Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
index c940509c7603ef1f42f567f1c72063cb03c0cc94..8875da27b316d55062fdbd987b006822cadbd360 100644 (file)
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-30 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-28 08:22+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 09:35+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Hickert <Fabian.Hickert@GONICUS.DE>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -163,13 +164,11 @@ msgid "Phone attributes "
 msgstr "Telefon-Attribute"
 
 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:281
-#, fuzzy
 msgid "Additional queue settings"
-msgstr "Organisationsbezogene Benutzereinstellungen bearbeiten"
+msgstr "Erweiterte Warteschlangen-Einstellungen"
 
 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:288
 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:955
-#, fuzzy
 msgid "Announce hold time"
 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
 
@@ -184,9 +183,8 @@ msgid "Allows calling user to transfer call"
 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
 
 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:311
-#, fuzzy
 msgid "Dial options"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Wähl-Optionen"
 
 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:318
 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
@@ -286,10 +284,10 @@ msgstr "Asterisk"
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:409
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:177
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:203
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:181
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:207
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:224
 msgid "GOfon"
 msgstr "GOfon"
 
@@ -331,9 +329,9 @@ msgstr "Telefonnummer"
 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:267
 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:596
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:219
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:201
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:206
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:223
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -495,9 +493,8 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Administrator"
-msgstr "Asterisk-Verwaltung"
+msgstr "Administrator"
 
 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:185
 msgid "Area code"
@@ -546,9 +543,8 @@ msgid "DTMF mode"
 msgstr "DTMF-Modus"
 
 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:53 gofon/conference/generic.tpl:83
-#, fuzzy
 msgid "Additional settings"
-msgstr "Persönliche Filtereinstellungen bearbeiten"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:56
 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:102
@@ -565,9 +561,8 @@ msgid "Modus"
 msgstr "Modus"
 
 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:127
-#, fuzzy
 msgid "Authentication type"
-msgstr "IAX Authentifikations-Typ"
+msgstr "Authentifikations-Typ"
 
 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:139
 msgid "Secret"
@@ -603,9 +598,8 @@ msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Paste phone"
-msgstr "Privat-Telefon"
+msgstr "Telefon einfügen"
 
 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:7
 msgid "Phone name"
@@ -646,7 +640,6 @@ msgid "dynamic"
 msgstr "dynamisch"
 
 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
 
@@ -690,13 +683,8 @@ msgid "Phone hardware"
 msgstr "Telefon-Hardware"
 
 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The 'phoneRDN' statement defines the location where new phones will be "
-"created. The default is 'ou=phones,ou=systems,'."
-msgstr ""
-"Die Option 'aclRoleRDN' definiert den Ablageort für neue ACL-Rollen. Der "
-"Standard ist 'ou=aclroles,'."
+msgid "RDN for phone storage."
+msgstr "RDN für die Telefon Ablage."
 
 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
 msgid "SIP Mode"
@@ -707,7 +695,6 @@ msgid "SIP DTMF mode"
 msgstr "SIP DTMF-Modus"
 
 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525
-#, fuzzy
 msgid "SIP Default IP"
 msgstr "SIP Standard IP-Adresse"
 
@@ -781,12 +768,10 @@ msgid "String"
 msgstr "Zeichenkette"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
-#, fuzzy
 msgid "Select box"
-msgstr "Alle auswählen"
+msgstr "Auswahlbox"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
-#, fuzzy
 msgid "Boolean"
 msgstr "Schalter"
 
@@ -795,7 +780,7 @@ msgid "Delete unused"
 msgstr "Entferne"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:343
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Parameter %s contains invalid character!"
 msgstr "Das Feld '%s' enthält ungültige Zeichen!"
 
@@ -823,6 +808,8 @@ msgid ""
 "Macro could not be removed from server '%s', please check database "
 "consistency!"
 msgstr ""
+"Das Makro kommte nicht vom dem Server '%s' entfernt werden, bitte überprüfen "
+"Sie die Datenbankkonsistenz!"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
 #, php-format
@@ -830,9 +817,9 @@ msgid "Application missing in line %s!"
 msgstr "Anwendung fehlt in Zeile %s!"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Priority missing in line %s!"
-msgstr "Erweiterung fehlt in Zeile %s!"
+msgstr "Priorität fehlt in Zeile %s!"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
 #, php-format
@@ -842,13 +829,15 @@ msgstr "Erweiterung fehlt in Zeile %s!"
 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
 #, php-format
 msgid "Duplicate combination of 'extension' and 'priority' in line %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelte Verwendung von 'extension' und 'priority' in Zeile %s!"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:333
 #, php-format
 msgid ""
 "Macro could not be added to server '%s', please check database consistency!"
 msgstr ""
+"Das Makro kommte nicht auf dem Server '%s' hinzugefügt werden, bitte "
+"überprüfen Sie die Datenbankkonsistenz!"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:426
 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
@@ -868,8 +857,8 @@ msgstr "Das Makro ist leer!"
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:184
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfigurationsfehler"
 
@@ -882,14 +871,8 @@ msgid "GOfon macro"
 msgstr "GOfon-Makro"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:591
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The 'phoneMacroRDN' statement defines the location where new phone macros "
-"will be created. The default is 'ou=macros,ou=asterisk,ou=configs,"
-"ou=systems,'."
-msgstr ""
-"Die Option 'aclRoleRDN' definiert den Ablageort für neue ACL-Rollen. Der "
-"Standard ist 'ou=aclroles,'."
+msgid "RDN for macro storage."
+msgstr "RDN für die Marko Ablage"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:602 gofon/macro/generic.tpl:6
 #: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
@@ -915,18 +898,16 @@ msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #: gofon/macro/generic.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid "Macro generic"
-msgstr "Makro-Name"
+msgstr "Makro allgemein"
 
 #: gofon/macro/generic.tpl:18
 msgid "Macro name to be displayed"
 msgstr "Makro-Name der angezeigt wird"
 
 #: gofon/macro/generic.tpl:40
-#, fuzzy
 msgid "Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeits-Flag"
+msgstr "Sichtbarkeit"
 
 #: gofon/macro/generic.tpl:53
 msgid "Visible for user"
@@ -959,18 +940,18 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Paste macro"
-msgstr "ACL-Rolle einfügen"
+msgstr "Marko einfügen"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Phone Macros"
 msgstr "Telefon-Makro"
 
 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
 msgid "Manage phone macros for setups using the Asterisk VoIP service"
 msgstr ""
+"Verwalten von Telefon-Makros für Asterisk VoIP-Service gestütze "
+"Infrastrukturen"
 
 #: gofon/macro/macro-filter.xml:17
 msgid "Default filter"
@@ -981,9 +962,8 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
 #: gofon/macro/parameter.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Macro parameter"
-msgstr "Makro-Parameter %s"
+msgstr "Makro-Parameter"
 
 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
 msgid "Argument"
@@ -1032,7 +1012,6 @@ msgstr "Voicemail-Kontext"
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1466
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1871
-#, fuzzy
 msgid "Voice mail PIN"
 msgstr "Voicemail-PIN"
 
@@ -1045,16 +1024,10 @@ msgstr "Telefon-PIN"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:132
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
 msgid "Phone settings"
 msgstr "Telefon-Einstellungen"
 
-#: gofon/phoneaccount/main.inc:122
-msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-msgstr ""
-"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
-"Dialog zu ändern"
-
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
 msgid "This does something"
 msgstr "Dies tut etwas"
@@ -1111,7 +1084,6 @@ msgid "Create phone account"
 msgstr "Telefon-Konto erstellen"
 
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
-#, fuzzy
 msgid "User UID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
@@ -1136,7 +1108,6 @@ msgstr ""
 "Telefon-Konto zu erstellen."
 
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
-#, fuzzy
 msgid "Between 1-4 characters"
 msgstr "1-4 Zeichen"
 
@@ -1146,7 +1117,6 @@ msgid "macro parameter %s"
 msgstr "Makro-Parameter %s"
 
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while updating the database entries!"
 msgstr ""
 "Es ist ein Fehler beim Aktualisieren der Datenbankeinträge aufgetreten!"
@@ -1158,7 +1128,7 @@ msgstr "Benutzer '%s' aus Warteschlange '%s' entfernt."
 
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1792
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1794
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "The specified telephone number '%s' is already assigned to '%s'."
 msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
 
@@ -1193,9 +1163,8 @@ msgid "Phone context"
 msgstr "Telefon-Kontext"
 
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1870
-#, fuzzy
 msgid "Telephone PIN"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon PIN"
 
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1953
 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
@@ -1206,17 +1175,14 @@ msgid "Asterisk server is invalid!"
 msgstr "Der Asterisk-Server ist ungültig!"
 
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1963
-#, fuzzy
 msgid "Voice mail PIN must be 4 characters long!"
 msgstr "Die Voicemail-PIN muss 4 Zeichen lang sein!"
 
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1966
-#, fuzzy
 msgid "Voice mail PIN contains invalid characters!"
 msgstr "Die Voicemail-PIN enthält ungültige Zeichen!"
 
 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1971
-#, fuzzy
 msgid "Phone PIN contains invalid characters!"
 msgstr "Die Telefon-PIN enthält ungültige Zeichen!"
 
@@ -1228,18 +1194,18 @@ msgstr ""
 "verwendet"
 
 #: gofon/conference/conf-filter.xml:18
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "Standard IP-Adresse"
+msgstr "Standard"
 
 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Phone Conferences"
-msgstr "Konferenz"
+msgstr "Telefon-Konferenzen"
 
 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
 msgid "Manage phone conference rooms in setups using the Asterisk VoIP service"
 msgstr ""
+"Verwalten von Telefon-Konferenzen in Asterisk VoIP-Service gestützten "
+"Infrastrukturen"
 
 #: gofon/conference/generic.tpl:1
 msgid "Properties"
@@ -1304,7 +1270,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
 
 #: gofon/conference/generic.tpl:189
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Schalter"
 
 #: gofon/conference/generic.tpl:195
 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:852
@@ -1324,9 +1290,8 @@ msgid "Count users"
 msgstr "Zähle Benutzer"
 
 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Paste confernece"
-msgstr "Konferenzen"
+msgstr "Konferenz einfügen"
 
 #: gofon/conference/conf-list.xml:11
 msgid "List of conference rooms"
@@ -1375,14 +1340,8 @@ msgid "GOfon conference"
 msgstr "GOfon-Konferenz"
 
 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:832
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The 'phoneConferenceRDN' statement defines the location where new phone "
-"conferences will be created. The default is 'ou=conferences,ou=asterisk,"
-"ou=configs,ou=systems,'."
-msgstr ""
-"Die Option 'aclRoleRDN' definiert den Ablageort für neue ACL-Rollen. Der "
-"Standard ist 'ou=aclroles,'."
+msgid "RDN for phone conference storage."
+msgstr "RDN für die Telefon-Konferenz Ablage"
 
 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:845
 msgid "Conference PIN"
@@ -1418,53 +1377,51 @@ msgstr "Telefon-Berichte"
 
 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
 msgid "View the phone report for incoming and outgoing calls"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon-Berichte für eingehende und ausgehende Anrufe betrachten"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:233
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:237
 msgid "Insufficient permissions"
 msgstr "Unzureichende Berechtigungen"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:265
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:269
 msgid "Y-M-D"
 msgstr "D.M.Y"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:425
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:426
-#, fuzzy
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:429
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
 msgid "View phone reports"
 msgstr "Telefon-Berichte"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:426
-#, fuzzy
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
 msgid "All entries are read-only"
 msgstr "Alle Einträge sind nur lesbar"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:434 gofon/fonreports/contents.tpl:14
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:438 gofon/fonreports/contents.tpl:14
 #: gofon/fonreports/contents.tpl:43
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:435 gofon/fonreports/contents.tpl:44
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:439 gofon/fonreports/contents.tpl:44
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:436 gofon/fonreports/contents.tpl:45
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:440 gofon/fonreports/contents.tpl:45
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:437 gofon/fonreports/contents.tpl:46
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:441 gofon/fonreports/contents.tpl:46
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:438
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:442
 msgid "Application called"
 msgstr "Name der Anwendung"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:439
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:443
 msgid "Disposition"
 msgstr "Disposition"
 
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:440 gofon/fonreports/contents.tpl:49
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:444 gofon/fonreports/contents.tpl:49
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
@@ -1507,68 +1464,3 @@ msgstr "Status"
 #: gofon/fonreports/contents.tpl:74
 msgid "Search returned no results..."
 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
-
-#~ msgid "Admin"
-#~ msgstr "Administrator"
-
-#~ msgid "Authtype"
-#~ msgstr "Authentifizierung"
-
-#~ msgid "GoFonInkeys"
-#~ msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
-
-#~ msgid "GoFonOutKeys"
-#~ msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
-
-#~ msgid "Combobox"
-#~ msgstr "Auswahl-Gruppe"
-
-#~ msgid "Voicemail context"
-#~ msgstr "Voicemail-Kontext"
-
-#~ msgid "User uid"
-#~ msgstr "Benutzer uid"
-
-#~ msgid "Telephone pin"
-#~ msgstr "Telefon-PIN"
-
-#~ msgid "Voicemail pin"
-#~ msgstr "Voicemail-PIN"
-
-#~ msgid "Choose subtree to place group in"
-#~ msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
-
-#~ msgid "Select a base"
-#~ msgstr "Wählen Sie eine Basis"
-
-#~ msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Parameter %s enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
-#~ "verwendet!"
-
-#~ msgid "Macros"
-#~ msgstr "Makros"
-
-#~ msgid "Phone macro management"
-#~ msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
-
-#~ msgid "Conference management"
-#~ msgstr "Konferenz-Verwaltung"
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "in"
-
-#~ msgid "Select subtree to base search on"
-#~ msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "am"
-
-#~ msgid "during"
-#~ msgstr "während"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aktualisieren"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Übertragen"