diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c06dffa5cf2b09c526e456e01a26a139f0aee4e7..8ce3e694b3a74ddfcfad5e9a263cf4e6619fa899 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: es\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: es\n"
"Error: La versión %d.%d.%d del MPD es demasiado antigua (se necesita al "
"menos la %s)"
"Error: La versión %d.%d.%d del MPD es demasiado antigua (se necesita al "
"menos la %s)"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:339
#, c-format
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
#, c-format
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
-#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:740
+#: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:739
msgid "Shuffled queue"
msgstr ""
msgid "Shuffled queue"
msgstr ""
msgid "Cleared queue"
msgstr ""
msgid "Cleared queue"
msgstr ""
-#: src/screen.c:204 src/screen.c:271
-msgid "Error: Screen too small"
-msgstr "Error: La ventana/pantalla es muy pequeña"
-
-#: src/screen.c:399
+#: src/screen.c:158
msgid "Repeat mode is on"
msgstr "Modo repetición activado"
msgid "Repeat mode is on"
msgstr "Modo repetición activado"
-#: src/screen.c:400
+#: src/screen.c:159
msgid "Repeat mode is off"
msgstr "Modo repetición desactivado"
msgid "Repeat mode is off"
msgstr "Modo repetición desactivado"
-#: src/screen.c:404
+#: src/screen.c:163
msgid "Random mode is on"
msgstr "Modo aleatorio activado"
msgid "Random mode is on"
msgstr "Modo aleatorio activado"
-#: src/screen.c:405
+#: src/screen.c:164
msgid "Random mode is off"
msgstr "Modo aleatorio desactivado"
msgid "Random mode is off"
msgstr "Modo aleatorio desactivado"
#. automatically stop
#. after playing one
#. single song
#. automatically stop
#. after playing one
#. single song
-#: src/screen.c:414
+#: src/screen.c:173
msgid "Single mode is on"
msgstr "Modo compacto activado"
msgid "Single mode is on"
msgstr "Modo compacto activado"
-#: src/screen.c:415
+#: src/screen.c:174
msgid "Single mode is off"
msgstr "Modo compacto desactivado"
msgid "Single mode is off"
msgstr "Modo compacto desactivado"
#. that MPD removes each
#. song which has
#. finished playing
#. that MPD removes each
#. song which has
#. finished playing
-#: src/screen.c:423
+#: src/screen.c:182
msgid "Consume mode is on"
msgstr "Modo completo activado"
msgid "Consume mode is on"
msgstr "Modo completo activado"
-#: src/screen.c:424
+#: src/screen.c:183
msgid "Consume mode is off"
msgstr "Modo compacto desactivado"
msgid "Consume mode is off"
msgstr "Modo compacto desactivado"
-#: src/screen.c:427
+#: src/screen.c:186
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Desvanecimiento de %d segundos"
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Desvanecimiento de %d segundos"
-#: src/screen.c:439
+#: src/screen.c:198
msgid "Database updated"
msgstr "Base de datos actualizada"
msgid "Database updated"
msgstr "Base de datos actualizada"
-#: src/screen.c:496
+#: src/screen.c:256
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Tipo de búsqueda: simple"
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Tipo de búsqueda: simple"
-#: src/screen.c:497
+#: src/screen.c:257
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Tipo de búsqueda: Normal"
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Tipo de búsqueda: Normal"
-#: src/screen.c:502
+#: src/screen.c:262
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Modo autocentrado activado"
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Modo autocentrado activado"
-#: src/screen.c:503
+#: src/screen.c:263
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Modo autocentrado desactivado"
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Modo autocentrado desactivado"
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar %s"
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar %s"
-#: src/screen_utils.c:114
+#. NOTE: if one day a translator decides to use a multi-byte character
+#. for one of the yes/no keys, we'll have to parse it properly
+#: src/screen_utils.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [%s/%s] "
+msgstr "Sustituir %s [%s%s] ? "
+
+#: src/screen_utils.c:121
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgstr ""
#: src/screen_queue.c:282
msgstr ""
#: src/screen_queue.c:282
-#, c-format
-msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replace %s?"
msgstr "Sustituir %s [%s%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
msgstr "Sustituir %s [%s%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:290 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271
-#: src/screen_lyrics.c:372
+#: src/screen_queue.c:289 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271
+#: src/screen_lyrics.c:370
msgid "Aborted"
msgstr "Ejecución interrumpida"
#. success
msgid "Aborted"
msgstr "Ejecución interrumpida"
#. success
-#: src/screen_queue.c:314
+#: src/screen_queue.c:313
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "%s Guardada"
#. get path
#, c-format
msgid "Saved %s"
msgstr "%s Guardada"
#. get path
-#: src/screen_queue.c:391
+#: src/screen_queue.c:390
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/screen_queue.c:498 src/title_bar.c:76
+#: src/screen_queue.c:497 src/title_bar.c:76
msgid "Queue"
msgstr ""
msgid "Queue"
msgstr ""
-#: src/screen_queue.c:500
+#: src/screen_queue.c:499
#, c-format
msgid "Queue on %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Queue on %s"
msgstr ""
msgstr "No se puede borrar el elemento"
#: src/screen_file.c:213
msgstr "No se puede borrar el elemento"
#: src/screen_file.c:213
-#, c-format
-msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
-msgstr "Borrar la lista de reproducción %s [%s/%s] ? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete playlist %s?"
+msgstr "Borrar la lista de canciones"
#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
#. user
#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
#. user
msgstr ""
#: src/screen_lyrics.c:367
msgstr ""
#: src/screen_lyrics.c:367
-#, c-format
-msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? "
+msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?"
msgstr ""
msgstr ""
-#: src/screen_lyrics.c:387 src/screen_lyrics.c:411
+#: src/screen_lyrics.c:385 src/screen_lyrics.c:409
msgid "Can't start editor"
msgstr ""
msgid "Can't start editor"
msgstr ""
-#: src/screen_lyrics.c:413
+#: src/screen_lyrics.c:411
#, c-format
msgid "Editor exited unexpectedly (%d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Editor exited unexpectedly (%d)"
msgstr ""
-#: src/screen_lyrics.c:416
+#: src/screen_lyrics.c:414
#, c-format
msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)"
msgstr ""
#. lyrics for the song were saved on hard disk
#, c-format
msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)"
msgstr ""
#. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:438
+#: src/screen_lyrics.c:436
msgid "Lyrics saved"
msgstr "Letras guardadas"
msgid "Lyrics saved"
msgstr "Letras guardadas"
-#: src/screen_lyrics.c:445
+#: src/screen_lyrics.c:443
msgid "Lyrics deleted"
msgstr "Letras borradas"
msgid "Lyrics deleted"
msgstr "Letras borradas"
-#: src/screen_lyrics.c:448
+#: src/screen_lyrics.c:446
msgid "No saved lyrics"
msgstr "No hay letras guardadas"
msgid "No saved lyrics"
msgstr "No hay letras guardadas"
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s"
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s"
-#: src/colors.c:155
-#, c-format
-msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
-msgstr "Advertencia: Color %s - no reconocido\n"
+#: src/colors.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unknown color"
+msgstr "Comando desconocido"
-#: src/colors.c:194
-#, c-format
-msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
+#: src/colors.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Unknown color field"
msgstr "Advertencia: Propiedad del color - %s no reconocida\n"
msgstr "Advertencia: Propiedad del color - %s no reconocida\n"
-#: src/colors.c:228
+#: src/colors.c:230
msgid "Terminal lacks support for changing colors"
msgstr "La terminal no soporta el cambio de colores"
msgid "Terminal lacks support for changing colors"
msgstr "La terminal no soporta el cambio de colores"
-#: src/colors.c:237
+#: src/colors.c:239
msgid "Terminal lacks color capabilities"
msgstr "La terminal no tiene la opcion de diferentes colores"
msgid "Terminal lacks color capabilities"
msgstr "La terminal no tiene la opcion de diferentes colores"
msgid "Unknown search mode"
msgstr "No se reconoce el modo de búsqueda"
msgid "Unknown search mode"
msgstr "No se reconoce el modo de búsqueda"
-#: src/conf.c:555
+#: src/conf.c:552
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "Parámetro de configuración desconocido"
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr "Parámetro de configuración desconocido"
msgid "Range selection enabled"
msgstr "Selección de rango activada"
msgid "Range selection enabled"
msgstr "Selección de rango activada"
+#~ msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
+#~ msgstr "Borrar la lista de reproducción %s [%s/%s] ? "
+
+#~ msgid "Error: Screen too small"
+#~ msgstr "Error: La ventana/pantalla es muy pequeña"
+
+#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
+#~ msgstr "Advertencia: Color %s - no reconocido\n"
+
#~ msgid "Connected to %s"
#~ msgstr "Conectado a %s"
#~ msgid "Connected to %s"
#~ msgstr "Conectado a %s"