Code

* Created "old" branch and moved stuff
[gosa.git] / branches / old / gosa-plugins / nagios / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
diff --git a/branches/old/gosa-plugins/nagios/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/branches/old/gosa-plugins/nagios/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..834e79f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,207 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: polski\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
+"X-Poedit-Basepath: tedst\n"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
+msgid "Nagios"
+msgstr "Nagios"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
+msgid "This does something"
+msgstr "To robi coś"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "LDAP error"
+msgstr "błąd LDAP:"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:194
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:284 personal/nagios/nagios.tpl:8
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:197
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
+msgid "Mail"
+msgstr "Poczta"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:274
+msgid "Nagios account settings"
+msgstr "Ustawienia konta nagios"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:278
+msgid "My account"
+msgstr "Moje konto "
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285 personal/nagios/nagios.tpl:17
+msgid "Mail address"
+msgstr "Adres email"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:27
+msgid "Host notification period"
+msgstr "Okres powiadamiania o hoście"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287 personal/nagios/nagios.tpl:40
+msgid "Service notification period"
+msgstr "Okres powiadamiania o usłudze"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:66
+msgid "Host notification options"
+msgstr "Opcje powiadamiania o hoście"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:53
+msgid "Service notification options"
+msgstr "Opcje powiadamiania o usłudze"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
+msgid "Pager number"
+msgstr "Numer pagera"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292 personal/nagios/nagios.tpl:90
+msgid "Service notification commands"
+msgstr "Polecenia powiadamiania o usłudze"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293 personal/nagios/nagios.tpl:100
+msgid "Host notification commands"
+msgstr "Polecenia powiadamiania o hoście"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294
+msgid "View system informations"
+msgstr "Pokaż informacje o systemie"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295
+msgid "View configuration information"
+msgstr "Pokaż konfigurację"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
+msgid "Trigger system commands"
+msgstr "Przełącz polecenia systemowe"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
+msgid "View all services"
+msgstr "Pokaż wszystkie usługi"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
+msgid "View all hosts"
+msgstr "Pokaż wszystkie hosty"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
+msgid "Trigger all service commands"
+msgstr "Przełącz wszystkie polecenia usługi"
+
+#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
+msgid "Trigger all host commands"
+msgstr "Przełącz wszystkie polecenia hosta"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:5
+msgid "Nagios Account"
+msgstr "Konto Nagios"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:79
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:115
+msgid "Nagios authentification"
+msgstr "Autentykacja Nagios"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:121
+msgid "view system informations"
+msgstr "pokaż informacje o systemie"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:130
+msgid "view configuration information"
+msgstr "Pokaż konfigurację"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:139
+msgid "trigger system commands"
+msgstr "przełącz polecenia systemu"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:148
+msgid "view all services"
+msgstr "pokaż wszystkie usługi"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:157
+msgid "view all hosts"
+msgstr "pokaż wszystkie hosty"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:166
+msgid "trigger all service commands"
+msgstr "przełącz wszystkie polecenia usługi"
+
+#: personal/nagios/nagios.tpl:175
+msgid "trigger all host commands"
+msgstr "przełącz wszystkie polecenia hosta"
+
+#: personal/nagios/main.inc:125
+msgid "Nagios settings"
+msgstr "Ustawienia nagios"
+
+#~ msgid "This account has no nagios extensions."
+#~ msgstr "To konto nie posiada rozszerzenia nagios"
+
+#~ msgid "Remove nagios account"
+#~ msgstr "Usuń konto nagios"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
+#~ "clicking below."
+#~ msgstr ""
+#~ "To konto posiada rozszerzenia rozszerzenia nagios. Można je wyłączyć "
+#~ "klikając poniżej."
+
+#~ msgid "Create nagios account"
+#~ msgstr "Utwórz konto nagios"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
+#~ "clicking below."
+#~ msgstr ""
+#~ "To konto nie posiada rozszerzenia nagios. Można je włączyć klikając "
+#~ "poniżej"
+
+#~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
+#~ msgstr "Zapisywanie konta nagios z dn '%s' nieudane."
+
+#~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
+#~ msgstr "Wymagane pole 'NagiosAlias' nie jest wypełnione"
+
+#~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
+#~ msgstr "Wymagane pole 'NagiosMail' nie jest wypełnione"
+
+#~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
+#~ msgstr "Proszę podać poprawny adres email w polu 'NagiosMail'"
+
+#~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
+#~ msgstr "Usuwanie konta nagios z dn '%s' nieudane."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edytuj"