du service serveur/messagerie avec le dn '%s' à échoué."
+#: personal/mail/class_mail-methods.inc:803
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
-#~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
-#~ msgstr "La suppression des groupes/mail avec le dn '%s' à échoué."
+#: personal/mail/class_mail-methods.inc:805
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimités"
 
-#~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
-#~ msgstr "La sauvegarde des groupes/mail avec le dn '%s' à échoué."
+#: personal/mail/mail_locals.tpl:35
+msgid "Select department"
+msgstr "Sélectionner un département"