Code

apply whitespace cosmetics to the license comments
[ncmpc.git] / po / es.po
index 5abdcacfc6f7b95781adb6eb999c73465abcd6f2..f192424ff7b34bfe8e99ac4713080bbef256e67d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 18:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-23 21:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 19:43+0000\n"
 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 "Language-Team: es\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 19:43+0000\n"
 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 "Language-Team: es\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-05 20:00+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-05 20:00+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
-"Language: \n"
 
 #: src/i18n.h:42
 msgid "y"
 
 #: src/i18n.h:42
 msgid "y"
@@ -31,19 +31,23 @@ msgstr "s"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:243 src/main.c:265 src/main.c:283
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:313
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Conectándose a %s... [Presiona %s para interrumpir la ejecución]"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Conectándose a %s... [Presiona %s para interrumpir la ejecución]"
 
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:337
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
 msgstr ""
 "Error: La versión %d.%d.%d del MPD es demasiado antigua (se necesita al "
 "menos la %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
 msgstr ""
 "Error: La versión %d.%d.%d del MPD es demasiado antigua (se necesita al "
 "menos la %s)"
 
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:356
 #, c-format
 msgid "Connected to %s"
 msgstr "Conectado a %s"
 #, c-format
 msgid "Connected to %s"
 msgstr "Conectado a %s"
@@ -51,12 +55,12 @@ msgstr "Conectado a %s"
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:529
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
 
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:752
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de canciones barajada"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de canciones barajada"
 
@@ -222,32 +226,32 @@ msgstr "Contraseña"
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Guardar la lista como"
 
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Guardar la lista como"
 
-#: src/screen_queue.c:290
+#: src/screen_queue.c:292
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Sustituir %s [%s%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Sustituir %s [%s%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:300 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ejecución interrumpida"
 
 #. success
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ejecución interrumpida"
 
 #. success
-#: src/screen_queue.c:322
+#: src/screen_queue.c:324
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s Guardada"
 
 #. get path
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "%s Guardada"
 
 #. get path
-#: src/screen_queue.c:399
+#: src/screen_queue.c:401
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:508 src/title_bar.c:77
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de canciones"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de canciones"
 
-#: src/screen_queue.c:508
+#: src/screen_queue.c:510
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista de reproducción en %s"
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista de reproducción en %s"
@@ -1042,21 +1046,21 @@ msgstr "Insertar"
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s"
 
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s"
 
-#: src/colors.c:156
+#: src/colors.c:158
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr "Advertencia: Color %s - no reconocido\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr "Advertencia: Color %s - no reconocido\n"
 
-#: src/colors.c:196
+#: src/colors.c:198
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Advertencia: Propiedad del color - %s no reconocida\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Advertencia: Propiedad del color - %s no reconocida\n"
 
-#: src/colors.c:229
+#: src/colors.c:231
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "La terminal no soporta el cambio de colores"
 
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "La terminal no soporta el cambio de colores"
 
-#: src/colors.c:240
+#: src/colors.c:242
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "La terminal no tiene la opcion de diferentes colores"
 
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "La terminal no tiene la opcion de diferentes colores"
 
@@ -1143,19 +1147,17 @@ msgstr ""
 "  Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre\n"
 "  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol"
 
 "  Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre\n"
 "  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol"
 
-#: src/list_window.c:566
+#: src/list_window.c:582
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Selección de rango desactivada"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Selección de rango desactivada"
 
-#: src/list_window.c:571
+#: src/list_window.c:587
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Selección de rango activada"
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Selección de rango activada"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Volume n/a "
 #~ msgstr "Volumen n/a "
 
 #~ msgid "Volume n/a "
 #~ msgstr "Volumen n/a "
 
-#, c-format
 #~ msgid " Volume %d%%"
 #~ msgstr " Volumen %d%%"
 
 #~ msgid " Volume %d%%"
 #~ msgstr " Volumen %d%%"