diff --git a/gosa-plugins/gofon/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/gofon/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index c940509c7603ef1f42f567f1c72063cb03c0cc94..8875da27b316d55062fdbd987b006822cadbd360 100644 (file)
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-30 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-28 08:22+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 09:35+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Hickert <Fabian.Hickert@GONICUS.DE>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Telefon-Attribute"
#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:281
-#, fuzzy
msgid "Additional queue settings"
-msgstr "Organisationsbezogene Benutzereinstellungen bearbeiten"
+msgstr "Erweiterte Warteschlangen-Einstellungen"
#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:288
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:955
-#, fuzzy
msgid "Announce hold time"
msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:311
-#, fuzzy
msgid "Dial options"
-msgstr "Optionen"
+msgstr "Wähl-Optionen"
#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:318
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:409
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:177
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:203
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:181
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:207
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:224
msgid "GOfon"
msgstr "GOfon"
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:267
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:596
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:219
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:201
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:206
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:223
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgstr "Neustart"
#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:183
-#, fuzzy
msgid "Administrator"
-msgstr "Asterisk-Verwaltung"
+msgstr "Administrator"
#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:185
msgid "Area code"
msgstr "DTMF-Modus"
#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:53 gofon/conference/generic.tpl:83
-#, fuzzy
msgid "Additional settings"
-msgstr "Persönliche Filtereinstellungen bearbeiten"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:56
#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:102
msgstr "Modus"
#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:127
-#, fuzzy
msgid "Authentication type"
-msgstr "IAX Authentifikations-Typ"
+msgstr "Authentifikations-Typ"
#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:139
msgid "Secret"
msgstr "MSN"
#: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Paste phone"
-msgstr "Privat-Telefon"
+msgstr "Telefon einfügen"
#: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:7
msgid "Phone name"
msgstr "dynamisch"
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
-#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
msgstr "Telefon-Hardware"
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The 'phoneRDN' statement defines the location where new phones will be "
-"created. The default is 'ou=phones,ou=systems,'."
-msgstr ""
-"Die Option 'aclRoleRDN' definiert den Ablageort für neue ACL-Rollen. Der "
-"Standard ist 'ou=aclroles,'."
+msgid "RDN for phone storage."
+msgstr "RDN für die Telefon Ablage."
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
msgid "SIP Mode"
msgstr "SIP DTMF-Modus"
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525
-#, fuzzy
msgid "SIP Default IP"
msgstr "SIP Standard IP-Adresse"
msgstr "Zeichenkette"
#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
-#, fuzzy
msgid "Select box"
-msgstr "Alle auswählen"
+msgstr "Auswahlbox"
#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
-#, fuzzy
msgid "Boolean"
msgstr "Schalter"
msgstr "Entferne"
#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:343
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Parameter %s contains invalid character!"
msgstr "Das Feld '%s' enthält ungültige Zeichen!"
"Macro could not be removed from server '%s', please check database "
"consistency!"
msgstr ""
+"Das Makro kommte nicht vom dem Server '%s' entfernt werden, bitte überprüfen "
+"Sie die Datenbankkonsistenz!"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
#, php-format
msgstr "Anwendung fehlt in Zeile %s!"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Priority missing in line %s!"
-msgstr "Erweiterung fehlt in Zeile %s!"
+msgstr "Priorität fehlt in Zeile %s!"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
#, php-format
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
#, php-format
msgid "Duplicate combination of 'extension' and 'priority' in line %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelte Verwendung von 'extension' und 'priority' in Zeile %s!"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:333
#, php-format
msgid ""
"Macro could not be added to server '%s', please check database consistency!"
msgstr ""
+"Das Makro kommte nicht auf dem Server '%s' hinzugefügt werden, bitte "
+"überprüfen Sie die Datenbankkonsistenz!"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:426
msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:184
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
msgstr "GOfon-Makro"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:591
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The 'phoneMacroRDN' statement defines the location where new phone macros "
-"will be created. The default is 'ou=macros,ou=asterisk,ou=configs,"
-"ou=systems,'."
-msgstr ""
-"Die Option 'aclRoleRDN' definiert den Ablageort für neue ACL-Rollen. Der "
-"Standard ist 'ou=aclroles,'."
+msgid "RDN for macro storage."
+msgstr "RDN für die Marko Ablage"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:602 gofon/macro/generic.tpl:6
#: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
msgstr "Makro"
#: gofon/macro/generic.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Macro generic"
-msgstr "Makro-Name"
+msgstr "Makro allgemein"
#: gofon/macro/generic.tpl:18
msgid "Macro name to be displayed"
msgstr "Makro-Name der angezeigt wird"
#: gofon/macro/generic.tpl:40
-#, fuzzy
msgid "Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeits-Flag"
+msgstr "Sichtbarkeit"
#: gofon/macro/generic.tpl:53
msgid "Visible for user"
msgstr "Entfernen"
#: gofon/macro/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Paste macro"
-msgstr "ACL-Rolle einfügen"
+msgstr "Marko einfügen"
#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Phone Macros"
msgstr "Telefon-Makro"
#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
msgid "Manage phone macros for setups using the Asterisk VoIP service"
msgstr ""
+"Verwalten von Telefon-Makros für Asterisk VoIP-Service gestütze "
+"Infrastrukturen"
#: gofon/macro/macro-filter.xml:17
msgid "Default filter"
msgstr "Aktiviert"
#: gofon/macro/parameter.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "Macro parameter"
-msgstr "Makro-Parameter %s"
+msgstr "Makro-Parameter"
#: gofon/macro/parameter.tpl:4
msgid "Argument"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1466
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1871
-#, fuzzy
msgid "Voice mail PIN"
msgstr "Voicemail-PIN"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:132
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
msgid "Phone settings"
msgstr "Telefon-Einstellungen"
-#: gofon/phoneaccount/main.inc:122
-msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-msgstr ""
-"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
-"Dialog zu ändern"
-
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
msgid "This does something"
msgstr "Dies tut etwas"
msgstr "Telefon-Konto erstellen"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
-#, fuzzy
msgid "User UID"
msgstr "Benutzer-ID"
"Telefon-Konto zu erstellen."
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
-#, fuzzy
msgid "Between 1-4 characters"
msgstr "1-4 Zeichen"
msgstr "Makro-Parameter %s"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while updating the database entries!"
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Aktualisieren der Datenbankeinträge aufgetreten!"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1792
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1794
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The specified telephone number '%s' is already assigned to '%s'."
msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
msgstr "Telefon-Kontext"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1870
-#, fuzzy
msgid "Telephone PIN"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon PIN"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1953
msgid "There is currently no asterisk server defined!"
msgstr "Der Asterisk-Server ist ungültig!"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1963
-#, fuzzy
msgid "Voice mail PIN must be 4 characters long!"
msgstr "Die Voicemail-PIN muss 4 Zeichen lang sein!"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1966
-#, fuzzy
msgid "Voice mail PIN contains invalid characters!"
msgstr "Die Voicemail-PIN enthält ungültige Zeichen!"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1971
-#, fuzzy
msgid "Phone PIN contains invalid characters!"
msgstr "Die Telefon-PIN enthält ungültige Zeichen!"
"verwendet"
#: gofon/conference/conf-filter.xml:18
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Standard IP-Adresse"
+msgstr "Standard"
#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Phone Conferences"
-msgstr "Konferenz"
+msgstr "Telefon-Konferenzen"
#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
msgid "Manage phone conference rooms in setups using the Asterisk VoIP service"
msgstr ""
+"Verwalten von Telefon-Konferenzen in Asterisk VoIP-Service gestützten "
+"Infrastrukturen"
#: gofon/conference/generic.tpl:1
msgid "Properties"
@@ -1304,7 +1270,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
#: gofon/conference/generic.tpl:189
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Schalter"
#: gofon/conference/generic.tpl:195
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:852
msgstr "Zähle Benutzer"
#: gofon/conference/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Paste confernece"
-msgstr "Konferenzen"
+msgstr "Konferenz einfügen"
#: gofon/conference/conf-list.xml:11
msgid "List of conference rooms"
msgstr "GOfon-Konferenz"
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:832
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The 'phoneConferenceRDN' statement defines the location where new phone "
-"conferences will be created. The default is 'ou=conferences,ou=asterisk,"
-"ou=configs,ou=systems,'."
-msgstr ""
-"Die Option 'aclRoleRDN' definiert den Ablageort für neue ACL-Rollen. Der "
-"Standard ist 'ou=aclroles,'."
+msgid "RDN for phone conference storage."
+msgstr "RDN für die Telefon-Konferenz Ablage"
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:845
msgid "Conference PIN"
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
msgid "View the phone report for incoming and outgoing calls"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon-Berichte für eingehende und ausgehende Anrufe betrachten"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:233
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:237
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Unzureichende Berechtigungen"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:265
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:269
msgid "Y-M-D"
msgstr "D.M.Y"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:425
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:426
-#, fuzzy
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:429
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
msgid "View phone reports"
msgstr "Telefon-Berichte"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:426
-#, fuzzy
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
msgid "All entries are read-only"
msgstr "Alle Einträge sind nur lesbar"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:434 gofon/fonreports/contents.tpl:14
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:438 gofon/fonreports/contents.tpl:14
#: gofon/fonreports/contents.tpl:43
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:435 gofon/fonreports/contents.tpl:44
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:439 gofon/fonreports/contents.tpl:44
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:436 gofon/fonreports/contents.tpl:45
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:440 gofon/fonreports/contents.tpl:45
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:437 gofon/fonreports/contents.tpl:46
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:441 gofon/fonreports/contents.tpl:46
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:438
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:442
msgid "Application called"
msgstr "Name der Anwendung"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:439
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:443
msgid "Disposition"
msgstr "Disposition"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:440 gofon/fonreports/contents.tpl:49
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:444 gofon/fonreports/contents.tpl:49
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: gofon/fonreports/contents.tpl:74
msgid "Search returned no results..."
msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
-
-#~ msgid "Admin"
-#~ msgstr "Administrator"
-
-#~ msgid "Authtype"
-#~ msgstr "Authentifizierung"
-
-#~ msgid "GoFonInkeys"
-#~ msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
-
-#~ msgid "GoFonOutKeys"
-#~ msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
-
-#~ msgid "Combobox"
-#~ msgstr "Auswahl-Gruppe"
-
-#~ msgid "Voicemail context"
-#~ msgstr "Voicemail-Kontext"
-
-#~ msgid "User uid"
-#~ msgstr "Benutzer uid"
-
-#~ msgid "Telephone pin"
-#~ msgstr "Telefon-PIN"
-
-#~ msgid "Voicemail pin"
-#~ msgstr "Voicemail-PIN"
-
-#~ msgid "Choose subtree to place group in"
-#~ msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
-
-#~ msgid "Select a base"
-#~ msgstr "Wählen Sie eine Basis"
-
-#~ msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Parameter %s enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
-#~ "verwendet!"
-
-#~ msgid "Macros"
-#~ msgstr "Makros"
-
-#~ msgid "Phone macro management"
-#~ msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
-
-#~ msgid "Conference management"
-#~ msgstr "Konferenz-Verwaltung"
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "in"
-
-#~ msgid "Select subtree to base search on"
-#~ msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "am"
-
-#~ msgid "during"
-#~ msgstr "während"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aktualisieren"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Übertragen"