Code

* Created "old" branch and moved stuff
[gosa.git] / branches / old / gosa-plugins / gofon / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
diff --git a/branches/old/gosa-plugins/gofon/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/branches/old/gosa-plugins/gofon/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..558d99f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2098 @@
+# translation of messages.po to Dutch
+# GOsa2 Translations
+# Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
+# This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
+# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
+# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
+#
+# Translator:
+# Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
+"Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
+"Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Obsolete entry"
+msgstr "Verwijder deze invoer"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
+#, php-format
+msgid ""
+"The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
+"if you save this entry!"
+msgstr ""
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
+msgid "ring all"
+msgstr "rinkel allemaal"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
+msgid "round robin"
+msgstr "om en om"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
+msgid "least recently called"
+msgstr "minst recent gebelde"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
+msgid "fewest completed calls"
+msgstr "minst afgeronde gesprekken"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
+msgid "random"
+msgstr "willekeurig"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
+msgid "round robin with memory"
+msgstr "om en om met geheugen"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
+msgid "Remove the phone queue from this Account"
+msgstr "Verwijder telefoonwachtrij van dit account"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "phone queue"
+msgstr "Telefoonwachtrij aanmaken"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
+msgid "Create phone queue"
+msgstr "Telefoonwachtrij aanmaken"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
+"phone queue."
+msgstr "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn."
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:929
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:50
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1275
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1614
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:58
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:780
+#: gofon/conference/generic.tpl:68
+#, fuzzy
+msgid "Home server"
+msgstr "Tijd Service"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:927
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:75
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:85
+msgid "Retry"
+msgstr "Opnieuw proberen"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Queue length"
+msgstr "Maximale wachtrij lengte"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:119
+msgid "Announce frequency"
+msgstr "Aankondigingsfrequentie"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:392
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Naam - nummer"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "asterisk"
+msgstr "Plakken"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:400 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "GOfon"
+msgstr "geen macro"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
+msgid "Cannot find old queue entry!"
+msgstr ""
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
+#, php-format
+msgid ""
+"Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
+"system administrator!"
+msgstr ""
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "telephone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:960
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1079
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1352
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1424
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1434
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1468
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:260
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:475
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:513
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:281
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:452
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1379
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1515
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:718
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:487 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:498
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:534
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "LDAP error"
+msgstr "LDAP fout:"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
+#: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:926
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:938
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:945
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1599
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
+#, fuzzy
+msgid "Phone group"
+msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:928
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:109
+msgid "Max queue length"
+msgstr "Maximale wachtrij lengte"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:931
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:285
+msgid "Allow the called user to transfer his call"
+msgstr "Sta de gebelde gebruiker toe het gesprek over te zetten"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:293
+msgid "Allows calling user to transfer call"
+msgstr "Sta de bellende gebruiker toe het gesprek over te zetten"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:305
+msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
+msgstr "Sta de gebelde gebruiker toe op te hangen door * in te drukken"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:321
+msgid "Ring instead of playing background music"
+msgstr "Rinkel i.p.v. achtergrond muziek afspelen"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:313
+msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
+msgstr "Sta de bellende gebruiker toe op te hangen door * in te drukken"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:149
+msgid "Music on hold"
+msgstr "Wachtstand muziek"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "Welcome music"
+msgstr "Welkom %s!"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "Report hold time"
+msgstr "Aankondigings wachttijd"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
+msgid "'You are next' sound"
+msgstr ""
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "'There are' sound"
+msgstr "'Er zijn ...'"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "'Call waiting' sound"
+msgstr "'...oproepen wachtend'"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "'Thank you' sound"
+msgstr "'Dank U' bericht"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "'Minutes' sound"
+msgstr "'minuten' geluidsbestand"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "'Seconds' sound"
+msgstr "'seconden' geluidsbestand"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "'Less than' sound"
+msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
+#, fuzzy
+msgid "Queue phone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:62 gofon/conference/generic.tpl:78
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "methode"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:277
+msgid "Announce holdtime"
+msgstr "Aankondigings wachttijd"
+
+#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
+#, fuzzy
+msgid "Announce"
+msgstr "Aankondigings bericht"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
+msgid ""
+"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
+msgstr ""
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
+msgid "Queue Settings"
+msgstr "Wachtrij instellingen"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
+msgid "Phone numbers"
+msgstr "Telefoonnummers"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:12
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:135
+msgid "Generic queue Settings"
+msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:24
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:139
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:95
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategie"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:125
+msgid "(in seconds)"
+msgstr "(in seconden)"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:133
+msgid "Queue sound setup"
+msgstr "Wachtrij geluidsinstellingen"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:138
+msgid "Use music on hold instead of ringing"
+msgstr "Gebruik wachtstand muziek i.p.v. rinkelen"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:159
+msgid "Welcome sound file"
+msgstr "Welkomst geluidsbestand"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:169
+msgid "Announce message"
+msgstr "Aankondigings bericht"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:179
+msgid "Sound file for 'You are next ...'"
+msgstr "Geluidsbestand voor 'U bent de volgende ...'"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:189
+msgid "'There are ...'"
+msgstr "'Er zijn ...'"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:199
+msgid "'... calls waiting'"
+msgstr "'...oproepen wachtend'"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:209
+msgid "'Thank you' message"
+msgstr "'Dank U' bericht"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:219
+msgid "'minutes' sound file"
+msgstr "'minuten' geluidsbestand"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:229
+msgid "'seconds' sound file"
+msgstr "'seconden' geluidsbestand"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:239
+msgid "Hold sound file"
+msgstr "Wachtstand geluidsbestand"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:249
+msgid "Less Than sound file"
+msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
+
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:267
+msgid "Phone attributes "
+msgstr "Telefoon attributen "
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "VoIP service"
+msgstr "IMAP Service"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Asterisk management"
+msgstr "Asterisk beheer"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
+#: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
+#: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
+msgid "Local dial prefix"
+msgstr "Lokale telefoon prefix"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Country prefix"
+msgstr "Internationale telefoon prefix"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
+"these objects '%s'."
+msgstr ""
+"U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
+"is door deze systemen: '%s'"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "VoIP - asterisk management"
+msgstr "Asterisk beheer"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
+msgid "Services"
+msgstr "Services"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Opstarten"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:175
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Opnieuw proberen"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Admin"
+msgstr "Beheerders"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "SOA record"
+
+#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Account code"
+
+#: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
+#, fuzzy
+msgid "VoIP database information"
+msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
+
+#: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
+msgid "Asterisk DB user"
+msgstr "Asterisk DB gebruiker"
+
+#: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
+msgid "Country dial prefix"
+msgstr "Internationale telefoon prefix"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "phone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:234
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
+msgid "dynamic"
+msgstr "dynamisch"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:251
+msgid "Networksettings"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:271
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466
+#, php-format
+msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
+msgstr ""
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:343
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:346
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:361
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:509
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:775
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:414 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:420
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:500
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570
+msgid "Generic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Phone generic"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:506
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613
+#, fuzzy
+msgid "Phone hardware"
+msgstr "Telefoon hardware"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:510
+#: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:776
+#: gofon/conference/generic.tpl:49
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581 gofon/macro/class_divListMacros.inc:79
+#: gofon/macro/generic.tpl:27
+msgid "Base"
+msgstr "Basis"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
+#: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:777
+#: gofon/conference/generic.tpl:96 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582
+#: gofon/macro/generic.tpl:49
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "SIP Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "SIP DTMF mode"
+msgstr "DTMF modus"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "SIP Default ip"
+msgstr "Standaard IP"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:515
+msgid "SIP Qualify"
+msgstr ""
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "IAX authentication type"
+msgstr "Nagios authenticatie"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "IAX secret"
+msgstr "IMAP Service"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "IAX account code"
+msgstr "Account code"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "IAX trunk lines"
+msgstr "Trunk lijnen"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "IAX permit settings"
+msgstr "Fax instellingen"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "IAX deny settings"
+msgstr "Fax instellingen"
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
+msgid "CAPI MSN"
+msgstr ""
+
+#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
+msgid "Hardware type"
+msgstr ""
+
+#: admin/systems/gofon/phone.tpl:6 admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3
+msgid "Phone name"
+msgstr "Telefoonnaam"
+
+#: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
+msgid "Choose subtree to place group in"
+msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
+
+#: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/conference/generic.tpl:56
+#: gofon/conference/generic.tpl:62 gofon/macro/generic.tpl:36
+msgid "Select a base"
+msgstr "Selecteer een basis"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
+msgid "Advanced phone settings"
+msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
+msgid "Phone type"
+msgstr "Telefoontype"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:30
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:42
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:58
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:91
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:128
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:181
+msgid "Choose a phone type"
+msgstr "Kies een telefoontype"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
+msgid "refresh"
+msgstr "ververs"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:25
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:38
+msgid "DTMF mode"
+msgstr "DTMF modus"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:54
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:99
+msgid "Default IP"
+msgstr "Standaard IP"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:66
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:109
+msgid "Response timeout"
+msgstr "Reageer timeout"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
+msgid "Modus"
+msgstr "Modus"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:124
+msgid "Authtype"
+msgstr "Authorisatietype"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:136
+msgid "Secret"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:146
+msgid "GoFonInkeys"
+msgstr "GOFonInKeys"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:154
+msgid "GoFonOutKeys"
+msgstr "GoFonOutKeys"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:167
+msgid "Account code"
+msgstr "Account code"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:177
+msgid "Trunk lines"
+msgstr "Trunk lijnen"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:194
+msgid "Hosts that are allowed to connect"
+msgstr "Hosts die mogen verbinden"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:197
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:220
+msgid "List of alternative mail addresses"
+msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:217
+msgid "Hosts that are not allowed to connect"
+msgstr "Hosts die niet mogen verbinden"
+
+#: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:247
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:2
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:6
+msgid "Search for"
+msgstr "Zoek naar"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:7
+msgid "Enter user name to search for"
+msgstr "Voer de te zoeken gebruikersnaam in"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:9
+msgid "Select subtree to base search on"
+msgstr "Selecteer de subtree waarbinnen de zoekopdracht plaatsvindt"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:12
+msgid "during"
+msgstr "gedurende"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:21
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:30 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:31 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:32 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:33 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:34
+msgid "Application"
+msgstr "Programma"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:35
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:36 gofon/fonreports/class_fonreport.inc:411
+msgid "Duration"
+msgstr "Tijdsduur"
+
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:51
+msgid "Search returned no results..."
+msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug..."
+
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
+msgid "Phone Reports"
+msgstr "Telefoon rapporten"
+
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
+#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
+msgid "This does something"
+msgstr "Dit doet iets"
+
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:166
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:169
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:363
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:371
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1473
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Configuratie bestand"
+
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient permissions"
+msgstr "Rechten"
+
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:229
+msgid "Y-M-D"
+msgstr "J-M-D"
+
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397 gofon/fonreports/main.inc:16
+msgid "Phone reports"
+msgstr "Tel. rapporten"
+
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "All entries are readonly"
+msgstr "Alle velden zijn aanpasbaar"
+
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Application called"
+msgstr "Programmanaam"
+
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Disposition"
+msgstr "Max. verbrekingsduur"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:172
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisch"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
+msgid "no macro"
+msgstr "geen macro"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:236
+msgid "undefined"
+msgstr "niet gedefiniëerd"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:489
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:514
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:521
+msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
+msgstr ""
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:937
+msgid "Remove phone account"
+msgstr "Verwijder telefoon account"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:941
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:944
+msgid "Create phone account"
+msgstr "Telefoon account aanmaken"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:942
+msgid "User uid"
+msgstr ""
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:960
+msgid "Selected macro is not available anymore!"
+msgstr ""
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:984
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameters"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
+msgid "Choose your private phone"
+msgstr "Kies uw privé telefoon"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
+"phone account."
+msgstr ""
+"Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn of de overervings mode "
+"moet geactiveerd zijn."
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1282
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 gofon/phoneaccount/generic.tpl:93
+msgid "Voicemail PIN"
+msgstr "Voicemail PIN-code"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1279
+#, fuzzy
+msgid "Between 1-4 charactes"
+msgstr "Voicemail PIN-code moet tussen 1 en 4 karakters zijn"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1287
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:103
+msgid "Phone PIN"
+msgstr "Telefoon PIN-code"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1305
+#, fuzzy, php-format
+msgid "macro parameter %s"
+msgstr "Macro tekst"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
+#: gofon/conference/headpage.tpl:20 gofon/macro/headpage.tpl:20
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1506
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
+msgstr "Gebruiker '%s' is van telefoonwachtrij '%s' verwijderd"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1543
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1545
+#, php-format
+msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
+msgstr "Het opgegeven telefoonnummer '%s' is al toegekend aan '%s'."
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1591
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
+"Remove aborted."
+msgstr ""
+"Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
+"profiel wordt op 'geen' ingesteld."
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1600
+#, fuzzy
+msgid "Phone account settings"
+msgstr "Telefoon instellingen"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1604
+msgid "My account"
+msgstr "Mijn account"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1611
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:791
+#, fuzzy
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1612
+#, fuzzy
+msgid "Macro settings"
+msgstr "E-mail instellingen"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1615
+#, fuzzy
+msgid "Phone context"
+msgstr "Telefoonnaam"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616
+#, fuzzy
+msgid "Voice mail context"
+msgstr "Voicemail PIN-code"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1617
+#, fuzzy
+msgid "Telephone pin"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1618
+#, fuzzy
+msgid "Voicemail pin"
+msgstr "Voicemail PIN-code"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1700
+msgid "There is currently no asterisk server defined!"
+msgstr ""
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1704
+msgid "Asterisk server is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1710
+#, fuzzy
+msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!"
+msgstr "Voicemail PIN-code moet tussen 1 en 4 karakters zijn"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1713
+#, fuzzy
+msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!"
+msgstr "Voicemail PIN-code moet tussen 1 en 4 karakters zijn"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1718
+#, fuzzy
+msgid "Phone pin contains invalid characters!"
+msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
+
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1725
+#, php-format
+msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
+msgstr ""
+"De bevat '%s' bevat ongeldige karakters. '!,#' worden gebruikt als "
+"scheidingstekens"
+
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:123
+msgid "Phone settings"
+msgstr "Telefoon instellingen"
+
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
+msgid "Telephone hardware"
+msgstr "Telefoon hardware"
+
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts home server"
+msgstr "Selecteer om servers te zien"
+
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Inhoud"
+
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts context"
+msgstr "Selecteer om servers te zien"
+
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:80
+#, fuzzy
+msgid "Voicemail context"
+msgstr "Voicemail PIN-code"
+
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
+msgid "Phone macro"
+msgstr "Telefoon macro"
+
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:138
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ververs"
+
+#: gofon/phoneaccount/main.inc:113
+msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+msgstr ""
+"Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
+"veranderen"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:264
+#, php-format
+msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
+msgstr ""
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
+msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:384
+#: gofon/conference/generic.tpl:163
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN-code"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:790
+#, fuzzy
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Geldigheidsduur (in dagen)"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:641
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:643
+#, fuzzy, php-format
+msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
+msgstr "Het opgegeven telefoonnummer '%s' is al toegekend aan '%s'."
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:765
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:95
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:205
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferentie"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "Phone conference management"
+msgstr "Conferentie beheer"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:770
+msgid "Addons"
+msgstr "Plugins"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:771
+#, fuzzy
+msgid "GOfon conference"
+msgstr "Tel. conferenties"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "Conference PIN"
+msgstr "Conferentie"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:781
+#: gofon/conference/generic.tpl:155
+msgid "Preset PIN"
+msgstr "Voorgedefinieerde PIN-code"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:782
+#: gofon/conference/generic.tpl:175
+msgid "Record conference"
+msgstr "Conferentie opnemen"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:783
+#: gofon/conference/generic.tpl:206
+msgid "Play music on hold"
+msgstr "Muziek afspelen bij wachtstand"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:784
+#, fuzzy
+msgid "Activate menu"
+msgstr "Activeer sessiemenu"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "Announce user activity"
+msgstr "Aankondigingsfrequentie"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "Count user"
+msgstr "Tel het aantal gebruikers"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Conference type"
+msgstr "Conferentienaam"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "formaat"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:792
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigenaar"
+
+#: gofon/conference/headpage.tpl:6
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
+msgid "List of conference rooms"
+msgstr "Lijst met conferentie kamers"
+
+#: gofon/conference/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
+"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
+"selectors on top of the conferences list."
+msgstr ""
+"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde telefoon conferenties toe te "
+"voegen, bewerken of verwijderen. Indien u veel conferenties heeft is het aan "
+"te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
+
+#: gofon/conference/headpage.tpl:29 gofon/macro/headpage.tpl:29
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#: gofon/conference/headpage.tpl:35
+msgid "Display users matching"
+msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
+
+#: gofon/conference/headpage.tpl:36
+msgid "Regular expression for        matching user names"
+msgstr "Reguliere expressie voor       overeenkomende gebruikersnamen"
+
+#: gofon/conference/remove.tpl:2 gofon/macro/remove.tpl:2
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: gofon/conference/remove.tpl:6
+msgid ""
+"This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
+"check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
+"your data back."
+msgstr ""
+"Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
+"van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
+"deze gegevens terug te halen."
+
+#: gofon/conference/remove.tpl:10
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
+"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
+"alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
+"door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
+
+#: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:15
+msgid "Conference name"
+msgstr "Conferentienaam"
+
+#: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:21
+msgid "Name of conference to create"
+msgstr "Naam van de aan te maken conferentie"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:5
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:28
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:35
+msgid "Choose subtree to place conference in"
+msgstr "Kies de subtree waaronder de conferentie geplaatst wordt"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:81
+#, fuzzy
+msgid "Select language"
+msgstr "Taal"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:102
+msgid "Descriptive text for department"
+msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:108
+msgid "Lifetime (in days)"
+msgstr "Geldigheidsduur (in dagen)"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:183
+msgid "Sound file format"
+msgstr "Geluidsbestand formaat"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:186
+msgid "Choose subtree to place department in"
+msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:214
+msgid "Activate session menu"
+msgstr "Activeer sessiemenu"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:222
+msgid "Announce users joining or leaving the conference"
+msgstr "Kondig binnenkomende en verlatende gebruikers aan"
+
+#: gofon/conference/generic.tpl:230
+msgid "Count users"
+msgstr "Tel het aantal gebruikers"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:50
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:84
+msgid "Actions"
+msgstr "Acties"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:65
+msgid "Regular expression for matching conference names"
+msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende conferentie namen"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
+msgid "Submit department"
+msgstr "Verwerk afdeling"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:85
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:81
+msgid "Submit"
+msgstr "Verwerk"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:93
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:89
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:101
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:97
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:146
+msgid "edit"
+msgstr "Bewerk"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:150
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Bewerk deze invoer"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
+msgid "delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:158
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Verwijder deze invoer"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:185
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Number of listed '%s'"
+msgstr "Naam van de afdeling"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "conferences"
+msgstr "Conferentie"
+
+#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:223
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "departments"
+msgstr "Afdeling"
+
+#: gofon/conference/main.inc:38 gofon/conference/main.inc:40
+msgid "Conference management"
+msgstr "Conferentie beheer"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
+msgid "Phone conferences"
+msgstr "Tel. conferenties"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
+msgid "Management"
+msgstr "Beheer"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:187
+#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Permission"
+msgstr "Rechten"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:206
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "conference"
+msgstr "Conferentie"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
+#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:320
+#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:373
+#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Permission error"
+msgstr "Rechten"
+
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
+#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "You have not permission to delete this entry!"
+msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
+
+#: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
+msgid "List of macros"
+msgstr "Lijst met macro's"
+
+#: gofon/macro/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
+"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
+"large number of macros."
+msgstr ""
+"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde macro's toe te voegen, bewerken "
+"of verwijderen. Indien u veel macro's heeft, dan is het aan te raden de "
+"selectie mogelijkheden te gebruiken."
+
+#: gofon/macro/headpage.tpl:38
+msgid "Display macros matching"
+msgstr "Toon overeenkomende macro's"
+
+#: gofon/macro/headpage.tpl:38
+msgid "Display macros  matching"
+msgstr "Toon overeenkomende macro's"
+
+#: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
+msgid "Regular expression for matching macro names"
+msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende macronamen"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:303
+#, php-format
+msgid "Not supported multiple brace in line %s!"
+msgstr ""
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Application missing in line %s!"
+msgstr "Er is een dubbele invoer in '%s' voor '%s'"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:311
+#, php-format
+msgid "Extension missing in line %s!"
+msgstr ""
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:424
+msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
+msgstr ""
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Macro is still in use!"
+msgstr "E-mail instellingen"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "Macro is empty!"
+msgstr "Macro tekst"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
+#, fuzzy
+msgid "Asterisk macro management"
+msgstr "Asterisk beheer"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "GOfon macro"
+msgstr "geen macro"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:580 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
+#: gofon/macro/paste_generic.tpl:6 gofon/macro/generic.tpl:6
+#: gofon/macro/generic.tpl:9
+msgid "Macro name"
+msgstr "Macronaam"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583 gofon/macro/generic.tpl:14
+msgid "Display name"
+msgstr "Getoonde naam"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "Macro content and parameter"
+msgstr "Macro tekst"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:585
+msgid "Visibility flag"
+msgstr ""
+
+#: gofon/macro/remove.tpl:6
+msgid ""
+"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
+"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
+"is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
+"te halen."
+
+#: gofon/macro/remove.tpl:9
+msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
+"om te annuleren."
+
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
+msgid "Department"
+msgstr "Afdeling"
+
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
+msgid "Visible"
+msgstr "Zichtbaar"
+
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:91
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:120
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
+msgid "visible"
+msgstr "zichtbaar"
+
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:122
+msgid "invisible"
+msgstr "onzichtbaar"
+
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Edit macro"
+msgstr "Bewerk share"
+
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Verwijder gebruiker"
+
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Number of listed %s"
+msgstr "Naam van de afdeling"
+
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "macros"
+msgstr "Macro"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
+msgid "String"
+msgstr "Tekstregel"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
+msgid "Combobox"
+msgstr "Combobox"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:264
+msgid "Delete unused"
+msgstr "Verwijder ongebruikte"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
+msgstr ""
+"De bevat '%s' bevat ongeldige karakters. '!,#' worden gebruikt als "
+"scheidingstekens"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
+#, php-format
+msgid "Parameter %s is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
+msgid ""
+"Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
+"using it!"
+msgstr ""
+
+#: gofon/macro/generic.tpl:18
+msgid "Macro name to be displayed"
+msgstr "Weer te geven macronaam"
+
+#: gofon/macro/generic.tpl:60
+msgid "Visible for user"
+msgstr "Zichtbaar voor gebruikers"
+
+#: gofon/macro/generic.tpl:70
+msgid "Macro text"
+msgstr "Macro tekst"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:24
+msgid "Phone macros"
+msgstr "Tel. macro's"
+
+#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "macro"
+msgstr "Macro"
+
+#: gofon/macro/main.inc:42 gofon/macro/main.inc:46
+msgid "Phone macro management"
+msgstr "Telefoon macrobeheer"
+
+#: gofon/macro/parameter.tpl:4
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: gofon/macro/parameter.tpl:8
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: gofon/macro/parameter.tpl:10
+msgid "Default value"
+msgstr "Standaard waarde"
+
+#: gofon/macro/parameter.tpl:19
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
+msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GOfon reports"
+#~ msgstr "Tel. rapporten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "kopieer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "knippen"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Plakken"
+
+#~ msgid "cut"
+#~ msgstr "knippen"
+
+#~ msgid "Cut this entry"
+#~ msgstr "Deze invoer knippen"
+
+#~ msgid "copy"
+#~ msgstr "kopieer"
+
+#~ msgid "Copy this entry"
+#~ msgstr "Deze invoer kopieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot select %s database!"
+#~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
+#~ msgstr ""
+#~ "Onvoldoende permissies. Kan attribuut '%s' in goFonMacro niet veranderen."
+
+#~ msgid "This account has no phone extensions."
+#~ msgstr "Dit account heeft geen telefoon mogelijkheden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit account heeft telefoon mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
+#~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account has phone features disabled. You can't enable them while no "
+#~ "uid is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit account heeft telefoon mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt ze niet "
+#~ "inschakelen zolang geen uid ingesteld is."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit account heeft telefoon mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
+#~ "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!"
+#~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot select %s database on server '%s'!"
+#~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lifetime is not valid!"
+#~ msgstr "Geldigheidsduur (in dagen)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot query %s database on server '%s'!"
+#~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
+
+#~ msgid "Name - Number"
+#~ msgstr "Naam - nummer"
+
+#~ msgid "Select to search within subtrees"
+#~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search in subtrees"
+#~ msgstr "Zoek binnen subtree"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of listed conferences"
+#~ msgstr "Conferentie opnemen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of listed departments"
+#~ msgstr "Naam van de afdeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!"
+#~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display name is not set!"
+#~ msgstr "Getoonde naam"
+
+#~ msgid "This 'dn' is no phone macro."
+#~ msgstr "Deze 'dn' is geen telefoonmacro."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
+#~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
+
+#~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
+#~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Toepassen"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Verwijderen"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Toevoegen"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bewerken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s"
+#~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
+
+#~ msgid "You're about to delete the macro '%s'."
+#~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
+
+#~ msgid "This 'dn' has no phone features."
+#~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen telefoon mogelijkheden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!"
+#~ msgstr "De 'Telefoonnaam' '0' is gereserveerd en kan niet gebruikt worden."
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Opslaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VoIP service - Asterisk management"
+#~ msgstr "Asterisk beheer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
+#~ msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
+#~ msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
+#~ msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
+#~ msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit account heeft telefoonwachtrijen ingeschakeld. U kunt deze "
+#~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
+#~ "clicking below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit account heeft telefoonwachtrijen uitgeschakeld. U kunt deze "
+#~ "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
+#~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
+
+#~ msgid "Timeout must be numeric"
+#~ msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
+
+#~ msgid "Retry must be numeric"
+#~ msgstr "Herhalen moet nummeriek zijn"
+
+#~ msgid "Max queue length must be numeric"
+#~ msgstr "Maximale wachtrijlengte moet nummeriek zijn"
+
+#~ msgid "Announce frequency must be numeric"
+#~ msgstr "Aankondiginsfrequentie moet nummeriek zijn"
+
+#~ msgid "There must be least one queue number defined."
+#~ msgstr "Er moet tenminste een wachtrijnummer gedefinieerd zijn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot remove queue entries from database!"
+#~ msgstr "Fout bij het exporteren van de gevraagde gegevens!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mysql query failed."
+#~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
+
+#~ msgid "Saving phone queue failed"
+#~ msgstr "Het opslaan van de telefoon wachtrij is mislukt"
+
+#~ msgid "Removing phone queue failed"
+#~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon wachtrij is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'."
+#~ msgstr "Het bijwerken van de DNS service is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!"
+#~ msgstr "Het verwijderen van het telefoon account is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!"
+#~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries "
+#~ "to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
+#~ msgstr ""
+#~ "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer "
+#~ "het GOsa logbestand op mysql fouten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
+#~ "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
+#~ msgstr ""
+#~ "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer "
+#~ "het GOsa logbestand voor de mysql fout."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phone number is invalid!"
+#~ msgstr "Telefoonnummers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric "
+#~ "values are allowed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "De opgegeven Voicemail PIN-code bevat ongeldige karakters. Alleen "
+#~ "nummerieke waardes zijn toegestaan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric "
+#~ "values are allowed here."
+#~ msgstr ""
+#~ "De opgegeven telefoon PIN-code bevat ongeldige karakters. Alleen "
+#~ "alfanummerieke waardes zijn toegestaan."
+
+#~ msgid "You need to specify at least one phone number!"
+#~ msgstr "U dient tenminste één telefoonnummer op te geven!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
+#~ msgstr "Het opslaan van het telefoon account is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
+#~ msgstr "Het verwijderen van het telefoon account is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!"
+#~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!"
+#~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
+#~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
+#~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
+#~ "extension available in your php setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan geen veranderingen opslaan in de Asterisk database. Er is geen MySQL "
+#~ "extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log "
+#~ "for mysql error."
+#~ msgstr ""
+#~ "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer "
+#~ "het GOsa logbestand voor de mysql fout."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check "
+#~ "GOsa log for mysql error."
+#~ msgstr ""
+#~ "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer "
+#~ "het GOsa logbestand voor de mysql fout."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
+#~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
+#~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
+#~ "can't be saved to asterisk database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is momenteel geen Asterisk server gedefinieerd. Het kan zijn dat een "
+#~ "server ontbreekt die asterisk management beheert (goFonServer). Uw "
+#~ "instellingen kunnen niet opgeslagen worden in de asterisk database."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Can't delete because there are users which are depending on this phone. "
+#~ "One of them is user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan niet verwijderd worden, aangezien er een gebruiker is die "
+#~ "afhankelijkis van deze telefoon. Een van deze gebruiker(s) is '%s'."
+
+#~ msgid "The required field IP address is empty."
+#~ msgstr "Het vereiste veld IP adres is leeg."
+
+#~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
+#~ msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify a valid name for this object."
+#~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
+
+#~ msgid "The required field 'Phone name' is not set."
+#~ msgstr "Het vereiste veld 'Telefoonnaam' is leeg."
+
+#~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
+#~ msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
+
+#~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan niet verbinden met de telefoondatabase. Rapporten kunnen niet getoond "
+#~ "worden!"
+
+#~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u."
+#~ "b."
+
+#~ msgid "Can't select phone database for report generation!"
+#~ msgstr "Kan de telefoondatabase voor rapportage niet selecteren!"
+
+#~ msgid "Query for phone database failed!"
+#~ msgstr "De zoekopdracht binnen de telefoon database is mislukt!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan geen veranderingen in de Asterisk database opslaan. Er is geen MySQL "
+#~ "extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
+
+#~ msgid "Error while performing query:"
+#~ msgstr "Fout bij het uitvoeren van zoekopdracht:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
+#~ "another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "De macro die u geselecteerd heeft, is niet meer beschikbaar voor u. "
+#~ "Selecteer a.u.b. een andere macro."
+
+#~ msgid "Please enter a valid phone number!"
+#~ msgstr "Voer a.u.b. een geldig telefoonnummer in!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
+#~ "mysql error."
+#~ msgstr ""
+#~ "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer "
+#~ "het GOsa logbestand op mysql fouten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan het telefoon account niet verwijderen. De MySQL extensie is niet "
+#~ "aanwezig binnen uw PHP configuratie."
+
+#~ msgid "Please enter a PIN."
+#~ msgstr "Voer a.u.b. een PIN-code in."
+
+#~ msgid "Please enter a name for the conference."
+#~ msgstr "Voer a.u.b. een naam voor de conferentie in."
+
+#~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
+#~ msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
+
+#~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
+#~ msgstr "Alleen nummerieke waardes zijn toegestaan in geldigheidsduur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
+#~ msgstr "Er bestaat al een profiel met deze klassenaam."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
+#~ msgstr ""
+#~ "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer "
+#~ "het GOsa logbestand voor de mysql fout."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatische aanmaak van object type '%s' wordt momenteel niet "
+#~ "ondersteund. Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatische aanmaak van object type '%s' wordt momenteel niet "
+#~ "ondersteund. Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
+#~ "phone macro."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn of de overervings mode "
+#~ "moet geactiveerd zijn."
+
+#~ msgid "The given cn '%s' already exists."
+#~ msgstr "De opgegeven cn '%s' bestaat al."
+
+#~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
+#~ msgstr "U moet de 'Display Naam' opgeven om deze macro op te slaan"
+
+#~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
+#~ msgstr ""
+#~ "De opgegeven cn is te lang om een Macro invoer te maken. Maximaal 20 "
+#~ "karakters."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
+#~ "for users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze macro is nog steeds in gebruik. Verzeker uzelf ervan dat geen enkele "
+#~ "gebruiker deze macro geselecteerd heeft."
+
+#~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
+#~ msgstr "De macro lengte moet minder dan 100 regels zijn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can't save an empty macro."
+#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
+#~ "selected it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze macro is nog steeds in gebruik. Verzeker uzelf ervan dat geen enkele "
+#~ "gebruiker deze macro geselecteerd heeft."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check "
+#~ "your asterisk database configurations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
+#~ "configuratie a.u.b."
+
+#~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
+#~ msgstr "De parameter %s heeft een incorrecte waarde voor het type boolean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
+#~ "using this macro '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter hoeveelheid van de macro is veranderd. U dient elke gebruiker, "
+#~ "die deze macro '%s' gebruik, bij te werken."
+
+#~ msgid "You are not allowed to delete this macro!"
+#~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"