Code

* Created "old" branch and moved stuff
[gosa.git] / branches / old / gosa-plugins / scalix / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
diff --git a/branches/old/gosa-plugins/scalix/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/branches/old/gosa-plugins/scalix/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..404388f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,294 @@
+# translation of admin.po to
+# translation of systems.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: admin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
+"Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
+"Language-Team:  <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: personal/scalix/paste_generic.tpl:4 personal/scalix/generic.tpl:98
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:468
+msgid "Scalix email addresses"
+msgstr "Direcciones de correo electrónico de Scalix"
+
+#: personal/scalix/paste_generic.tpl:6 personal/scalix/generic.tpl:101
+#, fuzzy
+msgid "List of scalix email addresses"
+msgstr "Direcciones de correo electrónico de Scalix"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:4
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:7
+#, fuzzy
+msgid "Scalix mailnode"
+msgstr "Nodo de correo Scalix"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:15
+#, fuzzy
+msgid "Salix mailbox class"
+msgstr "Tipo de buzón de correo"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:19
+msgid ""
+"Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
+msgstr ""
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:26
+#, fuzzy
+msgid "Scalix server language"
+msgstr "Idioma del Servidor"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:30
+msgid "Message catalog language for client."
+msgstr ""
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:45
+msgid "Select for admin capability."
+msgstr ""
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:45
+#, fuzzy
+msgid "Scalix Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:50
+msgid "Select for mailbox admin capability."
+msgstr ""
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:50
+#, fuzzy
+msgid "Scalix Mailbox Administrator"
+msgstr "Administrador del buzón de correo"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:55
+#, fuzzy
+msgid "Hide user entry from addressbook."
+msgstr "Ocultar las entradas de usuarios en Scalix"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:55
+#, fuzzy
+msgid "Hide this user entry in Scalix"
+msgstr "Ocultar las entradas de usuarios en Scalix"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:64
+#, fuzzy
+msgid "Limit mailbox size"
+msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:67
+msgid "MB"
+msgstr "Mb"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:75
+msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail."
+msgstr ""
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:75
+#, fuzzy
+msgid "Limit Outbound Mail"
+msgstr "Limitaciones de salida"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:80
+msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail."
+msgstr ""
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:80
+#, fuzzy
+msgid "Limit Inbound Mail"
+msgstr "Limitaciones de entrada"
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:85
+msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail."
+msgstr ""
+
+#: personal/scalix/generic.tpl:85
+#, fuzzy
+msgid "Notify User"
+msgstr "Notificar al usuario"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Scalix"
+msgstr "Cuenta Scalix"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:17
+msgid "This does something"
+msgstr ""
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:123
+msgid "This account has no scalix extensions."
+msgstr "Esta cuenta no tiene extensión Scalix."
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
+msgid "Remove scalix account"
+msgstr "Eliminar cuenta Scalix"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:133
+msgid ""
+"This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene sincronización con Scalix activada. Puede desactivarla "
+"pulsando aqui."
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:135
+msgid "Create scalix account"
+msgstr "Crear cuenta Scalix"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:135
+msgid ""
+"This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Esta cuenta tiene sincronización con Scalix desactivada. Puede activarla "
+"pulsando aqui."
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:229
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "LDAP error"
+msgstr "Servicio LDAP"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:252
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:259
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:266
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:276
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:488
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:497
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:252
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add invalid mail address!"
+msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:259
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "You have no permission to modify these addresses."
+msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:266
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:497
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot add mail address: it is already used by user '%s'."
+msgstr ""
+"La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
+"usuario"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "Mailnode"
+msgstr "Nodo de correo Scalix"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Scalix object"
+msgstr "Cuenta Scalix"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Direcciones de correo electrónico de Scalix"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Limit Mailbox"
+msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:448
+msgid "Scalix account"
+msgstr "Cuenta Scalix"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:452
+msgid "My account"
+msgstr "Mi cuenta"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:458
+msgid "Scalix Mail node"
+msgstr "Nodo de correo Scalix"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:459
+msgid "Mailbox class"
+msgstr "Tipo de buzón de correo"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:460
+msgid "Server language"
+msgstr "Idioma del Servidor"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:461
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:462
+msgid "Mailbox administrator"
+msgstr "Administrador del buzón de correo"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:463
+msgid "Hide user entry in Scalix"
+msgstr "Ocultar las entradas de usuarios en Scalix"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:464
+msgid "Mailbox size limitations"
+msgstr "Limitaciones de tamaño de los buzones de correo"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:465
+msgid "Limit outbound"
+msgstr "Limitaciones de salida"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:466
+msgid "Limit inbound"
+msgstr "Limitaciones de entrada"
+
+#: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:467
+msgid "Notify user"
+msgstr "Notificar al usuario"
+
+#: personal/scalix/main.inc:112
+msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+msgstr ""
+"Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
+
+#: personal/scalix/main.inc:125
+msgid "Scalix settings"
+msgstr "Configuración de Scalix"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "There is no scalix mailnode specified."
+#~ msgstr "No se ha introducido un nodo de correo Scalix."
+
+#~ msgid "scalixScalixObject must be set!"
+#~ msgstr "¡Debe introducir scalixScalixObject!"
+
+#~ msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "El valor indicado en tamaño máximo del buzón de correo no es válido."